17.07.2013 Views

kap. 5 - Stine Gotved

kap. 5 - Stine Gotved

kap. 5 - Stine Gotved

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 145 -<br />

Indenfor internetjargonen er der adskillige indforståede variationer, hvor de oftest forekommende<br />

er akronymer (forbogstaverne fra hvert ord i et givet udsagn) og så tegnbaserede ekstensioner,<br />

kendt som emoticons. Akronymerne bruges flittigt; når man skal skrive meget er forkortelser af<br />

de mest brugte vendinger en fordel, ihvertfald indtil det punkt, hvor teksten imploderer i meningsløshed.<br />

I gruppen bruges især de på Usenet gængse forkortelser som BTW og IMHO (By The Way<br />

og In My Honest/Humble Opinion). Om disse akronymer siges iøvrigt, at de har rødder helt<br />

tilbage til forskellige fankulturers amatørskrifter i 1920'erne (Baym 1995), så det er altså ikke<br />

computeren, men snarere indforståede sammenhænge samt hastigheden tanke-til-skrift, der<br />

bringer dem i spil.<br />

Emoticons er en sammentrækning af emotion (følelse) og icon (billede), og omhandler en ret<br />

omfattende variation af udtryk, der florerer over det ganske net. Emoticons er så at sige den<br />

computermedierede og tegnbaserede kommunikations afløsere for det ekspressive ansigt, og de<br />

mest populære afspejler netop dette ved at bruge tastaturets valgmuligheder kreativt. Grundformen,<br />

en smiley, er et ‘liggende ansigt’<br />

:-)<br />

med kolon/bindestreg/højreparantes for hhv. øjne/næse/mund, men variationerne er legio - bl.a.<br />

ses der i sidste citat en næseløs smiley. Den har tilsyneladende afløst grundformen, og betyder<br />

ikke længere, som ellers angivet i The Unofficial Smiley Dictionary fra 1994, at afsenderen er<br />

dværg (Fisher & Tidrow 1994:343).<br />

En unavngiven form for ekspressiv tegnbaseret kommunikation er de udtryk, der indhegnes<br />

i . Det drejer sig om både lydord og bevægelser, og det følgende citat giver godt indtryk<br />

af tekstens samlede udtryksfuldhed. Citatet er en del af en kommentar i en længere tråd vedrørende<br />

en mulig Disney-udgave af Tolkiens hovedværk Ringenes Herre, og man lades ikke i tvivl om<br />

afsenderens forbehold desangående:<br />

(John 070796):<br />

Considering that Disney leading characters _always_ seem to need a small, cutesy friend what would they give<br />

to Frodo? A monkey? Naah, been done. A hedgehog? Naah, a Hobbit would eat it. More likely they’d end up with Frodo<br />

singing sentimental duets with The Ring.<br />

Bemærk, at ordet always er omgivet af en enkelt streg før og efter, hvilket konkret svarer til en<br />

understregning - en ligeså almindelig variation er stjerner - *always*. De alternative understregninger<br />

er en kollektiv opfindelse af udtryksformer, der overkommer de teknologisk betingede<br />

begrænsninger og er med til at give teksten en del af talesprogets rytme.<br />

På denne baggrund - akronymer, smileys, pile-indhegning og alternativ tegnsætning - bliver det<br />

tydeligt, at de forskellige sproglige ekstensioner - både de gængse på Usenet og de i rec.arts.books.tolkien<br />

skabte - er transskriberede gengivelser af samtalens følelser, stemning, karakter og

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!