A Grammar of Miya - UCLA Department of Linguistics
A Grammar of Miya - UCLA Department of Linguistics
A Grammar of Miya - UCLA Department of Linguistics
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
316<br />
A <strong>Grammar</strong> <strong>of</strong> <strong>Miya</strong><br />
• raB' zuw a bay baya kusan bilfuw dgr5itim-ay<br />
Ft moisten sorghum Ft reach reaching almost bag 10-Tot<br />
'they will moisten sorghum (which) will be as much as almost 10 bags'<br />
Hausa has a verb kaasaa 'be less than' which can function in comparative sentences in<br />
the same way as the <strong>Miya</strong> verb for comparison and equation illustrated above. In eliciting<br />
sentences with Hausa kaasaa, I was given the following, which have a structure that I do<br />
not fully understand. It seems that kaasaa itself (borrowed as such from Hausa) is treated<br />
as intransitive in <strong>Miya</strong> (the ICP occurs only on intransitive verbs-S:§4.l) and the object<br />
<strong>of</strong> comparison is in a genitive relation to the cognate complement.<br />
Kasham kaasa-ta kaasaa rna Jaala<br />
Kasham be less-IeP lessening <strong>of</strong> Jala<br />
rna kaasa-kgn kasa tuwun aa mban<br />
you be-less-IeP lessening <strong>of</strong> me for beauty<br />
4. Non-verbal Sentences<br />
'Kasham is less (tall) than Jala'<br />
'you (fs) are less beautiful than me'<br />
Typical <strong>of</strong> Chadic languages, <strong>Miya</strong> forms certain sentence types without a verb. These<br />
are sentences expressing identification, sentences predicating a property <strong>of</strong> a subject<br />
(adjectival sentences), sentences expressing possession ("HAVE" sentences), sentences<br />
expressing existence, sentences expressing location, sentences expressing state, and<br />
presentative sentences (,here is ... ' , French voila, Hausa gaa ... ).<br />
4.1. Equational and identificational sentences. By equational sentences, I mean<br />
those whose subject and predicate are both noun phrases. These may state subset<br />
membership <strong>of</strong> a generic referent in a larger set ('a skink is a [type <strong>of</strong>] lizard'), membership<br />
<strong>of</strong> a definite referent in a set ('he/Bi1l1that man is a linguist'), or identity <strong>of</strong> reference <strong>of</strong> two<br />
definite noun phrases ('he/Bill/that man is the killer'). <strong>Miya</strong> makes no grammatical<br />
distinctions among these types. By identificational sentences, I mean sentences which<br />
establish (or question or negate) identity <strong>of</strong> a referent. Such sentences are expressed in<br />
English by 'it's .. .' or 'they're .. .'. The sections in this chapter discuss only neutral<br />
affirmative and negative non-verbal statements. See 12:§2.3.l for equational and<br />
identificational sentences with questioned or focused elements.<br />
4.1.1. Simple equational and identificational sentences. The neutral form for<br />
equational sentences is simple juxtaposition <strong>of</strong> the subject and the noun phrase predicated<br />
<strong>of</strong> that subject without further marking. Pronominal subjects use the independent pronouns<br />
(8:§ 1.1).<br />
Nduwya miy-dzohg<br />
Ndlkay iniy-dzaku<br />
tgmaku dabba t -ankam<br />
tiy miy-dzgho<br />
fly M ktifu<br />
miy s;\b" niy malv;\<br />
'Nduya is a <strong>Miya</strong>-man'<br />
'Ndikay is a <strong>Miya</strong>-woman'<br />
'a sheep is a domestic animal (animal <strong>of</strong>-house)'<br />
'he is a <strong>Miya</strong>-man'<br />
'you (ms) are a blacksmith'<br />
'we are adherents to (people <strong>of</strong>) the chief'<br />
Q: Fly s;\n na yilkwa?<br />
A: M;\n sgn na 'iybn.<br />
11. The Syntax <strong>of</strong> Simplex Clauses (§4)<br />
'Where are you from?' (you person <strong>of</strong> where)<br />
'I am from here.' (I person <strong>of</strong> here)<br />
One may express identification by stating the noun phrase alone, e.g. Q: Ti mal<br />
'What is it?', A: Timdku. '(It's) a sheep.' There is a more frequently used construction,<br />
however, which places the identified predicate in sentence initial focus position followed by<br />
jikd (= Hausa kee ndn), e.g. Ndilwya jikd 'it's Nduya', min jikd 'it's me'. This<br />
construction is further discussed in the section on questioned and focused constituents<br />
(12:§2.3.l), though in identificational sentences, this is the preferred construction type<br />
even when no strong pragmatic focus is evident.<br />
4.1.2. Equational sentences with the anxiliary dj and Totality stiw ... -dy. In<br />
elicited data, constructions with simple juxtaposition were the only type volunteered for<br />
equational sentences. In texts, I found other variants. One includes the clitic dil preceding<br />
the predIcate. I refer to thIS as the "Imperfective" use <strong>of</strong> dil in S:§2.2.9. In this use, dil is<br />
never syntactically required and may co-occur with any person, not just third person as in<br />
some other uses <strong>of</strong> the same clitic. As noted in S:§2.2.9, there are no obvious pragmatic<br />
or functional factors conditioning the presence or absence <strong>of</strong> dil in these contexts. The<br />
second variant <strong>of</strong> equational sentences that appears in texts encloses the predicate in the<br />
discontinuous Totality construction sdw ... dy (7:§2). The clitic dil may be used together<br />
with this construction as well. Equational sentences with the Totality construction usually<br />
are translatable as 'become', i.e. they signal change <strong>of</strong> identity <strong>of</strong> some kind. However, I<br />
do not have enough examples to state with confidence that this is a consistent function <strong>of</strong><br />
this construction.<br />
(t-aaltiw) mgn dg gyam-uwso '(he wants) me to be his friend'<br />
he-wants I diJ friend-his<br />
shiykeenan njg stiw bazaniy tuws-ay 'well she has become his fiancee'<br />
that's it she Tot fiancee his-Tot<br />
man dg suw w-un t¥¥IIl-ay<br />
I d?J Tot daughter your (fs)-tot<br />
'I (will) become your daughter'<br />
Related to equational sentences or identificational sentences with the Totality<br />
constructIon are clauses consisting <strong>of</strong> a nominalized verb using the same construction.<br />
These typically represent an action which is a culmination or a climactic spot in a series <strong>of</strong><br />
events. "It's just [action]" would <strong>of</strong>ten be a reasonable translation. This construction is<br />
syntactically like equational or identificational sentences in that a nominal (in this case,<br />
nominalized) construction alone constitutes a clause. They differ in that the constructions<br />
in question represent an event rather than predication <strong>of</strong> a property. See 14:§3.2.3 for<br />
further discussion.<br />
kwaa ts(a) aa yuw ka, stiw pglaka thl-ay 'when dawn comes, they (just) mix the beer'<br />
When give PS dawn when Tot mixing beer-Tot<br />
duw stiw kiyahiya-z(a) aagham-uws-ay<br />
Qt Tot taking-her head-bis-Tot<br />
shiykeenan stiw saadtiwaa jiyka-y<br />
that's it Tot meeting it is<br />
'he says he'll (just) take her on his head'<br />
'well it was (just) a meeting'<br />
317