11.07.2015 Views

לזכרו ומתורתו של - YU Torah Online

לזכרו ומתורתו של - YU Torah Online

לזכרו ומתורתו של - YU Torah Online

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

195הרב נחום ברונזניקעמ'‏לעשות <strong>של</strong>ום.‏:176בעשרון שעורים להדביק זוג מופרש:‏מופרש:‏ מרוחק זה מזההמהדיר.‏ –ולא דק.‏להדביק,‏לפייס,‏הפייטן מתייחס להלכה,‏ שסוטהאסורה לבעלה עד שתביא את מנחתה עשירית האיפה קמח שעורים ותשתה את המים המאררים‏(משנה סוטה א,‏ ב).‏לזוג שהיה מובדל מיחסי אישות ביניהם.‏עמ'‏לפניו ריח ניחוח:177–ובכן פירושו:‏ על ידי מנחת השעורים להחזיר את ההזדווגות ‏(יחסי אישות)‏המהדיר.‏הפייטן מסכם את המתואר ביחזקאל טז:ט-יג.‏עשה לישראל כמתואר שם.‏להדביק:‏ על פי לה"כ ודבק באשתו ‏(בראשית ב:כד).‏גידלה בניחוחיו לשמש בשרביטו:‏ גידל אותה בשביל שתעלהאין זאת במשמעות לשון ‏"גידלה בניחוחיו".‏נראה לי שבטור זהגידלה בניחוחים:‏ הכוונה לכל הדברים היפים שה'‏לשמש בשרביטו:‏ הכוונה לביטוי שם:‏ ותצלחי למלוכה ‏(פסוק יג).‏שרביט הוא סמל <strong>של</strong> מלכות ‏(אסתר ד:יא),‏ והשוה תנחומא,‏ וארא,‏ ח.‏ ובכן פירושו <strong>של</strong> הטור הוא:‏ה'‏ עשה לישראל כל מיני דברים נעימים כדי להכין אותם להיות מתאימים למלכות,‏ וכך אמר ה'‏לישראל,‏ ואתם תהיו לי ממלכת כהנים ‏(שמות יט:ו),‏ ומכילתא שם.‏הטורף בזרועעמ'‏180: טרף זרוע אשר עצם פצחני:‏ טרף זרוע,‏ כנראה במשמעות פרעה,‏– המהדיר.‏עצמותי בעבודת פרך.‏180: עמ'‏ששילח אותי מן הבור=)לי נראה שהכוונה היא:‏ ה'‏ טרף את הזרוע <strong>של</strong> פרעה אשר פיצח אתיוון טיט לביניינו כקנוי כסף הגיחני:‏יוון)‏ מלהיות עבד המשועבד לבנות טיט– המהדיר.‏שעור הטור:‏ לאחרונסתבך בהפרידו ביןהדבקים,‏ יוון טיט,‏ וגם אין בונים טיט.‏ טור זה הוא המשכו <strong>של</strong> הטור דלעיל.‏ בטור זה מתואר איךפרעה פיצח את עצמות ישראל בעבודת פרך.‏כסף,‏ שמות יב:מד)‏ ליוון טיט לבנות את בניינו,‏ דהיינו פיתום ורעמסס.‏המהדיר.‏184: עמ'‏זעקת געים שעה האל:‏ופירושו:‏ פרעה הוציא אותי ‏(הגיחני)‏ כמו עבד ‏(קנויגעים,‏כמו גועים,‏כלומר צועקים–ונראה להציע שצ"ל:‏ יגעים,‏ והפייטן מתייחס לפסוק,‏ ויאנחו בני ישראל מן העבודהויזעקו וגו'‏ ‏(שמות ב:כג).‏212: עמ'‏לישא דע פלילים/העדה,‏ אשר מהם הוא נוטל רשות,‏ קמתי לצאת לדרךצגתי במסלולים:‏– המהדיר.‏לקבל דעת חשובימובן זה אינו משתבץ יפה בתוכןהמחרוזת.‏ הניב ‏"אשא דעי"‏ ‏(איוב לו:ג),‏ משמעו:‏ אשמיע דעתי.‏ פלילים:‏ מתפללים,‏ על פי לה"כ,‏ויעמד פינחס ויפלל ‏(תהלים קו:ל).‏ ראה ד"ר ב,‏ א.‏ ופירושו <strong>של</strong> החרוז:‏ להשמיע דעת המתפלליםעמדתי בדרכים,‏ כלומר בדרכי התפילה לה'.‏ב"ר צט,‏ י214: עמ'‏– המהדיר.‏להפגיע בעד לני שפתים:‏ לני שפתיים,‏ כינוי לתלמידי חכמים לפילא מסתבר ש<strong>של</strong>יח ציבור יתפלל במיוחד בעד תלמידי חכמים.‏ לכן נראה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!