27.01.2015 Aufrufe

31. 5.–10. 6. in Halle (Saale) - Roßdeutscher & Bartel

31. 5.–10. 6. in Halle (Saale) - Roßdeutscher & Bartel

31. 5.–10. 6. in Halle (Saale) - Roßdeutscher & Bartel

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Ragna Schirmer, die als e<strong>in</strong>zige Pianist<strong>in</strong> zweimal den Leipziger Bach-Wettbewerb<br />

gewonnen hat und für ihre E<strong>in</strong>spielung der Klaviersuiten von G. F. Händel<br />

2009 mit e<strong>in</strong>em ECHO Klassik ausgezeichnet wurde, sammelte bereits szenische<br />

Erfahrungen u. a. durch ihren Abend über Clara und Robert Schumann, den sie<br />

geme<strong>in</strong>sam mit Dom<strong>in</strong>ique Horwitz erfolgreich präsentierte. Für „Blendwerk“<br />

arbeitet Ragna Schirmer mit Christian Brückner zusammen. Der Mann mit dem<br />

magischen Timbre <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er Stimme ist der wohl berühmteste deutsche Synchronund<br />

Hörbuchsprecher. Der „Okulist“ John Taylor ist e<strong>in</strong>e der bizarrsten Persönlichkeiten<br />

se<strong>in</strong>er Zeit und <strong>in</strong> diesem Zusammenhang durchaus mit Casanova zu vergleichen.<br />

Als Wunderheiler reiste er durch ganz Europa und führte öffentlich<br />

Augenoperationen durch. Se<strong>in</strong>e Misserfolge bei der Behandlung von Augenkrankheiten<br />

wusste er geschickt zu vertuschen. Sowohl Johann Sebastian Bach<br />

als auch Georg Friedrich Händel konnte er von ihren Augenleiden nicht heilen.<br />

Ragna Schirmer, the only pianist ever to have won the Leipzig Bach Competition<br />

twice and who won an ECHO Klassik award <strong>in</strong> 2009 for her record<strong>in</strong>g of<br />

G. F. Handel’s piano suites, already has prior experience of the stage thanks,<br />

among other th<strong>in</strong>gs, to her well-received even<strong>in</strong>g on Clara and Robert Schumann<br />

with Dom<strong>in</strong>ique Horwitz. In Blendwerk, Ragna Schirmer works with<br />

Christian Brückner. The man with the magical timbre is probably Germany’s<br />

most famous dubb<strong>in</strong>g artist and audio-book reader. „Occulist” John Taylor was<br />

one of the most bizarre characters of his time and <strong>in</strong> this context can well be<br />

compared to Casanova. He travelled all over Europe <strong>in</strong> the role of a miracle<br />

healer, carry<strong>in</strong>g out eye operations <strong>in</strong> public. He adroitly hushed up his failures<br />

to treat eye disease. He was unable to cure both Johann Sebastian Bach and<br />

George Frideric Handel of their sight problems.<br />

Donnerstag | 7. Juni 2012<br />

13.45 Uhr | Hallmarkt<br />

Luthers Wege <strong>in</strong> Eisleben On the Luther Trail <strong>in</strong> Eisleben<br />

Konzert-Exkursion <strong>in</strong> die Lutherstadt Eisleben<br />

A concert excursion to the Luther City of Eisleben<br />

Unter sachkundiger Reiseleitung führt die Exkursion im komfortablen Reisebus<br />

<strong>in</strong> die Lutherstadt Eisleben. Vorgesehen s<strong>in</strong>d die Besichtigung des Klosters<br />

Helfta, Führungen <strong>in</strong> Luthers Geburtshaus und <strong>in</strong> Luthers Taufkirche sowie e<strong>in</strong><br />

geführter Spaziergang auf dem Lutherweg Eisleben, der die authentischen<br />

Luther-Orte verb<strong>in</strong>det. Nach dem Abendessen <strong>in</strong> der „Lutherschenke Eisleben“<br />

endet die Exkursion mit dem Besuch des Konzertes „Salve Reg<strong>in</strong>a“ (s. VA 29).<br />

In the company of a tour guide, this excursion takes you by luxury coach to Eisleben,<br />

one of the “Luther Cities”. The programme <strong>in</strong>cludes a visit to the monastery<br />

of Helfta, a guided tour of the house of Luther’s birth and the church<br />

where he was baptised, and a walk with commentary along the “Eisleben Luther<br />

Trail”, which takes <strong>in</strong> the places historically associated with Luther. After an<br />

even<strong>in</strong>g meal <strong>in</strong> the Lutherschenke Eisleben restaurant, the excursion will end<br />

with the concert Salve Reg<strong>in</strong>a (no. 29).<br />

Ankunft Hallmarkt gegen 22.15 Uhr Arrival at Hallmarkt around 10.15pm<br />

(Preis pro Person 80 € <strong>in</strong>kl. Konzert Nr. 29 Price per person €80 <strong>in</strong>cl. concert no. 29)<br />

28<br />

29 | HÄNDEL-FESTSPIELE HALLE<br />

Donnerstag | 7. Juni

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!