18.03.2014 Views

Biblis 56 magdalena - Kungliga biblioteket

Biblis 56 magdalena - Kungliga biblioteket

Biblis 56 magdalena - Kungliga biblioteket

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

xylografiska arbetets vansklighet. 92 Inför publiceringen<br />

av I vårbrytningen (1881) uppmanade han<br />

sin förläggare att skaffa en ”skärare”, som var van<br />

vid Carl Larssons manér, ”så att det luftiga i hans<br />

teckning står qvar och det icke blir som en blanksmörjetikett”.<br />

93<br />

Strindberg gav också sina förläggare förslag<br />

på reproduktionstekniska lösningar. I en diskussion<br />

med Claës Looström om en fortsättning på<br />

Svenska öden och äfventyr (1882–83) ställde han frågan:<br />

”Vågar du icke låta Larsson illustrera en ny<br />

och sälja klichéerna dyrt till Danmark? Och Tyskland?<br />

Och så fortsätta Band 3, 4 illustrerade.” 94<br />

När en nyutgivning av Strindbergs dokumentära<br />

prosa aktualiserades hösten 1907, försökte författaren<br />

förmå sin förläggare att reproducera några<br />

kartor, varav en större. Han intygade: ”Det kostar<br />

icke så mycket i dessa auto-typ-tider. Man tar en<br />

liten och förstorar!” 95<br />

Frågan om illustrering eller ej och om illustrationens<br />

roll återkom hos August Strindberg. Han<br />

var på sin vakt när det gällde bildsättningen av<br />

text, särskilt skönlitteratur, men ifrågasatte inte<br />

värdet av upplysande illustrationer till icke-fiktiva<br />

texter. Inför utgivningen av Sagor reflekterade han<br />

sommaren 1903 i brev till Hugo Geber: ”Frågas:<br />

böra Sagorna illustreras eller ej? Om icke, böra de<br />

presenteras med rubriker eller vignetter.” 96<br />

Originalupplagan av Sagor blev utan illustrationer.<br />

Bokens omslag i mild, orange kulör fick<br />

ett cirkelrunt, genombrutet ornament i silvergrått<br />

och Strindberg kommenterade i brev till sin<br />

förläggare: ”Detta omslag är idealiskt! – Ändra<br />

det nu icke!” 97 Strindberg illustrerar<br />

August Strindberg var ibland medskapande illustratör<br />

till sina egna texter och graden av hans<br />

insats varierade. Som omedelbar förlaga till de<br />

vinjetter som skulle illustrera prosadikten ”Solrök”,<br />

publicerad i Bonniers kalender Svea 1881, utnyttjade<br />

xylografen Strindbergs egna teckningar.<br />

”Solrök” speglade Strindbergs intryck av naturen<br />

på Kymmendö 1880, då han efter sju års bortovaro<br />

återvände till ön. Inför publiceringen skickade<br />

han till Bonniers sina teckningar från 1873<br />

med motiv från Huvudskär och Kymmendö och<br />

kommenterade: ”Om ritaren, hvem det nu blir,<br />

kan få några idéer eller detaljer från mina underhaltiga<br />

teckningar så är hans möda lättad.” 98 Sedan<br />

Carl Larsson visat sig föga road av uppgiften<br />

att illustrera, fick William Meyers ateljé direkt<br />

överföra Strindbergs teckningar till trästocken<br />

och Meyer själv signerade de båda sjöstyckena.<br />

Vid flera tillfällen tog Strindberg även fram<br />

egna skisser till planerade illustrationer av andra<br />

konstnärer, främst när det gällde Gamla Stockholm<br />

(1880–82), Svenska folket (1881–82) och Sveriges<br />

natur (1901). Illustratörer med ett dokumenterande<br />

uppdrag accepterade i allmänhet denna<br />

regi, men för de fria konstnärerna kunde anpassningen<br />

bli påfrestande.<br />

Detta är särskilt märkbart i fallet Carl Larsson.<br />

Omslaget till Sömngångarnätter på vakna dagar<br />

(1884) utgick från en teckning av Strindberg,<br />

som Larsson slutförde innan xylografens arbete<br />

tog vid. Strindberg förespråkade vid denna tid<br />

en realistisk och politiskt radikal konst och definierade<br />

tecknandet som ett medium i samhällets<br />

tjänst, måleriet som ett estetiskt njutningsmedel;<br />

motsvarande polarisering lyfte han också fram<br />

i en artikel om Carl Larsson i Svea 1884. 99 Samtidigt<br />

rasade Strindberg mot antiken och kristendomen<br />

och skrev i maj 1884 till Björnstjerne<br />

Björnson: ”Verlden är så förbannat förderfvad af<br />

er satans konst och estetik att den spyr opp ett<br />

naket sant ord! Vore jag född för ett par hundra<br />

år sen då hade jag tagit prestrock och gått ut att<br />

predika! Calvin började med att vräka ut konstverken<br />

ur kyrkan, och dermed visade han att han<br />

visste hvar var lögnen satt!” 100<br />

Känslor av detta slag sublimerades i Sömngångarnätter<br />

på vakna dagar, där diktarjaget i fyra dikter<br />

reser i fågelhamn från exilen i Frankrike hem<br />

till Sverige för att slå sig ner högt över staden.<br />

Den första natten granskas religionen och kyrkligheten,<br />

den andra natten konsten. Lärdomen,<br />

symboliserad av <strong>Kungliga</strong> <strong>biblioteket</strong>s folianter,<br />

och teknikens värld synas den tredje natten. Den<br />

fjärde natten nagelfars naturvetenskaperna.<br />

Strindberg meddelade Bonniers i oktober 1883:<br />

”Nu blir det (d.v.s. nästa år) ett långt stycke på<br />

fyra à fem nätter infattade i utländska ramar och<br />

kunna då göra en liten fin julbok beritad af Carl<br />

Larsson som tycker om mina dåliga vers.” 101 Ett<br />

par veckor senare hade han ändrat uppfattning:<br />

”Fem ark, kanske sex! Utan illustrationer! Ty dels<br />

är Larsson difficil och det gör han rätt i, dels blir<br />

det kostsamt!” 102 I ett brev till Bonniers från juni<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!