04.06.2014 Views

Pupp Journal Jaro 2010 - Grandhotel Pupp

Pupp Journal Jaro 2010 - Grandhotel Pupp

Pupp Journal Jaro 2010 - Grandhotel Pupp

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UDÁLOSTI<br />

EREIGNISSE | EVENTS<br />

Valentýnské přání<br />

Mnoho hostů a návštěvníků si nenechalo ujít<br />

romantickou atmosféru <strong>Grandhotel</strong>u <strong>Pupp</strong> k předání<br />

valentýnského přáníčka. Chvíle strávené<br />

v kavárně u svátečního dezertu nazvaného<br />

Valentýnské srdce nebo v Grandrestaurantu nad<br />

valentýnským menu se společně s přáním samotným<br />

staly pro mnohé nezapomenutelnými<br />

stejně jako valentýnská legenda. Další příležitostí<br />

pro krásné přání bude Svátek matek o druhé<br />

květnové neděli.<br />

Der Valentinswunsch<br />

Viele Gäste und Besucher ließen sich die romantische<br />

Atmosphäre von <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> für die<br />

Übergabe vom Valentinswunsch nicht entgehen.<br />

Die Augenblicke im Café am Festdessert<br />

Valentinsherz oder im Grandrestaurant am<br />

Valentinsmenü verbunden mit dem Valentinswunsch<br />

wurden für manche unvergesslich, genauso<br />

wie die Valentinslegende. Nächster Anlass zu<br />

einem schönen Wunsch wird der Muttertag am<br />

zweiten Maisonntag.<br />

Valentine Cards<br />

Lots of guests and visitors did not miss the opportunity<br />

to hand over their valentines in the romantic<br />

atmosphere of the <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong>. Whiles<br />

spent in the café over a dessert called Valentine<br />

Heart or over a Valentine menu in the<br />

Grandrestaurant and the valentine itself became<br />

as unforgettable as the legend of St. Valentine.<br />

Another similar opportunity will come on<br />

Mother’s Day, i.e. on the second Sunday in May.<br />

Nejfilmovější hotel v Čechách<br />

Zástupce projektu www.filmovamista.cz pan Peter<br />

Cingel navštívil v rámci ojedinělého projektu<br />

<strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> pro pořízení současných záběrů<br />

hotelu a jejich srovnání s těmi filmovými. Filmů, ve<br />

kterých sehrál <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> nějakou roli, jsou již<br />

desítky. Z reportáže proto vznikly fotografie a detailní<br />

ucelený přehled o filmovém dění v celé historii<br />

hotelu. K zatím poslednímu natáčení v <strong>Grandhotel</strong>u<br />

<strong>Pupp</strong> patří záběry pro televizní sérii The Phil anthropist,<br />

premiérově uvedenou v roce 2009.<br />

Das meist verfilmte Hotel<br />

in Tschechien<br />

Der Vertreter des Projektes www.filmovamista.cz<br />

Herr Peter Cingel besuchte im Rahmen seines<br />

einmaligen Projektes das <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong>. Er<br />

macht derzeitige Aufnahmen des Hotels und vergleicht<br />

sie mit den Filmaufnahmen. Filme, in denen<br />

das <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> eine Rolle spielte, gibt<br />

es bereits Dutzende. Aus der Reportage entstanden<br />

deshalb Fotografien und eine umfangreiche<br />

Übersicht über das Filmgeschehen in der gesamten<br />

Hotelgeschichte. Zu den bisher letzten<br />

Dreharbeiten im <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> gehören die<br />

Aufnahmen für die Fernsehserie The Philanthropist,<br />

erstaufgeführt im Jahre 2009.<br />

The Best Known Film Hotel<br />

in Bohemia<br />

A representative of the unique project www.filmovamista.cz<br />

Peter Cingel visited the <strong>Grandhotel</strong><br />

<strong>Pupp</strong> to take some shots of the present hotel and<br />

compare them with those which appeared in various<br />

films. There are tens of films in which the<br />

<strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> has had a part. The report provided<br />

material for photographs and a detailed<br />

survey of film activities in the history of the hotel.<br />

The latest shots taken in the <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong> will<br />

appear in the TV series The Philanthropist whose<br />

premiere was in the year 2009.<br />

Plesy a bály v <strong>Grandhotel</strong>u <strong>Pupp</strong><br />

Slavnostní sál každým rokem hostí na dvě desítky<br />

bálů. Nádherný sál dodá každému plesu lesk<br />

a nádech noblesy. Bál Festival je svou výpravou<br />

zpravidla vrcholem sezóny, pozadu však nezůstávají<br />

ani Best Bál a řada plesů maturitních. Ty poslední<br />

jsou díky své neformální atmosféře oblíbené<br />

nejen studenty, ale i rodiči a příbuznými, pro<br />

které jsou signálem vstupu jejich potomků do dospělosti.<br />

A vstupovat do dospělosti v jedinečné<br />

atmosféře Slavnostního sálu - to musí každého<br />

pozitivně ovlivnit pro celý život.<br />

Die Bälle im <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong><br />

Im Festsaal finden jedes Jahr an die zwei Dutzend<br />

Bälle statt. Der wunderschöne Saal verleiht jedem<br />

Ball Glanz und einen Hauch von Noblesse. Der<br />

Ball Festival ist mit seiner Szenerie in der Regel der<br />

Höhepunkt der Saison, zurück bleiben aber auch<br />

nicht der Best Ball und eine Reihe von Abiturientenbällen.<br />

Die Letztgenannten sind dank ihrern informellen<br />

Atmosphäre nicht nur bei den Studenten,<br />

sondern auch bei den Eltern und den Verwandten<br />

beliebt, für die es ein Signal ist, dass ihre Nachkommen<br />

erwachsen werden. Und Erwachsenwerden<br />

in dieser einmaligen Atmosphäre des Festsaales –<br />

das muss jeden für das ganze Leben positiv beeinflussen.<br />

Balls in the <strong>Grandhotel</strong> <strong>Pupp</strong><br />

The Festive Hall plays host to about twenty balls<br />

every year. The beautiful hall gives a touch of<br />

glamour and nobility to every ball. The Ball<br />

Festival is usually the top of the season, however,<br />

the Best Ball and a number of school leavers´balls<br />

do not lag behind. School leavers´balls with their<br />

informal atmosphere are popular with both students<br />

and their parents and relatives. For them,<br />

they mark the beginning of their children’s adulthood.<br />

And to enter adulthood in the unique atmosphere<br />

of the Festive Hall – it must influence<br />

every one positively in all his future life.<br />

www.pupp.cz 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!