Bauordnung (284 KB) - .PDF
Bauordnung (284 KB) - .PDF
Bauordnung (284 KB) - .PDF
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
14<br />
Landschaftsschutzes,<br />
d) hinsichtlich der technischen Erfordernisse; d) nei riguardi tecnici;<br />
2. über den Entwurf des<br />
Landesentwicklungsplanes;<br />
3. über die Entwürfe des<br />
Gemeindebebauungsplanes und der<br />
Detailbebauungspläne und über die im<br />
Zusammenhang mit denselben eingereichten<br />
Einwendungen und Vorschläge;<br />
4. über das Bauprogramm und die Pläne zur<br />
Aufteilung von Bauflächen in Baugrundstücke;<br />
5. über jegliche Anregung zur Änderung, der<br />
<strong>Bauordnung</strong>.<br />
Der Sachverständige für Bauwesen und<br />
Raumordnung muss womöglich unter den<br />
Ingenieuren und Architekten, die im<br />
Berufsalbum der Provinz eingetragen sind,<br />
namhaft gemacht werden.<br />
Falls die Kommission einen Plan zu prüfen hat,<br />
an dem irgend eines ihrer Mitglieder irgendwie<br />
beteiligt ist, darf dasselbe an der Prüfung des<br />
Planes nicht teilnehmen.<br />
2. sul progetto del Piano di coordinamento<br />
provinciale;<br />
3. sui progetti del Piano regolatore comunale e<br />
dei piani particolareggiati e sulle osservazioni e<br />
proposte relative ai medesimi;<br />
4. sul programma di fabbricazione e sui piani di<br />
lottizzazione di aree;<br />
5. su qualsiasi iniziativa di modifica del<br />
regolamento edilizio.<br />
L'esperto in materia edilizia ed urbanistica deve<br />
essere designato possibilmente, tra gli ingegneri<br />
e architetti iscritti all'Albo professionale della<br />
Provincia.<br />
Quando la Commissione debba trattare qualche<br />
progetto, nel quale si trovi comunque interessato<br />
alcuno dei suoi membri, questi non può assistere<br />
all'esame del progetto.<br />
III. KAPITEL<br />
UEBERWACHUNG DER<br />
BAUAUSFUEHRUNGEN UND<br />
VERWALTUNGSZWANG<br />
Art. 17. - Überwachung der Bauten.<br />
Der Bürgermeister übt die Aufsicht über die<br />
Bauten aus, die im Gemeindegebiet aufgeführt<br />
werden, um deren Übereinstimmung mit den<br />
Vorschriften der Landesbauordnung, des<br />
Lanschaftsschutzgesetzes, der diesbezüglichen<br />
Durchführungsverordnungen, mit den<br />
Vorschriften des Landesplanes, des<br />
zwischengemeindlichen und gemeindlichen<br />
General- oder Detailbebauungsplanes, mit den<br />
Maßnahmen zum Schutz der Landschaft und den<br />
in der Baubewilligung enthaltenen<br />
Ausführungsvorschreibungen zu gewährleisten:<br />
Er bedient sich dabei der Gemeindebeamten und<br />
Angestellten und jeder anderen für zweckmäßig<br />
erachteten Form der Kontrolle. Die Anwendung<br />
der Bestimmungen zum Schutz der Hygiene, die<br />
in dieser <strong>Bauordnung</strong>, in dem mit Gesetzes-<br />
Dekret Nr. 1265 vom. 27.7.1934 genehmigten<br />
Einheitstext der Sanitätsgesetze und in der mit<br />
königlichem Dekret Nr. 41 vom 3.2.1901<br />
CAPITOLO 3<br />
VIGILANZA SULLE<br />
COSTRUZIONI E SANZIONI<br />
AMMINISTRATIVE<br />
Art. 17. - Vigilanza sulle costruzioni.<br />
Il Sindaco esercita la vigilanza sulle costruzioni<br />
che si eseguono nel territorio del Comune, per<br />
assicurare la rispondenza alle norme della<br />
presente legge e di quella per la tutela del<br />
paesaggio e dei regolamenti, alle prescrizioni del<br />
piano provinciale, intercomunale e di quello<br />
comunale, generale e particolareggiato, ai<br />
provvedimenti per la tutela del paesaggio ed alle<br />
modalità esecutive fissate nella licenza di<br />
costruzione. Egli si varrà per tale vigilanza dei<br />
funzionari ed agenti comunali e d'ogni altro<br />
modo di controllo che ritenga opportuno<br />
adottare. E' fatta salva in ogni caso l'applicazione<br />
delle norme a tutela dell'igiene contenute nel<br />
presente Regolamento, nel T.U. Leggi Sanitarie<br />
approvato con D.L. n. 1265 del 27-7-1934 e nel<br />
Regolamento d'Igiene.