A Grammar of Miya - UCLA Department of Linguistics
A Grammar of Miya - UCLA Department of Linguistics
A Grammar of Miya - UCLA Department of Linguistics
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
324<br />
A <strong>Grammar</strong> oj <strong>Miya</strong><br />
The last three examples have an additional clitic nd- preceding the stative. This may be<br />
a clitic ndi 'just, only' (e.g. ndi dzdJa banda t;)Vam 'just men without women'), though it<br />
is not clear how this meaning fits here. The last example shows that it is not a pronominal<br />
form because a pronoun subject, til, co-occurs with it. The first five examples show that it<br />
is not obligatory, and in the frame min mar ... '1 found .. .', nd- does not show up even<br />
with the verbs here, i.e. min mar tamdku aa-ayahydhyiin 'I found the sheep tied up' , min<br />
mar kab da-ra6aki '1 found the gown soaked', min mar tllwiy da-kawaka '1 found the<br />
meat fried' .<br />
Stative constructions <strong>of</strong> the form here can only be used as predicates <strong>of</strong> full clauses, not<br />
as attributives ('seated woman', 'fried meat', etc.). The sense <strong>of</strong> an attributive stative is<br />
achieved using a structure similar to a relative clause, e.g. 'am rna (saga 'seated woman'<br />
('woman who [is] seated'). Though this construction uses a Deverbal Noun (cf. the table<br />
above), it does not use the stative form with the ee- prefix. See 1O:§5.1.3 for discussion<br />
<strong>of</strong> attributive statives.<br />
4.7. Presentative sentences ("here is ... ", "there is ... "). Presentative sentences<br />
corresponding to French void Of voila, Hausa gaa, etc. use a form <strong>of</strong> the verb nay38 'see'<br />
(usually pronounced [nee]-2:§2.2.3.2) plus the Previous Reference deictics kiln, kd<br />
(10:§2.1) in the following frames:<br />
filiy' ... bn 'here ... is'<br />
nay' ... ka 'there ... is'<br />
The floating L tone following nay' replaces the initial tone <strong>of</strong> the next word (3:§4).<br />
(a)<br />
(b)<br />
(c)<br />
(d)<br />
(e)<br />
(f)<br />
(g)<br />
nay goor60 k'lll<br />
nay ndiiwulalaw<br />
nay yawun yika ka 39<br />
nay yawunanaw yika ka 39<br />
nay kan-wan 'iyk"n kgn<br />
nay kan niy hhn ka<br />
nay hilm hi mar-wan<br />
here-is thing that get-me<br />
'here are some kola nuts'<br />
'here are some pots'<br />
'there's an elephant (over there)'<br />
'there are some elephants ( over there),<br />
'here's my house (here),<br />
'there's your (fs) family's house'<br />
ka 'here's what happened to me'<br />
PRM<br />
(h) nee a kafg-m(a) aa baa wun k;\n aadUkun-:ifg<br />
here-is Pf send-us PS father girl PRM place-your (ms)<br />
'here it is, the girl's father has sent us to you' (Hausa: ga shi, uban yarinyli ... )<br />
To stress spatial distance, a presentative sentence may incorporate the locative adverbs<br />
yikal'iyka 'there' (as in c, d) or yikiln/'iykiln 'here' (as in e). Unlike the phrase final kiln/kd,<br />
38Ndy looks like the singular imperative fonn <strong>of</strong> the verb 'see', but in this construction, it is best<br />
considered an unanalyzable word. Semantically, it frequently has nothing to do with "seeing". More<br />
important, real imperatives are inflected for plural (5:§2.1.1), but nay in presentatives is invariable, e.g.<br />
example (g) below is addressed to a group in the text from which it is drawn. Finally, phrase final k;mlkd<br />
are an obligatory part <strong>of</strong> presentative phrases whereas the verb in the meaning 'see' has no such restriction.<br />
As in the case <strong>of</strong> <strong>Miya</strong> nay, Rausa gita is an invariant word derived from ganii 'to see'.<br />
39The L tone on kit here may be a mistranscription. I collected these examples early in my research.<br />
Elsewhere, including all the examples that I have found in texts, kd has R tone.<br />
11. The Syntax oj Simplex Clauses (§4) 325<br />
they are not obligatory. Kiln generally indicates physical proximity, kd indicates physical<br />
distance or a non-physical referent, as in (g, h). Note that in (h) the presentative object is<br />
an entire proposition.<br />
Another form <strong>of</strong> presentative occurs in narrative to bring a referent onto the scene,<br />
similar to Hausa sai gila ... in sentences like sunaa tafiyiia sai gaa GizD 'they were walking<br />
along when here [comes] Gizo'. This has the following form:<br />
{ SUBJECT suw kiJn(-dy) }<br />
suw kiln(-dy) aa SUBJECT<br />
This construction differs from that using ndy not only pragmatically, hut also<br />
grammatically. Whereas the ndy' construction is formally an imperative verb, with the<br />
presentee being the object <strong>of</strong> the verb, in the narrative presentative, the presentee is the<br />
subject <strong>of</strong> a clause with kiln as the predicate (kd is not used with this form), translatable as<br />
"here". Suw ... (-dy) is the Totality construction (see 7:§2 and §§4.1.2., 4.2, 4.3 for use<br />
in non-verhal sentences). The presentee (= subject) <strong>of</strong> this construction may be either<br />
preverbal or postverhal (cf. § 1.2.1). This construction may also have the subject clitic dil,<br />
seen in the last example below (see 5:§2.2.9, §4.1.2, and other sections above).<br />
daga makaw mbgrgu suw k"n-ay 'after a while here [comes] a ram (mbilrgu)'<br />
dagee milkaw Mamman suw k"m 'after a while here [comes] Mamman'<br />
d" kiya tivay d-aa bay-t1(a)-ay suw k"n-ay ita niy b-itaza<br />
Sjn take walking d;}"Ipf carry-her-Tot Tot here-Tot PS &Co. father-her<br />
'he started walking carrying her when here [comes] her father and the others'<br />
daga baa-WIn cfgmaa ghacfuw jiy d" suw bn-a ita lakumiy t-aatsikgm<br />
when go-ICP make wood "then" da Tot here-pIn PS camel <strong>of</strong>-bush<br />
'when they had gone to gather wood, then here [comes] a giraffe'