22.03.2013 Views

Malay self-taught by the natural method : with ... - Sabrizain.org

Malay self-taught by the natural method : with ... - Sabrizain.org

Malay self-taught by the natural method : with ... - Sabrizain.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

English.<br />

Not yet !<br />

They are all alike<br />

Welcome<br />

I cannot help it<br />

[opinion ?<br />

What is your<br />

What time is it ?<br />

Which house is<br />

yours ?<br />

You will oblige<br />

me if . . .<br />

You are too young<br />

You are very kind<br />

The boat won't<br />

answer <strong>the</strong> helm<br />

Get me that . . .<br />

[tain ?<br />

What does it con-<br />

Where is <strong>the</strong> mouth<br />

of this river ?<br />

Are <strong>the</strong> birds I<br />

shot at hit ?<br />

No !<br />

(missed)<br />

It is so stated<br />

[change ?<br />

Have you any<br />

This is a bad coin<br />

It is fine to-day<br />

Let us go<br />

What is to be<br />

done?<br />

What a pity !<br />

!<br />

CONVERSATIONAL PHRASES. 87<br />

M.M.AY (ROMANIZED).<br />

behim lagi !<br />

sa-rupa sahaja<br />

seinua-nya<br />

selamat datang !<br />

apa boleh buat<br />

apa engkau fikir ?<br />

pukul berapa ?<br />

yang inana ruinah<br />

engkau ?<br />

berhutang budi-lah<br />

saJiayajikalau . . .<br />

engkau muda sangat<br />

baik sangat budi<br />

engkau<br />

kemudi tidak<br />

inakan<br />

ambilkan sahaya<br />

itu .<br />

apa isi-nya ?<br />

di-mana kuala<br />

sungai ini ?<br />

burong sahaya tembak<br />

itu ketia-kah ?<br />

tidak kena<br />

konon-nya bagitu<br />

ada duit kechil ?<br />

ini duit tidak laku<br />

chuacha baik hari<br />

ini<br />

mari-lah kitapergi<br />

apa kita buat ini ?<br />

kaselian !<br />

!<br />

PKONUNCIATION.<br />

b'loom lah'gee<br />

sa4-i'oo'pa^ sah-<br />

hah'ja/«s'mooa//'nyaA [ta^ng!<br />

s'lah'ma^t dah'-<br />

ah'pa//! bo/?'leh<br />

booa^t [keer ?<br />

ah'pa.^ erng'kow fee'poo'kool<br />

b'rah'pa.^ ?<br />

ya^ng mah'na/« roo'mah<br />

erng'kow?<br />

ber-hoo'ta/2ng boodee'lahsah-hah'-<br />

ya;^ jee-kah'low . .<br />

erng'kow moo'da/z<br />

sah'nga/it<br />

bik sah'nga/^t boo'dee<br />

erng'kow<br />

ker-moo'dee tee'da,^k<br />

mah-ka/m<br />

a/zm-biTka/zn sahhah'yah<br />

ee'too<br />

ah'pa/i! ee-see'nya/i?<br />

di-mah'na/« kooah'-<br />

\z.h soo'ngi ee'nee ?<br />

boo'ro^ng sah-hah'ya^<br />

tem'ba/zk ee'too<br />

ker-nah'kah ?<br />

tee'da/zk ke/na/z<br />

ko,^-no/zn'nya/z ba^gee'too<br />

ah'da,^ dooitker'chil?<br />

ee'nee dooit tee'da^k<br />

lah'koo<br />

chooah'^ha,^ bik<br />

hah'ree ee'nee<br />

mah-ree'lah kee'ta/z<br />

per'gee<br />

ah'pa/z kee'ta;^<br />

booa^t ee'nee ?<br />

ka^-seh'ha,^n<br />

!<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!