Aufgabe
Aufgabe
Aufgabe
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Feedback-Fragebogen Schüler/innen (Auswertung von MM)<br />
<strong>Aufgabe</strong> 1<br />
1 2 3 4 5 6<br />
1 8 8 1 4 1<br />
Begründung:<br />
Anzahl<br />
Eher negativ<br />
Sprachgeschichte, Syntax und Phonetik hilfreich; Semantik nicht 1<br />
Zu viel Theorie, zu wenig Praxis, zu viel Geschichte 1<br />
Habe nichts gelernt, was ich nicht schon wusste oder (unklare Formulierung °3)<br />
Viel Neues gelernt;<br />
Wenig Neues, das weitergeholfen hat beim Lernen;<br />
Rückstand in L und E – zu hoher Preis<br />
Lp: leichte Rückstände in L, E; D, Gr, F: Langzeitnutzen; es wurden Dinge vorgeholt;<br />
Gewisse Themen zu schnell behandelt, so dass die Langzeitwirkung nicht möglich<br />
ist (phonet. Symbole, Fremdwörter in Semiotik)<br />
5 verschiedene Arbeitsblätter zu einem Thema führen zu Verwirrungen<br />
Sprachliche Zusammenhänge wurden mir deutlicher; Lateineinflüsse auf die romanischen<br />
Sprachen waren hilfreich<br />
Verbindungen wurden hergestellt, aber die Angst vor Fremdsprachen nicht ganz<br />
ausgemerzt<br />
4<br />
1<br />
1<br />
Zu deutschlastig; mehr Verbindungen zu F und E gewünscht 1<br />
Ein spezielles Fach SU ist nicht nötig; vieles könnte man im Sprachunterricht bearbeiten;<br />
einige sprachenübergreifende Lektionen würden reichen.<br />
Anfangs (Semiotik) war nur Deutsch; erst bei der Syntax kamen die anderen Sprachen<br />
mehr zum Zug.<br />
1<br />
2<br />
Im ersten Teil des Semesters wurde kaum Zusammenhänge sichtbar 1<br />
Es war zu viel, um alles aufnehmen zu können 1<br />
Es wurde viel verglichen, das meiste haben wir aber im normalen Unterricht schon<br />
gelernt<br />
1<br />
Eher positiv:<br />
Es hat viel gebracht, z.B: Fremdwörter. Präfixe und Suffixe; insgesamt etwas zu<br />
viele Informationen<br />
1<br />
Viele Themen waren hilfreich, andere nicht, z.B. die phonetische Schrift 1<br />
Die Verbindungen zwischen den Sprachen sind nun verständlich, v.a. durch die<br />
Sprachgeschichte<br />
Ich profitierte davon, dass alle e Fremdsprachen gleichzeitig präsent waren; Syntax-<br />
Vergleich der Tempora war sehr hilfreich<br />
1<br />
1<br />
106