Jahresbericht 2012 - Ev.-luth. Missionswerk in Niedersachsen
Jahresbericht 2012 - Ev.-luth. Missionswerk in Niedersachsen
Jahresbericht 2012 - Ev.-luth. Missionswerk in Niedersachsen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
warum der andere so denkt, wie er denkt. Ich beg<strong>in</strong>ne,<br />
zu verstehen. Unser Anfang ist auch unser Ziel: als<br />
Brüder und Schwestern der Mission Gottes nachzugehen,<br />
durch uns <strong>in</strong> dieser Welt se<strong>in</strong> Reich zu bauen. Wir<br />
tun das geme<strong>in</strong>sam, <strong>in</strong> unserer Unterschiedlichkeit,<br />
jeder an se<strong>in</strong>em Ort, aber mit dem Besten aus unseren<br />
geme<strong>in</strong>samen Fähigkeiten.<br />
Dass dabei die oben genannten Regeln auch hier<br />
helfen, leuchtet e<strong>in</strong>. Zu beidem – die Sehnsucht wach<br />
zu halten, im Fremden den Bruder oder die Schwester<br />
zu f<strong>in</strong>den, und geme<strong>in</strong>sam am Reich Gottes weiter<br />
zu bauen – wollen wir mit unserer Arbeit als Partnerschaftsbeauftragte<br />
beitragen. So freuen wir uns auf<br />
die Zusammenarbeit mit allen, die hier Lust haben,<br />
Partnerschaft zu gestalten.<br />
| Stefanie und Michael Fendler<br />
Referent<strong>in</strong> und Referent für Partnerschaftsarbeit<br />
the other is who he or she is and I beg<strong>in</strong> to understand.<br />
Our beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g is also our goal: to work <strong>in</strong> God’s mission<br />
as brothers and sisters and to build the k<strong>in</strong>gdom<br />
of God here on earth. We do it together, as diverse as<br />
we are, each at his or her place but to the best of our<br />
common abilities.<br />
It is obvious that the above-mentioned rules will help<br />
here as well. As secretaries for partnership we want to<br />
contribute to both: to keep alive the desire of f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g<br />
a brother or a sister <strong>in</strong> a stranger and to cont<strong>in</strong>ue to<br />
build the k<strong>in</strong>gdom of God together. We very much<br />
look forward to our future cooperation with everybody<br />
who wishes to build partnerships.<br />
| Stefanie und Michael Fendler<br />
Sekretaries for Partnership<br />
Partnerschaft heißt auch: Alltag, Wissen und<br />
Erfahrungen teilen.<br />
Walter Sass lebt seit vielen Jahren bei den Deni <strong>in</strong> Brasilien<br />
(Foto: F. Franke)<br />
Partnership means also: shar<strong>in</strong>g daily rout<strong>in</strong>es, knowledge<br />
and experiences<br />
Walter Sass lives with the Deni <strong>in</strong> Brazil for many years now<br />
37