26.03.2013 Views

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

THE COLLECTED POEMS OF HENRIK IBSEN Translated by John ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

72<br />

She sinks down on the barrow, —<br />

Her sorrows overflow,<br />

The heavy teardrops sprinkle<br />

The petalled blooms below.<br />

Then from the mound a clanging,<br />

A ghost strode forth in mail,<br />

With shield and helm accoutred,<br />

But silent, deathly pale.<br />

“And is it you, King Helge,<br />

Who visit me again?<br />

Who bade you leave the dwelling<br />

Of heroes who were slain?”<br />

“You, Sigrun, bade my leaving<br />

The dwelling of the slain,<br />

Your tears it was that conjured<br />

My coming forth again.<br />

“For when your tears fall heavy<br />

And warm my place of rest,<br />

The wound once more starts bleeding<br />

Within my frozen breast.”<br />

“Ne’ermore then shall my weeping<br />

Rain warm upon this place.<br />

Come, sit you here beside me<br />

And rest in my embrace.”<br />

And so they sat together<br />

In dark of night, that pair;<br />

Since Helge’s death had Sigrun<br />

Ne’er worn so blithe an air.<br />

And then the dead man started<br />

Just as the first cock crowed:<br />

“I must straightway go riding<br />

to Odin’s high abode!”<br />

The next night Sigrun visits<br />

The burial mound — in vain;<br />

The summer night is silent,<br />

He does not come again.<br />

And then her blood stops flowing<br />

And then her eyelids close, —<br />

She stood in Odin’s stronghold<br />

Before the sun arose.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!