deutsche kalender ||немецкий календарь - Информационный ...
deutsche kalender ||немецкий календарь - Информационный ...
deutsche kalender ||немецкий календарь - Информационный ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
DEUTSCHER KALENDER НЕМЕЦКИЙ КАЛЕНДАРЬ<br />
sten МУЗЫКАЛЬНОЕ<br />
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ТЕМУ<br />
СКАЗ КИ ШАРЛЯ П ЕРРО<br />
«ЗОЛУШКА»<br />
Сценарий разработан Немецким культурным фондом города Саяногорска (Хакасия)<br />
Под звуки вальса выходит<br />
Золушка.<br />
Stiefmutter: Aschenputtel, Aschenputtel!<br />
Wo sind die Mädchen?<br />
Золушка: Я думаю, они ещё спят.<br />
Stiefmutter: Warum stehst du noch<br />
hier? Geh' schneller und wecke sie!<br />
Schwester: 1. Was ist los?<br />
2. Wo brennt's?<br />
Stiefmutter: Die ganze Stadt weiß<br />
schon Bescheid. Heute abends<br />
findet das Festival des <strong>deutsche</strong>n<br />
Liedes statt. Zieht euch schnell<br />
an! Wir müssen noch ein Lied<br />
wählen!<br />
Золушка: Фрау, можно мне участвовать<br />
в этом фестивале?<br />
Stiefmutter: Klar, Aschenputtel, zuerst<br />
aber sollst du alles blitzblank<br />
aufräumen, waschen, putzen,<br />
Wäsche waschen und stopfen!<br />
Золушка: Но ведь сегодня христианский<br />
праздник - Троица.<br />
Stiefmutter: Umso mehr. Übrigens,<br />
hast du schon einen Maibaum in<br />
unserem Hof gesehen?<br />
Золушка: Там только соломенное<br />
чучело.<br />
Schwester: Ah! Schaffe ihn schnell<br />
weg, bevor das jemand sieht!<br />
Мачеха и сестры уходят,<br />
Золушка остается одна.<br />
Золушка (пытаясь утешиться):<br />
Подумаешь, фестиваль, Троица,<br />
там, наверное, будет очень<br />
скучно и, и ... и просто замечательно.<br />
Как бы я хотела попасть<br />
на фестиваль, но мне совсем<br />
нечего одеть.<br />
Появляется добрая Фея и паж.<br />
Fee: Guten Tag, Aschenputtel! Ich bin<br />
deine Patin — gute Fee. Ich kann<br />
dir helfen, wähle dir die Kleidung!<br />
Демонстрация стилизованного<br />
народного немецкого костюма.<br />
Золушка: Все костюмы очень красивые,<br />
даже глаза разбегаются.<br />
26|OBJEKTIV<br />
Лейся песня!<br />
Праздник<br />
в Немецком<br />
культурном фонде<br />
города Саяногорска<br />
(Хакасия). Паж: Разрешите помочь. Я бы предложил<br />
Вам наряд, который исполнил<br />
сам, он будет гармонировать<br />
с цветом ваших глаз.<br />
Fee: Er hat sehr guten Geschmack, ich<br />
würde an deiner Stelle sein Kleid<br />
doch ansehen.<br />
Золушка: Спасибо, дорогая Фея и<br />
дорогой паж, я обязательно посмотрю<br />
ваш наряд.<br />
Fee: Denke aber daran, dass du bis<br />
zum Morgen den Prinzen kennen<br />
lernen und mit ihm tanzen<br />
musst, sonst wird dein Kleid zu<br />
Lumpen.<br />
Голос из-за кулис: Aschenputtel!<br />
Золушка и фея уходят.<br />
Танец «Полонез», начинается бал.<br />
Выходят Фея и паж.<br />
Паж: Добрый вечер, дамы и господа!<br />
Мы рады приветствовать<br />
вас на традиционном ежегодном<br />
фестивале современной<br />
немецкой песни.<br />
Fee: Guten Abend! Unser Festival ist<br />
dem Frühlingsfest — Pfingsten —<br />
gewidmet. Das ist nicht nur ein<br />
kirchliches Fest. Es symbolisiert<br />
auch den vollen Sieg des Sommers<br />
über dem Winter.<br />
Паж: И мы с вами отпразднуем эту<br />
победу песнями, шутками и играми.<br />
Фея: Наш фестиваль открывает танцевальная<br />
группа «Regen»<br />
Танец «Mr. Wichtig».