12.12.2012 Aufrufe

fvhjfsjh - Sarah Weckert

fvhjfsjh - Sarah Weckert

fvhjfsjh - Sarah Weckert

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Katharina Otto: Thanatos, 55 x 70 cm, Sammlung SØR Rusche D ... Witting (tätig um 6 0) zugeschrieben: Vanitas-Stillleben, auf Holz, ,8 x 48 cm, Sammlung SØR Rusche<br />

Im kleinen Holland wurden 0 000, 0 000 „Maler“<br />

gezählt.<br />

Was sammelst du?<br />

Ich sammle Gemälde, Bilder, Kunstwerke, die mich<br />

ansprechen, die zu mir sprechen und die in mir etwas<br />

auslösen. Ich denke, dass die, die hier zusammen sind<br />

und täglich mit Kunst zu tun haben, weil sie sammeln,<br />

Kunst schaffen, verkaufen oder vermitteln, diesen<br />

Reflex irgendwann und irgendwie schon gespürt<br />

haben. Man steht vor einem Kunstwerk und zuckt<br />

zusammen. Irgendwas passiert in einem. Dieses innere<br />

Getroffenwerden ist das einzige Kriterium, was<br />

für einen Kunstsammler Bedeutung hat.<br />

Du bist von deiner Familie her über die „alte Malerei“<br />

zum Sammeln gekommen. Wann und wieso hast<br />

du dann zu den Zeitgenossen gefunden?<br />

Ich sehe unter uns Christian Ehrentraut, ein bedeutender<br />

Kurator, der als einer der Ersten die Leipziger<br />

Schule bis nach New York gebracht und gezeigt hat.<br />

Er hat sich mal ein Dutzend Alter Meister von mir<br />

genommen und in der Brunnenstraße bei Vlado, also<br />

bei Artnews Projects ausgestellt. Christian hat die Alten<br />

Meister mit Zeitgenossen gecrosst, und da wurde<br />

mir deutlich, dass da was zu vibrieren anfängt. Dieses<br />

Seherlebnis hat bei mir einen Turbo ausgelöst und ich<br />

habe gespürt: Das passt.<br />

have been counted.<br />

What do you collect?<br />

I collect paintings, pictures, and artworks that appeal<br />

to me and that speak to me and somehow inspire me.<br />

I’m sure that those who have gathered here today<br />

and who have to do with art on a daily basis because<br />

they collect or create art, or sell or procure it, have<br />

somehow and at some time felt this reflex before.<br />

You stand in front of a work of art and you’re suddenly<br />

taken aback. Something happens inside you.<br />

This inner feeling of being struck by something is the<br />

only criterion of significance for the art collector.<br />

You began to collect art under the influence of the<br />

“old paintings” your family collected. When – and<br />

why – did you later turn to contemporary artists?<br />

I can see that Christian Ehrentraut, an important curator,<br />

is among our guests here. He was one of the<br />

first to bring the Leipzig school to New York and exhibit<br />

them there. He once selected a dozen of the old<br />

masters from my collection and exhibited them at<br />

Vlado Velkov’s gallery on Berlin’s Brunnenstrasse – in<br />

other words, the Artnews Projects. Christian “crossed”<br />

the old masters with contemporary artists, and that’s<br />

when it occurred to me that something electrifying<br />

had been created. That visual experience put me in<br />

high gear, and I sensed it. This works!<br />

Nietzsche postulierte: „Gott ist tot“. Du sagst, das<br />

letzte Tabu in der Kunst sei Gott. Meinst du, dass<br />

jetzt die Kunst erst Gott tötet oder dass sie wieder<br />

auf einer Sinnsuche nach dem Spirituellen, dem<br />

Göttlichen ist?<br />

Wir hatten vor einem Jahr 00 Stillleben aus unserer<br />

Sammlung, 50 alte und 50 zeitgenössische Bilder,<br />

in der Anhaltinischen Galerie in Dessau ausgestellt.<br />

Ich ging dort mit zwei, drei Kunsthistorikern durch<br />

und uns fiel auf, dass auf mindestens 0 Bildern,<br />

sowohl bei den Alten als auch bei den Zeitgenossen,<br />

Totenköpfe abgebildet waren. Der Totenkopf war vor<br />

dem Hintergrund des Bildersturms eine Chiffre, sich<br />

mit Tod, Vergänglichkeit und Transzendenz malerisch<br />

auseinanderzusetzen. Warum ist heute der Totenkopf<br />

in der Kunst so omnipräsent? Es gibt derzeit in Berlin<br />

kaum eine Ausstellung, wo nicht irgendein Künstler,<br />

gestern noch Moritz Schleime, einen Totenschädel<br />

zeigt. Warum? Es gibt einen Brückenschlag zwischen<br />

dem religiösen Tabu des 7. Jahrhunderts und dem<br />

Tabu der Zeitgenossen. Wir haben alles dekonstruiert,<br />

alle Tabus gebrochen, Künstlerscheiße in Konserven<br />

abgefüllt und für 0 000 Euro auktioniert, im letzten<br />

Jahr bei Gagosian groß ausgestellt. Wir wälzen uns<br />

in Stier- und Schweineblut, alles ist erlaubt, aber wir<br />

reden eben nicht über Gott. Und dieses letzte Tabu<br />

scheint mir gerade mit dem „Schädel“ am Brechen<br />

zu sein. Auf der Art Basel 009 stand ein großes<br />

Kreuz vor der Eingangshalle. Das letzte Tabu ist,<br />

Nietzsche once postulated that “God is dead”. You<br />

mentioned that the last taboo in art is God. Do you<br />

believe that art is currently bent on killing God, or<br />

has a search for meaning, for spirituality and for the<br />

divine broken out again?<br />

A year ago we exhibited one hundred still-lifes from<br />

our collection – 50 old and 50 contemporary pictures<br />

– at the Anhaltinische Gallery in Dessau. I toured the<br />

gallery with two or three art historians, and we noticed<br />

that at least 0 works of both the old and the<br />

contemporary artists contained the image of a skull.<br />

In the age of iconoclasts the skull was a symbol, a<br />

manner of treating death, transience and transcendence<br />

in painting. But why is the skull so omniscient<br />

in art today? There is scarcely an exhibition in Berlin<br />

these days that fails to show an artist portraying<br />

a skull – just recently, Moritz Schleime. But why?<br />

There is a link between the religious taboo of the<br />

7th century and the taboo of our contemporaries.<br />

We’ve deconstructed everything, broken all the taboos,<br />

put artists’ shit in glass jars and sold it for thirty<br />

thousand euros – this was even featured in an exhibit<br />

last year at the Gagosian Gallery. We wallow around<br />

in the blood of cattle or pigs, everything goes, but we<br />

don’t talk about God. And this last taboo appears to<br />

me to be broken by the image of the skull. At the Art<br />

Basel in 009 a large cross was erected in front of the<br />

entrance hall. The last taboo is referring to God in art,<br />

and this taboo is being broken.<br />

8 9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!