carries a religious tone and suggests that the misrepresentation about the believers was in connection to Christ and God. In 4:14-16, <strong>Peter</strong> assumes his readers are being reviled because of Christ (ὀνειδίζεσθε 45 ἐν ὀνόματι Χριστοῦ), and are suffering ὡς Χριστιανός (as Christians). Intense verbal abuse was directed at believers because they were identified with Christ. a. in relation to humans slander, revile, defame (Isocr. 10, 45 w. λοιδορεῖν) τινά someone (Socrat., Ep. 22, 2; Chion, Ep. 7, 1 ἡμᾶς) μηδένα (Philo, Spec. Leg. 4, 197; Jos., Vi. 232; Hippol., Ref. 7, 32, 6) speak evil of Tit 3:2. Pass. Ro 3:8; 1 Cor 4:13 v.l.; 10:30 (ὑπὲρ οὗ = ὑπ. τούτου ὑπ. οὗ); Dg 5:14. Abs. Ac 13:45; 18:6. b. in relation to transcendent or associated entities slander, revile, defame, speak irreverently/impiously/disrespectfully of or about α. a Gr-Rom. deity (for Gr-Rom. attitudes respecting deities Ps.-Pla., Alc. II 149c; Diod S 2, 21, 7; Philo, Spec. Leg. 1, 53; Jos., Ant. 4, 207, C. Apion 2, 237 [s. βλασφημία bγ]; Orig., C. Cels. 8, 43, 27; s. bε below and at the very end of the entry) τὴν θεὸν ἡμῶν Ac 19:37. β. God in Israelite/Christian tradition (4 Km 19:4) τὸν θεόν (cp. Philo, Fuga 84b; Jos., Ant. 4, 202; 6, 183; Hippol., Ref. 7, 11) Rv 16:11, 21. Abs. (2 Macc 10:34; 12:14; Orig., C. Cels. 8, 43, 31; Hippol., Ref. 1, Pr. 2) Mt 9:3; 26:65 (JKennard, Jr., ZNW 53, ’62, 25–51); Mk 2:7; J 10:36; Ac 26:11; 1 Ti 1:20; 1 Pt 4:4 (the last 3 passages may be interpr. as not referring exclusively to God). βλασφημίαι, ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν whatever impious slanders they utter Mk 3:28 (cp. Pla., Leg. 7, 800c βλ. βλασφημίαν; Tob 1:18 S). γ. God’s name Ro 2:24 (contrast the approval expressed OGI 339, 30); 2 Cl 13:2a; ITr 8:2b (all three Is 52:5); 1 Ti 6:1; Rv 13:6; 16:9; 2 Cl 13:1, 2b (quot. of unknown orig.), 4; Hs 6, 2, 3 v.l. δ. God’s Spirit εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Mk 3:29; Lk 12:10. On impious slander of the Holy Spirit s. WWeber, ZWT 52, 1910, 320–41; HWindisch, in Porter-Bacon Festschr. 1928, 218–21; EBuonaiuti, Ricerche Religiose 6, 1930, 481–91; OEvans, ET 68, ’57, 240–44; GFitzer, TZ 13, ’57, 161–82; JWilliams, NTS 12, ’65, 75–77; CColpe, JJeremias Festschr., ’70, 63–79. ε. Christ Mt 27:39; Mk 15:29; Lk 23:39; ἕτερα πολλὰ β. 22:65 (cp. Vett. Val. 67, 20 πολλὰ βλασφημήσει θεούς). τὸν κύριον Hs 8, 6, 4; 8, 8, 2; 9, 19, 3; ISm 5:2; εἰς τ. κύριον Hv 2, 2, 2; Hs 6, 2, 4; τὸν βασιλέα μου MPol 9:3.—The name of Christ Js 2:7. ζ. angels δόξας β. 2 Pt 2:10; Jd 8. Angels are also meant in ὅσα οὐκ οἴδασιν β. Jd 10 and ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν β. defaming where they have no knowledge 2 Pt 2:12 (B-D-F §152, 1; Rob. 473). S. δόξα 4. η. things that constitute the significant possessions of Christians τὴν ὁδὸν τ. δικαιοσύνης ApcPt 7:22; cp. 2 Pt 2:2. Here and elsewh. pass. ὁ λόγος τ. θεοῦ Tit 2:5; ὑμῶν τὸ ἀγαθόν Ro 14:16; τὸ ἐν θεῷ πλῆθος ITr 8:2a; τὸ ὄνομα ὑμῶν μεγάλως β. 1 Cl 1:1; τὸν νόμον τοῦ κυρίου Hs 8, 6, 2.—In our lit. β. is used w. the acc. of the pers. or thing (Plut.; Appian [Nägeli 44]; Vett. Val. [s. bε above]; Philo [s. bα and bβ above]; Joseph. [s. bα and bβ above]; 4 Km 19:22) or w. εἰς and acc. (Demosth. 51, 3; Philo, Mos. 2, 206; Jos., Bell. 2, 406. Specif. εἰς θεούς and the like, Pla., Rep. 2 p. 381e; Vett. Val. 44, 4; 58, 12; Philo, Fuga 84a; Jos., Ant. 8, 392; Da 3:96; Bel 8 Theod.).—S. βλασφημία end. DELG. M-M. s.v.-ος. TW.” [William Arndt, Frederick W. Danker and Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 178.] 45 “ὀνειδίζω impf. ὠνείδιζον; fut. 3 sg. ὀνειδιεῖ Sir 18:8; Ps 73, 10 and ὀνειδίσει Sir 20:15; 1 aor. ὠνείδισα. Pass: fut. 3 pl. ὀνειδισθήσονται Sir 41:7; 1 aor. ὠνειδίσθην LXX (ὄνειδο; Hom.; Pla. [on contrast w. λοιδορεῖν s. Pla., Ap. 38c] +; BGU 1024 VII, 21; PGiss 40 II, 5; LXX; PsSol 2:19; Test12Patr; GrBar 1:2; Philo, Joseph., Just.). 1. to find fault in a way that demeans the other, reproach, revile, mock, heap insults upon as a way of shaming; w. acc. of the pers. affected (Trag.; Pla., Apol. 30e; Lucian, Tox. 61; Ps 41:11; 54:13 al. LXX; Jos., Ant. 14, 430; 18, 360) of the reviling/ mocking of Jesus Mk 15:32; cp. Ro 15:3 (Ps 68:10) and of Jesus’ disciples Mt 5:11; Lk 6:22. W. double acc. (Soph., Oed. Col. 1002 ὀν. τινὰ τοιαῦτα; Ael. Aristid. 28, 155 K.=49 p. 542 D.; Heliod. 7, 27, 5) τὸ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ ὠνείδιζον αὐτόν the robbers also reviled/mocked him in the same way Mt 27:44.—Pass. εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ if you are (being) reviled for the name of Christ 1 Pt 4:14.—Only as v.l. in the two foll. pass.: εἰς τοῦτο κοπιῶμεν καὶ ὀνειδιζόμεθα it is for this (i.e., what precedes) that we toil and suffer reproach 1 Ti 4:10 v.l. (for ἀγωνιζόμεθα). εἰς τί ὠνείδισάς με; why have you reproached me? or what have you reproached me for? (ὀν. τινὰ εἴς τι as Appian, Bell. Civ. 2, 104 §430 ὠνείδισεν ἐς δειλίαν=he reproached him for cowardice; 5, 54 §224; 5, 96 §400; Jos., Bell. 1, 237) Mk 15:34 D and Macarius Magnes 1, 12 (the text has ἐγκατέλιπες. S. Harnack, SBBerlAk 1901, 262ff=Studien I ’31, 98ff; JSundwall, D. Zusammensetzung des Mk ’34, 83).—A special kind of reproach is the suggestion of reluctance that too often accompanies the giving of a gift (Sextus 339 ὁ διδοὺς μετʼ ὀνείδους ὑβρίζει; difft. Plut., Mor. 64a; s. also Sir 20:15; 41:25.—ὀν. can also mean charge or reproach someone with someth., a kind of verbal extortion, with the purpose of obtaining someth. from a pers., e.g., Maximus Tyr. 5, 7h τῷ θεῷ the building of a temple); God does not do this Js 1:5. 2. to find justifiable fault with someone, reproach, reprimand, w. acc. of pers. (Pr 25:8; Philo, Fuga 30; Jos., Ant. 4, 189; Just., D. 37, 2 ὀνειδίζει ὑμᾶς τὸ πνεῦμα ἅγιον al.) and ὅτι foll. to give the reason for the reproach Mt 11:20. W. acc. of pers. and λέγων foll. w. dir. discourse (cp. BGU 1141, 23 [14 B.C.] ὀνειδίζει με λέγων) GPt 4:13. W. acc. of the thing censured (Isocr., Or. 15, 318, 345a; Herodian 3, 8, 6; Wsd 2:12; Jos., Ant. 10, 139) τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν Mk 16:14.—Schmidt, Syn. I 136–49. DELG s.v. ὄνειδο. M-M. TW. Spicq.” [William Arndt, Frederick W. Danker and Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 710.] Bible Study: Page 300
Most likely this connection to Christ implied little if any understanding of who Christ actually was. In the opponents’ minds, Christ represented a new religious movement that they were suspicious of and thus were hostile to. The continual squabbling internally by the Jews about their religion created negative feelings about anything religious connected to Jewish people. 46 Christianity was perceived as a Jewish religious movement by Gentiles in that world, even though many non-Jews were coming into Christianity. Added to that was the insistence on the existence of only one God in a world of polytheism affirming the existence of many gods. In 5:9, <strong>Peter</strong> alludes to believers elsewhere in that world experiencing τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων (the same sufferings) as those of his readers. In this same passage, vv. 6-11, these sufferings are the product of the activity of the διάβολος, Devil, working through humans who oppose believers and their God. Their experience of suffering is compared to τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν (the fiery ordeal among you for testing) in 4:12. See also 1:7 where the testing of faith in suffering is compared to the refining of gold by fire. For the believers, what they were experiencing was like walking through a hot furnace with fire blasting them. The picture that emerges here dominantly is that the opposition being leveled at <strong>Peter</strong>’s initial readers was primarily verbal in nature. This does imply the possibility of formal legal charges being made against them through the Roman court systems in place throughout these provinces, but nothing explicitly states this. More likely, the picture that <strong>Peter</strong> is painting here implies verbal abuse made by people living around them in the towns and villages where believers were found. This could easily have taken place in the market places and perhaps in the Jewish synagogues, as well as on the streets. Much of it was spoken face to face with believers, but a lot of it was spoken behind their backs as gossip and rumor. <strong>First</strong> <strong>Peter</strong> 3:9 strongly implies this: μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας, τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, “Do not repay evil for evil or abuse for abuse; but, on the contrary, repay with a blessing.” The picture painted by <strong>Peter</strong> is that the communities, where the believers were, did not accept the new religious devotion of their neighbors. The dramatically different and changed lifestyle of the believers created suspicion and distrust. When believers refused to continue participating in the immoral living of their neighbors, suspicion turned into slander and misrepresentation of the new religion of these folks: βλασφημοῦντες (slandering). At some point that could have spilled over into formal charges made against them, but the tone of <strong>Peter</strong>’s description does not suggest that such had happened at the time of the writing of his letter to them. Not even mob violence against Christians is hinted at by <strong>Peter</strong>. 2. Did <strong>Peter</strong> link physical persecution and suffering? It is not clear whether physical acts of violence took place or not. A couple of the verbs used, κακόω and πάσχω, are certainly broad enough in their scope 46 Historically the fussing between the Hebraists and the Hellenists had sometimes led to physical combat between these two groups. See γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους in Acts 6:1 where this tension spilled over into the early church in Jerusalem. These conflicts existed where ever Jews lived throughout the Roman empire. Certainly in the province of Asia in western Anatolia with its very large Jewish populations the surrounding communities would have been familar with these debates and squabbles. And probably it was known well in the other provinces mentioned in 1:2. Extensive literature on this issue exists: Oscar Cullmann, “The Significance of the Qumran Texts for Research into the Beginnings of Christianity,” JBL 74 (1955) 213–26, reprinted in The Scrolls and the New Testament (ed. Krister Stendahl; New York: Harper, 1957) 18–32. He argues that converted members of the Qumran community were among the Hellenists. Nils Alstrup Dahl, Das Volk Gottes: Eine Untersuchung zum Kirchenbewusstsein des Urchristentums (Skrifter utgitt av det Norse Videnskaps-Akademi i Oslo, 2 hist.-filos. Klasse 1941:2; Oslo; Dybwad, 1941; reprinted Darmstadt; Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1963) 193–98. Werner Georg Kümmel, “Das Urchristentum,” ThR n.s. 14 (1942) 91. Werner Georg Kümmel, “Das Urchristentum: III: Die Geschichte der Urkirche,” ThR n.s. 17 (1948–49) 23–26. Johannes Munck, Paul and the Salvation of Mankind (Richmond: John Knox, 1959) 218–28. He has a completely different conception. C. F. D, Moule, “Once More, Who Were the Hellenists?” ExpTim 70 (1958–59) 100–102. Albrecht Oepke, Das Neue Gottesvolk in Schrifttum, Schauspiel, bildender Kunst und Weltgestaltung (Gütersloh: Bertelsmann, 1950) 188–90. Simon, St Stephen Ceslas Spicq, “L’Épître aux Hébreux, Apollos, Jean-Baptiste, les Hellénistes et Qumran,” RevQ 1 (1958–59) 365–90. Hans Windisch, “Ἕλλην,” TDNT 2 (1964) 511–12. [from Hans Conzelmann, Eldon Jay Epp and Christopher R. Matthews, Acts of the Apostles : A Commentary on the Acts of the Apostles (Philadelphia: Fortress Press, 1987).] Bible Study: Page 301
- Page 1 and 2:
ΠΕΤΡΟΥ Α 1.1 Πέτρος
- Page 3 and 4:
First ΠΕΤΡΟΥ Peter Studies Α
- Page 5 and 6:
Greek NT 1.1 Πέτρος ἀπόσ
- Page 7 and 8:
y First Peter can easily fit the ti
- Page 9 and 10:
ecipients of the letter. The Saluta
- Page 11 and 12:
itself: The author calls himself Pe
- Page 13 and 14:
were now God’s people, rather tha
- Page 15 and 16:
action of the Holy Spirit in settin
- Page 17 and 18:
Paul’s example through the influe
- Page 19 and 20:
Quick Links to the Study I. Context
- Page 21 and 22:
Internal History. The time and plac
- Page 23 and 24:
oad genre needs to be addressed. An
- Page 25 and 26:
sprinkled with his blood.“ At the
- Page 27 and 28:
3 Εὐλογητὸς ὁ θεὸ
- Page 29 and 30:
tion to what kind of inheritance my
- Page 31 and 32:
only to feel but to express it as w
- Page 33 and 34:
faith, not by sight.” In these fi
- Page 35 and 36:
salvation. Salvation, σωτηρί
- Page 37 and 38:
And by his praise he calls upon his
- Page 39 and 40:
their goodness or accomplishments,
- Page 41 and 42:
Holy Spirit made this preaching pos
- Page 43 and 44:
esponded to the preaching of the Go
- Page 45 and 46:
Because of the particular genre of
- Page 47 and 48:
and intentionally as a firm decisio
- Page 49 and 50:
holiness. b. Become holy in your li
- Page 51 and 52:
life. There are no sections that we
- Page 53 and 54:
in a complex manner in the original
- Page 55 and 56:
1.20 | indeed who was foreknown | b
- Page 57 and 58:
nor to treat Him lightly. Accountab
- Page 59 and 60:
The second expansion element to the
- Page 61 and 62:
Christ, and how He was superior to
- Page 63 and 64:
Greek NT 22 Τὰς ψυχὰς ὑ
- Page 65 and 66:
altered the way of living for these
- Page 67 and 68:
Core: ἀλλήλους ἀγαπή
- Page 69 and 70:
down inside them. 23 Expansion 3:
- Page 71 and 72:
the wording but the essential idea
- Page 73 and 74:
Greek NT 2.1 Ἀποθέμενοι
- Page 75 and 76:
in the centuries of being copied by
- Page 77 and 78:
| Behold, a stone is laid | in Zion
- Page 79 and 80:
and spirituality in western thinkin
- Page 81 and 82:
‘salvation’ as the eschatologic
- Page 83 and 84:
the conversion of his readers and t
- Page 85 and 86:
y men (ὑπὸ ἀνθρώπων
- Page 87 and 88:
of three main clauses with expansio
- Page 89 and 90:
Greek NT 9 Ὑμεῖς δὲ γέ
- Page 91 and 92:
the preceding page, 2:9-10 comes as
- Page 93 and 94:
A royal priesthood, βασίλει
- Page 95 and 96:
one people of God, thus bridging al
- Page 97 and 98:
Greek NT 11Ἀγαπητοί,παρ
- Page 99 and 100:
precisely by Peter in 4:15 as “a
- Page 101 and 102:
2.12 among the Gentiles while posse
- Page 103 and 104:
Peter’s repeated use of ἐπιθ
- Page 105 and 106:
eaders as ἐκλεκτοῖς πα
- Page 107 and 108:
enough to bring public accusations
- Page 109 and 110:
Greek NT 13 Ὑποτάγητε π
- Page 111 and 112:
I. Context and Background 2 Underst
- Page 113 and 114:
legitimately as agitators against R
- Page 115 and 116:
perative verb calls upon believers
- Page 117 and 118:
does not provide any justification
- Page 119 and 120:
who loves another has fulfilled the
- Page 121 and 122:
Greek NT 18 Οἱ οἰκέται
- Page 123 and 124:
modern Western society where slaver
- Page 125 and 126:
the masculine to the neuter partici
- Page 127 and 128:
translation. In 2:18 he begins the
- Page 129 and 130:
distinguish themselves to their non
- Page 131 and 132:
Quite a large number of Greek words
- Page 133 and 134:
matter his character or disposition
- Page 135 and 136:
γὰρ ἐκλήθητε (For to t
- Page 137 and 138:
period of being deceived. 43 Peter
- Page 139 and 140:
emphasis that was begun in 2:18. Th
- Page 141 and 142:
in spite of the serious restriction
- Page 143 and 144:
Peter turned to discuss the obligat
- Page 145 and 146:
household, but not in some demeanin
- Page 147 and 148:
Rather they were coping with overt
- Page 149 and 150:
to one another by ἀλλʼ (but ra
- Page 151 and 152:
Beyond this larger text of 2:11-3:7
- Page 153 and 154:
Greek NT Οἱ ἄνδρες ὁμ
- Page 155 and 156:
ζωῆς αιωιου, ‘grace of
- Page 157 and 158:
understanding of how everything is
- Page 159 and 160:
. Here’s how to do it and why pay
- Page 161 and 162:
Although Paul does not mention male
- Page 163 and 164:
Greek NT 8 Τὸ δὲ τέλος
- Page 165 and 166:
text lists a total of seven variati
- Page 167 and 168:
Literary Structure. The block diagr
- Page 169 and 170:
ὁμόφρονες (homophrōn):
- Page 171 and 172:
sider this a virtue, but rather a w
- Page 173 and 174:
against those who do evil.” 10
- Page 175 and 176:
Greek NT 13 Καὶ τίς ὁ κα
- Page 177 and 178:
phrase. 5 As is reflected in the tr
- Page 179 and 180:
are suffering persecution for their
- Page 181 and 182:
looks back to ποιοῦντας
- Page 183 and 184:
suffer for doing evil. 18 For Chris
- Page 185 and 186:
core admonition is κύριον δ
- Page 187 and 188:
that God is truly revered 36 and ha
- Page 189 and 190:
is not suffering, but why is suffer
- Page 191 and 192:
ὑμᾶς προσαγάγῃ τ
- Page 193 and 194:
Crucial to establishing a viewpoint
- Page 195 and 196:
punishing. 66 Encouragement comes f
- Page 197 and 198:
Introduction to Study. As Peter con
- Page 199 and 200:
God’s acknowledgment and affirmat
- Page 201 and 202:
a way of thinking. 7 The incorporat
- Page 203 and 204:
clearly is Christ and His suffering
- Page 205 and 206:
Such lists specified patterns of be
- Page 207 and 208:
practiced throughout the Roman empi
- Page 209 and 210:
a spiritual catastrophe. Such a neg
- Page 211 and 212:
eing very obscure. At minimal, any
- Page 213 and 214:
Greek NT 7 Πάντων δὲ τὸ
- Page 215 and 216:
own distinct pattern of expression.
- Page 217 and 218:
ζῶντας καὶ νεκρού
- Page 219 and 220:
One of the seemingly problematic as
- Page 221 and 222:
inclusively, 12 Peter’s emphasis
- Page 223 and 224:
tention! Wake up!” in 5:8). 23 Bi
- Page 225 and 226:
otherly love is what covers sins in
- Page 227 and 228:
are a χάρισμα which Peter th
- Page 229 and 230:
Greek NT 12 Ἀγαπητοί, μ
- Page 231 and 232:
a. Historical External History. In
- Page 233 and 234:
LXX: εἰ ὁ μὲν δίκαιο
- Page 235 and 236:
starts with the ‘house of God’
- Page 237 and 238:
possibilities. Rather, the believer
- Page 239 and 240:
atitude found in Matthew 5:3-10, an
- Page 241 and 242:
Peter cautions believers, don’t e
- Page 243 and 244:
Some debate exists over the backgro
- Page 245 and 246:
Greek NT 5.1 Πρεσβυτέρου
- Page 247 and 248:
dence is so divided that the UBS ed
- Page 249 and 250: the one Philemon led in his home at
- Page 251 and 252: their role mostly from a second cen
- Page 253 and 254: designate leaders in a Christian co
- Page 255 and 256: the early 1600s to the present will
- Page 257 and 258: 5.3 nor as one lording it over your
- Page 259 and 260: people around. The appeal is based
- Page 261 and 262: How they came into this leadership
- Page 263 and 264: Christ in final judgment for how th
- Page 265 and 266: What Peter encourages the νεώτ
- Page 267 and 268: Greek NT 6 Ταπεινώθητε
- Page 269 and 270: express different ideas from those
- Page 271 and 272: the Devil was a brand new idea. Pet
- Page 273 and 274: concept of humility is introduced f
- Page 275 and 276: and arrogance. Contextually, Peter
- Page 277 and 278: thew 6:25-34 and in Luke 12:22-32.
- Page 279 and 280: ὡς οἱ λοιποί, ἀλλ
- Page 281 and 282: lion seeking food. ᾧ ἀντίσ
- Page 283 and 284: What Peter reminds his readers of i
- Page 285 and 286: (the One who called us). 2 A large
- Page 287 and 288: mentioned in 1:6, ἐν ᾧ ἀγα
- Page 289 and 290: many of the letters in the New Test
- Page 291 and 292: The short rather distinctive wordin
- Page 293 and 294: its meaning in the Heb. 13:20-21 Be
- Page 295 and 296: God who called you: ὁ καλέσ
- Page 297 and 298: cially during the past two centurie
- Page 299: τοῦ ἀπολλυμένου δ
- Page 303 and 304: The pronouncing of a beatitude of b
- Page 305 and 306: Greek NT 12 Διὰ Σιλουαν
- Page 307 and 308: make the text read clearer to his r
- Page 309 and 310: person singular verb ἔγραψα,
- Page 311 and 312: Jesus, friendship between individua
- Page 313 and 314: Outline of Contents in First Peter:
- Page 315 and 316: c) benedictio (#85). II. Message Gi
- Page 317 and 318: And they wrote letters by them afte
- Page 319 and 320: shortness. 46 The expressed objecti
- Page 321 and 322: Babylon as ‘being away from home
- Page 323 and 324: c. Benedictio, v. 14b Peace to all
- Page 325 and 326: tion in the letter Adscriptio summa
- Page 327 and 328: 3. What did he say about the commun
- Page 329 and 330: the fundamental obligation in 2:13.
- Page 331 and 332: 1.7 ἵνα τὸ δοκίμιον
- Page 333 and 334: εἰς θεὸν τὸν ἐγεί
- Page 335 and 336: 2.9 δὲ 12 Ὑμεῖς (εισι
- Page 337 and 338: | δὲ -- παρεδίδου τῷ
- Page 339 and 340: καὶ 38 - ----- ---- ----- πο
- Page 341 and 342: θελήματι θεοῦ τὸν
- Page 343 and 344: 4.17 ὅτι 64 ὁ καιρὸς (
- Page 345 and 346: 83 5.13 ἀσπάζεται ὑμ
- Page 347 and 348: more precious than gold /----------
- Page 349 and 350: --- was manifested in the last of t
- Page 351 and 352:
out of darkness of the One who call
- Page 353 and 354:
2.25 For 24 you...were being led as
- Page 355 and 356:
2.13 And 41 who is the one doing yo
- Page 357 and 358:
into this reason also 52 to the dea
- Page 359 and 360:
69 5.2 Shepherd God’s flock among
- Page 361 and 362:
The First Letter of Peter Bibliogra
- Page 363 and 364:
ed. Trans. W. F. Arndt and F. W. Gi
- Page 365 and 366:
37. Daniélou, J. Sacramentum Futur
- Page 367 and 368:
Goppelt, L. TYPOS: The Typological
- Page 369 and 370:
MacInnes, J. M. Peter the Fisherman
- Page 371 and 372:
1970. Schiwy, G. Die katholischen B
- Page 373 and 374:
e la Prima Lettera di Pietro.” Gr
- Page 375 and 376:
547-55. Dalton, W. J. “Proclamati
- Page 377 and 378:
Josephson, H. “Niedergefahren zur
- Page 379 and 380:
Schweizer, E. “1 Petrus 4:6.” T
- Page 381 and 382:
Bengel, J. A. Gnomon Novi Testament
- Page 383 and 384:
Neue Testament 12. Göttingen: Vand
- Page 385:
Mounce, R. H. A Living Hope: A Comm