kronika naukowa - Wyższa SzkoÅa JÄzyków Obcych w Poznaniu
kronika naukowa - Wyższa SzkoÅa JÄzyków Obcych w Poznaniu
kronika naukowa - Wyższa SzkoÅa JÄzyków Obcych w Poznaniu
- Keine Tags gefunden...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
166Punkt wyjścia dla badań własnych stanowiło założenie o ogromnej roli, jakąodgrywa język w procesie tworzenia się ludzkiej tożsamości oraz próba odpowiedzina pytanie, w jakim stopniu wielojęzyczność Afrykanów na nią wpływa.Michał Piosik (Poznań) podjął próbę syntaktycznej analizy mówionejniemczyzny współczesnej na podstawie stworzonego do celów badań korpusumówionego języka komentarzy tenisowych. W oparciu o Altmannowskąklasyfikację struktur składniowych występujących poza klamrą zdaniową(Herausstellungsstruktur) oraz uwzględniając obok syntaktycznych równieżaspekty prozodyczne referent wskazał na występowanie w analizowanym korpusienastępujących struktur: przesunięć w lewo (Linksversetzung), przesunięć w prawo(Rechtsversetzung), wysunięć poza klamrę zdaniową (Ausklammerung) orazdopowiedzeń zaklamrowych (Nachtrag).Joanna Ginter (Gdańsk) przyjrzała się natomiast w swoim wystąpieniuprocesom słowotwórczym, semantycznym i socjolingwistycznym, związanychz powstaniem i upowszechnieniem leksemów manifa i konfa. Przeprowadzonaanaliza, wzbogacona zbadaniem frekwencji słów w wyszukiwarce Google orazNarodowym Korpusie Języka Polskiego, umożliwiła wyciągnięcie wnioskówistotnych dla poznania i zrozumienia mechanizmów obecnych we współczesnejpolszczyźnie.Po przerwie obiadowej Anna Gumowska (Gdańsk) zaprezentowała socjolektpolskiego fandomu potterowego, który definiować należy jako fenomen z pograniczajęzykoznawstwa oraz socjologii. Po krótkim teoretycznym wprowadzeniu nastąpiładokładna pragmatyczno-socjolingwistyczna analiza wybranego materiału,pochodzącego z forum dyskusyjnego Twój.Net z lat 2004-2007.Alicja Kiesz (Poznań) zaprezentowała leksykograficzną analizę niemieckichoraz polskich frazeologizmów z komponentem etnonimicznym (np. leben wie Gott inFrankreich, udawać Greka). Punktem wyjścia zaprezentowanego referatu było pytanie,czy omawiane idiomy występują w polsko-niemieckich oraz niemiecko-polskichsłownikach PONS i PWN, jak i w jaki sposób są lematyzowane. Analiza objęłaponadto makro- i mikrostrukturę słowników, ekwiwalenty oraz dobór kwalifikatorów.