16.03.2014 Views

Farebný svet príbehu a jazyka Rút Lichnerovej JÁN KAČALA ... - SAV

Farebný svet príbehu a jazyka Rút Lichnerovej JÁN KAČALA ... - SAV

Farebný svet príbehu a jazyka Rút Lichnerovej JÁN KAČALA ... - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nedá pomenovať, ale potom povie, že nekonečno chutí ako melón, že melón má chuť nekonečna.<br />

(48)<br />

Tajomnosťou pôsobia v texte niektoré vlastnosti a činy postáv, ich mená, ako sú Divozelka,<br />

Ryšavec, Ryšavka, Zuza Načatá, Fero Zabudaj, súbor názvov cirkusových masiek, tak ako sa o nich<br />

vraví na s. 67, ako aj značný výskyt neurčitých zámen typu akýsi, akosi, čosi, niekde, ktokoľvek a<br />

podobne, ktoré akoby protirečili postulovanej presnosti rozprávania. Na druhej strane treba<br />

povedať, že všetky zásady platia so zreteľom na konkrétnu opisovanú situáciu umeleckého diela.<br />

Jazyk v príbehu o rieke tvorí jedinečný nástroj na pretlmočenie autorkinho umeleckého<br />

zámeru. Tento záver potvrdzuje nielen vysoká umelecká účinnosť autorského <strong>jazyka</strong>, ale aj<br />

poznanie bohatstva národného <strong>jazyka</strong> a rešpektovanie normy spisovného <strong>jazyka</strong> zo strany autorky,<br />

ako aj používanie niektorých neprávom zabúdaných či obchádzaných prvkov, ako sú slová klepec,<br />

paskudník, pitvor, vrava, smolnica, srieň, bakuľa, cárachy, opáčiť „skúsiť“, duriť (ryby), rozvravieť<br />

sa, napajediť niekoho, lipnúť na niečom, priveľmi, dozaista, spojky ibaže, čo aj „hoci“, predložka<br />

kvôli v účelovom (nie príčinnom) význame, tvary typu jesto, hlce, chmáce, mecú sa, konštrukcie<br />

typu Michalova Lednerova prítomnosť, konštrukcie s privlastňovacím datívom, so skupinovou<br />

číslovkou typu dvoje najlepších šiat a iné.<br />

Celkovú vysokú (aj) jazykovú úroveň <strong>Lichnerovej</strong> Rieky neznižujú ani niektoré jazykové<br />

nedostatky v okruhu morfológie, syntaxe, slovnej zásoby a tvorenia slov, hláskoslovia či pravopisu.<br />

V oblasti morfológie je to čiastočné obchádzanie tvaru podmieňovacieho spôsobu minulého času (v<br />

tých prípadoch, kde ide o nesplniteľnú podmienku, keďže je reč o minulom deji); priam krikľavé je<br />

to tam, kde je takých dejov viacej, pričom niektoré z nich sú pomenované správnym tvarom: Na<br />

rázcestiach [suka] volila správny smer, ani keby vedela, kam sa uberajú, ani keby bola rozumela,<br />

keď sa rozprávajú, ktorou cestou sa majú vydať, ani keby si sama zvolila ten istý cieľ. (46) Tu sa<br />

žiada upotrebiť formy minulého podmieňovacieho spôsobu aj pri tvaroch keby vedela a keby si<br />

zvolila, t. j. náležite: keby bola vedela, keby si bola zvolila. V nominatíve a akuzatíve množného<br />

čísla majú mužské zvieracie podstatné mená tvary podľa neživotných vzorov, preto vo vetách samci<br />

strácali ostražitosť (6), triafať samcov (12), farba pripomínajúca rakov (90), vlastnil dvoch<br />

plemenných býkov (95) príslušné tvary majú znieť: samce, raky, býky (dva plemenné býky). V<br />

spojení čo otrávilo samé seba (60) je namieste vymedzovacie zámeno sám, sama, samo, nie zámeno<br />

samý, samá, samé. Prídavné meno ryšavý v 2. a 3. stupni znie (naj)ryšavejší, nie najryšavší, ako sa<br />

píše na s. 54.<br />

Zo skladby upozorňujeme na tieto javy: v spojení so záporovým genitívom nie je v ňom<br />

miesta (44) má stáť záporná slovesná podoba niet, t. j. niet v ňom miesta; v spojeniach nechala sa<br />

oklamať; nechala sa vytrhnúť z hry vôní a farieb (10) sa v spisovnej slovenčine uprednostňuje<br />

sloveso dať, t. j. dala sa oklamať, dala sa vytrhnúť z hry; v konštrukcii nedá sa podľa čoho zistiť,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!