Besonderer Teil, 5. Buch, Erbrecht, Art. 1784-2027 (deutsch/port.)
Besonderer Teil, 5. Buch, Erbrecht, Art. 1784-2027 (deutsch/port.)
Besonderer Teil, 5. Buch, Erbrecht, Art. 1784-2027 (deutsch/port.)
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Código Civil Brasileiro (em vigor desde 1.1.2003) 50 www.law-wolf.ch<br />
qualidade de herdeiro necessário. barem Quote erfolgt, wenn sie an einen Abkömmling [Nachkommen] ging, der zum<br />
Zeitpunkt der Schenkung nicht als Zwangserbe [Pflichtteilserbe] zur Erbfolge berufen<br />
worden wäre.<br />
<strong>Art</strong>. 2.006 (<strong>Art</strong>. 1.789 aCCB) <strong>Art</strong>. 2'006<br />
A dispensa da colação pode ser outorgada pelo doador em testamento, ou no Die Freistellung von der Einwerfung [Ausgleichung] kann vom Erblasser im<br />
próprio título de liberalidade. Testament [in der letztwilligen Verfüfgung] oder im Schenkungstitel selbst erteilt<br />
werden.<br />
<strong>Art</strong>. 2.007 <strong>Art</strong>. 2'007<br />
São sujeitas à redução as doações em que se apurar excesso quanto ao que o Herabzusetzen sind Schenkungen von denen festgestellt wird, dass sie das über<br />
doador poderia dispor, no momento da liberalidade. steigen, was der Schenker zum Zeitpunkt der Schenkung verfügen konnte.<br />
§ 1 o O excesso será apurado com base no valor que os bens doados tinham, 1. § Die Überschreitung wird zu dem Wert der Sachen festgestellt, den sie zum<br />
no momento da liberalidade. Zeitpunkt der Schenkung hatten.<br />
§ 2 o A redução da liberalidade far-se-á pela restituição ao monte do excesso 2. § Die Herabsetzung der Schenkung erfolgt durch Rückgabe des so festgestell-<br />
assim apurado; a restituição será em espécie, ou, se não mais existir o bem em ten Betrags der Überschreitungsbetrag durch Rückgabe der Gattung nach oder, falls<br />
poder do donatário, em dinheiro, segundo o seu valor ao tempo da abertura da nicht mehr im Besitz des Beschenkten sind, in Geld zu seinem Wert im Zeitpunkt der<br />
da sucessão, observadas, no que forem aplicáveis, as regras deste Código sobre Eröffnung des Erbgangs unter Beachtung der Bestimmungen dieses Gesetzes über<br />
a redução das disposições testamentárias. die Reduktion von letztwilligen Verfügungen.<br />
§ 3 o Sujeita-se a redução, nos termos do parágrafo antecedente, a parte da 3. § Der Herabsetzng nach den Vorschriften des vorangehenden Absatzes [§] sind<br />
doação feita a herdeiros necessários que exceder a legítima e mais a quota Schekungen unterworfen, die an notwendige Erben [Zwangserben, Pflichtteilserben]<br />
disponível. erfolgten und die Summe von Pflichtteil und verfügbarer Quote überstiegen haben.<br />
§ 4 o Sendo várias as doações a herdeiros necessários, feitas em diferentes 4. § Erfolgten verschiedene Schenkungen an verschiedenen Daten an den notwen-<br />
datas, serão elas reduzidas a partir da última, até a eliminação do excesso. dige Erben [Zwangserben, Pfölichtteilserben] so sind sie beginnend mit der letzten<br />
herabzusetzen bis die Überschreitung beseitigt ist.<br />
<strong>Art</strong>. 2.008 (<strong>Art</strong>. 1.790 aCCB) <strong>Art</strong>. 2'008<br />
Aquele que renunciou a herança ou dela foi excluído, deve, não obstante, Jener, der die Erbschaft ausgeschlagen hat oder von ihr ausgeschlossen wurde,<br />
conferir as doações recebidas, para o fim de repor o que exceder o disponível. muss dessen ungeachtet die erhaltene Schenkung einbringen, soweit dies erforderlich<br />
ist, um das zurückzuführen, was die verfügbare Quote übersteigt.<br />
<strong>Art</strong>. 2.009 (<strong>Art</strong>. 1.791 aCCB) <strong>Art</strong>. 2'009<br />
Quando os netos, representando os seus pais, sucederem aos avós, serão Wenn die Enkel in das <strong>Erbrecht</strong> ihrer Eltern im Nachlass der Grosseltern eintreten,<br />
© Burkard J. Wolf, Advokaturbüro Wolf, Dufourstr. 93, Postfach 124, CH-9001 St. Gallen und Advokaturbüro Wolf, Konradstrasse 9/Radgasse, Postfach 1115, CH-8021 Zürich (www.law-wolf.ch)