26.03.2013 Views

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

19<br />

Here may the heart find such content<br />

Amid the raging storm;<br />

Here Nature’s visage can present<br />

My breast in mirrored form,<br />

An image of my given doom:<br />

No peace in life nor in the tomb,<br />

No peace eternally! —<br />

Hulder, another dangerously seductive spirit, a mountain-haunting enchantress identifiable<br />

<strong>by</strong> her tail.<br />

The first of Ibsen’s poems to achieve print.<br />

IN <strong>THE</strong> AUTUMN<br />

Summertime’s songsters forsake now the glading; —<br />

Where once their melodies rang from the boughs,<br />

Autumn already so plaintively soughs<br />

Stirring the last of their yellow-leaved lading.<br />

Here where the carpet of blossom was blent,<br />

Jewelling the fragrant green sward with its treasure,<br />

Summer’s farewell sounds a tremulous measure,<br />

Straw for its strings now, — a lyric lament!<br />

Lily, why left you your stem here, but bending,<br />

Bared of its leafage, — where hence did you flee?<br />

O, you’ll return in the springtime-to-be,<br />

On the kind angel of summer attending!<br />

Rose, from whose beauteous chalice would trill<br />

Joy’s dulcet language that whispered so fairly,<br />

Thorns are the memory left with us merely, —<br />

— Wounding, but — ah, — but I love you so, still! —<br />

Many a seed from the spring-time plantations<br />

We have seen ripen, its fruitfulness flaunt; —<br />

O, but there’s many a plot that can vaunt<br />

Nought but the husks of its high expectations.<br />

Summer! too swift for the south you were bound,<br />

Hope soon departed, too brief was its hour, —<br />

Ah, and the mourner is left with no flower<br />

Modestly gracing the grave’s hallowed mound.<br />

Yet, midst the graves there is one bloom remaining<br />

Living in all of its loveliness still, —<br />

One that the Autumn’s cold blast could not kill; —<br />

O, why need heart, then, prolong its complaining! —<br />

— Memory we call it, — see, still it can bring<br />

Hope from the rigours of hibernation, —<br />

Bind it in wreaths for the Past’s celebration,<br />

It will give solace, presaging a Spring! —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!