kap. 5 - Stine Gotved
kap. 5 - Stine Gotved
kap. 5 - Stine Gotved
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 144 -<br />
1. det fælles sprog<br />
Der er mange af aktiviteterne i nyhedsgruppen der omhandler, mere eller mindre løseligt, at<br />
definere et 'vi'. Tilsvarende er der det, jeg kalder den fælles historie, hvilket udover det individuelle<br />
tidsforbrug, som jeg redegjorde for i sidste afsnit, afspejles i aspekter som fx jargon, sproglige<br />
ekstensioner og indforståethed - aspekter, der er tilstede i den tekst, der udgør gruppens synlige<br />
liv. Jeg har allerede nævnt eksistensen af en FAQ, det fælles arkiv, der burde rumme svar på langt<br />
de fleste spørgsmål i gruppen, og det følgende er i forlængelse heraf om den fortløbende<br />
diskussion. Sproget er i fokus her - det kan ikke undgå at aftegne centrale områder af det kollektive,<br />
når såvel skrivestil som omgangstone tillægges betydning. Rec.arts.books.tolkiens sprog, det<br />
givne såvel som det undervejs kreerede, repræsenterer den fælles historie; det engelske suppleres<br />
med sproglige varianter fra ihvertfald to kilder, nemlig Internet-jargon og Tolkiens fornemme<br />
lingvistiske univers.<br />
Som de fleste andre nyhedsgrupper er det fælles sprog som sagt engelsk, og antageligvis er det<br />
omkring 80% af deltagerne i rec.arts.books.tolkien, der har det som modersmål. Det eneste<br />
fingerpeg i den henseende er de nationalkoder, der figurerer sidst i afsenderadressen, og som<br />
sådan er det ikke muligt at afgøre afsenderens nationalitet, kun afsenderlandet 13 . Der er i gruppen<br />
opmærksomhed på disse afsenderkoder, omend det sjældent udmøntes i kommentarer - men fx<br />
gode råd om anskaffelsesmuligheder for antikvariske Tolkien-udgivelser forholdes til den<br />
interesserede købers opholdssted. Som tidligere nævnt giver e-mail-teknologien en umiddelbarhed<br />
i sproget, der kan kamuflere afsenderens modersmål - man gider ikke eller glemmer at læse<br />
korrektur før afsendelse (eller også kan man ikke - især italienerne ser ud til at have problemer<br />
med engelsk retskrivning). Selvom det i sproglig sammenhæng ikke er god tone at rette hinanden,<br />
sker det indimellem alligevel, og således blev fx introduktionen af en musikgruppe med Tolkienrelaterede<br />
tekster efterfølgende kommenteret med:<br />
Tom (010596):<br />
I know it’s bad form to mention typos in new postings, but I hope these folks sing better than they spell. :)<br />
Dette er et brev, der afslører kendskab til normkodekset i gruppen, både i forhold til hvad der er<br />
passende at tale om, og hvordan man markerer sig (mere om dette senere i afsnittet). Tom anvender<br />
tillige en smiley (det liggende ansigt, hvis konstruktion også beskrives nærmere om et<br />
øjeblik) til understregning af grundtonen.<br />
13 Også dette bliver fremover stadigt sværere - udbredelsen af email-adresser uden landekode (fx<br />
navn@hotmail.com) er ikke længere kun et amerikansk fænomen.