Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no
Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no
Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
fredag 14. <strong>no</strong>vember. I Christiania var selvsagt ekspedisjonssekretær i<br />
Finansdepartementet Carl Fougstad – som skulle bli Wergelands nærmeste<br />
overordnede i hans nye stilling – en av de første som fikk sikker beskjed. Prosten<br />
<strong>og</strong> Amalie var imidlertid kommet til Vinger prestegård hos s<strong>og</strong>nepresten Ole<br />
Gaarder Rynning (1800–65).<br />
S.S.5:1:281, på grunnlag av H. Lassens utgave av Wergelands breve.<br />
Kristiania 20 Nov. [1840] Kl. 5 1/2 Morgen.<br />
Dersom Du finder tre Blyantskors etsteds paa dette Brev, saa er min<br />
Udnævnelse til Rigsarkivar kommen igaaraftes, <strong>og</strong> Du dermed til bestalter Frue.<br />
Alle forsikkre <strong>og</strong> gratulere i de sidste Dage. Selv den Constitutionelles Korrektør<br />
<strong>og</strong> Oversætter kom ind derfor paa Bibliotheket iforgaars, da han havde det fra<br />
Fougstad, at Udnævnelsen alt var skeet.<br />
Hos dine Forældre var jeg i Søndags for at fortælle om Reisen efter dit Brev.<br />
Fra Capt. Olsen fik jeg gjennem din Moder til Foræring en stor spansk<br />
Sukkermelon, hvoraf jeg har sendt Moer det Halve tilligemed et Græskar. Idag<br />
skal jeg til at sylte. Jeg vækkes om Morgenen af kurrende Duer, hvoraf jeg igaar<br />
kjøbte to, som jeg har i et Buur her i Kammeret. Jeg har uafbrudt været hjemme<br />
siden du reiste; men har kanskee paa Søndag et Bostonparti. D<strong>og</strong> det er sandt,<br />
hos [–] har jeg maattet spille en Aften, men uden synderlig at more mig. De vare<br />
saa ærgerlige paa «Dramatikken» fordi de altid maatte dandse med hinanden, at<br />
de have besluttet aldrig at gaae der.<br />
Men nu, kjæreste Amalie, om din Tilbagekomst, hvorefter jeg ret alvorlig<br />
længes? Og strax maa du da sige, hvor jeg skal hente dig.<br />
Din elskede <strong>Henrik</strong>.<br />
Brevet som kom dagen efter, hadde ikke tre, men åtte kors! – Camillas<br />
forlovede P. J. Collett var ansøker til et lektorat i lovkyndighet ved Universitetet;<br />
han fikk først sin utnevnelse 8. mai det følgende år, efter å ha holdt<br />
prøveforelesninger. – I utenpåskriften retter Wergeland ‹Rynning› til<br />
‹Tommelstad›: det er Ole Johan T., dengang postmester på Kongsvinger.<br />
UBOslo, Skougaards gave. Ms. in fol. 3407,11.<br />
converted by Web2PDFConvert.com