26.04.2013 Views

Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no

Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no

Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fredag 14. <strong>no</strong>vember. I Christiania var selvsagt ekspedisjonssekretær i<br />

Finansdepartementet Carl Fougstad – som skulle bli Wergelands nærmeste<br />

overordnede i hans nye stilling – en av de første som fikk sikker beskjed. Prosten<br />

<strong>og</strong> Amalie var imidlertid kommet til Vinger prestegård hos s<strong>og</strong>nepresten Ole<br />

Gaarder Rynning (1800–65).<br />

S.S.5:1:281, på grunnlag av H. Lassens utgave av Wergelands breve.<br />

Kristiania 20 Nov. [1840] Kl. 5 1/2 Morgen.<br />

Dersom Du finder tre Blyantskors etsteds paa dette Brev, saa er min<br />

Udnævnelse til Rigsarkivar kommen igaaraftes, <strong>og</strong> Du dermed til bestalter Frue.<br />

Alle forsikkre <strong>og</strong> gratulere i de sidste Dage. Selv den Constitutionelles Korrektør<br />

<strong>og</strong> Oversætter kom ind derfor paa Bibliotheket iforgaars, da han havde det fra<br />

Fougstad, at Udnævnelsen alt var skeet.<br />

Hos dine Forældre var jeg i Søndags for at fortælle om Reisen efter dit Brev.<br />

Fra Capt. Olsen fik jeg gjennem din Moder til Foræring en stor spansk<br />

Sukkermelon, hvoraf jeg har sendt Moer det Halve tilligemed et Græskar. Idag<br />

skal jeg til at sylte. Jeg vækkes om Morgenen af kurrende Duer, hvoraf jeg igaar<br />

kjøbte to, som jeg har i et Buur her i Kammeret. Jeg har uafbrudt været hjemme<br />

siden du reiste; men har kanskee paa Søndag et Bostonparti. D<strong>og</strong> det er sandt,<br />

hos [–] har jeg maattet spille en Aften, men uden synderlig at more mig. De vare<br />

saa ærgerlige paa «Dramatikken» fordi de altid maatte dandse med hinanden, at<br />

de have besluttet aldrig at gaae der.<br />

Men nu, kjæreste Amalie, om din Tilbagekomst, hvorefter jeg ret alvorlig<br />

længes? Og strax maa du da sige, hvor jeg skal hente dig.<br />

Din elskede <strong>Henrik</strong>.<br />

Brevet som kom dagen efter, hadde ikke tre, men åtte kors! – Camillas<br />

forlovede P. J. Collett var ansøker til et lektorat i lovkyndighet ved Universitetet;<br />

han fikk først sin utnevnelse 8. mai det følgende år, efter å ha holdt<br />

prøveforelesninger. – I utenpåskriften retter Wergeland ‹Rynning› til<br />

‹Tommelstad›: det er Ole Johan T., dengang postmester på Kongsvinger.<br />

UBOslo, Skougaards gave. Ms. in fol. 3407,11.<br />

converted by Web2PDFConvert.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!