20.04.2013 Views

VULNERABLE MISSION

VULNERABLE MISSION

VULNERABLE MISSION

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>VULNERABLE</strong> <strong>MISSION</strong>: QUESTIONS FROM A LATIN AMERICAN CONTEXT<br />

still cross-cultural workers who are not cognizant of missiology, I believe this conversation,<br />

directed at an audience that attends missiological conferences and reads missiological<br />

journals, must really be about the best practices that many missionaries know about<br />

but find difficult to implement.<br />

“Contextualization and sustainability are widely preached; imperialism and dependence<br />

are widely practiced,” states Stan Nussbaum with salutary directness. 5 The criterion by<br />

which we can evaluate VM, then, is its effectiveness in bringing about contextualization<br />

and sustainability where missiology has failed. VM’s intention, in other words, is to provide<br />

a practical handle for actually propagating the “three selves” that have been missiology’s<br />

Sisyphean task for over a century. In Nussbaum’s taxonomy, that practical handle<br />

consists of three methods: local language, local resources, and local thinking style. 6<br />

Nussbaum grants that there are “major improvements to the ethnocentric model” found<br />

in “partnership methods.” 7 He lumps “most advocates of partnership,” represented<br />

especially by Mary Lederleitner at the ACU conference, with “missiologists.” Lederleitner’s<br />

book Cross-Cultural Partnerships is a popular-level example of the way missiology<br />

brings anthropological study to bear on cross-cultural interactions. 8 Thus, it is not fair to<br />

missiology that Nussbaum represents the alternatives to VM as either (1) the “ethnocentric<br />

model” or (2) a partnership model that would use English as much as local languages<br />

and would opt for a simplified message instead of considering local modes of thought: 9<br />

Goal VM methods Partnership methods<br />

Contextualized Local language English or local<br />

Sustainable Local resources<br />

Prime the pump, or top up<br />

local resources<br />

Missional Local thinking style Simplify the message<br />

theory and practice, as reflected in peer reviewed and edited publications and in Christian missions all over the<br />

world in the last century, have recognizable tendencies. It is important to note, however, that VM’s argument<br />

assumes there is a great divide between what we say (missiology) and what we do (practice), and then it attributes<br />

the failure back to missiology. The problem with this procedure is twofold. One, it relegates missiology<br />

to theory. In fact, missiology is among the practical theological disciplines and is in large part about methods.<br />

Two, it falsely attributes to missiology the failure of implementation as a failure of methodology. Yet, VM<br />

advocates would not want the same standard applied to themselves: the failure to put VM methods into practice<br />

would not necessarily signify a failure of VM methods. By “missiology,” therefore, I mean typical mission<br />

methodology, both before and after it is put into practice.<br />

5 Stan Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies,” Global Missiology 10, no. 2 (2013):<br />

http://ojs.globalmissiology.org/index.php/english/article/view/1135/2630.<br />

6 Nussbaum, “Vulnerable Mission Strategies vis-à-vis Mainstream Mission and Missiology,” 71.<br />

7 Ibid.<br />

8 Mary T. Lederleitner, Cross-Cultural Partnerships: Navigating the Complexities of Money and Mission (Downers<br />

Grove, IL: IVP, 2010).<br />

9 Nussbaum’s taxonomy undoubtedly has heuristic value, and my point is not to criticize the exigencies of<br />

table formatting.<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!