26.03.2013 Views

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Munich, 2 nd June 1875<br />

281<br />

The poem was occasioned <strong>by</strong> the Uppsala rally (above). The place names refer to the<br />

endeavours, <strong>by</strong> Garibaldi and others to achieve independence and unification for their<br />

countries.<br />

TO MISS EMMA KLINGENFELD<br />

(with a copy of ‘Lady Inger of Østråt’)<br />

The play I composed in the Nordic tongue<br />

came back from the south like an echo rung.<br />

It echoed but spoke with a tone less strong<br />

yet its echo was still my Norwegian song.<br />

No echo that snow-clad heights achieve<br />

but a woodland echo one summer’s eve.<br />

How just, that the poet’s interpreter spoke<br />

a tongue that blazed trails amid foreign folk.<br />

Take then, as thanks, a second play<br />

of a time less violent, less far away.<br />

It opens up visions, a night in the fall,<br />

without a sun to sound morning’s call.<br />

It figures women of strength and fire,<br />

takes place in grim darkness, its ending dire.<br />

Allow it, young lady, to waft you — roam<br />

in your mind to the North again, leaving home.<br />

Let it lead you this way where the dark clouds drape<br />

the fjord up at Trondhjem like funeral crape.<br />

Let Elina’s shade reappear at night,<br />

and her mother’s too. But forget the sight.<br />

And turn again, back to the Isar’s stream —<br />

as though you awoke from a dolorous dream.<br />

In 1876, while in Munich, Ibsen decided to put in hand a German edition of his plays. He<br />

enlisted the help of Emma to translate ‘The Vikings a Helgeland’ and ‘Lady Inger of Østråt’,<br />

the first plays to come out in the series. Isar, the river on which Munich stands.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!