Opus IX: Abode of Chaos / Demeure du Chaos 1999-2013
Is it to be considered a book? Or is it a magic object, each page of which being an original narrative of the Abode of Chaos rendered in a ground-breaking dreamlike vision. thierry Ehrmann: we put all our passion and folly into preparing this French-English Collector, the book of the decade: 504 pages / 4.5 kg / Square format – Edition bound – 11.8 in. x 11.8 in. and 1.97 inch-thick – includes the Opus IX from 1999 to 2013. A Note to Our Readers All the photographs, video stills, illustrations, handwritings, sketches, 3D modelling images, plans, maps and drawings are all part of the artworks and/or performances produced "in situ" at the Abode of Chaos. The images of artworks included in this book do not cover the Above of Chaos in its entirety but only a small part of it.
Is it to be considered a book? Or is it a magic object, each page of which being an original narrative of the Abode of Chaos rendered in a ground-breaking dreamlike vision. thierry Ehrmann: we put all our passion and folly into preparing this French-English Collector, the book of the decade: 504 pages / 4.5 kg / Square format – Edition bound – 11.8 in. x 11.8 in. and 1.97 inch-thick – includes the Opus IX from 1999 to 2013.
A Note to Our Readers
All the photographs, video stills, illustrations, handwritings, sketches, 3D modelling images, plans, maps and drawings are all part of the artworks and/or performances produced "in situ" at the Abode of Chaos.
The images of artworks included in this book do not cover the Above of Chaos in its entirety but only a small part of it.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Page 212<br />
Performance lors de la Borderline Biennale 2011<br />
Acting performance <strong>du</strong>ring the<br />
Borderline Biennale 2011<br />
Page 213<br />
Josette Mey & Nadège Ehrmann<br />
le <strong>Chaos</strong><br />
ou<br />
l’ordre de<br />
marChe des<br />
PossIbles<br />
Légions qui s’avancent en rangs éparses<br />
dans l’encoignure <strong>du</strong> vivant<br />
Pour le rendre encore plus vivant.<br />
Car se qui pulse en nous lorsque, hébétés,<br />
nous nous retrouvons comme des toupies<br />
folles dans l’enceinte <strong>du</strong> vivant, c’est le désir.<br />
Le désir qui se cogne, phalène,<br />
dans la demeure de l’ordre.<br />
Le désir comme un oiseau de proie<br />
qui se blesse cent fois à une fenêtre<br />
et finit par la briser.<br />
Le désir et son rituel d’amour et de sang<br />
réclament les nerfs de la réalité.<br />
C’est aussi si l’on regarde bien<br />
Des femmes aux mains pleines d’or<strong>du</strong>res<br />
Fuyant les degrés de la connaissance<br />
Parce qu’il faut bien <strong>du</strong> désordre<br />
dans ces mains-là<br />
Pour répondre au monde.<br />
Le <strong>Chaos</strong><br />
Le <strong>Chaos</strong><br />
Un mot qui chante la pratique<br />
<strong>du</strong> désastre dans la gorge <strong>du</strong> condamné.<br />
Il dit :<br />
Négocions nos âmes…<br />
Nous verrons après pour la révolution.<br />
Tarik Noui<br />
Photo Eric Soudan<br />
le <strong>Chaos</strong><br />
or<br />
all PossIbles<br />
In runnIng<br />
order<br />
Onward legions in scattered ranks<br />
on the threshold <strong>of</strong> the living<br />
To make it livelier.<br />
Because what pusles deep inside when we end up,<br />
dazed and confused like spinningtops gone crazy<br />
inside the living's confines, is desire.<br />
Desire that bounces,<br />
like a moth around the abode <strong>of</strong> order.<br />
Desire like a bird <strong>of</strong> prey<br />
injured a hundred times against a window<br />
that ends up breaking it.<br />
Desire and its love and blood ritual<br />
begs for the nerves <strong>of</strong> reality.<br />
It is also when we look closer<br />
Women with handfuls <strong>of</strong> waste<br />
Running from the degrees <strong>of</strong> knowledge<br />
Because disorder is needed<br />
in these hands<br />
As an answer to the world.<br />
<strong>Chaos</strong><br />
<strong>Chaos</strong><br />
a word that chants the practice<br />
<strong>of</strong> disaster in the convict's mouth.<br />
He says:<br />
Let's negociate our souls…<br />
We shall see after for the revolution.<br />
Tarik Noui<br />
212 213 sIgne de guerre