26.03.2013 Views

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

219<br />

until it vanished in the steep descent.<br />

They looked then at each other for a while<br />

in parting’s afterglow, both grave, not speaking;<br />

then on the mouth of each a quivering smile<br />

like quivering sunshine through the greenwood peeking.<br />

And that smile spread until a world’s begotten<br />

wherein youth’s shining rapture seemed to lie.<br />

The flock of friends, the journeying forgotten<br />

as cloud’s forgotten with its passing <strong>by</strong>.<br />

They did not look ahead, behind, — unseeing;<br />

they only saw the present’s instant glow.<br />

They did not see the frightened sea birds fleeing<br />

on outstretched wing the sound and fjord below.<br />

Like happy kin they bound, hand clasped in hand,<br />

westward across the moor’s brown spread of heather.<br />

He was so slender, lithe as any wand,<br />

she barely skimmed the ground, light as a feather.<br />

She tore herself away, and off she came<br />

and laughed as swiftly he went chasing after, —<br />

the chase became a flight, the jest a game<br />

until they made a song from words and laughter.<br />

“Agnes, my beautiful butterfly,<br />

I shall make sport of your taking!<br />

I’m weaving a net of finest mesh,<br />

the mesh is the songs I’m making!”<br />

“If I’m a butterfly, tiny and pure<br />

let me drink at the tips of the heather;<br />

and if you’re a lad that’s fond of his fun,<br />

then chase me but take me never!”<br />

“Agnes, my beautiful butterfly,<br />

I’ve finished the mesh that I’m knotting;<br />

your fluttering flight will not serve you at all, —<br />

you’ll be trapped in the web of my plotting!”<br />

“If I’m a butterfly, young and bright,<br />

I’m happy to play at this scampering;<br />

but if you should tangle me up in your web,<br />

don’t damage my wing with your tampering!”<br />

“No, I shall gather you up with such care<br />

and lock you away as heart’s treasure;<br />

and there you can play your whole life long<br />

the game that you’ve learnt with most pleasure!”<br />

“No, if I’m a butterfly gay and free,<br />

the cage, I am sure, would not suit me;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!