26.04.2013 Views

Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no

Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no

Det norske språk- og litteraturselskap. Henrik ... - Bokselskap.no

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tydelig i Erindringen saa gik jeg som i Drømme grædende, ved enhver Ting<br />

sammenblanded sig Tanken om den bortfarne Engel. I denne sidste Deel af Ugen<br />

har jeg først tænkt tydeligt over En Stund forinden hun døde. Omtrent en knap<br />

1/2 Time forinden det var forbi, laae hun saa rolig <strong>og</strong> aandet saa let <strong>og</strong> jeg arme<br />

Moder troede at hun var bedre <strong>og</strong> havde det bedste Haab da jeg haabede at naar<br />

det højeste af Natten var over saa var hun redded; hendes Øjne vare aabne <strong>og</strong><br />

klare <strong>og</strong> straalede som Diamanter da Lyset faldt i det Øjeblik imod hende,<br />

endskiøndt hun havde lyse klare Øjne – men ak da saae hun sidste gang i denne<br />

Verden med Bevidsthed, thi kort før havde hun sagt «jeg kommer vist til at døe»<br />

<strong>og</strong> Vedøe havde nylig trøstet mig med at det gjerne er det modsatte naar Syge<br />

selv siger det. Strax efter begyndte Aandedrættet at blive tungere <strong>og</strong> snart stod<br />

jeg ved mit knuste Haab!! Den Almægtige! lade mig aldrig leve saadan<br />

skrækkelig Maj Maaned.<br />

Naar Forældre elske de gjenstridige Børn, o! saa kunde man sikkert aldrig<br />

<strong>no</strong>k elske de lydige, taalmodige gode af Hjerte <strong>og</strong> Gemyt. Derfor kan jeg ikke<br />

bebreyde mig at have gjort mit Barn mindre godt end enhver Moder som et saa<br />

uventet Slag rammer, men det korte unge Liv naar man vidste at man skulde<br />

have denne Glæde saa kort, saa vilde man gjøre hver Dag til En Festdag en<br />

Geburtsdag for dem. Men – hvorfor tale om dette vildfarende, dunkle Liv hvor<br />

man med aabne <strong>og</strong> d<strong>og</strong> tilbundne Øjne gaar i et bundløst Hav af Sorger. Forsynet<br />

som ligesom lader En fejle af Vildfarelse, lægger vel ikke tungere paa end man<br />

kan bære. Fader bebrejder mig ja skiænder paa mig for min uforanderlige Sorg<br />

<strong>og</strong> siden er det som at jeg er n<strong>og</strong>et mere let tilmode. Jeg vilde ønske at denne<br />

gode kjære Fader <strong>og</strong>saa maatte tage sine Sorger lettere især siden han nu virkelig<br />

har Glæde af mange af sine Børn seer dem vel gifte <strong>og</strong> boesatte i Nærheden af sig.<br />

<strong>Det</strong> bliver vel ikke saalænge inden at Nicolaj kan gifte sig heller. – <strong>Det</strong> glæder<br />

mig at De gode Amalie vel snart kan fornøje Dem i at have Deres nye Huus<br />

færdigt. Til næste Vaar skal vi <strong>og</strong>saa begynde at bygge paa vort, Grundmuren er i<br />

Sommer lagt. Men Posten venter <strong>og</strong> det er derfor paa høj Tid at jeg ender, derfor<br />

Lev vel kjære Amalie <strong>og</strong> hils min kjære Broder <strong>Henrik</strong> fra Deres hengivne <strong>og</strong><br />

Forbundne<br />

Augusta A: Vedøe<br />

Jelsøe l5 Aug. 1841.<br />

converted by Web2PDFConvert.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!