Malay self-taught by the natural method : with ... - Sabrizain.org
Malay self-taught by the natural method : with ... - Sabrizain.org
Malay self-taught by the natural method : with ... - Sabrizain.org
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
English.<br />
A case of <strong>the</strong>ft<br />
A case of robbery<br />
I want six constables<br />
to<br />
<strong>with</strong> me to<br />
go<br />
<strong>the</strong><br />
scene of <strong>the</strong><br />
robbery<br />
Bring twelve<br />
rounds of ammunition<br />
each<br />
I see footmarks<br />
going this way<br />
The robbers must<br />
be hiding somewhere<br />
about<br />
here<br />
Shoot <strong>the</strong>m in <strong>the</strong><br />
legsif <strong>the</strong>y show<br />
fight<br />
I come to give you<br />
<strong>the</strong> information<br />
tha.t gambling i.s<br />
going on<br />
Where is it? [Mr.-<br />
At <strong>the</strong> house of<br />
It has been going<br />
on for quite a<br />
long time<br />
Many people are<br />
now ruined<br />
CONVERSATIONAL PHRASES. US<br />
<strong>Malay</strong> (komanizku).<br />
perkara churi<br />
perkara samun<br />
sahaya mahu enain<br />
orang viata-inata<br />
pergi sama sahaya<br />
ka-tempat<br />
orang kena samun<br />
itu<br />
bawa dua-belas<br />
kertus peluru<br />
masing-masing<br />
sahaya nainpak bekas<br />
jijak orang<br />
berjalan kk-sabelah<br />
sini<br />
penyainun itu tentu<br />
ada berseinbunyi<br />
dekat-dekat sini<br />
tembak kaki-nya<br />
jikalaii dia-orang<br />
melawan<br />
sahaya datang<br />
memberi tahu kapada<br />
tuan fasal<br />
orang berjudi<br />
di-mana ?<br />
di-runiah enche . .<br />
sudah lama orangorang<br />
itu berjudi<br />
banyak orang yang<br />
sudah rosak<br />
Pronunciation .<br />
per-kah'ra^ choo'ree<br />
per-kah'ra/i sah'moois<br />
sah-hah'ya,4 mah'hoo<br />
'na^m o/«'ra^ng<br />
mah'ta// mah'ta/?<br />
per'gee sah'ma/f<br />
sah-hah'ya/z ka-^tenn'pa/^t<br />
o/«'ra,^ng<br />
ke/na/^ sah'moon<br />
ee'too<br />
bah'wa^ dooaA b'Ia.^s<br />
ker'toos p'loo-roo<br />
mah'sing- mah'sing<br />
sah-hah'yaA na^m'pa^k<br />
be/ka^s jee'ja^k<br />
o/«'ra/2ng ber-<br />
jah'la/znka/^-sa/?'b'lah see'nee<br />
per-nyab'moon<br />
ee-too tem'too<br />
ali'da,^ ber-sennboo'nyee<br />
der'ka^t<br />
der'ka/«t see'nee<br />
tem'-ba/^k kah-kee'nya//<br />
jee-kah'low<br />
deea,^ oA'ra/mg<br />
meHah'wa.^n<br />
sah-hah'ya/« dah'ta/«ng<br />
menn'b'ree<br />
tah'hoo ka/z-pah'-<br />
da/^ tooa^n fah'-<br />
sa/«l o//'ra//ng berjoo'dee<br />
di-mah'na^?<br />
di-roo'mahem'che/«..<br />
soo'dah lah'ma// oli!ra/zng-o/^'-ra^ng<br />
ee'too berjoo'dee<br />
bah'nya/«k o/^'ra^ng<br />
ya/mg soo'dah ro/t'sa^k