16.01.2014 Aufrufe

Media Guide CHIO Aachen 2013

Media Guide CHIO Aachen 2013

Media Guide CHIO Aachen 2013

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Gut zu wissen... / Good to know...<br />

Stets zu Ihren Diensten: Das <strong>CHIO</strong>-Presseteam /<br />

Always at your Service: The <strong>CHIO</strong> Press Team<br />

Hauptpressezentrum Reitertribüne (Mo., 24. bis So., 30. Juni <strong>2013</strong>)/<br />

Main Press Centre Riders‘ Tribune (Mon., June 24 th to Sun., June 30 th , <strong>2013</strong>)<br />

Gut zu wissen... / Good to know...<br />

Ihre wichtigsten Kontakte / Your most important contacts<br />

Pressezentren / Press Centres Tel. +49 (0) 241-9171-189, Fax +49 (0) 241-9171-194<br />

E-mail pressezentrum@mail.chioaachen.de<br />

Presseakkreditierung / Press Accreditation Tel. +49 (0) 241-9171-209<br />

Pressechef / Press Officer Niels Knippertz, Tel. +49 (0) 241-9171-182<br />

TV-Koordinatorin / TV-Coordinator<br />

Leitung MPC / MPC Manager<br />

Antonia Vogel, Tel. +49 (0) 241-9171-186<br />

Edith de Reys, Tel. Tel. +49 (0) 241-9171-189<br />

Fotografen-Koordinator / Photo Coordinator Albert Schümmer, Tel. +49 (0)175-57 21 949<br />

Kontaktperson Aktive / Liaison Person Athletes Anke Gardemann, Tel. +49 (0)175-57 21 947<br />

Technischer Service / Technical Support Tel. +49 (0) 241-9171-123<br />

Das Hauptpressezentrum befindet sich im Erdgeschoss der Reitertribüne. Hier steht Ihnen ein leistungsstarkes<br />

WLAN kostenlos zur Verfügung. Über eine Treppe gelangen Sie von hier auf kurzem Wege direkt auf die<br />

Pressetribüne des Hauptstadions. Das Hauptpressezentrum ist am Montag, 24. Juni, erstmalig geöffnet.<br />

The Main Press Centre is located on the ground floor of the Riders’ Grand Stand. In the MPC, there is highperformance<br />

WLAN available for free. A staircase provides quick access from here to the press grand stand of<br />

the Main Stadium. The MPC will be open for the first time on Monday, June 24 th .<br />

Öffnungszeiten Pressezentrum Reitertribüne / Opening Hours Main Press Centre<br />

Niels Knippertz<br />

(Pressechef/<br />

Press Officer)<br />

Tel. +49 (0) 241-9171-182<br />

Presse- und Öffentlichkeitsarbeit ALRV / Press & Public Relations Office<br />

Niels Knippertz<br />

Antonia Vogel<br />

Svenja Hein<br />

Carolin Kruff<br />

Judith Pigorsch<br />

Sarah Rotterdam<br />

Antonia Vogel<br />

(TV-Koordinatorin/<br />

TV Coordinator)<br />

Tel. +49 (0) 241-9171-186<br />

Pressezentrum <strong>CHIO</strong> <strong>Aachen</strong> / Press Centre<br />

Edith de Reys<br />

(Leitung MPC/<br />

MPC Manager)<br />

Tel. +49 (0) 241-9171-189<br />

Albert Schümmer<br />

(Fotografen-Koordinator/<br />

Photo Coordinator)<br />

Tel. +49 (0)175-57 21 949<br />

Pressechef / Press Officer<br />

TV-Koordinatorin / TV Coordinator<br />

Presse- und Öffentlichkeitsarbeit / Press & PR<br />

Redaktion / Reporter<br />

Generelle Anfragen / Service<br />

Internet-Aktualisierungen / Internet Updates<br />

Edith de Reys Leitung MPC; Leitung Pressekonferenzen /<br />

MPC Manager; Management of Press Conferences<br />

Denise van der Net, Sarah Willmer, Sabine Booms Counter<br />

Albert Schümmer<br />

Fotografen-Koordinator / Photo Coordinator<br />

Anke Gardemann<br />

Presse-Aktivenkontakt / Press Liaison Person Athletes<br />

Daniel Kaiser<br />

Redaktion / Reporter<br />

Thomas Fuchs<br />

Radio Service<br />

Susanne Hoffmann<br />

Presse-Intranet<br />

Victoria Schorn<br />

Hannah Mertens<br />

Übersetzungen / Translations<br />

Gästebetreuung / Hospitality<br />

Bianca Begner, Nina Jarosz,<br />

Presseservice / <strong>Media</strong> Services<br />

Vanessa Krause, Pauline Zittel<br />

Mo./Mon., 24. Juni <strong>2013</strong><br />

Di., 25. bis So., 30. Juni <strong>2013</strong>/<br />

Tue. to Sun.<br />

10.00 Uhr bis 14.00 Uhr / 10 a.m. until 2 p.m.<br />

8.00 Uhr bis mind. 1 Stunde nach der letzten Prf.<br />

8 a.m. until at least 1 hour after last competition’s end<br />

Subpressezentrum Voltigieren (Fr., 21. bis So., 23. Juni <strong>2013</strong>)/<br />

Sub Press Centre Vaulting (Fri., June 21 st to Sun., June 23 rd , <strong>2013</strong>)<br />

Das Subpressezentrum Voltigieren befindet sich<br />

in der Albert-Vahle-Halle. Ein leistungsstarkes<br />

WLAN steht kostenlos zur Verfügung. Das Subpressezentrum<br />

ist erstmalig am Freitag, 21. Juni<br />

geöffnet. Am Sonntagabend, 23. Juni findet im Subpressezentrum<br />

eine Abschluss-Pressekonferenz zu den<br />

Voltigierprüfungen statt.<br />

The Sub Press Centre Vaulting is located in the Albert-Vahle-<br />

Arena. There is high-performance WLAN available for free.<br />

The Sub Press Centre will be open for the first time on Friday,<br />

June 21 st . On Sunday evening, June 23 rd , there will be a concluding<br />

press conference about the Vaulting competitions in the<br />

Sub Press Centre.<br />

Öffnungszeiten Subpressezentrum Voltigieren / Opening Hours Sub Press Centre Vaulting<br />

Fr./Fri., 21. Juni <strong>2013</strong><br />

Sa./Sat., 22. Juni <strong>2013</strong><br />

So./Sun., 23. Juni <strong>2013</strong><br />

7.30 Uhr bis mind. 1 Stunde nach der letzten Prf.<br />

7.30 a.m. until at least one hour after last competition’s end<br />

8.30 Uhr bis mind. 1 Stunde nach der letzten Prf.<br />

8.30 a.m. until at least one hour after last competition’s end<br />

9.45 Uhr bis mind. 1 Stunde nach der letzten Prf.<br />

9.45 a.m. until at least one hour after last competition’s end<br />

10<br />

11

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!