11.03.2015 Views

Hazar World - Sayı:28 - Mart 2015

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR PUBLICATION OF CASPIAN STRATEGY INSTITUTE<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong><br />

HOCALI İÇİN<br />

EMPATİ<br />

EMPATHY<br />

FOR<br />

KHOJALY<br />

FİYAT- PRICE 5 TL<br />

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ


www.hazarworld.com<br />

ÖNSÖZ / EDITORIAL<br />

HALDUN YAVAŞ<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

Genel Sekreter<br />

HALDUN YAVAŞ<br />

Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General<br />

YÖNETİM / MANAGEMENT<br />

İMTİYAZ SAHİBİ<br />

OWNER<br />

<strong>Hazar</strong> İletişim, Tanıtım ve<br />

Yayıncılık A.Ş. Adına<br />

Haldun YAVAŞ<br />

GENEL YAYIN YÖNETMENİ<br />

EDITOR-IN-CHIEF<br />

Gökhan ÇAY<br />

YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (SORUMLU)<br />

MANAGING EDITOR<br />

Merve DAMCI<br />

EDİTÖR<br />

EDITOR<br />

Hande YAŞAR ÜNSAL<br />

Tarih boyunca aynı değerleri paylaşmış,<br />

birlikte mücadele vermiş, sevinçleri ve<br />

acıları beraberce yaşamış ‘bir millet iki<br />

devlet’ Azerbaycan ve Türkiye’nin birbirinden<br />

ayrılması mümkün olmayan<br />

iki önemli sorunu vardır.<br />

Biri ortaya atıldığı andan itibaren<br />

sürekli evrim geçirerek günümüze ulaşan<br />

sözde Ermeni soykırımı meselesi,<br />

diğeri ise %20’si Ermenistan tarafından<br />

işgal edilmiş Azerbaycan’ın Karabağ<br />

meselesidir. Dağlık Karabağ’ın etrafındaki<br />

7 rayon 20 yıldır işgal altındadır ve<br />

yakın tarihimizin en acımasız katliamı<br />

Hocalı kasabasında yapılmıştır.<br />

Dergimizin bu sayısında hafızalarımızda<br />

hala tazeliğini koruyan Hocalı<br />

Katliamı’nı kapak konusu yaptık.<br />

Bugünkü adıyla Ermenistan, 100 yılı<br />

aşkın süredir Türkiye ve Azerbaycan’a<br />

karşı birçok terör<br />

saldırıları, katliamlar, sabotajlar, suikastlar<br />

ve işgaller gerçekleştirdi. Sadece<br />

1970 ve 80’lerde Ermeni teröristleri<br />

Türkiye’nin 42 diplomatını katletmişti.<br />

“Ermenistan İşgali Altındaki Karabağ”<br />

temasıyla geçen ay dergimiz tarafından<br />

organize edilen <strong>Hazar</strong> Kısa Film<br />

Yarışması’nı sayfalarımıza taşıdık.<br />

Ayrıca Hocalı Katliamı’nın kurbanlarını<br />

anmak üzere Azerbaycan’ın INDEX<br />

İnsan Sermayesi Gelişim Merkezi tarafından<br />

Ankara’da düzenlenen<br />

“Empathy <strong>2015</strong>” etkinliğine konuk<br />

olduk.<br />

Bu sayımızda Prof. Dr. Mesut Hakkı<br />

Caşın Ukrayna’daki krizin aşılmasında<br />

yapılabilecekleri ve bu konudaki engelleri<br />

detaylı bir şekilde inceledi. İstanbul<br />

Üniversitesi Öğretim Görevlisi Dr. Esra<br />

Özsüer ise Yunanistan’daki seçimleri<br />

tarihsel boyutuyla değerlendirdi.<br />

Nisan sayısında görüşmek dileğiyle…<br />

Azerbaijan and Turkey have shared the<br />

same values, challenges, joy and pain<br />

throughout history. Among many other<br />

common challenges, this “one nation, two<br />

states” is facing two critical issues.<br />

The first is the so-called Armenian genocide<br />

issue, which has been constantly<br />

evolving since the first day it was put forward,<br />

while the second is the Karabakh<br />

issue, where Armenia has illegally occupied<br />

20% of Azerbaijani territories. 7 rayons<br />

surrounding Nagorno Karabakh is<br />

under occupation for 20 years, and the<br />

most violent crime of the recent past<br />

occurred in the town of Khojaly in<br />

Azerbaijan. This unforgettable Khojaly<br />

genocide is the cover story of this issue.<br />

For more than 100 years, Armenia, as<br />

named today, has continued to commit<br />

crimes, such as terrorist attacks, occupation,<br />

sabotage and assassinations, against<br />

the citizens of Turkey and Azerbaijan. 42<br />

Turkish diplomats were brutally killed<br />

only in the 1970s and 1980s.<br />

“Karabakh under Armenian Occupation”<br />

themed Caspian Short Film Contest,<br />

which was organized by <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> last<br />

month is covered in this month’s issue.<br />

Besides, we share our observations from<br />

the “Empathy <strong>2015</strong>” commemoration<br />

event for Khojaly victims, which was held<br />

in Ankara by the Center for Human<br />

Capital Development of Azerbaijan<br />

(INDEX).<br />

In this issue, Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın<br />

thoroughly addresses the steps to be<br />

taken to resolve the crisis in Ukraine and<br />

current handicaps in this regard. Istanbul<br />

University academic member Dr. Esra<br />

Özsüer discusses the elections in Greece<br />

with a particular focus on historical<br />

aspects.<br />

Hope to meet you in April…<br />

HABER EDİTÖRÜ<br />

NEWS EDITOR<br />

Figen AYPEK AYVACI<br />

İNGİLİZCE EDİTÖRÜ<br />

ENGLISH EDITOR<br />

Cansu ERTOSUN<br />

RUSÇA EDİTÖRÜ<br />

RUSSIAN EDITOR<br />

Rufat AGHAYEV<br />

GRAFİK TASARIM<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

Hülya ÇETİNOK<br />

FOTOĞRAF EDİTÖRÜ<br />

PHOTO EDITOR<br />

Tarık ÜZGÜN<br />

YAYIN KURULU<br />

PUBLICATION BOARD<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı CAŞIN<br />

Doç. Dr. Bekir GÜNAY<br />

Doç. Dr. Fatih ÖZBAY<br />

Doç. Dr. Fatih MACİT<br />

Dr. Efgan NİFTİ<br />

Emin AKHUNDZADA<br />

Zeynep KAPTAN<br />

BASKI / PRINTING<br />

Bilnet Matbaacılık ve Ambalaj San. A.Ş.<br />

Dudulu Organize Sanayi Bölgesi<br />

1.Cadde No: 16 Esenkent – Ümraniye<br />

34476 İSTANBUL<br />

Tel: 444 44 03<br />

BASKI TARİHİ / PUBLICATION DATE<br />

<strong>Mart</strong> <strong>2015</strong> / March <strong>2015</strong><br />

Yayın Türü / Publication Type<br />

Yaygın Yerel Süreli<br />

Yayın Süresi - Dili<br />

Publication Period - Language<br />

Aylık - Türkçe, İngilizce, Rusça<br />

Monthly - Turkish, English, Russian<br />

ISSN: 2148-4759<br />

İLETİŞİM<br />

MAILING ADDRESS<br />

Maslak Meydan Sokak<br />

Veko Giz Plaza No:3 Kat: 4<br />

Daire 10 Sarıyer, İstanbul, TÜRKİYE<br />

Tel: +90 212 999 66 00<br />

Faks: +90 212 290 40 30<br />

www.hazarworld.com<br />

info@hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

1


IÇINDEKILER<br />

CONTENTS<br />

04<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

04<br />

HOCALI<br />

KATLİAMI’NIN<br />

23. YILI<br />

GENOCIDE’S 23 RD<br />

ANNIVERSARY<br />

KHOJALY<br />

04<br />

05<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

22<br />

EMPATİ YILINDA<br />

ACIYLA YÜZLEŞMEK<br />

FACING AGONY IN THE<br />

YEAR OF EMPATHY<br />

1915 tehciri, sözde Ermeni<br />

soykırımı olarak kabul<br />

görürken Karabağ’da<br />

Azerbaycanlıların yaşadıkları<br />

uluslararası kamuoyunun<br />

gündemine son sıralardan<br />

giriyor. <strong>2015</strong>’te bu çifte<br />

standardı kırmak için<br />

Azerbaycan “empati” diyor.<br />

22<br />

The relocation in 1915 is<br />

accepted as the so-called<br />

Armenian genocide, but the<br />

suffering of Azerbaijani<br />

people in Karabakh is hardly<br />

brought to the world agenda.<br />

To break down this double<br />

standard, Azerbaijan calls<br />

for “empathy” in <strong>2015</strong>.<br />

08<br />

06<br />

05<br />

RUSSIA AND SOUTH OSSETIA<br />

RUSYA İLE GÜNEY OSETYA SINIR<br />

ANLAŞMASI İMZALADI<br />

SIGNED BORDER AGREEMENT<br />

06<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

06<br />

POLICY”<br />

KAZAKİSTAN “AKTİF<br />

GENİŞLEME POLİTİKASINI”<br />

SÜRDÜRECEK<br />

KAZAKHSTAN TO SUSTAIN<br />

ITS “ACTIVE ENLARGEMENT<br />

08<br />

ETKİNLİK / EVENT<br />

HAZAR ÖDÜLLERİ<br />

08<br />

SAHİPLERİNİ<br />

BULDU<br />

CASPIAN AWARD<br />

WINNERS<br />

ANNOUNCED<br />

2<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

12<br />

12<br />

ETKİNLİK / EVENT<br />

HOCALI KURBANLARI<br />

İÇİN<br />

‘EMPATHY’<br />

‘EMPATHY’ FOR<br />

KHOJALY<br />

VICTIMS<br />

16<br />

GÖRÜŞ / 0PINION<br />

16<br />

UKRAYNA’DA ATEŞKES VE<br />

BARIŞIN ÖNÜNDEKİ<br />

ENGELLER<br />

BARRIERS TO CEASEFIRE<br />

AND PEACE IN<br />

UKRAINE<br />

50<br />

We compiled cultural activities such<br />

50<br />

KÜLTÜR & SANAT<br />

CULTURE & ART<br />

Bölge ile ilgili konser, sergi ve<br />

tiyatro faaliyetlerini sizin için<br />

derledik.<br />

as concerts, exhibitions, and plays<br />

about the region.<br />

50<br />

12<br />

44 16<br />

44<br />

32<br />

32<br />

GÖRÜŞ / 0PINION<br />

32<br />

YUNANİSTAN’DAKİ TARİHİ<br />

“DÉJÀ VU”:<br />

SYRİZA<br />

HISTORIC “DÉJÀ VU”<br />

IN GREECE:<br />

SYRIZA<br />

40<br />

BLOG / BLOG<br />

40<br />

GÜNEY AKIM’IN<br />

GELECEĞİ: UKRAYNA<br />

PERSPEKTİFİ<br />

FUTURE OF SOUTH<br />

STREAM: A VIEW<br />

FROM UKRAINE<br />

44<br />

LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />

44<br />

“MÜZİK BENİM<br />

HAYATIMIN<br />

BİR PARÇASI”<br />

“MUSIC IS A<br />

PART<br />

OF MY LIFE”<br />

HAZAR WORLD<br />

3


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

HOCALI<br />

KATLİAMI’NIN<br />

23. YILI<br />

Dağlık Karabağ bölgesindeki<br />

Hocalı kasabasında<br />

Ermenistan’ın<br />

613 Azerbaycanlıyı katletmesine<br />

tepki gösterenler,<br />

Bakü, Viyana ve<br />

İstanbul’da toplanarak<br />

protesto gösterisi gerçekleştirdi.<br />

Göstericiler,<br />

“Hocalı İçin Adalet”<br />

yazılı pankartlar açtı.<br />

Azerbaycan Milletvekili<br />

Sabir Rüstemhanlı 23<br />

yıl önce yaşanan acıyı<br />

unutmayacaklarını dile<br />

getirdi.<br />

KHOJALY<br />

GENOCIDE’S 23 RD<br />

ANNIVERSARY<br />

A protest demonstration<br />

was held in Baku,<br />

Vienna and Istanbul<br />

against the murder of 613<br />

Azerbaijanis by Armenia<br />

in the Khojaly district<br />

of Nagorno Karabakh.<br />

Protesters held “Justice<br />

for Khojaly” banners.<br />

Azerbaijani Deputy Sabir<br />

Rustemhanlı expressed<br />

that they will never forget<br />

the pain Azerbaijanis<br />

went through 23 years<br />

ago.<br />

45 MİLYAR DOLARLIK<br />

DOĞAL GAZ<br />

KORİDORU<br />

Güney Gaz Koridoru Danışma<br />

Kurulu toplantısı Azerbaycan’ın<br />

başkenti Bakü’de düzenlendi.<br />

Toplantıda, TANAP’ın belirlenen<br />

programdan daha hızlı ilerlediğini<br />

kaydeden Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakanı Taner Yıldız, proje kapsamında<br />

boruların tedariki, ihalelerin<br />

yapılması ve kamulaştırmayla<br />

alakalı yol haritasının hazırlanması<br />

süreçlerinin de öngörülenden hızlı<br />

sürdürüldüğüne dikkati çekti.<br />

THE $45 BILLION<br />

NATURAL GAS<br />

CORRIDOR<br />

Southern Gas Corridor<br />

Advisory Council convened<br />

in Azerbaijan’s capital city<br />

Baku. Taner Yıldız, Minister<br />

of Energy and Natural Resources<br />

of Turkey, underlined<br />

that TANAP’s progress is<br />

quite faster than scheduled,<br />

and the processes of purchasing<br />

pipes, holding tenders<br />

and preparing a road map for<br />

expropriation also continue<br />

much faster than projected.<br />

YANUKOVİÇ<br />

UKRAYNA’YA DÖNMEK<br />

İSTİYOR<br />

Kiev’de yapılan Maydan<br />

devrimi ile koltuğunu bırakmak<br />

zorunda kalan Ukrayna<br />

eski Cumhurbaşkanı Viktor<br />

Yanukoviç, Ukrayna’ya dönerek<br />

protesto hareketi başlatmak<br />

istediğini söyledi. Yaşananlardan<br />

Avrupalı ülkeleri sorumlu tutan<br />

Yanukoviç, Kiev’de iktidarı ele<br />

geçirenlerin Maydan’da ateş<br />

edenlerle ilgili gerekli çalışmaları<br />

yapmadığı eleştirisini getirdi.<br />

YANUKOVYCH WANTS<br />

TO RETURN TO<br />

UKRAINE<br />

Viktor Yanukovych, former<br />

president of Ukraine who<br />

had to resign from his office<br />

during the Maidan Revolution<br />

in Kiev, expressed his desire<br />

to return to Ukraine for<br />

igniting a protest movement.<br />

Blaming European countries,<br />

Yanukovych criticized the<br />

Kiev government for not<br />

taking the necessary legal<br />

action against the offenders in<br />

Maidan.<br />

4 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

RUSYA İLE GÜNEY<br />

OSETYA SINIR<br />

ANLAŞMASI<br />

İMZALADI<br />

Rusya Dışişleri Bakanı<br />

Sergey Lavrov ile<br />

Gürcistan’dan tek taraflı<br />

bağımsızlığını ilan eden<br />

Güney Osetya Dışişleri<br />

Bakanı David Sanakoyev<br />

iki ülke arasındaki devlet<br />

sınırına ilişkin anlaşma<br />

imzaladı. Lavrov, anlaşmayla<br />

Güney Osetya’nın Rusya’ya<br />

ilhakı konusundaki<br />

spekülasyonların sona<br />

ereceğini söyledi.<br />

AB’DEN AZERBAYCAN<br />

VE TÜRKMENİSTAN’LA<br />

GAZDA İŞBİRLİĞİ<br />

Avrupa Komisyonu, doğal<br />

gaz ithalat çeşitlendirilmesini<br />

hızlandırmak için Azerbaycan ve<br />

Türkmenistan ile müzakerelere<br />

başlamaya hazırlanıyor. Alman<br />

“Der Spiegel” dergisinde yer alan<br />

habere göre, AB <strong>2015</strong> yılında<br />

Azerbaycan ve Türkmenistan ile<br />

mutabakat zaptı imzalayacak. Bu<br />

belge Avrupa’ya gaz taşımacılığı<br />

sağlanması adına ciddi öneme<br />

sahip olacak.<br />

RUSSIA AND<br />

SOUTH OSSETIA<br />

SIGNED BORDER<br />

AGREEMENT<br />

A border agreement was<br />

signed by Sergey Lavrov,<br />

Minister of Foreign Affairs<br />

of Russia, and David<br />

Sanakoyev, Minister of<br />

Foreign Affairs of South<br />

Ossetia which unilaterally<br />

declared independence from<br />

Georgia. Lavrov stated that<br />

speculations about Russia’s<br />

annexation of South Ossetia<br />

will come to an end.<br />

EU’S GAS COOPERATION<br />

WITH AZERBAIJAN AND<br />

TURKMENISTAN<br />

European Commission is prepared<br />

for negotiations with Azerbaijan<br />

and Turkmenistan in order<br />

to accelerate the diversification of<br />

natural gas imports. According<br />

to German news magazine “Der<br />

Spiegel”, EU will sign a memorandum<br />

of understanding with<br />

Azerbaijan and Turkmenistan in<br />

<strong>2015</strong>. This document will have an<br />

important role for ensuring gas<br />

delivery to Europe.<br />

GÜRCİSTAN’IN<br />

NATO BİLMECESİ<br />

Gürcistan Başbakanı<br />

Irakli Garibaşvili’nin<br />

Danışmanı Zurab<br />

Abaşidze’nin,<br />

“Gürcistan’ın NATO’ya<br />

entegrasyon konusu<br />

Brüksel, Moskova<br />

ve Tiflis’in şimdilik<br />

gündeminde değil”<br />

açıklaması muhalefet<br />

partileri tarafından<br />

tepkiyle karşılandı.<br />

Margvelaşvili, “Gürcistan,<br />

NATO ile entegrasyon<br />

yolundadır ve bu yola<br />

devam edecektir” dedi.<br />

GEORGIA’S NATO<br />

PUZZLE<br />

Georgian Prime<br />

Minister Irakli Garibashvili’s<br />

Advisor Zurab<br />

Abashidze’s statement<br />

“Georgia’s integration<br />

into NATO is not on<br />

the agenda of Brussels,<br />

Moscow and Tbilisi for<br />

now” has sparked reaction<br />

among opposition<br />

parties. Margvelashvili<br />

said, “Georgia is and<br />

will be moving forward<br />

to integration with<br />

NATO.”<br />

HAZAR WORLD 5


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

KAZAKİSTAN<br />

“AKTİF GENİŞLEME<br />

POLİTİKASINI”<br />

SÜRDÜRECEK<br />

KAZAKHSTAN TO<br />

SUSTAIN ITS “ACTIVE<br />

ENLARGEMENT<br />

POLICY”<br />

Kazakistan Cumhurbaşkanı<br />

Nursultan Nazarbayev, devlet<br />

sarayı Akorda’da ülkesine akredite<br />

yabancı diplomatik misyon<br />

şefleri ile bir araya geldi.<br />

Kazakistan-Rusya arasındaki<br />

“21. yüzyıl iyi komşuluk ve ittifak”<br />

antlaşmasının yürürlüğe<br />

girdiğini hatırlatan Nazarbayev,<br />

ülkesinin <strong>2015</strong> yılında uluslararası<br />

ilişkileri derinleştiren “aktif<br />

genişleme politikasını” devam<br />

ettireceğini söyledi.<br />

President of Kazakhstan<br />

Nursultan Nazarbayev had a<br />

meeting with accredited foreign<br />

diplomatic mission heads in<br />

the presidential palace Akorda.<br />

Referring to the “Treaty on<br />

Good Neighborhood and<br />

Alliance in the 21st Century”<br />

between Kazakhstan and<br />

Russia, Nazarbayev underlined<br />

that Kazakhstan will sustain<br />

the “active enlargement policy”<br />

in <strong>2015</strong> to further deepen<br />

international relations.<br />

TİKA’NIN<br />

ÖZBEKİSTAN’DAKİ<br />

PROJELERİ<br />

Başbakanlık Türk İşbirliği<br />

ve Koordinasyon Ajansı<br />

Başkanlığı (TİKA), Özbekistan’da<br />

önemli projelere imza atıyor.<br />

TİKA ve Özbekistan Sağlık<br />

Bakanlığı, Moleküler Genetik<br />

Laboratuvarı’nı hayata geçirirdi.<br />

Yeni teknoloji tıbbi alet ve<br />

teçhizatla donatılan merkez,<br />

kemik iliği ihtiyacının yanında<br />

kan nakli ile ilgili olarak da tüm<br />

hastalara hizmet veriyor.<br />

TIKA<br />

PROJECTS IN<br />

UZBEKISTAN<br />

Prime Ministry Turkish<br />

Cooperation and Coordination<br />

Agency (TIKA) is realizing<br />

significant projects in<br />

Uzbekistan. TIKA and Ministry<br />

of Health of Uzbekistan<br />

established the Molecular<br />

Genetics Laboratory. The<br />

center, equipped with<br />

high-technology tools and<br />

appliances, meets the bone<br />

marrow and blood transfusion<br />

needs of all patients.<br />

TÜRKİYE İLE<br />

KIRGIZİSTAN<br />

ARASINDA ASKERİ<br />

SAĞLIK ANLAŞMASI<br />

Türkiye ile Kırgızistan arasında<br />

imzalanan “Askeri Sağlık<br />

Alanında Eğitim ve İşbirliği<br />

Anlaşması” Bakanlar Kurulu<br />

tarafından onaylanarak Resmi<br />

Gazete’de yayımlandı. Bişkek’te<br />

24 Eylül 2014’te imzalanan ve<br />

Dışişleri Bakanlığı’nın yazısı<br />

üzerine onaylanan anlaşma<br />

kapsamında; personel, malzeme,<br />

teçhizat, bilgi ve tecrübe değişimi<br />

hususlarında işbirliği yapılacak.<br />

MILITARY HEALTH<br />

AGREEMENT BETWEEN<br />

TURKEY AND<br />

KYRGYZSTAN<br />

Turkey-Kyrgyzstan “Agreement<br />

on Education and Cooperation<br />

for Military Health” was ratified<br />

by the Council of Ministers and<br />

published in the Official Gazette.<br />

The agreement, signed in Bishkek<br />

on September 24, 2014 and ratified<br />

upon the letter of the Ministry<br />

of Foreign Affairs, will establish<br />

cooperation in the fields of staff,<br />

equipment, materials, information<br />

and experience sharing.<br />

6 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

MART <strong>2015</strong><br />

MARCH <strong>2015</strong><br />

04-05<br />

03-04 KRİTİK ALTYAPILARIN<br />

2. YILLIK CACOGS <strong>2015</strong><br />

FORUMU<br />

3-4 MART <strong>2015</strong><br />

ALMATI - KAZAKİSTAN<br />

International Research Networks tarafından<br />

ikincisi Ritz Carlton Hotel’de<br />

gerçekleştirilecek olan forum, bölgenin<br />

güvenlik alanındaki endişelerini gündeme<br />

taşıyacak. Alanında uzman isimlerin<br />

katılacağı forum Chatham House<br />

kuralları ile yönetilerek katılımcılara<br />

güvenli bir konuşma alanı yaratılmasına<br />

imkan tanıyacak.<br />

2 ND ANNUAL CACOGS <strong>2015</strong><br />

FORUM<br />

3-4 MARCH <strong>2015</strong><br />

ALMATY - KAZAKHSTAN<br />

The forum will be held for the second<br />

time by International Research<br />

Networks in Ritz Carlton Hotel with a<br />

focus on the rising security concerns of<br />

the region. The forum will be subject to<br />

Chatham House rules which will create<br />

a free discussion platform where senior<br />

level experts can share information with<br />

other participants.<br />

KORUNMASI AVRUPA<br />

4-5 MART <strong>2015</strong><br />

LAHEY - HOLLANDA<br />

Avrupa’nın kritik altyapı güvenliğinde<br />

artan tehditler ve çözüm yolları<br />

Lahey’de masaya yatırılıyor. Açılış<br />

konuşmasını Hollanda Güvenlik ve<br />

Adalet Bakanı Ivo Opstelten ve Kritik<br />

Altyapı Koruma Ulusal Merkezi<br />

Genel Müdürü Fernando Sanchez’in<br />

gerçekleştireceği etkinlikte Belçika,<br />

İspanya, Almanya ve Norveç’in aralarında<br />

bulunduğu ülkelerden alanında<br />

uzman isimler bilgi paylaşımında<br />

bulunacak.<br />

CRITICAL INFRASTRUCTURE<br />

PROTECTION AND<br />

RESILIENCE EUROPE<br />

4-5 MARCH <strong>2015</strong><br />

HAGUE - NETHERLANDS<br />

Rising threats and solution offers for<br />

European critical infrastructure security<br />

will be discussed in the Hague.<br />

Ivo Opstelten, Minister of Security<br />

and Justice of the Netherlands, and<br />

Fernando Sanchez, General Director<br />

of the National Center for Critical<br />

Infrastructure Protection will make<br />

keynote speeches. Senior level<br />

experts from countries such as<br />

Belgium, Spain, Germany and<br />

Norway will also give speeches at the<br />

event.<br />

18-19<br />

14. TUROGE KONFERANSI<br />

18-19 MART <strong>2015</strong><br />

ANKARA - TÜRKİYE<br />

Türkiye’nin en geniş katılımlı petrol ve<br />

gaz etkinliklerinden biri olan Türkiye<br />

Uluslararası Petrol ve Gaz (TUROGE)<br />

konferansı, sektörü önemli oyuncularını<br />

bir araya getiriyor. Bu yıl program<br />

kapsamında Güney Gaz Koridoru,<br />

TAP ve TANAP projeleriyle ilgili son<br />

güncellemeler tartışılacak.<br />

14 TH TUROGE CONFERENCE<br />

18-19 MARCH <strong>2015</strong><br />

ANKARA - TURKEY<br />

As a prestigious oil and gas event with<br />

broad participation, Turkey<br />

International Oil and Gas (TUROGE)<br />

Conference is bringing together key figures<br />

of the sector. This year, main discussion<br />

topics of the program are the<br />

latest updates about the Southern Gas<br />

Corridor, TAP and TANAP projects.<br />

HAZAR TAKVİMİ / CASPIAN CALENDAR<br />

MART <strong>2015</strong><br />

AOG ADRİYATİK PETROL VE GAZ<br />

ZİRVESİ<br />

AOG ADRIATIC OIL AND GAS SUMMIT<br />

10-11 <strong>Mart</strong> <strong>2015</strong> / 10-11 March <strong>2015</strong><br />

Budva, Karadağ / Budva, Montenegro<br />

ENERJİ FİYATLARININ GELECEĞİ<br />

IMPLICATION FOR ENERGY PRICES<br />

13 <strong>Mart</strong> <strong>2015</strong> / 13 March <strong>2015</strong><br />

HASEN, İstanbul, Türkiye<br />

HASEN, İstanbul, Turkey<br />

BORU HATTI GÜVENLİĞİ FORUMU<br />

<strong>2015</strong><br />

PIPELINE SECURITY FORUM <strong>2015</strong><br />

25-26 <strong>Mart</strong> <strong>2015</strong> / 25-26 March <strong>2015</strong><br />

İstanbul, Türkiye<br />

İstanbul, Turkey<br />

INTERMODAL ASYA <strong>2015</strong><br />

INTERMODAL ASIA <strong>2015</strong><br />

24-26 <strong>Mart</strong> <strong>2015</strong> / 24-26 March <strong>2015</strong><br />

Şanghay, Çin<br />

Shanghai, China<br />

MARCH <strong>2015</strong><br />

HAZAR WORLD<br />

7


ETKİNLİK / EVENT<br />

Birincilik Ödülü<br />

“Cennetin<br />

Çiçekleri” - Ömer<br />

Miraç Tunç<br />

Grand Prize<br />

“Flowers of<br />

Heaven” - Ömer<br />

Miraç Tunç<br />

İkincilik Ödülü<br />

“Qara Dağlı” -<br />

Reşat Zeynallı<br />

Second Prize<br />

“Qara Dağlı” -<br />

Rashad Zeynallı<br />

Üçüncülük Ödülü<br />

“Qarabağ Turan”<br />

- Gökalp Yamen<br />

Third Prize<br />

“Karabakh Turan”<br />

- Gökalp Yamen<br />

Jüri Özel Ödülü<br />

“Sönmeyen Ateş<br />

Hocalı” - Zümrüt<br />

Karatekin<br />

Jury Special Prize<br />

“Eternal Flame<br />

Khojaly” - Zümrüt<br />

Karatekin<br />

HAZAR ÖDÜLLERİ SAHİPLERİNİ BULDU<br />

<strong>Hazar</strong> ülkelerini mercek altına alan Türkiye’nin ilk ve tek dergisi <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’ün<br />

düzenlediği ‘<strong>Hazar</strong> Kısa Film Yarışması’nın ödülleri sahiplerini buldu. Geceye<br />

Azerbaycan Milletvekili Ganire Paşayeva’nın yaptığı konuşma damgasını vurdu.<br />

CASPIAN AWARD WINNERS ANNOUNCED<br />

<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>, Turkey’s first and only magazine focusing on Caspian<br />

countries, granted awards to the winners of ‘Caspian Short Film Contest’.<br />

Azerbaijani Deputy Ganira Pashayeva’s speech was the most striking<br />

speech of the event.<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü’nün basılı<br />

yayınlarından <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> dergisinin<br />

organize ettiği yarışmanın ödül<br />

töreni 16 Şubat gecesi Feriye<br />

Sineması’nda gerçekleşti. Ödül törenine<br />

aralarında <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Genel<br />

Sekreteri Haldun Yavaş, Ayşenur Arslan,<br />

Ardan Zentürk, Mustafa Karaalioğlu,<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Yüksek İstişare<br />

Kurulu Üyesi Eski Büyükelçi Halil<br />

Akıncı’nın da bulunduğu birçok önemli<br />

isim katıldı. Katılımcılar Karabağ sergisini<br />

görme fırsatı bulurken, kokteylde No Land<br />

grubu sahne aldı.<br />

Yarışmada birincilik ödülünü Cennetin<br />

Çiçekleri isimli filmiyle Ömer Miraç Tunç<br />

aldı. Ayrıca SOCAR, dereceye giremeyen<br />

finalistlere son dakika sürprizi yapıp,<br />

1000’er liralık çek hediye etti.<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Genel Sekreteri<br />

BİRİNCİLİK<br />

ÖDÜLÜNÜN SAHİBİ<br />

“CENNETİN<br />

ÇİÇEKLERİ” FİLMİYLE<br />

ÖMER MİRAÇ TUNÇ<br />

OLDU.<br />

GRAND PRIZE WAS<br />

AWARDED TO ÖMER<br />

MİRAÇ TUNÇ FOR<br />

HIS FILM “CENNETİN<br />

ÇİÇEKLERİ”<br />

(FLOWERS OF<br />

HEAVEN).<br />

On February 16, Feriye Movie Theater<br />

hosted the award ceremony of the<br />

Short Film Contest organized by<br />

Caspian Strategy Institute’s publication<br />

<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>. Caspian Strategy<br />

Institute Secretary General Haldun Yavaş,<br />

Ayşenur Arslan, Ardan Zentürk, Mustafa<br />

Karaalioğlu, Caspian Strategy Institute<br />

High Advisory Board Member Former<br />

Ambassador Halil Akıncı and many other<br />

key figures attended the ceremony. The<br />

event started with the Karabakh exhibition<br />

and a cocktail accompanied by ‘No<br />

Land’.<br />

Grand prize was awarded to Ömer Miraç<br />

Tunç for his film “Cennetin Çiçekleri”<br />

(Flowers of Heaven). Besides, SOCAR<br />

made a surprise by granting 1000 TL<br />

checks to finalists who could not come out<br />

in the competition.<br />

8 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

Haldun Yavaş konuşmasında, Azerbaycan<br />

ve Türkiye’nin birbirinden ayrılması<br />

imkansız olan iki sorununa değinirken,<br />

yaşananları kısaca şöyle özetledi:<br />

“Azerbaycan ve Türkiye’nin birbirinden<br />

ayrılması mümkün olmayan iki sorunu var.<br />

Birincisi ortaya atıldığı andan itibaren<br />

sürekli evrim geçirerek günümüze ulaşan<br />

Ermeni Meselesi, ikincisi de yüzde 20’si<br />

Ermenistan tarafından işgal edilmiş<br />

Türkiye’de bilinen adıyla Azerbaycan<br />

Karabağ meselesidir. 100 yılı aşkın bir süredir<br />

farklı bahanelerle Türkiye ve<br />

Azerbaycan’a karşı terör saldırıları, işgaller,<br />

katliamlar, sabotaj ve suikastlar gerçekleştirildi.<br />

Bunlardan biri de hafızalarımızda<br />

tazeliğini koruyan Hocalı Katliamı oldu.<br />

Ermeniler 1 gün içinde Hocalı kasabasını<br />

yok ederken yüreklerimize de dindiremediğimiz<br />

bir acı bıraktı.”<br />

PAŞAYEVA: BİZ O SESLERİ HALA<br />

DUYMUYORUZ<br />

“Ermenistan İşgali Altındaki Karabağ”<br />

temalı yarışmanın ödül töreninde bir<br />

konuşma yapan Azerbaycan Milletvekili<br />

Ganire Paşayeva şunları söyledi:<br />

“Son iki gündür hepimiz bir şok yaşıyoruz.<br />

Bir kızımızın, kardeşimizin hunharca, vahşice<br />

katledilmesinin şokunu. Ona Allah’tan<br />

rahmet diliyor, ailesinin acısını paylaşıyoruz.<br />

İki gündür Özgecan’ın gözleri, 23 yıldır<br />

da Hocalı’da tecavüze, şiddete uğrayıp katledilen<br />

kadınlarımızın gözleri, gözümüzün<br />

önünden gitmiyor! Onlarca kadınımız,<br />

Özgecan’ın yaşadıklarını yaşadılar. Biz hiçbir<br />

zaman, dünyanın hiçbir yerinde insanların<br />

öldürülmesine taraftar olan bir top-<br />

01<br />

Gazeteci ve TV programı<br />

yapımcısı Ardan<br />

Zentürk.<br />

01<br />

Journalist and TV<br />

program producer<br />

Ardan Zentürk.<br />

02<br />

Gazeteci Mustafa<br />

Karaalioğlu.<br />

02<br />

Journalist Mustafa<br />

Karaalioğlu.<br />

In his speech, Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General Haldun Yavaş pointed out<br />

the two inseparable problems of Azerbaijan<br />

and Turkey by saying:<br />

“Azerbaijan and Turkey have two inseparable<br />

problems. The first one is the Armenian<br />

issue which has been constantly evolving<br />

since the first day it was generated, and the<br />

second one is the Karabakh issue as known<br />

in Turkey, where Armenia illegally occupied<br />

20% of Azerbaijani territories. For more<br />

than a hundred years, Armenians keep<br />

committing crimes such as terrorist attacks,<br />

occupation, sabotage and assassination<br />

against the citizens of Turkey and<br />

Azerbaijan with various excuses. One of<br />

those unforgettable acts of aggression is the<br />

Khojaly Genocide. Armenians destroyed the<br />

entire Khojaly town in a single day, and left<br />

us with an unabated pain in our hearts.”<br />

PASHAYEVA: WE STILL DON’T HEAR THOSE<br />

VOICES<br />

Azerbaijani Deputy Ganira Pashayeva gave<br />

a speech at the ceremony held for the<br />

“Karabakh Under Armenian Occupation”<br />

themed contest. She said:<br />

“We are in a shock in the last two days. We<br />

are shocked by the brutal murder of our sister,<br />

our daughter. God rest her soul. We<br />

share her family’s pain. In the last two days<br />

we are haunted by Özgecan’s eyes, and for 23<br />

years we could never forget the eyes of our<br />

women who were raped and brutally murdered<br />

in Khojaly! Tens of women experienced<br />

such terrible things. Our nation never<br />

supported the murder of a person anywhere<br />

in the world, but the Western leaders pro-<br />

01 02<br />

HAZAR WORLD<br />

9


ETKİNLİK / EVENT<br />

lum olmadık ama Charlie Hebdo için yürüyen<br />

batılı liderler, yüzlerce insan,<br />

Ermenistan askerleri tarafından katledilirken<br />

neden yürüyüş yapmadılar? Neden seslerini<br />

hiç duymadık? Ölenler hangi milletten<br />

olursa olsun önce insandı. Biz hala o<br />

sesleri duymuyoruz! Bu bir insanlık utancıdır!<br />

Biz sadece adalet istiyoruz! O katliamı<br />

yapan insanlar, Ermenistan’da önemli<br />

görevlerdeler. Dünyanın “insan hakları”<br />

diye bar bar bağıran örgütleri, devletleri, 1<br />

milyon insanın kendi evinde yaşama hakkının<br />

Ermenistan tarafından ihlaline çok<br />

sakin bakıyor! Fransa Cumhurbaşkanı<br />

sözde Ermeni soykırımının 100. yılı için<br />

“Erivan’a gideceğim” diyor. Senin babanın<br />

bile görmediği olaylarla gidiyorsun da,<br />

neden her şeyini gördüğün Hocalı için bir<br />

açıklama yapmıyorsun? Sözde Ermeni soykırımı<br />

iddialarıyla, milletimize karşı neler<br />

yapıldığı ortada. Ben böyle bir şeyi hazmetmem,<br />

dedelerime de böyle bir leke vurulmasını<br />

asla kabul etmem.”<br />

ZENTÜRK: BU SİYASİ BİR AHLAKSIZLIKTIR<br />

Jüri adına törende bir konuşma yapan gazeteci<br />

Ardan Zentürk, muhabirlik yaptığı<br />

dönemde canlı tanığı olduğu Karabağ<br />

Savaşı’na dair anılarını paylaştı.<br />

Zentürk’ün, “Karabağ sadece<br />

Azerbaycanlılara değil Ermenilere de<br />

büyük bir tuzaktır. Bir üst akıl onları henüz<br />

1988-89 yılında bağımsızlık mücadelesi<br />

veren komşularına saldırttı. Bu siyasi bir<br />

ahlaksızlıktır. 1989 yılında Berlin Duvarı<br />

yıkıldığında bütün senaryolara hazırdık.<br />

Sovyetler Birliği’nin tarihin ilk ideolojik<br />

imparatorluğu olarak dağılacağını ve bu<br />

dağılma sürecinin bazen kanlı olacağını da<br />

düşünüyorduk. 20 Yanvar gibi katliamlara<br />

PAŞAYEVA: ÖLENLER<br />

HANGİ MİLLETTEN<br />

OLURSA OLSUN<br />

ÖNCE İNSANDI.<br />

PASHAYEVA: THOSE<br />

VICTIMS WERE<br />

HUMAN BEINGS;<br />

THIS IS MORE<br />

IMPORTANT THAN<br />

THEIR NATIONALITY.<br />

testing the Charlie Hebdo attack never said a<br />

word when hundreds of people were murdered<br />

by Armenian soldiers? Why have we<br />

never heard their voices? Those victims<br />

were human beings, this is more important<br />

than their nationality. We still don’t hear<br />

those voices! This is a shame for the humanity!<br />

We ask for justice! Those murderers have<br />

important positions in Armenia.<br />

International organizations, which act quite<br />

passionate about “human rights”, can stay<br />

calm against Armenia’s violation of the right<br />

to live of 1 million people in their homeland!<br />

President of France can tell the world that he<br />

will visit Yerevan on the occasion of the 100 th<br />

anniversary of the so-called Armenian genocide.<br />

They talk about an event which their<br />

father did not even see, but they say nothing<br />

about Khojaly although they saw everything<br />

by their own eyes. So-called Armenian genocide<br />

claims have brought obvious damages<br />

to our nation. I can never tolerate such an<br />

act and will never admit tarnishing our<br />

grandfathers’ honor.”<br />

ZENTÜRK: THIS IS POLITICAL CORRUPTION<br />

Journalist Ardan Zentürk made a speech on<br />

behalf of the jury. He shared his memories<br />

from the Karabakh War when he was working<br />

as a reporter. The audience was moved<br />

by Zentürks words: “Karabakh is a huge<br />

trap not only for Azerbaijanis but also<br />

Armenians. A higher authority made<br />

Armenians attack their neighbors during<br />

their struggle for independence in 1988-89.<br />

This is political corruption. We were ready<br />

for all scenarios when the Berlin Wall collapsed<br />

in 1989. We expected the dissolution<br />

of the Soviet Union as the first ideological<br />

empire of history, and this dissolution pro-<br />

10 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

da hazırdık. Bütün riskleri biliyorduk ama<br />

gafil avlandık. Çünkü üzerinden konuştuğumuz<br />

bütün senaryolarda bir tek şeyi<br />

unuttuk. Kurtuluş mücadelesi veren iki<br />

halktan birinin öbürünün toprağına göz<br />

dikeceğini düşünemedik. Yalnız kaldığımda<br />

unutamadığım bir anım var. Uzağında bir<br />

roket patlayan fakat şarapnelinden yaralanan<br />

o 10 yaşındaki kız çocuğunu hiç unutamıyorum.<br />

Bir tren vagonundan bozma<br />

sahra hastanesinde göğsümde koşarak<br />

yetiştirmiştim” sözleri salonda duygu dolu<br />

anlar yaşattı.<br />

AKINCI: BUGÜN FİLM BİR BELGEDİR<br />

Konuşmasında <strong>Hazar</strong> Kısa Film<br />

Yarışması’nın önemli bir misyonu olduğuna<br />

değinen <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Yüksek<br />

İstişare Kurulu Üyesi Eski Büyükelçi Halil<br />

Akıncı ise “Türk tarihine baktığımız zaman<br />

geçmişte dünyada en büyük katliamlara<br />

maruz kalmış milletlerden birisinin de<br />

Türkler olduğunu görürüz. Bizim başımızdan<br />

çok şey geçti fakat anlatamıyoruz. En<br />

nihayetinde anlatmaya başlamışız. Çünkü<br />

bugün film bir belgedir” dedi.<br />

Yarışmada Filmarası Dergisi Genel Yayın<br />

Yönetmeni Suat Köçer Jüri Özel Ödülü’nü,<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Yüksek İstişare<br />

Kurulu Üyesi Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın<br />

Üçüncülük Ödülü’nü, gazeteci Mustafa<br />

Karaalioğlu İkincilik Ödülü’nü, Azerbaycan<br />

Milletvekili Ganire Paşayeva ise Birincilik<br />

Ödülü’nü açıkladı. Büyük ödül “Cennetin<br />

Çiçekleri” filmiyle Ömer Miraç Tunç’un<br />

olurken, Jüri Özel Ödülü’nü “Sönmeyen<br />

Ateş Hocalı” filmiyle Zümrüt Karatekin,<br />

Üçüncülük Ödülü’nü “Qarabağ Turan” filmiyle<br />

Gökalp Yamen, İkincilik Ödülü’nü ise<br />

“Qara Dağlı” filmiyle Reşat Zeynallı kazandı.<br />

SOCAR DERECEYE<br />

GİREMEYEN<br />

FİNALİSTLERE<br />

1000’ER LİRALIK ÇEK<br />

HEDİYE ETTİ.<br />

SOCAR GRANTED<br />

1000 TL CHECKS TO<br />

FINALISTS WHO<br />

COULD NOT WIN A<br />

PRIZE.<br />

cess would be brutal. We were also ready for<br />

tragedies such as 20 Yanvar. We knew all<br />

risks but we were blindsided because we forget<br />

one thing in all those scenarios. We could<br />

not imagine that a nation would have a<br />

desire to have another nation’s territories<br />

when both nations were struggling for independence.<br />

I have a memory that I remember<br />

whenever I am alone. I could never forget<br />

that 10 year old girl who was wounded by<br />

shell fragments when a rocket blew out in<br />

the distance. In a rush, I carried her on my<br />

chest to a field hospital made from an old<br />

railway car.”<br />

AKINCI: TODAY FILMS ARE REFERENCES<br />

Caspian Strategy Institute High Advisory<br />

Board Member Former Ambassador Halil<br />

Akıncı underlined that Caspian Short Film<br />

Contest has a mission by saying “Turkish<br />

nation is among those who have faced the<br />

worst tragedies throughout history. We<br />

have so many bad experiences and memories,<br />

but we cannot tell it all. Finally we have<br />

started to share because today, films are references.”<br />

The jury special prize was<br />

announced by Filmarası Magazine Editorin-Chief<br />

Suat Köçer, the third prize by<br />

Caspian Strategy Institute High Advisory<br />

Board Member Prof. Dr. Mesut Hakkı<br />

Caşın, the second prize by journalist<br />

Mustafa Karaalioğlu, and the first prize by<br />

Azerbaijani Deputy Ganira Pashayeva. The<br />

grand prize was awarded to Ömer Miraç<br />

Tunç for “Cennetin Çiçekleri” (Flowers of<br />

Heaven), the jury special prize to Zümrüt<br />

Karatekin for “Sönmeyen Ateş Hocalı”<br />

(Eternal Flame Khojaly), the third prize to<br />

Gökalp Yamen for “Qarabağ Turan”<br />

(Karabakh Turan), and the second prize to<br />

Rashad Zeynallı for “Qara Dağlı”.<br />

HAZAR WORLD<br />

11


ETKİNLİK / EVENT<br />

HOCALI KURBANLARI İÇİN ‘EMPATHY’<br />

‘EMPATHY’ FOR KHOJALY VICTIMS<br />

Azerbaycan’ın Hocalı kasabasında, 23 yıl önce Ermenistan askerleri tarafından<br />

öldürülen 613 kişi için Türkiye ve Azerbaycan işbirliğinde ‘Empathy <strong>2015</strong>’<br />

organizasyonu düzenlendi.<br />

Turkey and Azerbaijan organized the ‘Empathy <strong>2015</strong>’ event as a<br />

commemoration of 613 Azerbaijanis who were murdered by Armenian<br />

forces in Azerbaijan’s Khojaly town 23 years ago.<br />

Azerbaycan’ın önde gelen insan sermayesi<br />

gelişim merkezlerinden<br />

INDEX’in organize ettiği etkinlik<br />

Ankara Congresium’da gerçekleşti.<br />

Azerbaycan ve Türkiye’nin üst düzey devlet<br />

adamları, iş adamları, düşünce kuruluşları,<br />

STK temsilcileri, akademisyenleri ve sanatçılarının<br />

hazır bulunduğu geceye yaklaşık<br />

3000 kişi katıldı. Ermenistan zulmü ve haksız<br />

politikasına karşı farkındalık yaratmak<br />

amacıyla gerçekleştirilen etkinlikte açılış<br />

konuşmasını INDEX İnsan Sermayesi<br />

Gelişim Merkezi Başkanı Reşad Abdullayev<br />

yaptı. Abdullayev, Hocalı Katliamı’nın kurbanlarını<br />

anmak için bir araya geldiklerini<br />

anlattı ve “Bu vahşetten etkilenen on binlerce<br />

insanın acısını paylaşırken, acının hiç<br />

değmediği insanları da bizimle birlikte<br />

empati kurmaya davet ediyoruz” çağrısını<br />

yaptı.<br />

Gecenin en etkileyici konuşmalarından birine<br />

ise katliam günlerinde dünyaya gelen<br />

Reşat Zeynallı imza attı. 24 yıldır doğum<br />

TÜRKİYE VE<br />

AZERBAYCAN 21<br />

ŞUBAT’TA,<br />

ANKARA’DA DÜNYA<br />

ÇAPINDA BİR<br />

ORGANİZASYONDA<br />

BULUŞTU.<br />

TURKEY AND<br />

AZERBAIJAN CAME<br />

TOGETHER FOR A<br />

WORLDWIDE<br />

ORGANIZATION IN<br />

ANKARA ON<br />

FEBRUARY 21.<br />

The event was held by Azerbaijan’s<br />

leading human capital development<br />

center INDEX in Ankara<br />

Congresium. Around 3000 people<br />

attended the event which hosted high-level<br />

government officials, business people,<br />

think-tank and NGO representatives,<br />

academicians and artists from Azerbaijan<br />

and Turkey. Rashad Abdullayev,<br />

Chairman of INDEX Center for Human<br />

Capital Development, made the opening<br />

speech at the event realized with the purpose<br />

of raising awareness about<br />

Armenia’s atrocity and unfair policies.<br />

Abdullayev stated that they gathered to<br />

commemorate the victims of the Khojaly<br />

Genocide, and said “We share the pain of<br />

thousands of people that witnessed this<br />

violence, and we call for empathy from<br />

those who have never felt this pain.”<br />

One of the striking moments of the event<br />

was the speech of Rashad Zeynallı who<br />

was born on the same day with the geno-<br />

12 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

gününü kutlamadığını belirten Zeynallı,<br />

“Ben 17 Şubat’ta doğdum, köyüm işgal edildiği<br />

gün. Babamın, öğrencileriyle birlikte<br />

köyümüzü korumak için son nefesine<br />

kadar savaşıp şehit olduğu gün. O yüzden<br />

ben 24 yıldır doğum günümü kutlamadım.<br />

Arkadaşlarım soruyorlar ‘Hiç kutlamayacak<br />

mısın doğum gününü?’ diye. İnşallah<br />

kutlayacağım, Karabağ’da kutlayacağım”<br />

dedi. Zeynallı yaptığı konuşma sonunda<br />

salondan büyük alkış aldı.<br />

ALİ HASANOV: BU MESELE HEPİMİZİN<br />

MESELESİDİR<br />

Gecede kürsüye çıkan bir diğer isim ise<br />

Azerbaycan Cumhurbaşkanı Yardımcısı Ali<br />

Hasanov’du. Konuşmasında, yaşananların<br />

sadece Azerbaycan’ın meselesi olmadığına<br />

dikkat çeken Hasanov, “Her şey bellidir.<br />

Hayalperest Ermeni politikaları tüm<br />

Avrasya’yı tehdit etmiştir. Bugün bu yaşananlar<br />

Ermeni halkının da hoşuna gitmiyor.<br />

Bunlar siyasetçilerin eseri. Onlar, olmayan<br />

bir soykırımı dünyaya kabul ettirmek için<br />

100 yıldır çalışıyorlar. İnşallah artık başka<br />

devletlerin topraklarından vazgeçecekler.<br />

Dünyada hakkın gücüne inanıyoruz. Bu<br />

mesele sadece Azerbaycan’ın meselesi değil,<br />

hepimizin meselesidir” dedi.<br />

AK Parti Adana Milletvekili, Türkiye-<br />

Azerbaycan Parlamentolar Arası Dostluk<br />

Grubu Başkanı Necdet Ünüvar ise yaptığı<br />

konuşmada şu hususları vurguladı: “100 yıl<br />

öncesinde yaşanmamış olayların peşine<br />

düşenler, sadece 23 yıl önce yaşanmış hadiseyi<br />

görmüyorlar, duymuyorlar. Ama çok<br />

yakında görecekler, duyacaklar. Dünyada<br />

savaşlar artık sadece topla, tüfekle yapılmıyor.<br />

Medyayla, iletişim kanallarıyla yapılıyor.<br />

Bu gece bunun için çok önemli. Bu gece<br />

KALIN: BİZ TÜRKİYE<br />

OLARAK<br />

KAFKASLARDA<br />

BARIŞ, İSTİKRAR,<br />

REFAH VE HUZURU<br />

HERKES İÇİN<br />

İSTİYORUZ.<br />

KALIN: TURKEY<br />

WANTS PEACE,<br />

STABILITY AND<br />

WELFARE FOR<br />

EVERYBODY IN THE<br />

CAUCASUS.<br />

cide. Stating that he has not celebrated his<br />

birthday for 24 years, Zeynallı said “I was<br />

born on February 17, the day my village<br />

was occupied, the day my father and his<br />

students fought to the last drop of their<br />

blood to defend the village and lost their<br />

lives. That’s why I do not celebrate my<br />

birthday. My friends ask “When will you<br />

celebrate your birthday?” I hope I will<br />

make a celebration in Karabakh.” Zeynallı<br />

was vigorously applauded by the audience.<br />

ALİ HASANOV: THIS ISSUE CONCERNS<br />

EVERYBODY<br />

Assistant of the President of Azerbaijan<br />

Ali Hasanov gave a speech at the event.<br />

He underlined that this is not only<br />

Azerbaijan’s concern and said “It is all<br />

obvious. Imaginary Armenian policies<br />

threatened the entire Eurasia. Today,<br />

these experiences disturb the Armenian<br />

population as well. Politicians are responsible<br />

for it all. For 100 years, they are trying<br />

to make the world admit an imaginary<br />

genocide. I hope they give up laying<br />

claims on another state’s territories. We<br />

believe in the power of justice. This is not<br />

only Azerbaijan’s concern, this is everybody’s<br />

concern.”<br />

AK Party Adana Deputy, Head of Turkey-<br />

Azerbaijan Inter-parliamentary<br />

Friendship Group Necdet Ünüvar made<br />

this statement in his speech: “Those who<br />

run after fictitious event of 100 years ago<br />

neither see nor hear the events of just 23<br />

years ago. But they will see and hear everything<br />

soon. Today, wars are not fought<br />

with weapons only. The media and communication<br />

channels are also used.<br />

HAZAR WORLD<br />

13


ETKİNLİK / EVENT<br />

01<br />

düzenlenen sergide, fotoğraflarda Hocalı’yı<br />

gördük, yaşadık. İnşallah çok yakında gerçek<br />

Hocalı’yı da yaşayacağız.”<br />

İBRAHİM KALIN: ERMENİSTAN YÖNETİMİ<br />

BARIŞA HAZIR MI?<br />

Empathy <strong>2015</strong> etkinliğinin kapanış konuşması<br />

için kürsüye davet edilen Türkiye<br />

Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı Sözcüsü<br />

İbrahim Kalın’ın Ermenistan’a yaptığı çağrı<br />

gecenin en çok dikkat çeken noktalarından<br />

biriydi.<br />

Kalın, “Biz Türkiye olarak Türkiye,<br />

Azerbaycan, Ermenistan arasında, aynı<br />

şekilde Türkiye, Gürcistan, Azerbaycan arasında<br />

tam bir barış, huzur, istikrar ve refah<br />

ortamı istiyoruz. Bunun için yapılması gerekenler<br />

bellidir. 92’den beri atılan uluslararası<br />

adımlar bellidir, BM Güvenlik Konseyi’nin<br />

aldığı kararlar ortadadır. Burada barıştan<br />

sürekli kaçan Ermenistan yönetimine bir<br />

çağrı yapmak istiyorum. Biz Türkiye olarak<br />

Kafkaslarda barış, istikrar, refah ve huzuru<br />

herkes için istiyoruz. Türkiye hazır,<br />

Azerbaycan hazır. Ermenistan yönetimi<br />

buna hazır mı? İşgale son vererek Karabağ<br />

sorununun çözümüne katkı sunacak dirayeti,<br />

cesareti gösterebilecekler mi?” sözleriyle<br />

dakikalarca alkışlandı.<br />

NİGAR CEMAL’İN SESİYLE HOCALI İÇİN<br />

“EMPATHY”<br />

2011 yılında Eurovision’da Azerbaycan’ı temsil<br />

ederek birincilik kazanan Nigar Cemal,<br />

ülkesinin yalnızlığını anlatan “Talihsiz<br />

Arzular” şarkısını, salonun dev sahnesinde,<br />

‘3D Mapping’ ve ‘Projection Mapping’ teknolojilerinin<br />

kullanıldığı görsel bir sunumla<br />

seslendirdi. 4 ayrı ülkeden 300 kişilik dev bir<br />

ekibin hazırladığı sahne prodüksiyonu<br />

büyük alkış aldı. Dünyada Grammy,<br />

Billboard gibi önemli birkaç ödül töreninin<br />

yayınlarında başvurulan bu teknik,<br />

Türkiye’de ilk kez Empathy <strong>2015</strong>’te kullanıldı.<br />

01<br />

Türkiye Cumhuriyeti<br />

Cumhurbaşkanlığı<br />

Sözcüsü İbrahim<br />

Kalın, AK Parti<br />

Adana Milletvekili,<br />

Türkiye-Azerbaycan<br />

Parlamentolar<br />

Arası Dostluk Grubu<br />

Başkanı Necdet<br />

Ünüvar, Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanlığı<br />

İdaresi Siyasi ve Sosyal<br />

İşler Daire Başkanı Ali<br />

Hasanov ve INDEX İnsan<br />

Sermayesi Gelişim<br />

Merkezi Başkanı Reşad<br />

Abdullayev.<br />

01<br />

Republic of Turkey<br />

Presidential<br />

Spokesperson İbrahim<br />

Kalın; AK Party<br />

Adana Deputy, Head<br />

of Turkey-Azerbaijan<br />

Inter-parliamentary<br />

Friendship Group<br />

Necdet Ünüvar;<br />

Assistant of the<br />

President of Azerbaijan<br />

and Head of Public-<br />

Political Issues<br />

Department Ali<br />

Hasanov, Chairman<br />

of INDEX Center<br />

for Human Capital<br />

Development Rashad<br />

Abdullayev.<br />

Tonight is important in this regard. We<br />

saw Khojaly in the photographs here. I<br />

hope we will see the real Khojaly soon.”<br />

İBRAHİM KALIN: IS ARMENIAN<br />

GOVERNMENT READY FOR PEACE?<br />

Presidential Spokesperson İbrahim Kalın<br />

made the closing statement for the<br />

Empathy <strong>2015</strong> event. In his speech, his call<br />

for Armenia was one of the most striking<br />

moments of the event.<br />

Kalın said “Turkey wants to see peace,<br />

stability and welfare among Turkey,<br />

Azerbaijan and Armenia as well as among<br />

Turkey, Georgia and Azerbaijan. What to<br />

do now and which steps have been taken<br />

since 1992 is obvious. UN Security Council<br />

resolutions are known. At this point, I<br />

want to summon the Armenian government<br />

that has been avoiding peace constantly.<br />

Turkey wants peace, stability and<br />

welfare for everybody in the Caucasus.<br />

Turkey is ready, Azerbaijan is ready. Is<br />

Armenian government ready for this? Do<br />

they have the ability and courage to make<br />

any contribution to solve the Karabakh<br />

issue and end the occupation?”<br />

“EMPATHY” FOR KHOJALY BY NIGAR<br />

JAMAL<br />

Azerbaijani singer Nigar Jamal, winner of<br />

the Eurovision song contest in 2011, pointed<br />

out the isolation of her country in her<br />

song “Broken Dreams”. She performed a<br />

great show using the ‘3D Mapping’ and<br />

‘Projection Mapping’ technologies. The<br />

show, which was prepared by a team of<br />

300 people from 4 countries, was applauded<br />

by the audience with great admiration.<br />

Those technologies were previously used<br />

in prestigious award ceremonies namely<br />

Grammy and Billboard. Empathy <strong>2015</strong><br />

was the first organization to use such a<br />

technique in Turkey.<br />

14 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

15


GÖRÜŞ / OPINION<br />

RUSYA / RUSSIA<br />

UKRAYNA’DA ATEŞKES<br />

VE BARIŞIN ÖNÜNDEKİ<br />

ENGELLER<br />

Ukrayna’daki kanlı iç savaşı sona erdirmek ve mevcut<br />

krizin aşılmasında diplomatik çözüm çabalarının<br />

önünü açmak üzere Normandiya Dörtlüsü olarak<br />

adlandırılan Rusya, Ukrayna, Almanya ve Fransa<br />

liderlerinin Minsk’te bir araya geldiği zirvede, nihayet<br />

ateşkes kararı alındı.<br />

BARRIERS TO CEASEFIRE AND<br />

PEACE IN UKRAINE<br />

Leaders of Russia, Ukraine, Germany, and France,<br />

which are also known as the Normandy Four,<br />

gathered at the Minsk Summit in order to end<br />

the bloody cold war in Ukraine and clear the way<br />

for finding diplomatic solutions to overcome the<br />

current crisis, the ceasefire agreement has been<br />

finally made.<br />

Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin,<br />

15 Şubat Cumartesi gece yarısından itibaren<br />

Ukrayna’nın doğusunda ateşkes<br />

ilan edileceğini deklare etti. Taraflar,<br />

17 saat süren ve çok çetin geçen zirve maratonunda<br />

anlaşma hükümleri gereğince, cephede<br />

konuşlu durumdaki ağır silahların geri<br />

çekilmesi işlemlerinin 17 Şubat’ta başlayıp<br />

iki haftalık sürede tamamlanmasına ve tüm<br />

rehinelerin 19 gün içerisinde teslim edilmesine<br />

karar verdiler. Bu bağlamda, Kiev yönetiminin<br />

ülkenin doğusundaki bölgelere uyguladığı<br />

kısıtlamaları kaldırması ve böylelikle<br />

bu bölgelerde normalleşme sürecinin başlaması<br />

hedef edinildi.<br />

01<br />

Russian President Vladimir Putin<br />

declared ceasefire in Eastern Ukraine<br />

starting from February 15 on Saturday.<br />

At the summit which lasted for 17<br />

hours with an incessant meeting marathon,<br />

they agreed that the heavy weapons stationed<br />

at the fronts shall withdraw in two<br />

weeks starting from February 17, and all<br />

hostages shall be exchanged in 19 days in<br />

accordance with the articles of the agreement.<br />

In this regard, it has been aimed that<br />

all the restrictions which the Kiev government<br />

set in the Eastern part of the country<br />

shall be terminated and the normalization<br />

process shall start in these regions.<br />

PROF. DR. MESUT HAKKI CAŞIN<br />

HASEN DIŞ POLITIKA VE GÜVENLIK<br />

ARAŞTIRMALARI MERKEZI UZMANI<br />

SENIOR FELLOW, HASEN CENTER ON<br />

FOREIGN POLICY AND SECURITY<br />

KRİZİN AŞILMASINDA ALTERNATİF<br />

PLANLARIN ROLÜ<br />

Ukrayna lideri Petro Poroşenko, mevcut krizin<br />

aşılması için sürdürdüğü barış görüşmeleri<br />

esnasında Moskova’nın baskılarını,<br />

“Rusya’nın şartları kabul edilemez” şeklinde<br />

tanımladı. Minsk’te yapılan toplantının<br />

ardından öğlen saatlerinde Brüksel’deki AB<br />

THE ROLE OF ALTERNATIVE PLANS IN<br />

RESOLVING THE CRISIS<br />

During the peace talks, Ukrainian leader<br />

Petro Poroshenko told that Russia’s terms<br />

were unacceptable referring to the pressures<br />

from Moscow. After the meetings in Minsk,<br />

Poroshenko attended a press conference<br />

after the EU Summit in Brussels where he<br />

16<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

Rusya Devlet Başkanı<br />

Vladimir Putin, Fransa<br />

Cumhurbaşkanı<br />

François Hollande,<br />

Almanya Başbakanı<br />

Angela Merkel ve<br />

Ukrayna Devlet<br />

Başkanı Petro<br />

Poroşenko 11 Şubat<br />

<strong>2015</strong>’te Minsk<br />

toplantısına katıldı.<br />

01<br />

Russian President<br />

Vladimir Putin,<br />

President of France<br />

Francois Hollande,<br />

German Chancellor<br />

Angela Merkel and<br />

Ukrainian President<br />

Petro Poroshenko<br />

attend a meeting on<br />

February 11, <strong>2015</strong> in<br />

Minsk.<br />

Zirvesi’ne katılan Poroşenko, zirvenin ardından<br />

düzenlediği basın toplantısında<br />

“Müzakereler çok zor geçti. Kolay bir uygulama<br />

sürecinden geçeceğimizi de düşünmüyoruz”<br />

dedi ve AB’ye teşekkür etti.<br />

Ukrayna, Rusya’nın askeri ve siyasal baskısının<br />

üstünlüğü karşısında AB’den siyasal<br />

destek talebinde bulunurken, mevcut askeri<br />

güç dengesini değiştirmek için Washington<br />

yönetiminden modern silah tedariki isteğini<br />

ısrarla gündeminde tutuyor. Bu gelişmelere<br />

rağmen, ayrılıkçıların Debaltseve şehrinde<br />

Ukrayna ordusunu kuşatma altında tutarak<br />

muhasarayı sürdürmesi, ateşkesin en zayıf<br />

halkasında kopma tehlikesini bünyesinde<br />

muhafaza ediyor.<br />

DEBALTSEVE KUŞATMASI<br />

Rusya, gelişmelerden “ABD-NATO-AB”<br />

troykasını sorumlu tutarken, iç savaşta<br />

Doğu Ukrayna ayrılıkçı güçlerinin toprak ve<br />

daha geniş özerklik taleplerine Rus<br />

Ordusu’nun güvencesi olduğunu savunuyor.<br />

Kırım’ın ilhakının meşruiyet kaynağının bu<br />

told the reporters, “The negotiations were<br />

considerably demanding. We also believe<br />

that the implementation process will not be<br />

easy.” and thanked the European Union.<br />

While requesting political support from the<br />

EU against Russia’s military and political<br />

pressure, Ukraine insistently asks for the<br />

“supply of modern weapon” from<br />

Washington and demands political support<br />

from the EU to shift the current balance of<br />

military power. Despite all these developments,<br />

separatists continue their blockade of<br />

a Ukrainian base in the city of Debaltseve<br />

and this situation raises concerns about<br />

breaking the ceasefire in the weakest link.<br />

THE DEBALTSEVE BLOCKADE<br />

While Russia holds the “USA–NATO–EU”<br />

troika responsible for the recent developments,<br />

it asserts that the territorial and<br />

autonomy demands of the separatists in<br />

Ukraine are to be insured by the Russian<br />

Army. According to Kremlin which argues<br />

that the legitimacy of the annexation of<br />

HAZAR WORLD<br />

17


RUSYA / RUSSIA<br />

bağlamda ele alınmasını öne süren Kremlin’e<br />

göre, Doğu Ukrayna topraklarında ilerleyen<br />

ayrılıkçı güçler, hukuken Kiev yönetiminin<br />

idaresine silahla karşılık veriyorlar. Putin,<br />

krize Batı’nın neden olduğunu öne sürerken,<br />

Batılı ülkelerin NATO’nun genişlememesi<br />

konusundaki taahhütlerini yerine getirmediğinin<br />

ve bazı ülkeleri kendileri ve Rusya arasında<br />

seçim yapmak zorunda bıraktığının<br />

altını çiziyor.<br />

Rusya yanlısı ayrılıkçılar ateşkesin<br />

Debaltseve kenti ve çevresini kapsamadığını<br />

iddia ediyor. Ayrılıkçılar, ateşkese rağmen<br />

önemli bir ulaşım noktası olan<br />

Debaltseve’nin kontrolünün yüzde 80’ini ele<br />

geçirdi. Gelişmeler üzerine Poroşenko BM<br />

ve AB’den Rusya sınırında konuşlandırmak<br />

üzere barışı koruma kuvveti istedi. Ancak<br />

Rusya BM Büyükelçisi Vitali Çurkin bunu<br />

yıkıcı bir girişim olarak değerlendirdi.<br />

İngiltere Savunma Bakanı ise Baltık ülkelerinin<br />

Rus tehdidi altında olduğunu söyledi.<br />

NATO VE ABD TARAFININ KRİZE<br />

YAKLAŞIMLARI<br />

Batı’nın, Rusya’ya ekonomik yaptırımların<br />

ötesinde daha sert askeri seçenekleri masaya<br />

sürmesi, nükleer bir ülke ile krizin tırmandırılması<br />

riskini şiddetlendiriyor. Şüphesiz,<br />

Rusya’nın yeni askeri güvenlik stratejisinde<br />

NATO’yu en büyük tehdit olarak tanımlaması,<br />

bu güven eksikliği ve korkunun iki<br />

taraflı olduğunu ortaya koyuyor. Obama yeni<br />

güvenlik stratejisi doktrini çerçevesinde,<br />

Senato’da “silah yardımı” seçeneğini tartışmaya<br />

açarak, Rusya’ya karşı ekonomik yaptırımların<br />

ağırlaştırılması ve müttefiklerin<br />

bu vagona eklenmelerini savunuyor.<br />

Petrol ve gaz fiyatlarındaki ani düşüş Rus<br />

ekonomisine yaklaşık 160 milyar dolar ve<br />

rublenin dolara karşı yaklaşık yüzde 40<br />

düzeyinde değer kaybına sebebiyet verdi.<br />

AB, Rusya’nın gıda ve tarım ürünleri ambargosundan<br />

21 milyar dolar zarara uğrarken,<br />

Moskova cephesinin zarar hanesindeki 40<br />

milyar dolarlık kayıp giderek artmaya<br />

devam ediyor. Obama, Putin’in Ukrayna’da<br />

“saldırgan eylemlerine” devam etmesi halinde<br />

daha ağır bir bedel ödemek zorunda kalacağını<br />

ifade etti. NATO Genel Sekreteri Jens<br />

Stoltenberg, NATO’da, Ukrayna’nın doğu<br />

bölgelerinde Rusya Federasyonu Silahlı<br />

Kuvvetleri’ne bağlı güçlerin bulunduğuna<br />

dair kanıtların mevcut olduğunu açıkladı.<br />

ABD’nin BM Büyükelçisi Samantha Power<br />

ise “Ayrılıkçıları silahlandırmaya son verin.<br />

Mevcut askerlerinize ek olarak sınır ötesine<br />

yüzlerce ağır silah göndermeye son verin.<br />

02<br />

02<br />

Ukrayna Devlet Başkanı<br />

Petro Poroşenko ve ABD<br />

Başkanı Barack Obama.<br />

02<br />

Ukrainian President<br />

Petro Poroshenko and<br />

US President Barack<br />

Obama.<br />

Crimea should be considered in this context,<br />

the separatists advancing in Eastern<br />

Ukraine are lawfully responding to Kiev<br />

administration’s misconducts. Putin says<br />

that this crisis was created by the West and<br />

that Western countries are not meeting their<br />

commitments regarding non-enlargement of<br />

NATO, and highlights that they are forcing<br />

some countries to choose between them and<br />

Russia.<br />

Pro-Russian separatists claim that the<br />

ceasefire does not cover the strategic<br />

Debaltseve city and its surroundings.<br />

Despite the ceasefire, separatists have seized<br />

the control in 80% of Debaltseve which is a<br />

major transportation point. Upon this development,<br />

Poroshenko demanded UN and EU<br />

peacekeeping forces to defend the Russian<br />

borders. However, Russia’s Ambassador to<br />

the UN Vitaly Churkin regarded this as a<br />

devastating move. Besides, UK Minister of<br />

Defense pointed out that Baltic countries<br />

are under Russian threat.<br />

NATO AND USA’S APPROACH TO THE CRISIS<br />

The risk of aggravating the crisis between<br />

the West and a country with nuclear capabilities<br />

is further increased when Western<br />

countries put harsher military options for-<br />

18<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

Yaptığınız şeyi yapmıyormuş gibi rol kesmeye<br />

son verin” görüşünü öne sürdü.<br />

İNGILTERE SAVUNMA<br />

BAKANI ISE BALTIK<br />

ÜLKELERININ RUS<br />

TEHDIDI ALTINDA<br />

OLDUĞUNU SÖYLEDI.<br />

UK MINISTER OF<br />

DEFENSE POINTED<br />

OUT THAT BALTIC<br />

COUNTRIES ARE<br />

UNDER RUSSIAN<br />

THREAT.<br />

MASADA VE CEPHEDEKİ FARKLI GERÇEKLER<br />

Minsk ateşkes anlaşmasında, “Ukrayna’daki<br />

iç savaşın önlenmesi” hedefine odaklanıldı.<br />

Ancak sahaya bakıldığında, Rusya-Doğu<br />

Ukrayna sınırının büyük kısmı Rus Silahlı<br />

Kuvvetleri’nin kontrolü altında bulunmaya<br />

devam ediyor. Yaklaşık 25 sınır kapısının<br />

sadece 5’i Avrupa Güvenlik ve İşbirliği<br />

Teşkilatı (AGİT) tarafından gözetimde tutulabiliyor.<br />

Geriye kalan 20 kapıdan Rusya<br />

taraftarı asiler istedikleri gibi silah ve<br />

mühimmat yardımı almaya devam ediyorlar.<br />

Ukrayna ile Rusya arasında sınır güvenliği<br />

meselesinin gelecekte de devam edecek ciddi<br />

bir sorun olması kuvvetle muhtemel görünüyor.<br />

Masada varılan ateşkes uzlaşmasının ardından<br />

gözler ateşkesin uygulanması, yani<br />

silahların susması, tarafların geri çekilmesi,<br />

esirlerin karşılıklı iade edilmesi gibi hususların<br />

hayata geçirilmesi için tüm ilgililerin iyi<br />

niyet ve samimiyet göstergesine çevrildi. Bu<br />

anlaşma sonrasında Rus ordusu, Ukrayna<br />

topraklarındaki askerlerini geri çekecek mi?<br />

İkinci seçenek olarak ise, “Ukrayna’da Rus<br />

askeri yoktur, ancak Doğu Ukrayna toprakward<br />

in addition to the economic sanctions<br />

imposed on Russia. Indeed, this lack of<br />

trust and fear is proved to be bilateral by<br />

Russia identifying NATO as the major<br />

threat in its new military security strategy.<br />

By bringing the “arms aid” issue up for discussion<br />

to the Senate, Obama wants to<br />

impose severer economic sanctions on<br />

Russia within the framework of new security<br />

strategy, and the allies should be included<br />

in this wagon.<br />

The sudden fall of oil and gas prices has<br />

caused a setback worth nearly $160 billion<br />

to the Russian economy and Ruble has lost<br />

as much as 40 per cent of its face value<br />

against U.S. Dollar. The EU, so far, has suffered<br />

nearly $21 billion loss due to Russia’s<br />

embargo on food and agricultural goods<br />

while Russia’s loss of $40 billion is increasing<br />

day by day. Obama, on the other hand,<br />

stated that Russia would have to pay a much<br />

deeper price if they insist on their “aggressive<br />

actions” in Ukraine. NATO Secretary<br />

General Jens Stoltenberg stated that NATO<br />

has evidence about Russia’s military existence<br />

in the Eastern part of Ukraine. Besides,<br />

U.S. Ambassador to the UN Samantha<br />

Power said, “Stop arming the separatists.<br />

Stop sending hundreds of heavy weapons<br />

across the borders in addition to your<br />

troops. Stop pretending you are not doing<br />

what you are doing.”<br />

DIFFERING REALITIES FROM THE TABLE TO<br />

THE FRONT<br />

Minsk Ceasefire Agreement has focused on<br />

the “prevention of civil war in Ukraine”. But<br />

in reality, most of the borders between<br />

Russia and Eastern Ukraine are still under<br />

the control of Russian Armed Forces. Only<br />

5 out of 25 border gates are under the watch<br />

of the Organization for Security and<br />

Cooperation in Europe (OSCE). Pro-<br />

Russian rebellious groups continue getting<br />

weapons and ammunition through the<br />

remaining 20 gates. The matter of border<br />

security appears most likely to be a major<br />

problem between Russia and Ukraine in the<br />

future as well.<br />

After the ceasefire agreement made on the<br />

table, now the focus has been shifted to the<br />

sincerity and goodwill of all the parties for<br />

the implementation of the agreement such<br />

as ending armed conflicts, withdrawal of<br />

the troops, and exchange of hostages. Will<br />

the Russian Army withdraw its troops in<br />

Ukraine after the ceasefire? Or will Russia<br />

maintain its approach “There are no<br />

HAZAR WORLD<br />

19


RUSYA / RUSSIA<br />

larındaki Rus azınlığın haklarını koruyacağız”<br />

yaklaşımını muhafaza edecek mi? Bu<br />

noktada, Donetsk Halk Cumhuriyeti Halk<br />

Konseyi Başkanı Andrey Purgin’in yorumuna<br />

göre, “Minsk Anlaşması, Ukrayna ile<br />

işbirliğinin çerçevesini çiziyor ancak bu siyasi<br />

açıdan Ukrayna’nın parçası olacağımız<br />

anlamına gelmiyor. Benim anladığım kadarıyla<br />

anlaşma, Donetsk ve Lugansk Halk<br />

Cumhuriyetleri’nin Ukrayna’ya siyasi bağlılığını<br />

şart koşmuyor.”<br />

SONUÇ VE OLASI GELİŞMELER<br />

Minsk-II anlaşmasıyla, Ukrayna’da devam<br />

eden krizin şiddetlenerek bölgesel bir savaşa<br />

yol açma riskinin şimdilik aşıldığı, ancak<br />

uzlaşının zor bir zeminde sürdürüldüğü<br />

söylenebilir. Kanaatimizce, Ukrayna’nın toprak<br />

bütünlüğü ve bağımsızlığının muhafazası,<br />

Yalta sonrası Avrupa düzeninin en kritik<br />

köşe taşı olup, Rusya karşısında Kiev’e<br />

güvence veren ABD, AB, NATO’nun siyasi<br />

tarih önündeki en kritik sınavı ile karşı karşıya<br />

olunduğunu söylemek mümkündür.<br />

Son tahlilde; <strong>2015</strong> baharındaki barış çiçeklerinin<br />

yaşatılması, Batı’nın Ukrayna’da namluya<br />

sürdüğü “Rus Ruleti” sınavının tarih<br />

önündeki acil başarısının sorgulanması olarak<br />

karşımıza çıkacağı düşünülüyor.<br />

Karadeniz’de gerginlik ve şiddetin artma<br />

tehlikesi dikkate alındığında önümüzdeki<br />

dönem, gerek Rusya ile askeri tırmanmaya<br />

yol açacak gerekse çatışmayı diplomatik<br />

diyalog yolu ile çözmeyi formülize eden bölgesel<br />

işbirliği alternatiflerini yaşamsal<br />

öneme taşıyacak bir dönem olarak tanımlanabilir.<br />

03<br />

Rus yanlısı ayrılıkçıların<br />

kurduğu Donetsk<br />

Halk Cumhuriyeti’nin<br />

Başbakanı Alexander<br />

Zakharchenko<br />

ve Donetsk Halk<br />

Cumhuriyeti Başbakan<br />

Yardımcısı Andrey<br />

Purgin.<br />

03<br />

Representatives of<br />

the self-proclaimed<br />

People Republic<br />

of Donetsk, Prime<br />

Minister Alexander<br />

Zakharchenko and Vice<br />

Premier Andrei Purgin.<br />

Russian troops in Ukraine but we will protect<br />

the rights of Russian minority in<br />

Eastern Ukraine”? At this point, as the<br />

Donetsk People’s Republic National<br />

Council President Andrey Purgin said,<br />

“Minsk Agreement sets the framework of<br />

cooperation with Ukraine but this does not<br />

mean that we will politically be a part of<br />

Ukraine in the future. As far as I understand,<br />

this agreement does not lay down as<br />

a condition the dependence of the People’s<br />

Republics of Donetsk and Lugansk to<br />

Ukraine.”<br />

CONCLUSION AND POTENTIAL<br />

DEVELOPMENTS<br />

With the Minsk II Agreement, it can be<br />

said that the risk of igniting a regional war<br />

by aggravating the current crisis in Ukraine<br />

is now eliminated but the reconciliation<br />

process will not be easily completed. To our<br />

knowledge, protecting Ukraine’s territorial<br />

integrity and independence is the most critical<br />

milestone of European order after<br />

Yalta; and the USA, EU, and NATO will<br />

face their most crucial exam in the history.<br />

As a result, keeping the flowers of peace<br />

alive is believed to reappear as questioning<br />

the immediate success of the West’s<br />

“Russian Roulette” in Ukraine. Considering<br />

the danger of increasing the tension and<br />

violence around the Black Sea, next months<br />

can be defined as a period which may either<br />

lead to a military conflict with Russia or<br />

attach vital importance to the alternatives<br />

of regional cooperation that will resolve the<br />

clashes through diplomatic dialog.<br />

03<br />

20<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

21


KAPAK / COVER<br />

HOCALI / KHOJALY<br />

22 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

EMPATİ<br />

YILINDA ACIYLA<br />

YÜZLEŞMEK<br />

Bugün dünya bazı acılara yüzünü dönerken<br />

bazılarına ise sırtını dönüyor. Kimi acılara<br />

sempati duyarken kimilerine karşı empati<br />

bile geliştiremiyor. 1915 tehciri, sözde Ermeni<br />

soykırımı olarak kabul görürken Karabağ’da<br />

Azerbaycanlıların yaşadıkları uluslararası<br />

kamuoyunun gündemine son sıralardan<br />

giriyor. <strong>2015</strong>’te bu çifte standardı kırmak için<br />

Azerbaycan “empati” diyor.<br />

FİGEN AYPEK AYVACI<br />

FACING AGONY<br />

IN THE YEAR OF<br />

EMPATHY<br />

Today the world is facing some tragedies while turning<br />

its back on others. It sympathizes with the pain some<br />

had been through while it cannot even show empathy<br />

to the pain of some others. The relocation in 1915 is<br />

accepted as the so-called Armenian genocide, but the<br />

suffering of Azerbaijani people in Karabakh is hardly<br />

brought to the world agenda. To break down this<br />

double standard, Azerbaijan calls for “empathy” in<br />

<strong>2015</strong>.<br />

HAZAR WORLD<br />

23


HOCALI / KHOJALY<br />

Bir Kızılderili atasözü “Bir insanı anlamak<br />

istiyorsan, gökte üç ay eskiyene<br />

kadar onun ayakkabılarıyla dolaşmalısın”<br />

der. Bir Azerbaycanlıyı anlamak<br />

istiyorsan da acıyla dolmuş hafızasına ve yüreğine<br />

üç ay değil, bir an bile dokunman yeter.<br />

Azerbaycan’ın yaşadığı acı o kadar taze ki hala<br />

alev alev yanıyor. 1991 yılında Ermenistan<br />

tarafından haksız bir şekilde toprakları işgal<br />

edilmeye başlanan Azerbaycan, bütün dünyanın<br />

gözü önünde büyük bir katliama maruz<br />

kaldı. Katliam sırasında hayatını kaybedenlerin<br />

cansız bedenlerine verilen vahşice zararlar<br />

sonucu ortaya çıkan korkunç manzara<br />

Azerbaycanlıların belleğinde hala berraklığını<br />

koruyor. Özellikle 26 Şubat 1992 tarihinde<br />

Karabağ Savaşı sırasında Dağlık Karabağ bölgesindeki<br />

Hocalı kasabasında<br />

Azerbaycanlıların Ermenistan’a bağlı kuvvetler<br />

tarafından toplu şekilde öldürülmesi, İnsan<br />

Hakları İzleme Örgütü tarafından Dağlık<br />

Karabağ’ın işgalinden bu yana gerçekleşen en<br />

kapsamlı sivil katliam olarak nitelendiriliyor.<br />

Bu katliam Azerbaycanlıların hafızasına yalnızca<br />

bir anlatıdan miras değil. Katliam tarihi<br />

o kadar yakın ki bu vahşetin tanıkları hala<br />

aramızda ve tanıklık ettikleri acıların verdiği<br />

ağırlıkla yaşıyor. Avrupa Azerbaycan<br />

Topluluğu (The European Azerbaijan Society-<br />

TEAS) İstanbul Temsilcisi Rena Rzaeva,<br />

“Tarihin her zaman tartışmaya açık olduğu<br />

doğru, ancak 1992’de Hocalı’da olanlar bütün<br />

dünyanın karşısında, hepimizin gözleri önünde<br />

gerçekleşti ve bu dramın acısı bugün hala<br />

devam ediyor” diyor. Bu olayı dünyaya soykırım<br />

yapılmış gibi servis eden Ermenistan,<br />

sözde iddiasıyla kabul görürken Azerbaycan<br />

aynı ilgiyi göremiyor olmanın şaşkınlığını<br />

yaşıyor. Bu nedenle de Azerbaycan İnsan<br />

Sermayesi Gelişimi Merkezi (Index) <strong>2015</strong>’i<br />

“Empati Yılı” ilan ediyor. Sözlükte empati için<br />

şöyle bir açıklama geçiyor: “Olumlu amaçlar<br />

için kullanıldığında işbirliği, üretkenlik, refah<br />

ve mutluluğu arttıran bu yetenek, kötü amaçlar<br />

için kullanıldığında manipülasyonculuk<br />

şeklini alır.” İşte Azerbaycan, yaşadığı acılarla<br />

dünya kamuoyunun empati kurmasını sağlamak<br />

için adımlar atarken, Ermenistan bu işi<br />

manipülasyona vardırmış durumda. Hatta<br />

yarattığı “mağduriyet” psikolojisini Karabağ<br />

işgali ve yaptığı katliamlarla bir üst seviyeye<br />

taşımayı başardı. Ve birden bire dünyada<br />

Ermenistan’ın birçok sempatizanı ortaya çıktı.<br />

DÜNYA EMPATİDEN SEMPATİYE DOĞRU YOL<br />

ALIYOR<br />

Çoğu zaman empati ve sempatiyi karıştırırız.<br />

Halbuki aralarında çok önemli bir fark var-<br />

01<br />

01<br />

1992 yılında yaşanan<br />

Hocalı Katliamı 23.<br />

yıl dönümünde çeşitli<br />

şehirlerde anıldı.<br />

01<br />

The 1992 Khojaly<br />

Genocide was<br />

commemorated in<br />

various cities on its<br />

23 rd anniversary.<br />

There is an American Indian proverb that<br />

says, “Don’t judge a man until you have<br />

walked three moons in his shoes.” If you<br />

want to understand an Azerbaijani,<br />

touching his heart and his anguished memory<br />

for a moment will be enough rather than three<br />

moons. Azerbaijan’s wounds are still bleeding.<br />

Armenia’s illegal occupation of Azerbaijani<br />

territories started in 1991 and Azerbaijan was<br />

exposed to a genocide while the entire world<br />

was watching. Azerbaijani people still remember<br />

the terrible scene of the dead bodies which<br />

were brutally damaged after the murder.<br />

Particularly the mass murder of Azerbaijanis<br />

by Armenian forces in the Khojaly district of<br />

the Nagorno-Karabakh region on February<br />

26, 1992 during the Karabakh War is defined<br />

24 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

dır. “Sempati; bir kişi ya da varlığa sevgi beslemek,<br />

yakınlık duymaktır” açıklamasını<br />

getirir psikoloji bilimi. Empati doğru olanı<br />

söylerken sempati ise karşıdakinin duymak<br />

istediğini söyler. İşte bugün dünya,<br />

Ermenistan’ın duymak istediklerini söyleyerek<br />

sempatisini ortaya koyuyor. Bu da<br />

Ermenistan’ı haksız bir başarının sahibi yapıyor.<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü Genel Sekreteri<br />

Haldun Yavaş, Ermenistan ve Ermeni diasporasının<br />

konu ile ilgili özellikle hukuki yollara<br />

başvurmadığını belirtiyor ve diasporanın<br />

başarılı olmasının nedenini de tehciri Tevrat<br />

ve İncil’deki “Ölüm Yolculuğu” konseptiyle<br />

ilişkilendirmesine bağlıyor. Ve dünya, böyle<br />

bir ideoloji sonucunda söz konusu<br />

AZERBAYCAN’IN<br />

YAŞADIĞI ACI O<br />

KADAR TAZE KI HALA<br />

ALEV ALEV YANIYOR.<br />

AZERBAIJAN’S<br />

WOUNDS ARE STILL<br />

BLEEDING.<br />

by the Human Rights Watch as the most comprehensive<br />

civil massacre that has happened<br />

since the occupation of Nagorno-Karabakh.<br />

This genocide is not just a story that is told<br />

from generations to generations in Azerbaijan.<br />

The genocide happened in the recent past, and<br />

thus the witnesses of this atrocity are still<br />

alive, trying to survive under the heavy burden<br />

of that pain and suffering. The European<br />

Azerbaijan Society (TEAS) Istanbul<br />

Representative Rena Rzaeva said, “History is<br />

always open to discussion, but Khojaly went<br />

through a tragedy in 1992 while the entire<br />

world was watching and the pain of this tragedy<br />

still continues today.” While Armenia is<br />

promoting this tragedy as genocide,<br />

Azerbaijan is surprised to be left aside by the<br />

world. Therefore, Azerbaijan Center for<br />

Human Capital Development of Azerbaijan<br />

(INDEX) announces the year <strong>2015</strong> as the “Year<br />

of Empathy”. Empathy is defined in the dictionary<br />

as follows: “This capacity increases<br />

cooperation, efficiency, welfare and happiness<br />

when used for good purposes, but it leads to<br />

manipulation when used with bad intentions.”<br />

Azerbaijan is taking steps to make the<br />

world show empathy to its pain whereas<br />

Armenia is manipulating the experiences. The<br />

latter has even managed to carry the “victim”<br />

psychology to a higher level with the<br />

Karabakh occupation and massacres. Then all<br />

of a sudden Armenia gained many sympathizers.<br />

THE WORLD SWITCHES FROM EMPATHY TO<br />

SYMPATHY<br />

We usually confuse empathy with sympathy.<br />

But there is a huge difference between them.<br />

In psychology, “Sympathy means loving or<br />

feeling close to a person or entity.” Empathy<br />

tells the truth while sympathy tells what the<br />

person wants to hear. Today the world sympathizes<br />

with Armenia and telling what it wants<br />

to hear. This approach brings an undeserved<br />

success to Armenia.<br />

Caspian Strategy Institute Secretary General<br />

Haldun Yavaş indicated that Armenia and the<br />

Armenian diaspora do not take any legal<br />

action deliberately and pointed out to the success<br />

of the diaspora based on the association<br />

between relocation and the “Death Ride” concept<br />

in the Bible and Torah. As a result of this<br />

ideology, the world is switching from empathy<br />

to sympathy when it comes to Armenia.<br />

Armenia acts in the expectation that its massacres<br />

and illegal occupations will be tolerated<br />

on the grounds of its so-called cause, just like<br />

it expects toleration for its brutal acts against<br />

HAZAR WORLD<br />

25


HOCALI / KHOJALY<br />

Ermenistan olunca empatiden sempatiye<br />

doğru yol alıyor. Ermenistan, sözde davasının<br />

gölgesine sığınarak yaptığı katliamlar ve haksız<br />

işgaller mazur görülecekmiş gibi davranıyor.<br />

Tıpkı Azerbaycan halkına ve topraklarına<br />

yaptıklarının mazur görüleceği yanılsamasına<br />

düştüğü gibi. Ancak Azerbaycan ve<br />

Türkiye bugün bu haksızlığa karşı ortak<br />

hareket ediyor ve bu yıl gerçekleşmekte olan<br />

etkinliklerle aslında empati kurulması gereken<br />

toplumun Azerbaycan olduğu vurgulanıyor.<br />

Öte yandan Haldun Yavaş, “Ermeni<br />

meselesi söz konusu olduğu zaman yabancı<br />

araştırmacıların önem verdiği Osmanlı kaynakları<br />

güvenilir kabul edilmemektedir”<br />

diyerek Ermenistan’a duyulan sempatinin<br />

nasıl bir yanılgıya yol açtığına dikkat çekiyor.<br />

Azerbaycan Tarihi İlimler Akademisi’nden<br />

Prof. Dr. Vasif Qafarov, son 10 yıla kadar dünyadaki<br />

Türk ve Azerbaycan diasporasının<br />

ayrı ayrı çalışmalar yaptığını ama daha sonraki<br />

yıllarda güçlerini birleştirdiklerini belirtiyor<br />

ve iki ülkenin birlikteliğinin önemini vurguluyor:<br />

“Biz birlikteysek güçlüyüz, birlikte<br />

olmazsak her birimizi Ermeni taleplerine<br />

uymaya zorlayacaklar.” Ermenistan’ın işgal<br />

ettiği topraklardan çekilmesi için Birleşmiş<br />

Milletler’in (BM) dört ayrı karar aldığını ve<br />

Ermenistan’ın buna uymadığını da hatırlatan<br />

Qafarov, bir tarihçi olarak şu soruyu soruyor:<br />

“3 milyonluk Ermenistan, BM gibi dünyanın<br />

02<br />

Türkiye Cumhuriyeti<br />

Dışişleri Bakanı<br />

Mevlüt Çavuşoğlu,<br />

Azerbaycan’da Hocalı<br />

Anıtı’nı ziyaret etti.<br />

02<br />

Republic of Turkey<br />

Minister of Foreign<br />

Affairs Mevlüt<br />

Çavuşoğlu visited the<br />

Khojaly Monument in<br />

Azerbaijan.<br />

Azerbaijani people and the illegal occupation<br />

of Azerbaijani territories. However,<br />

Azerbaijan and Turkey acts in cooperation to<br />

end this injustice. In this year’s events organized<br />

with this purpose, it is underlined that<br />

the country which should be empathized with<br />

is Azerbaijan. On the other hand, Haldun<br />

Yavaş pointed out the illusion of such sympathy<br />

by saying, “When it comes to the<br />

Armenian issue, foreign researchers who<br />

have used the sources in the Ottoman<br />

Archives as primary sources, get biased by<br />

not accepting the archives as reliable.”<br />

From the Azerbaijan National Academy of<br />

Sciences, Prof. Dr. Vasif Qafarov indicates<br />

that Turkish and Azerbaijani diasporas made<br />

efforts separately until the last decade, but<br />

then they decided to work in cooperation. He<br />

underlines the importance of the unity of the<br />

two countries in these words: “We are strong<br />

when we act together, but we will be forced to<br />

comply with Armenia’s demands if we do not<br />

collaborate with each other.” Qafarov reminded<br />

that United Nations (UN) adopted four resolutions<br />

on the conditions of Armenia’s withdrawal<br />

from occupied territories and Armenia<br />

did not abide by these resolutions. As a historian,<br />

he asks: “With its 3 million population<br />

how can Armenia stand against the resolutions<br />

of the UN, the largest international<br />

organization in the world?” This brings to<br />

02<br />

26 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

en büyük uluslararası örgütünün kararlarını<br />

nasıl oluyor da kabul etmiyor?” Bu, insanın<br />

aklına başka bir soruyu daha getiriyor:<br />

“Bütün dünya 100 yıl önce olmamış bir olayı<br />

tanımak için kendini zorlarken daha 24 yıl<br />

önce yaşanan acıyı nasıl oluyor da görmüyor?”<br />

ACIYA TANIKLIK ETMEK YETMİYOR<br />

Her kayıp geride kalana bir travma miras<br />

bırakırken Azerbaycanlılar bu travma ile<br />

kendi topraklarından uzakta baş etmeye çalışıyorlar.<br />

Ülkesinde yerinden edilmiş 1 milyonun<br />

üzerinde kişi olan Azerbaycan’da katliamdan<br />

sağ kurtulanların tek isteği ise topraklarına<br />

geri dönebilmek. “Hocalı: Bir Savaş<br />

Suçuna Tanıklık” kitabının yazarı Ian Peart,<br />

“Hocalı’dan kurtulanlar ile röportaj yapabilmek<br />

adına Azerbaycan’da 10 yıl yaşadım. Bu<br />

cesur insanlarla konuşma şansı edindiğimde<br />

anlayışım farklı boyutlara taşındı” derken<br />

Hocalı’da yaşananların yalnızca istatistiki<br />

verilerden ibaret değil, bunların gerçek insanlar<br />

olduğunu gösterebilmeyi amaçladığını<br />

ekliyor. Yani kayıtlara geçen 1 milyon rakamının<br />

aslında “1 milyon acı, 1 milyon hasret, 1<br />

milyon yas” olduğunu söylemek istiyor.<br />

Ardından kitabı okuyup “Bu insanlara adalet<br />

verebilmek için ne yapabileceğinizi kendinize<br />

sorun” diyen Peart, asıl empatinin gerçeklerle<br />

kurulabileceğinin mesajını da veriyor.<br />

Öte yandan Dağlık Karabağ işgalinde<br />

Ermeniler tarafından esir alınan kadınlar<br />

kendilerine yapılanları resmi kayıtlara bile<br />

geçirmeye utanırlarken, Thomas de Waal’in<br />

INDEX İNSAN<br />

SERMAYESI GELIŞIM<br />

MERKEZI BAŞKANI<br />

REŞAD ABDULLAYEV,<br />

HOCALI KATLIAMI ILE<br />

ILGILI ACININ HIÇ<br />

DEĞMEDIĞI<br />

INSANLARI “EMPATI<br />

KURMAYA” DAVET<br />

ETTI.<br />

RASHAD<br />

ABDULLAYEV,<br />

CHAIRMAN OF INDEX<br />

- CENTER FOR<br />

HUMAN CAPITAL<br />

DEVELOPMENT OF<br />

AZERBAIJAN,<br />

CALLED FOR<br />

“EMPATHY” FROM<br />

THOSE WHO IGNORE<br />

THE PAIN OF<br />

KHOJALY VICTIMS.<br />

mind another question: “The entire world is<br />

striving to recognize an event which did not<br />

actually happen 100 years ago, but how can<br />

they ignore the pain of just 24 years ago?”<br />

WITNESSING THE PAIN IS NOT ENOUGH<br />

Each loss causes a trauma for the person that<br />

survives, and Azerbaijani people try to overcome<br />

this trauma away from their homeland.<br />

There are more than 1 million internally displaced<br />

people in Azerbaijan, and the survivors<br />

of this genocide just want to return to<br />

their homeland. Ian Peart, author of the book<br />

“Khojaly: Witness of a War Crime” said, “I<br />

lived in Azerbaijan for 10 years in order to<br />

make interviews with people that survived the<br />

Khojaly genocide. My feelings were further<br />

intensified when I had the chance to talk to<br />

those brave people.” Peart indicated that he<br />

wanted to show the tragedy of real people<br />

rather than just statistical data. 1 million, the<br />

official number of loss in Khojaly, actually<br />

means “1 million pain, 1 million longing and 1<br />

million mourning”. Peart implies in his book<br />

that real empathy is only possible through<br />

facts. He said, after reading the book, “You<br />

should ask yourself what you can do to bring<br />

justice to these people.”<br />

The women who were taken captive by<br />

Armenians during the occupation of Nagorno-<br />

Karabakh are ashamed to tell what they had<br />

been through while Thomas de Waal includes<br />

Armenian President Serzh Sargsyan’s disgraceful<br />

statement in his book “Karabakh”.<br />

Sargsyan, who was previously an Azerbaijani<br />

HAZAR WORLD<br />

27


HOCALI / KHOJALY<br />

“Karabağ” kitabında Ermenistan<br />

Cumhurbaşkanı Serj Sarkisyan’ın insanlığın<br />

yüzünü kızartan bir açıklamasına yer veriliyor.<br />

Bir zamanlar Azerbaycan vatandaşı olan<br />

Sarkisyan, “Hocalı’dan önce, Azerbaycanlılar<br />

bizim şaka yaptığımızı sanıyordu,<br />

Ermenilerin sivil nüfusa karşı el kaldırmayacaklarını<br />

sanıyorlardı. Biz bunu kırmayı<br />

başardık ve olay işte bu” diyerek insanlığın<br />

geldiği noktayı gözler önüne seriyor.<br />

Katliamda eşini kaybeden ve esir alındıktan<br />

sonra sağ kurtulan Valeh Hüseynov’a da<br />

kulak vermek gerekiyor. Hüseynov, sanki bu<br />

acının üzerinden 24 yıl geçmemiş gibi hala o<br />

anları bütün canlılığıyla yaşayarak omuzları<br />

iki yana düşmüş bir şekilde titreyen bir sesle<br />

anlattıkça anlatıyor: “Çocuklara acımadılar,<br />

kadınları dövdüler, yaşlılar bile Ermenilerin<br />

ellerinde acı çekti” diyor ve bir zamanlar birlikte<br />

yaşadıkları Ermenilerin yaptıklarına<br />

inanamıyor. Hüseynov kendisinin esir düştüğü<br />

anlara çok fazla değinmiyor. Sadece<br />

“Ermeniler elinde işkence gördüm” diyor ve<br />

ekliyor: “Gitar çalan bir müzisyen olduğumu<br />

bildikleri için bir daha gitar çalamayayım diye<br />

parmaklarımı kırdılar ve tırnaklarımı söktüler.”<br />

Hüseynov kaçtıkları sırada vurulan eşini<br />

de kaybetmiş ve geride bırakmak zorunda<br />

kalmış. Şimdi onun hafızasında başı kesilen<br />

çocuklar, canlı canlı yakılan insanlar ve kanlar<br />

içinde yitip giden eşi var. Hüseynov gibi<br />

daha birçoğunun zihninde bu acılar yer etti.<br />

Ermenistan’ın haksız eylemleri sonucunda<br />

bugüne kadar 20 bin Azerbaycanlı şehit olurken<br />

100 bin kişi yaralandı ve 50 bin kişi de<br />

sakat kaldı. Zulmün en sistemlisi ise<br />

Hocalı’da yaşandı ve 63 çocuk, 106 kadın,<br />

70’ten fazla yaşlı olmak üzere 613 kişi katledildi.<br />

Bütün bunlar ise sadece birer rakam<br />

değil, hepsi bir canı temsil ediyor.<br />

ONLAR ACIYLA YOĞRULMUŞ TOPRAKLARINA<br />

DÖNMEYİ BEKLİYOR<br />

Bugün Ermenistan işgali altında sadece<br />

Dağlık Karabağ toprakları bulunmuyor.<br />

Bunun dışında Karabağ toprakları üzerinde<br />

bulunan 7 bölge de Ermenistan işgali altında.<br />

Yani Azerbaycan topraklarının yüzde 20’si<br />

Azerbaycan için şu anda hasret bölgesi ve o<br />

bölgelerden çok acı bir şekilde çıkarılan halk<br />

geri döneceği günü bekliyor. Bekleyenler arasında<br />

Hocavend’e bağlı Karadağlı isimli köyü<br />

işgal edilen ve geçtiğimiz ay HASEN’in hazırladığı<br />

<strong>Hazar</strong> Kısa Film Yarışması’nda ikincilik<br />

ödülüne layık görülen Reşat Zeynallı da<br />

var. “Ben 23 senedir doğum günümü kutlamıyorum.<br />

Benim babam son nefesine kadar<br />

savaşıp 17 Şubat’ta şehit oldu” diyen Zeynallı<br />

ERMENISTAN’IN<br />

HAKSIZ EYLEMLERI<br />

SONUCUNDA<br />

BUGÜNE KADAR 20<br />

BIN AZERBAYCANLI<br />

ŞEHIT OLURKEN 100<br />

BIN KIŞI YARALANDI<br />

VE 50 BIN KIŞI DE<br />

SAKAT KALDI.<br />

AS A RESULT OF<br />

ARMENIA’S ILLEGAL<br />

ACTS, 20 THOUSAND<br />

AZERBAIJANIS<br />

WERE KILLED, AND<br />

100 THOUSAND<br />

WERE WOUNDED<br />

AND 50 THOUSAND<br />

SUFFERED LIFE-<br />

ALTERING INJURIES<br />

UNTIL TODAY.<br />

citizen, shows us the level of humanity in<br />

today’s world by saying, “Before Khojaly,<br />

Azerbaijanis thought we were just joking,<br />

they believed that Armenians would not harm<br />

the civil population in Azerbaijan. We managed<br />

to end this belief, that’s it.”<br />

We should also listen to Valeh Huseynov who<br />

lost his wife in the genocide and survived<br />

after being taken captive. Huseynov shares all<br />

those moments with a thrill in his voice and<br />

lives those days like yesterday, not 24 years<br />

ago. He says, “They did not show mercy even<br />

to children, they pitilessly beat women and<br />

elderly people.” He still cannot believe what<br />

Armenians did to Azerbaijanis. Huseynov<br />

does not want to talk much about the days he<br />

was taken captive. He only says “I was tortured<br />

by Armenians” and adds “They knew<br />

that I was a musician and could play the guitar,<br />

they broke my fingers and tore my nails to<br />

prevent me from playing the guitar again.”<br />

Huseynov had to leave his wife behind when<br />

she was shot dead on the escape route. Now<br />

he remembers decapitated children, people<br />

burnt alive and a wife left behind drenched in<br />

blood. There are many others like Huseynov<br />

who has such pain and suffering engraved in<br />

their memories.<br />

As a result of Armenia’s illegal acts, 20 thousand<br />

Azerbaijanis were killed, 100 thousand<br />

were wounded and 50 thousand suffered lifealtering<br />

injuries until today. The most systematic<br />

and brutal crime was committed in<br />

Khojaly where a total of 613 Azerbaijanis,<br />

including 63 children, 106 women and more<br />

than 70 elderly people were murdered. These<br />

are not only numbers; each number represents<br />

a human being who was exposed to<br />

Armenian atrocity.<br />

THEY WISH TO RETURN TO THEIR WAILFUL<br />

HOMELAND<br />

Today Nagorno-Karabakh is not the only<br />

Azerbaijani territory under Armenian occupation.<br />

There are 7 other regions in Karabakh<br />

which are occupied by Armenia. Currently<br />

20% of Azerbaijani territories is under<br />

Armenian occupation and people who had to<br />

leave those regions in agony are longing for<br />

their homeland, waiting for the day they will<br />

be able to return to their villages. Winner of<br />

the second prize in Caspian Short Film<br />

Contest held by HASEN last month and a survivor<br />

from Armenian occupation of the<br />

Qaradağlı village in Khojavend, Rashad<br />

Zeynallı is among those homesick<br />

Azerbaijanis. Zeynallı says, “I have not celebrated<br />

my birthday for 23 years. My father<br />

<strong>28</strong> MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

ilk doğum günü kutlamasını da köyüne geri<br />

döndüğünde yapmayı planlıyor.<br />

Katliamdan sağ kurtulanların ortak hafızası<br />

ortak bir arzuyu dile getiriyor: “Bir gün<br />

doğup büyüdükleri topraklara geri dönebilmek.”<br />

Fakat konuyla ilgili çalışmalarda<br />

mevzu derinlemesine anlatıldıktan sonra son<br />

nokta “Ancak çözüm yakın zamanda gözükmüyor”<br />

diye konuyor. Bu umut kırıcı yaklaşımın<br />

tersine Prof. Dr. Vasif Qafarov yakın<br />

tarihten verdiği bir örnekle umutların canlı<br />

tutulmasını öneriyor: “Günümüzde dünya<br />

19-20. yüzyıllardaki dünya değildir. Mesela<br />

Ağustos 1991’de SSCB’de bir darbe girişimi<br />

oldu. Ama o zaman hiç kimse SSCB’nin 3 ay<br />

içerisinde dağılacağını tahmin edememişti. O<br />

darbe girişimini yapanlar hapsedildi. Fakat 3<br />

ay kadar kısa bir sürede SSCB gibi dünyayı<br />

korkutan bir imparatorluk dağıldı.”<br />

Kuzey Carolina Devlet Üniversitesi’nden<br />

Dilbilimci Prof. Dr. Michael Adams, doğruluk<br />

üzerine “Şu anda ülkede kimin doğrulara,<br />

kimin gerçeklere sahip olduğu konusunda<br />

bir tartışma yürütülmektedir… Doğruları ve<br />

gerçekleri yeniden bir araya getiremediğimiz<br />

sürece pek fazla ilerleme kaydedemeyeceğimiz<br />

bilinmelidir” diyor. Karabağ’da doğru ve<br />

gerçekler bütün dünyanın gözü önünde<br />

yaşanmış olmasına rağmen bir halk ağır<br />

kayıplar veriyor ve topraklarından mahrum<br />

bırakılıyor. Acı dolu bu yürekleri ise bir gün<br />

evlerine geri dönecekleri umudu hayata bağlıyor.<br />

KATLIAMDAN SAĞ<br />

KURTULANLARIN<br />

ORTAK HAFIZASI<br />

ORTAK BIR ARZUYU<br />

DILE GETIRIYOR:<br />

“BIR GÜN DOĞUP<br />

BÜYÜDÜKLERI<br />

TOPRAKLARA GERI<br />

DÖNEBILMEK.”<br />

EVERY PERSON WHO<br />

SURVIVED THE<br />

GENOCIDE SHARE<br />

THE SAME WISH:<br />

“BEING ABLE TO<br />

RETURN TO THEIR<br />

HOMELAND ONE<br />

DAY.”<br />

fought to his last breath and died on February<br />

17.” He is planning to celebrate his birthday<br />

when he returns to his village.<br />

Every person who survived the genocide<br />

shares the same wish: “Being able to return to<br />

their homeland one day.” However the studies<br />

and researches, after thoroughly discussing<br />

the issue, end with a similar statement:<br />

“Ultimate peace remains elusive in the near<br />

future.” Rather than this hopeless approach,<br />

Prof. Dr. Vasif Qafarov gives an example and<br />

recommends us not to give up our hope:<br />

“Today the world is totally different from the<br />

world in the 19 th and 20 th centuries. For<br />

instance, there was a coup d’état attempt in<br />

the USSR in August 1991 but nobody could<br />

anticipate the collapse of the USSR within 3<br />

months. People who attempted the coup d’état<br />

were put in prison. However, the USSR, an<br />

intimidating empire then, collapsed in only 3<br />

months.”<br />

Prof. Dr. Michael Adams, linguist at the North<br />

Carolina State University said, “The national<br />

argument right now is, one, who has got the<br />

truth and two, who has got the facts… Until<br />

we can manage to get the two of them back<br />

together again, we are not going to make<br />

much progress.” The population suffers agony<br />

and is forced to leave their homeland although<br />

the truth and the facts in Karabakh are obvious<br />

to the entire world. Their anguished<br />

hearts holds on to life hoping to return to<br />

their home.<br />

HAZAR WORLD<br />

29


HOCALI / KHOJALY<br />

“Azerbaycan topraklarının yüzde 20’si Ermeni işgali atında. Aynı zamanda Dağlık<br />

Karabağ’ın etrafındaki 7 rayonun her biri işgal edilirken, Ermeniler tarafından Hocalı’dakine<br />

benzer katliamlar yapılmıştır. Fakat Hocalı Katliamı, bunlar arasında en korkuncu ve<br />

gaddarca yapılmış olanıdır. Ve de bu katliamın video görüntüleri gözler önündedir. Ama<br />

dünya bu video görüntülerine, bu fotoğraflara sessiz kalıyor. Hocalı Katliamı’nda yer alan<br />

Rus subaylarından Vladimir Savaliyev’in bu katliamın nasıl gerçekleştirildiği ile ilgili 19<br />

sayfalık raporu var. Ancak bugün bazı Ermeni sitelerinde Hocalı’da katledilen çocukların<br />

resimleri yer alıyor ve bunlar Ermeni soykırımıymış gibi dünya kamuoyuna gösteriliyor.<br />

Güya bunlar Azerbaycanlılar tarafından katliama maruz kalmış Ermenilerdir. Maalesef<br />

onların bu tür propagandaları dünyada karşılık bulabiliyor.”<br />

PROF. DR. VASIF QAFAROV<br />

AZERBAYCAN TARIHI İLIMLER AKADEMISI<br />

AZERBAIJAN NATIONAL ACADEMY OF SCIENCES<br />

“20% of Azerbaijani territories are occupied by Armenia. 7 rayons surrounding Nagorno-Karabakh<br />

are also under occupation, where Armenians committed the same crimes as in Khojaly.<br />

However, the Khojaly Genocide is the most cruel and brutal act of Armenians. There is video<br />

footage of this tragedy but the world keeps still about the video and photos. Vladimir Savaliyev,<br />

a Russian military officer who was on duty during the Khojaly Genocide prepared a report on<br />

how the massacre was carried out. However, some Armenian websites display the photos of<br />

children murdered in Khojaly as if they were the evidences of Armenian genocide. Those photos<br />

are disclosed to the public as if they were Armenians killed by Azerbaijanis. Unfortunately,<br />

these propagandas get reaction from the world.”<br />

BIR ACININ RESMI TARIHI<br />

Azerbaycan’dan ayrılarak Ermenistan ile birleşmek isteyen<br />

Dağlık Karabağ Özerk Bölgesi’nde yaşayan Ermeniler<br />

olayların fitilini ateşledi. Bu birleşme isteği SSCB tarafından<br />

reddedilince Dağlık Karabağ Özerk Bölgesi’ndeki<br />

Askeran rayonunda iki Azerbaycanlı’nın öldürülmesiyle<br />

gerginlik daha da arttı ve Ermenistan’da yaşayan 250 bin<br />

Azerbaycanlı göçe zorlandı. Ermenistan’da Azerbaycanlılara<br />

karşı gerçekleştirilen zorunlu göç ve etnik temizlik<br />

politikasına SSCB’nin tepkisiz kalması Azerbaycan’daki<br />

bağımsızlık ateşini alevlendirdi ve 17 Ocak’ta Bakü’de 1<br />

milyonun üzerinde kişinin katıldığı bir miting düzenlendi.<br />

19 Ocak günü mitinge katılım doruk noktasına ulaştı.<br />

Bu durum üzerine SSCB yönetimi 20 Ocak’ta Bakü’de<br />

olağanüstü hal ilan etti ve kanlı 20 Ocak Katliamı gerçekleşti.<br />

1991 yılında Dağlık Karabağ’ın işgalinden bu yana en<br />

acımasız olaylar ise 26 Şubat 1992 tarihinde Hocalı’da yaşandı.<br />

Dağlık Karabağ bölgesindeki Hocalı kasabasında<br />

613 kişi katledildi. Bu katliamın ardından Ermenistan 8<br />

Mayıs’ta Şuşa’yı, 18 Mayıs’ta Laçın’ı, 2 Nisan 1993 tarihinde<br />

Kelbecer’i, 23 Temmuz 1993’te Ağdam’ı, 23 Ağustos’ta<br />

Fizuli ve Cebrayıl’ı, 31 Ağustos’ta Gubatlı’yı, 29 Ekim’de<br />

Zengilan’ı işgal etti.<br />

Savaş sırasında 20 bin Azerbaycanlı şehit oldu, 100 bin<br />

kişi yaralandı, 50 bin kişi sakat kaldı. Mülteci ve göçmen<br />

sayısı 1 milyonu aştı. Maddi kayıp ise 320 milyar dolar<br />

oldu.<br />

OFFICIAL HISTORY OF AN AGONY<br />

Armenians living in the Nagorno-Karabakh Autonomous<br />

Region, demanding unification with Armenia, started the<br />

conflict. Two Azerbaijani people were murdered in the<br />

Askeran rayon of the Nagorno-Karabakh Autonomous<br />

Region after the demand for unification was rejected by<br />

the USSR, and 250 thousand Azerbaijanis had to flee from<br />

Armenia. The USSR remained unresponsive to the forced<br />

migration and ethnic cleansing policies carried out against<br />

Azerbaijanis in Armenia. This triggered protests in Baku<br />

regarding national sovereignty, starting on January 17 with<br />

the participation of more than one million people. The protest<br />

reached its peak on January 19. The USSR government<br />

declared a state of emergency in Baku on January 20, and<br />

entered Baku with tanks and 35 thousand Red Army troops,<br />

causing a bloody massacre.<br />

The most brutal event since the occupation of Nagorno-Karabakh<br />

in 1991 took place in Khojaly, on February 26, 1992.<br />

613 people were killed in the Khojaly district of the Nagorno-Karabakh<br />

region. After this massacre, Armenia occupied<br />

Shusha on May 8, Lachin on May 18, Kalbajar on April 2,<br />

1993, Agdam on July 23, 1993, Fuzuli and Cebrayil on August<br />

23, Gubadlı on August 31, and Zengilan on October 29.<br />

During the war, 20 thousand Azerbaijani people were killed,<br />

100 thousand were wounded and 50 thousand were<br />

left with life-altering injuries. The number of refugees and<br />

internally displaced people exceeds 1 million. The financial<br />

value of the loss is $320 billion.<br />

30 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

31


GÖRÜŞ / OPINION<br />

YUNANİSTAN / GREECE<br />

YUNANİSTAN’DAKİ<br />

TARİHİ “DÉJÀ VU”:<br />

SYRİZA<br />

Yunanistan bundan tam 100 yıl önce siyasi<br />

tarihinde önemli bir kırılma yaşadı. 1915<br />

yılında yaşanan bu siyasi kırılmanın baş<br />

aktörleri dönemin Başbakanı Venizelos ve Kral<br />

Konstantinos idi.<br />

HISTORIC “DÉJÀ VU”<br />

IN GREECE: SYRIZA<br />

DR. ESRA ÖZSÜER<br />

İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ ÖĞRETİM<br />

GÖREVLİSİ<br />

LECTURER, ISTANBUL UNIVERSITY<br />

Greece had a significant breakdown in its<br />

political history exactly a hundred year<br />

ago. Prime Minister Venizelos and King<br />

Konstantinos were the main actors of the 1915<br />

political breakdown.<br />

32 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

İki siyasi lider arasında geçen ve adını<br />

Yunan siyasi tarihine “Ulusal Bölünme”<br />

olarak yazdıran bu görüş ayrılığının temelinde<br />

Yunanistan’ın I. Dünya Savaşı’nda<br />

nasıl bir siyasi yörüngeyi takip edeceği konusu<br />

vardı. Kral Konstantinos Almanya tarafındayken,<br />

Başbakan Venizelos da İngiltere,<br />

İtalya ve Fransa tarafında yer alıyordu. Bu<br />

fikir ayrılığının galibi Venizelos oldu. Kral<br />

Konstantinos da bu mağlubiyetin bedelini<br />

ülkeyi terk etmekle ödedi. Venizelos’un bu<br />

kararı hem iç hem dış siyasetinde bir kazanım<br />

olarak geri dönmüştü.<br />

I. Dünya Savaşı’nın galibi olan İtilaf<br />

Devletleri, 1919 yılında imzalanan Sevr<br />

Anlaşması ile “hasta adam” Osmanlı’yı işgal<br />

etmeye başladı. Bu işgalden payını “söz verildiği<br />

üzere” Yunanistan da alacaktı. Bu söz,<br />

Yunanistan’ın ulus-devlet sürecinden beri<br />

hayalini kurduğu Megali İdea fikir mirasının<br />

da hayata geçmesi anlamına geliyordu.<br />

Nitekim Venizelos böyle bir gücün verdiği<br />

cesaret ile tek adam, tek güç olma fikrinin<br />

tam da bu dönemde mümkün olabileceğine<br />

inanarak 1920 yılında seçim kararı aldı.<br />

Ancak gözden kaçan detay, 1912 yılından beri<br />

nefes almaksızın savaşan Yunan halkının<br />

ekonomik ve sosyal yorgunluğuydu.<br />

Diğer taraftan seçim öncesinde muhalif kesimi<br />

temsil eden anti-Venizelosçular ülkeyi terk<br />

eden Kral Konstantinos’u yeniden<br />

Yunanistan’a getirme vaadinde bulunuyordu.<br />

01<br />

Yunanistan’ın eski<br />

Başbakanı Elefterios<br />

Venizelos.<br />

01<br />

Elefterios Venizelos,<br />

Former Prime Minister<br />

of Greece.<br />

The dissent between the two political<br />

leaders, which passed into Greek history<br />

as “National Partition”, was<br />

based on the decision about which<br />

political path to follow in <strong>World</strong> War I.<br />

King Konstantinos was on Germany’s side<br />

while Prime Minister Venizelos was supporting<br />

Britain, Italy and France. Venizelos<br />

won this discord and then, King<br />

Konstantinos had to leave the country upon<br />

this defeat. Venizelos’s decision turned out<br />

to be an advantage both in domestic and<br />

international politics.<br />

The Entente Powers, after winning the<br />

<strong>World</strong> War I, started to occupy the “sick<br />

man” Ottoman Empire in regard to the<br />

Treaty of Sevres signed in 1919. Greece was<br />

to take advantage of this occupation “as<br />

promised”. This promise also meant that<br />

Greece would be able to realize the Megali<br />

Idea goal inherited from the nation-state<br />

era. Encouraged by this power, Venizelos<br />

believed that he can create a one-man government<br />

and went to polls in 1920. But<br />

there was a significant detail that he<br />

missed: The Greek population was financially<br />

and socially exhausted due to the<br />

incessant war since 1912.<br />

On the other hand, the anti-Venizelos section,<br />

which represented the opposition<br />

before the elections were held, wanted<br />

King Konstantinos back in the country.<br />

01<br />

HAZAR WORLD<br />

33


YUNANİSTAN / GREECE<br />

Bu duruma Avrupa rıza göstermiyordu ve<br />

böylesi bir sonucun yaşanması halinde<br />

Avrupa her tür ekonomik ve siyasi desteğini<br />

Yunanistan üzerinden kesecekti. Ancak<br />

Avrupa’nın “oyunuzu verirken dikkatli olun”<br />

şeklinde üstü kapalı tehdidine aldırış etmeyen<br />

Yunan halkı, oyunu anti-<br />

Venizelosçular’ın seçimi kazanması yönünde<br />

kullandı. Avrupa’nın istemediği bu kararın<br />

ağır bedeli, desteğini çektiği Yunanistan için<br />

1922 yılında Küçük Asya Bozgunu olarak<br />

tarihe geçti. Yunanistan’ın bu tarihi tekerrürü<br />

100 yıl sonra <strong>2015</strong> seçimlerinde SYRİZA ve<br />

Avrupa arasında geçen benzer diyalog ile<br />

yeniden gündeme taşındı.<br />

2009’DA SEÇİMLERİN GALİBİ PASOK OLDU<br />

4 Ekim 2009 tarihinde yapılan seçimlerin<br />

galibi, Yunan halkına krizin üstesinden geleceğini<br />

“Paramız var!” vaadiyle duyuran<br />

PASOK oldu. Partinin başında bulunan<br />

Yorgos Papandreu hükümeti kurduktan<br />

hemen sonra ekonomik açıdan önündeki trajik<br />

tabloyla da yüzleşmek zorunda kaldı. Yeni<br />

kurulan hükümetin bu tabloyu değiştirmek<br />

adına aldığı ekonomik önlemler Yunan halkına<br />

ağır geldiğinden ülkede büyük grevler ve<br />

çatışmalar baş gösterdi. Üstelik dış borcunu<br />

ödeyemeyen Yunanistan, Avrupa’dan yeni<br />

borç da sağlayamadı.<br />

02<br />

Eski PASOK lideri ve<br />

Yunanistan’ın eski<br />

Başbakanı Yorgo A.<br />

Papandreu.<br />

02<br />

Yorgo A. Papandreu,<br />

Former PASOK leader<br />

and former Prime<br />

Minister of Greece.<br />

Europe was not in favor of such a move and<br />

announced that it would stop all economic<br />

and political support to Greece if the King<br />

returned to the country. However, the<br />

Greek population ignored Europe’s implicit<br />

warning “be careful who you vote for” and<br />

the anti-Venizelos party won the elections.<br />

Such an election result, which was quite<br />

undesired for Europe, brought a heavy<br />

price to Greece. Consequently in 1922,<br />

Greece had to face the Asia Minor<br />

Catastrophe. This historic recurrence in<br />

Greek politics was brought to the agenda<br />

100 years later in <strong>2015</strong> elections with a similar<br />

dialogue between SYRIZA and Europe.<br />

PASOK WON THE ELECTIONS IN 2009<br />

PASOK won the elections held on October<br />

4, 2009 with a promise to overcome the crisis,<br />

chanting the slogan “We have money!”<br />

Immediately after forming the government,<br />

party leader Yorgos Papandreu had to face<br />

the county’s tragic economic conditions.<br />

The economic measures taken by the new<br />

government to improve the conditions were<br />

intolerable for the population and thus,<br />

mass strikes and conflicts broke out.<br />

Greece, failing to pay its foreign debt, could<br />

not receive any additional support from<br />

Europe.<br />

02<br />

34 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

23 Nisan 2010 tarihinde Papandreu, Meis<br />

adasından yaptığı açıklamayla Yunanistan’ın<br />

ciddi bir ekonomik kriz içinde olduğunu ve<br />

bu krizin ancak IMF, Avrupa Merkez<br />

Bankası ve AB üçlüsünün oluşturduğu troyka<br />

ile aşılabileceğini kamuoyuna duyurdu. 2<br />

Mayıs 2010 tarihinde Papandreu ilk önlem<br />

paketini açıkladığında Atina’da polis ve halk<br />

arasında büyük bir çatışma yaşandı. Bu sürecin<br />

devamında işsizlik arttı, kişi başı milli<br />

gelirde düşüşler oldu ve iflaslar baş gösterdi.<br />

Alınan önlem paketleri ve uygulanan ağır<br />

tedbirler ekonomik göstergelerin başarılı bir<br />

seyir izlemesine katkıda bulunamadı. Böylesi<br />

bir durum troykanın yeni önlem paketlerinin<br />

hayata geçirilmesini istemesiyle sonuçlandı.<br />

Her yeni önlem paketinin açıklanması ve<br />

uygulanması Papandreu’nun başında bulunduğu<br />

PASOK için yeni bir çıkmaz ve kan<br />

kaybı sebebiydi.<br />

Nitekim 6 Kasım 2011 tarihinde Papandreu ve<br />

Nea Dimokratia’nın yeni Başkanı Antonis<br />

Samaras kurdukları ortak koalisyon ile ülke<br />

yönetimini beraber yürütme kararı aldı. Yeni<br />

kurulan bu hükümetin başına da politikanın<br />

dışında yer alan Lukas Papadimos getirildi.<br />

Ancak bu yeni hükümet de ekonomik anlamda<br />

eski tedbirleri aynen uygulamaya devam<br />

etti ve halkı ekonomik düzeyde rahatlatan bir<br />

çözüm üretemedi. Papadimos başkanlığındaki<br />

yeni hükümet 6 Mayıs 2012 tarihinde yeni-<br />

2 MAYIS 2010<br />

TARİHİNDE<br />

PAPANDREU İLK<br />

ÖNLEM PAKETİNİ<br />

AÇIKLADIĞINDA<br />

ATİNA’DA POLİS VE<br />

HALK ARASINDA<br />

BÜYÜK BİR ÇATIŞMA<br />

YAŞANDI.<br />

A VIOLENT CLASH<br />

TOOK PLACE<br />

BETWEEN THE<br />

POLICE FORCES AND<br />

CITIZENS IN ATHENS<br />

ON MAY 2, 2010<br />

WHEN PAPANDREU<br />

ANNOUNCED THE<br />

FIRST CRISIS<br />

MEASURES.<br />

On April 23, 2010 Papandreu made a public<br />

declaration on the Meis Island, stating that<br />

Greece is currently struggling with a financial<br />

crisis and it can only be overcome by a<br />

troika of IMF, European Central Bank and<br />

EU. A violent clash took place between the<br />

police forces and citizens in Athens on May<br />

2, 2010 when Papandreu announced the<br />

first crisis measures. In this process,<br />

unemployment rate and number of bankruptcies<br />

increased, GDP declined. Those<br />

measures could not improve the economic<br />

conditions. Therefore, the troika demanded<br />

the implementation of new financial<br />

measures. Introduction and implementation<br />

of each measure led to a new stalemate<br />

and loss of power for PASOK under the<br />

leadership of Papandreu.<br />

Eventually, Papandreu and Nea<br />

Dimokratia’s new leader Antonis Samaras<br />

formed a coalition on November 6, 2011 and<br />

decided to rule the country together. A<br />

non-political figure, Lukas Papadimos<br />

became the new leader of this coalition<br />

government. However, the coalition government<br />

continued to implement the same<br />

economic measures of the previous government<br />

and failed to develop a relieving<br />

solution for the Greek population. The new<br />

government under the leadership of<br />

Papadimos decided to go to polls on May 6,<br />

HAZAR WORLD<br />

35


YUNANİSTAN / GREECE<br />

den seçime gitme kararı aldı. Halk bu seçimde<br />

troyka ile işbirliği içinde olan tüm partileri<br />

cezalandırıp oylarını düşürmüştü.<br />

Seçimlerde troyka karşıtı politika izleyen partiler<br />

ise oy oranlarını beklenmedik düzeyde<br />

arttırdılar. Bu partilerin başında SYRİZA gelmekteydi.<br />

SYRİZA Başkanı Aleksis Çipras,<br />

Yunanistan’ın AB üyeliğine Avro bölgesinde<br />

kalarak ve uygulanan ağır koşullar olmaksızın<br />

devam etmesini destekleyen bir lider<br />

görüntüsü çiziyordu. Böyle bir görüntü, partinin<br />

bu döneme kadar %2 ile %5 arası değişen<br />

oy oranını bu seçimlerde %17’ye çıkarmıştı.<br />

Bu öngörülmeyen yükseliş, SYRİZA<br />

Partisi’ni ülkede ikinci parti konumuna yükseltti.<br />

Seçimlerden sonra ülkede geçici bir hükümetin<br />

kurulması kararı alındı ve hükümetin<br />

başına Danıştay Başkanı Panagiotis<br />

Pikramenos getirildi. 17 Haziran 2012’de yeniden<br />

seçime giden Yunanistan’da Nea<br />

Dimokratia %30, SYRİZA %27, PASOK %12,<br />

Hrisi Avgi %7, DİMAR %6 oy oranıyla seçimleri<br />

tamamladı. Haziran seçimlerinin asıl galibi<br />

oy oranını %17’den %27’ye çıkaran SYRİZA<br />

Partisi oldu. Bu seçimlerden sonra Nea<br />

Dimokratia, PASOK ve DİMAR partilerinden<br />

oluşan üçlü koalisyon hükümeti kurma görevini<br />

üstlendi ve bu hükümetin yeni<br />

Başbakanı da Antonis Samaras oldu. Ancak<br />

başa geçen her hükümet gibi bu yeni hükümet<br />

de ekonomik kriz ile mücadelede troyka<br />

politikalarından bağımsız hareket edemediği<br />

gibi ülkeyi hem ekonomik hem sosyal bakımdan<br />

iyice dışa bağımlı hale getirdi.<br />

Yunan halkı için ekonomik ve sosyal buhrandan<br />

çıkmanın tek adresi başından beri<br />

Memorandum’a karşı duran SYRİZA<br />

Partisi’ydi. Partinin lideri Aleksis Çipras<br />

troyka ile işbirliği içinde olan siyasi partileri<br />

ihanet ile suçlayarak böylesi bir ekonomik<br />

baskıyı da reddediyordu. Özellikle Yunan<br />

kolektif belleğinde artık “Almanya<br />

İmparatorluğu” olarak görülen Avrupa<br />

Birliği, Yunanistan’ın sadece ekonomik<br />

bağımsızlığını ele geçirmekle kalmıyor aynı<br />

zamanda ülkenin milli onurunu da hiçe sayıyordu.<br />

Almanya eksenli gördüğü Avrupa’ya<br />

karşı Çipras’ın geliştirdiği bu söylem ve karşı<br />

duruş, partinin siyasi hayata geçtiği milat<br />

olan 1989’dan beri ilk büyük başarısını da<br />

beraberinde getirdi. 25 Ocak <strong>2015</strong> seçimlerinde<br />

%36 oy oranı ile 300 meclis sandalyesinden<br />

149’unu alan SYRİZA, seçimi birinci parti<br />

olarak tamamladı.<br />

Hükümeti kurmadan önce Çipras’ın Yunan<br />

halkına verdiği seçim vaadinde ülkenin onurunun<br />

yeniden kazanılması ve Avrupa’nın<br />

YUNAN HALKI İÇİN<br />

EKONOMİK VE<br />

SOSYAL BUHRANDAN<br />

ÇIKMANIN TEK<br />

ADRESİ BAŞINDAN<br />

BERİ<br />

MEMORANDUM’A<br />

KARŞI DURAN<br />

SYRİZA PARTİSİ’YDİ.<br />

SYRIZA WAS THE<br />

ONLY WAY TO GET<br />

OVER THE ECONOMIC<br />

AND SOCIAL CRISIS<br />

AS IT WAS THE ONLY<br />

PARTY THAT ARGUED<br />

AGAINST<br />

MEMORANDUM IN<br />

GREECE.<br />

2012. In this election, Greek people punished<br />

all parties that cooperated with the<br />

troika. Therefore, those parties faced a<br />

steep decline in their vote rates while the<br />

parties following anti-troika policies such<br />

as SYRIZA increased their votes unexpectedly.<br />

SYRIZA leader Alexis Tsipras stood<br />

for sustaining Greece’s EU membership<br />

and presence in the Eurozone without succumbing<br />

to previous harsh conditions.<br />

Such an attitude increased the party’s<br />

votes from 2-5% to 17% in this election.<br />

After this unanticipated rise, SYRIZA<br />

reached to the second rank in the country.<br />

An interim government was formed after<br />

the elections under the leadership of the<br />

Council of State President Panagiotis<br />

Pikramenos. The elections held on June 17,<br />

2012 resulted with the victory of Nea<br />

Dimokratia with 30%, and respectively<br />

SYRIZA 27%, PASOK 12%, Hrisi Avgi 7%<br />

and DİMAR 6%. But the actual winner of<br />

June elections was SYRIZA which<br />

increased its votes from 17% to 27%. After<br />

the elections, Nea Dimokratia, PASOK and<br />

DİMAR established a coalition to form the<br />

government, and Antonis Samaras became<br />

the new Prime Minister. However, like<br />

every other newly-formed government,<br />

this new government failed to act indepen-<br />

36 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

Yunanistan üzerinde kurduğu ekonomik baskının<br />

sona erdirilmesi bulunuyordu. Partinin<br />

seçim sloganı aslında Aleksis Çipras’ın siyasi<br />

hedefini de net olarak göstermekteydi:<br />

“Yunanistan gelişiyor, Avrupa değişiyor,<br />

umut geliyor.” Ancak böyle bir karşı duruş ve<br />

örgütlenme elbette ki Avrupa kanadında<br />

kabul görebilecek bir siyasi adım olamazdı.<br />

Tıpkı 1920 seçimlerinde olduğu gibi ekonomik<br />

ve sosyal açıdan yorgun düşen halk,<br />

seçimden önce Almanya Başbakanı Angela<br />

Merkel’in Yunan halkının sağduyulu bir<br />

seçim yapması konusundaki uyarısını dikkate<br />

almayarak oyunu Avrupa ekonomik kriterlerine<br />

karşı duran SYRİZA ve Aleksis Çipras<br />

yönünde kullandı. Hükümeti ANEL koalisyonu<br />

ile kuran Başbakan Çipras, 25 Ocak<br />

akşamı Atina Üniversitesi bahçesinde yaptığı<br />

balkon konuşmasında halkına şu cümlelerle<br />

seslendi: “Yunanistan yeni bir sayfa açıyor.<br />

Beş yıl süren acımız, boyun eğmemiz sona<br />

ermiş bulunuyor. Umut geliyor ve biz eski<br />

onurumuzu yeniden kazanıyoruz…”<br />

YUNANİSTAN’DA SYRİZA DÖNEMİ<br />

Bugün SYRİZA ile Yunanistan, Avrupa ve<br />

kendi siyasi tarihinde ilk defa radikal sol<br />

parti hükümetinin kurulmasıyla yeni bir<br />

sayfa açtı. SYRİZA, Avrupa’dan yönünü<br />

değiştirmeden ama onun tam güdümünde de<br />

03<br />

Eski Yunanistan<br />

Başbakanı Antonis<br />

Samaras ve<br />

Yunanistan’ın yeni<br />

Başbakanı Aleksis<br />

Çipras.<br />

03<br />

Former Prime Minister<br />

of Greece Antonis<br />

Samaras and new Prime<br />

Minister Alexis Tsipras.<br />

03<br />

dently from troika’s policies and aggravated<br />

the country’s foreign dependence in<br />

financial and social terms.<br />

SYRIZA was the only way to get over the<br />

economic and social crisis as it was the<br />

only party that argued against<br />

Memorandum in Greece. Party leader<br />

Alexis Tsipras charged all political parties<br />

with treason as they cooperated with troika,<br />

and he objected to such economic pressure.<br />

Now Greek people regard the<br />

European Union as a “German Empire”<br />

which not only seizes Greece’s economic<br />

independence but also damages the country’s<br />

national honor. Tsipras’s discourse<br />

and stance against ‘German-centric’<br />

Europe prepared a favorable ground for<br />

the party’s first considerable success since<br />

the party was established and started its<br />

political life in 1989. SYRIZA announced<br />

its victory in the elections held on January<br />

25, <strong>2015</strong> and won 149 out of 300 seats in the<br />

parliament by receiving 36% of the votes.<br />

Before forming the government, Tsipras<br />

promised Greek people that the country<br />

would regain its honor and recover from<br />

Europe’s economic oppression with the<br />

SYRIZA government. Election slogan of<br />

the party was an obvious indication of the<br />

political ambition of Alexis Tsipras:<br />

“Greece is developing, Europe is changing,<br />

hope is coming.” But such an opposition<br />

and organization would not be an acceptable<br />

political move for Europe. As in the<br />

1920 elections, the Greek people were economically<br />

and socially exhausted after the<br />

hectic election period. Therefore, they<br />

ignored Angela Merkel’s warning about<br />

giving votes prudently in the elections, and<br />

voted for SYRIZA under the leadership of<br />

Alexis Tsipras which opposes the economic<br />

criteria of Europe. Forming the government<br />

under the ANEL coalition, Prime<br />

Minister Tsipras made an address to the<br />

nation in the garden of the University of<br />

Athens on January 25, saying: “Greece is<br />

turning a new page. We are recovered from<br />

the pain and submission that we suffered<br />

for the last five years. We are hopeful and<br />

we are regaining our honor…”<br />

SYRIZA ERA IN GREECE<br />

Today, Greece has opened a new page with<br />

SYRIZA which formed a radical leftist government<br />

for the first time in the history of<br />

Greece and Europe. SYRIZA prepared a<br />

party program which does not act under<br />

the full dominance of Europe without<br />

HAZAR WORLD<br />

37


YUNANİSTAN / GREECE<br />

yer almadan bir parti programı oluşturdu.<br />

Hükümetin halka hizmet edeceğine dair verdiği<br />

sözler, sembollerin de başarıyla kullanılması<br />

sonucu Yunan halkının gözünde<br />

Avrupa’nın uyarılarına rağmen doğru bir<br />

karar verildiğini gösteriyor.<br />

25 Ocak <strong>2015</strong> seçimleri ile Yunanistan siyasi<br />

tarihi 100 yıl sonra bir “déjà vu” yaşadı. 1920<br />

ve <strong>2015</strong> seçimlerini Avrupa’ya karşı gelen bir<br />

halk hareketi olarak okumamız mümkün.<br />

Ancak tıpkı 1920 seçimlerinden sonra olduğu<br />

gibi Avrupa’nın desteğini kaybede(bile)cek<br />

bir Yunanistan, yeni bir buhrana da sebep<br />

olabilir. Fakat Aleksis Çipras başkanlığında<br />

kurulan yeni hükümet seçimden sonra<br />

Avrupa’ya karşı olan tutumunu bir anlamda<br />

yumuşatmış durumda. Yunan basınında<br />

“kolotumba” yani ters takla olarak algıya<br />

sunulan bu yeni durumu tarihi tekerrürden<br />

ders çıkaran bir geri adım olarak adlandırmamız<br />

yanlış olmayacaktır. Ancak bu<br />

durum, Yunanistan’ın yeni açtığı sayfadan<br />

devam etmeyeceği yönünde de algılanmamalıdır.<br />

Mevcut durumda sakinleşmiş bir halk,<br />

stabil ekonomik göstergeler ve Avrupa ile<br />

kılıçların çekilmediği bir uzlaşı alanı net olarak<br />

görülmektedir. Böyle bir sükûnet, Merkel<br />

kanadında “yavaş yavaş gerçeği anlamaya<br />

başladılar” yorumuyla karşılık bulsa da,<br />

hükümet, önündeki siyasi programı ortak bir<br />

uzlaşı ve ılımlı bir politika eşliğinde götürme<br />

gayretinde. Böylesi bir siyasi hedefin de<br />

Türkiye ve Yunanistan arasındaki politikayı<br />

olumlu etkileyeceği şüphe götürmez bir<br />

durum.<br />

ALEKSİS ÇİPRAS<br />

BAŞKANLIĞINDA<br />

KURULAN YENİ<br />

HÜKÜMET SEÇİMDEN<br />

SONRA AVRUPA’YA<br />

KARŞI OLAN<br />

TUTUMUNU BİR<br />

ANLAMDA<br />

YUMUŞATMIŞ<br />

DURUMDA.<br />

THE NEW<br />

GOVERNMENT<br />

UNDER THE<br />

LEADERSHIP OF<br />

ALEXIS TSIPRAS HAS<br />

SOFTENED ITS<br />

STANCE AGAINST<br />

EUROPE TO A<br />

CERTAIN EXTENT.<br />

drawing away from it. The government’s<br />

promises and the successful use of symbols<br />

indicate that the Greek people made<br />

the right decision despite Europe’s warnings.<br />

The election held on January 25, <strong>2015</strong> was a<br />

“déjà vu” which occurred after 100 years in<br />

the political history of Greece. We can<br />

regard the elections held in 1920 and <strong>2015</strong><br />

as anti-European movements. However, as<br />

in the post-election period in 1920, Greece<br />

may be dragged into a new crisis if it (possibly)<br />

loses Europe’s support. Therefore,<br />

the new government under the leadership<br />

of Alexis Tsipras has softened its stance<br />

against Europe to a certain extent. It would<br />

not be wrong to define this new step,<br />

which is announced as “kolotumba”<br />

(U-turn) in the Greek media, as a retreat by<br />

taking a lesson from recurrent experiences<br />

in history. Nevertheless, this does not<br />

mean that Greece will not follow the route<br />

it has just started. The status quo in Greece<br />

consists of a resettled population, stable<br />

economic indicators and a favorable environment<br />

for reconciliation with Europe.<br />

Such tranquility is interpreted by Merkel<br />

as “they have started to realize the truth<br />

slowly” but the government is planning to<br />

implement its political program in line<br />

with the common reconciliation atmosphere<br />

and a moderate policy. Such a political<br />

goal will certainly have a positive<br />

impact on the politics between Turkey and<br />

Greece.<br />

38 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

39


BLOG / BLOG<br />

GÜNEY AKIM / SOUTH STREAM<br />

GÜNEY AKIM’IN GELECEĞİ:<br />

UKRAYNA PERSPEKTİFİ<br />

FUTURE OF SOUTH STREAM: A<br />

VIEW FROM UKRAINE<br />

Rus yönetimi tüm kararları savaş mantığı çerçevesinde<br />

almaktadır. Devlet Başkanı Vladimir Putin liderliğindeki<br />

Rus Federasyonu, Putin’in Batı karşıtı siyasetinin ilk<br />

kurbanları olan Ukrayna halkına karşı Ukrayna toprakları<br />

üzerinde Batıya (özellikle de Batının lideri konumundaki<br />

ABD’ye) savaş açmıştır.<br />

DR. ROMAN RUKOMEDA<br />

HASEN ENERJI VE EKONOMI<br />

ARAŞTIRMALARI MERKEZI UZMANI<br />

HASEN CENTER ON ENERGY AND<br />

ECONOMY EXPERT<br />

All the steps of Russian political leadership are taken within<br />

the framework of the war logic. Russian Federation headed<br />

by President Vladimir Putin started a war with the West<br />

(especially the USA as its leader) on the Ukrainian territory<br />

against Ukrainian people who became the first victim of<br />

Putin’s anti-Western offensive.<br />

40<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

Rusya Federasyonu’nun enerji politikası da<br />

bu savaş mantığıyla hayata geçirilmektedir.<br />

Rusya’nın enerji sektöründe, özellikle<br />

gaz alanında ulaşmak istediği başlıca<br />

hedefler, gaz ihracatındaki kayıpları Avrupa ve<br />

çevredeki gaz pazarIarında telafi etmek,<br />

Ukrayna’yı cezalandırmak, Ukrayna gaz iletim<br />

sisteminden geçerek Avrupa’ya ulaşacak gazı<br />

durdurmak ve AB’yi Rusya tarafından belirlenen<br />

kurallara uymaya zorlayarak Gazprom’un<br />

çizdiği güzergah üzerinden Rus gazı satın almaya<br />

mecbur etmektir.<br />

Güney Akım’ın iptali, Üçüncü Enerji Paketi’nde<br />

Kuzey Akım için herhangi bir uzlaşı yolunun<br />

açılmamış olması ve Avrupa Birliği’ne ulaşacak<br />

yeni gaz boru hatları için yeterli maddi kaynağa<br />

sahip olmaması üzerine Putin, Rusya’nın<br />

Ukrayna üzerinden Avrupa’ya gaz ihraç ettiği en<br />

büyük güzergahı hızlı bir şekilde (2019 yılına<br />

kadar) yeniden çizmeye karar vermiştir.<br />

Rusya bu tür bir projeyi gerçekleştirmek için<br />

yeterli maddi kaynağa sahip değildir çünkü en<br />

az <strong>2015</strong> yılının sonuna dek yürürlükte olacak<br />

uluslararası yaptırımlarla boğuşmaktadır ve<br />

herhangi bir şekilde uzlaşma yoluna gitmezse<br />

bu süre daha da uzayacaktır. Aynı zamanda alıcıyla<br />

da herhangi bir anlaşma sağlayamamıştır;<br />

Ukrayna üzerinden Rus gazı satın alan AB, gaz<br />

ihracatını Türkiye-Yunanistan güzergahı üzerinden<br />

gerçekleştirmeye hazır değildir.<br />

Bu durumda ulaşılabilecek tek sonuç Rusya’nın<br />

blöf yapıyor olma ihtimalidir. Rusya, AB’ye yaptığı<br />

gaz ihracatındaki azalmayı durdurmak ve<br />

(üç yıl önce Gazprom için en büyük pazar olan)<br />

Ukrayna pazarında yaşadığı kaybı telafi etmek<br />

için bu şekilde hareket ediyor olabilir. Ancak<br />

AVRUPA BİRLİĞİ VE<br />

RUSYA<br />

FEDERASYONU<br />

UKRAYNA’NIN<br />

SAVAŞA RAĞMEN<br />

GÜVENİLİR BİR GAZ<br />

TRANSİT ÜLKESİ<br />

OLACAĞINI ÇOK İYİ<br />

BİLMEKTEDİR.<br />

THE EUROPEAN<br />

UNION AND THE<br />

RUSSIAN<br />

FEDERATION<br />

PERFECTLY KNOW<br />

THAT UKRAINE WILL<br />

BE A RELIABLE GAS<br />

TRANSIT COUNTRY<br />

DESPITE THE WAR.<br />

Energy policy of Russian Federation is<br />

also implemented under this war<br />

logic. In the energy sector, primary<br />

goals that Russia is trying to reach in<br />

its gas sphere are to compensate its gas<br />

export losses on neighboring and<br />

European gas markets, to punish Ukraine,<br />

and to stop any gas transit to Europe<br />

through Ukrainian gas transportation system,<br />

and also to make EU play in accordance<br />

with Russia’s gas rules by buying<br />

Russian gas through the routes defined by<br />

Gazprom.<br />

It means that Putin, after refusal from the<br />

South Stream and no compromise with EU<br />

on the Third Energy Package for the North<br />

Stream, having no money for any possible<br />

new gas pipelines to European Union,<br />

decided to quickly (until 2019) reshape the<br />

biggest route of Russian gas export to<br />

Europe via Ukraine.<br />

The truth is that Russia has no money for<br />

such a project, it is under international<br />

sanctions which will be in force at least<br />

throughout <strong>2015</strong> and probably later on as<br />

Russia demonstrates no signs of compromise,<br />

and it has no agreement with the<br />

buyer – EU is not ready to change the main<br />

export route for Russian gas from Ukraine<br />

to Turkey-Greece.<br />

The only possible conclusion in such a case<br />

is that Russia is bluffing, trying to stop its<br />

reduction of gas export to EU and complete<br />

loss of Ukrainian market (which was the<br />

biggest for Gazprom just 3 years ago). But<br />

in its bluff, Russia is using Turkey as an<br />

HAZAR WORLD<br />

41


GÜNEY AKIM / SOUTH STREAM<br />

Rusya bu blöfte ABD, AB ve Ukrayna ile oynadığı<br />

siyasi ve bilgilendirme amaçlı oyunlarına<br />

Türkiye’yi alet etmektedir.<br />

Esasen Avrupa Birliği ve Rusya Federasyonu<br />

Ukrayna’nın savaşa rağmen güvenilir bir gaz<br />

transit ülkesi olacağını çok iyi bilmektedir; bu<br />

sebeple Rusya’nın Ukrayna üzerinden gerçekleştirdiği<br />

gaz ihracatındaki azalmanın tek sebebi<br />

Avrupa’da Rus gazı tüketiminin düşmesidir.<br />

Ukrayna üzerinden AB’ye ulaşan Rus gazının<br />

önümüzdeki yıllarda azalmaya devam edecek<br />

olmasının esas sebebi de Avrupa’nın Litvanya,<br />

Polonya, Hırvatistan gibi ülkelerde LNG terminalleri<br />

kurarak, ayrıca diğer AB üye devletlerinde,<br />

özellikle Doğu Avrupa’da enterkonektör ağı<br />

oluşturarak Kuzey-Güney gaz koridorunu geliştiriyor<br />

olmasıdır. Gelecek birkaç yıl içinde<br />

ABD’den gelecek LNG ve Norveç’ten ihraç edilen<br />

gaz, Rus gazı için alternatif olabilir.<br />

Bu sebeple Rus yetkililer Rusya’dan AB’ye ulaşacak<br />

yeni ihracat güzergahının spekülatif etkilerini<br />

en aza indirmeye çalışmaktadır. Bunun<br />

göstergelerinden biri, daha düşük miktarda gaz<br />

ihracatı yapılacağına ilişkin açıklamalardır. İlk<br />

olarak Ukrayna üzerinden 2014 yılında yaklaşık<br />

63 milyar metreküp olarak kaydedilen gaz miktarı<br />

kadar olacağı belirtilmiştir. Şimdi ise bu<br />

miktar 47 milyar metreküpe indirilmiştir çünkü<br />

Gazprom yetkililerinin yaptığı açıklamaya göre<br />

Türkiye fazladan 16 milyar metreküp daha gaz<br />

satın alacaktır.<br />

Rusya gaz ihracatının (2014 yılına göre) yaklaşık<br />

%10’unu kaybederken, AB’ye yapacağı gaz ihracı<br />

2019 yılında büyük ölçüde azalacaktır. Bu tarihe<br />

dek AB, TAP/TANAP boru hatları üzerinden<br />

<strong>Hazar</strong> gazını almaya başlamış olacaktır.<br />

Gazprom ve Putin AB’yi yeni Türkiye-<br />

Yunanistan boru hattı üzerinden Rus gazını<br />

satın almaya ikna edebilir mi? Moskova<br />

Avrupa’yı bu boru hattının inşaatı için para vermeye<br />

zorlayabilir mi? Bu soruların cevabı son<br />

derece belirsiz görünmektedir.<br />

* Makalenin tamamına www.hazar.org sitesindeki<br />

blog sayfasından ulaşabilirsiniz.<br />

RUSYA GAZ<br />

İHRACATININ (2014<br />

YILINA GÖRE)<br />

YAKLAŞIK %10’UNU<br />

KAYBEDERKEN,<br />

AB’YE YAPACAĞI GAZ<br />

İHRACI 2019 YILINDA<br />

BÜYÜK ÖLÇÜDE<br />

AZALACAKTIR.<br />

WHILE RUSSIA IS<br />

LOSING ABOUT 10%<br />

OF ITS GAS EXPORT<br />

(AS IN 2014), THE<br />

VOLUME OF ITS GAS<br />

EXPORT TO EU WILL<br />

SUBSTANTIALLY<br />

DECREASE BY 2019.<br />

instrument for its informational and political<br />

games with the US, EU and Ukraine.<br />

In reality, the European Union and the<br />

Russian Federation perfectly know that<br />

Ukraine will be a reliable gas transit country<br />

despite the war; so the issues of<br />

Russian gas transit reduction via Ukraine<br />

stems only from the reduction of Russian<br />

gas consumption in Europe. And this is the<br />

real answer why the volume of Russian gas<br />

export to EU via Ukraine will fall in next<br />

years just because Europe is developing its<br />

North – South gas corridor with LNG terminals<br />

in Lithuania, Poland and Croatia,<br />

as well as the interconnector network with<br />

all other EU member states and especially<br />

Eastern Europe. The possible alternative<br />

for Russian gas in the next couple of years<br />

could also be LNG from the United States<br />

and increasing gas export from Norway.<br />

That is why the formal Russian representatives<br />

now are trying to reduce the speculative<br />

effect of the proclaimed importance of<br />

the new gas export route from Russia to<br />

EU. One of such signs is the accent on a<br />

smaller amount of gas that could be transported.<br />

At first it was the amount of the<br />

whole Ukraine transit which constituted<br />

about 63 bcm gas in 2014. Now this number<br />

is reduced to 47 bcm as Gazprom officials<br />

claim that Turkey would buy additional 16<br />

bcm gas.<br />

While Russia is losing about 10% of its gas<br />

export (as in 2014), the volume of its gas<br />

export to EU will substantially decrease by<br />

2019. By this time EU will have started to<br />

receive Caspian gas via TAP/TANAP pipelines.<br />

So, can Gazprom and Putin make EU<br />

buy its gas via new Turkey-Greece pipeline?<br />

Can Moscow force Europe to pay for<br />

the construction of such pipeline? It is<br />

quite doubtful.<br />

*For the full text of the article, please visit<br />

www.hazar.org<br />

42 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

43


LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />

İRADE İBRAHİMOVA / IRADE IBRAHIMOVA<br />

“MÜZİK<br />

BENİM<br />

HAYATIMIN<br />

BİR<br />

PARÇASI”<br />

Azerbaycan’da büyük bir dinleyici<br />

kitlesine ve birçok hit şarkıya<br />

sahip olan ünlü sanatçı İrade<br />

İbrahimova ile İstanbul’da<br />

buluştuk. Türk sinema oyuncusu<br />

Nebahat Çehre’nin başrolde<br />

oynadığı, Azerbaycan’ın yakın<br />

tarihini anlatan ‘Kanlı Ocak’<br />

filminin galasına katılan<br />

İbrahimova müziğe olan aşkını ve<br />

yeni projelerini anlattı.<br />

44<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

“MUSIC IS A PART<br />

OF MY LIFE”<br />

We had the chance to meet Irade Ibrahimova in<br />

Istanbul, who has many hit songs and a great<br />

audience in Azerbaijan. Ibrahimova attended the<br />

premiere of the film ‘Black January’ that tells the<br />

recent past of Azerbaijan with Nebahat Çehre as<br />

the leading actress. Ibrahimova shared her love<br />

of music and her new projects.<br />

MERVE DAMCI<br />

HAZAR WORLD<br />

45


İRADE İBRAHİMOVA / IRADE IBRAHIMOVA<br />

01<br />

Sizi yeniden İstanbul’da görmek çok<br />

güzel. <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> okuyucularının<br />

sizi biraz daha yakından tanıması<br />

için geçmişe gidelim. İrade<br />

İbrahimova nasıl bir çocuktu, mesleğe<br />

nasıl adım attı?<br />

Müziğe olan ilgim çocukluk döneminde başladı.<br />

Şarkılar mırıldanıyordum. Ama müziğe<br />

olan hevesimi aile kararı ile sahnelere taşıyabilmek<br />

için küçük yaştaydım ve benim için<br />

zordu. Muhafazakar bir ailenin çocuğuydum<br />

ve sahneye çıkmam konusunda ailemin<br />

tereddütleri vardı. Ancak bu müziğe olan<br />

sevgimi yok etmedi. Yeteneğimi gördükten<br />

sonra bana çok büyük destek verdiler.<br />

Sahnedeyken ilk başarımı “Umut-95” yarışmasında<br />

kazandım. 2001 yılından beri profesyonel<br />

olarak sahnelerdeyim.<br />

Müzik hayatınıza nasıl girdi?<br />

Müzik benim hayatımın bir parçası oldu.<br />

Daha çocukken müzikle birlikte büyüdüm ve<br />

geliştim. Aile kurduktan ve anne olduktan<br />

sonra sanat hayatıma ara verdim. Aile benim<br />

için her zaman ön sıradadır. Bir annenin<br />

evladı için verebileceği ne varsa onu kızım<br />

İpek’e veriyorum. Artık o da büyüdü ve<br />

okula gitme yaşı geldi. Sanat hayatımdaki<br />

arayı sonlandırmak için birkaç projeye başladım.<br />

Devam ediyor.<br />

01<br />

İrade İbrahimova 2001<br />

yılından beri profesyonel<br />

olarak sahnelerde.<br />

01<br />

İrade İbrahimova is<br />

professionally on the<br />

stage since 2001.<br />

It’s good to see you again in Istanbul.<br />

For <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong> readers, let’s go back<br />

to your earlier days. How was Irade<br />

Ibrahimova’s childhood, how did she<br />

start her career?<br />

I had an interest in music when I was a child.<br />

I was humming and singing all the time. But<br />

I was too young to carry this interest to the<br />

stage with my family’s approval, and it was<br />

hard for me because my family was conservative<br />

and they had concerns about seeing me<br />

on the stage. However, it did not discourage<br />

me. They wholeheartedly supported me<br />

when they realized my talent. My first success<br />

on the stage was the “Umut-95” contest.<br />

I professionally get on the stage since 2001.<br />

How did music become a part of your<br />

life?<br />

Music became a part of my life. I grew up<br />

and developed with music. But I made a<br />

break in my music career when I got married<br />

and started a family. After having a baby, I<br />

wanted to give my daughter everything that a<br />

mother can give. Family is always a priority<br />

for me. I should be able to do anything for<br />

my daughter İpek. She has grown up and<br />

now she is at the schooling age. I started a<br />

few projects to resume my career. Those projects<br />

are still ongoing today.<br />

46 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

Ailenizde sizin gibi başka müzisyenler de<br />

var mı?<br />

Ailemde tek müzisyen benim. Üç kardeşiz.<br />

Ablam Nigar İbrahimova makyajla ilgileniyor.<br />

İşinin ustasıdır ve benim kadar o da<br />

ülkemizde çok tanınıyor. Benim sanat hayatına<br />

atılmamda, önüme çıkan engelleri<br />

aşmamda ablam Nigar’ın büyük desteği<br />

olmuştur.<br />

Kendinizle baş başa kaldığınızda en çok<br />

hangi müzisyen ya da albümleri dinlemekten<br />

hoşlanırsınız?<br />

Müzik güzel ve kaliteliyse müzisyenleri kimliğine<br />

göre ayırmıyorum. Sesi ve müzik zevki<br />

güzel olan herkesi büyük bir keyifle dinliyorum.<br />

Türkiye, Azerbaycan ya da dünyanın<br />

herhangi bir yerinde size ünlü bir sanatçıyla<br />

beraber şarkı söyleme fırsatı verilse<br />

kiminle sahne almak isterdiniz?<br />

Fatih Erkoç ve Sıla’yı beğendiğim için aynı<br />

sahneyi paylaşmayı çok isterdim.<br />

FATIH ERKOÇ VE<br />

SILA’YI BEĞENDIĞIM<br />

IÇIN AYNI SAHNEYI<br />

PAYLAŞMAYI ÇOK<br />

ISTERDIM.<br />

I WOULD LIKE TO<br />

SHARE THE SAME<br />

STAGE WITH FATIH<br />

ERKOÇ AND SILA; I<br />

REALLY LIKE THEIR<br />

TASTE.<br />

Is there any other musician in your family?<br />

I am the only musician in the family. We are<br />

three siblings. My elder sister Nigar<br />

Ibrahimova is in the make-up business. She is<br />

very skilled and she has a reputation in the<br />

country like as much as I do. My sister Nigar<br />

had a great contribution in my launching into<br />

the music career and overcoming all the<br />

handicaps.<br />

Which musicians or albums do you listen<br />

the most when you are alone?<br />

If the music is of high- quality and sounds<br />

nice to me, I do not discriminate the musicians.<br />

I have great pleasure in listening to all<br />

musicians that has a nice sound and a taste in<br />

music.<br />

Which artist would you like to share the<br />

stage with in Turkey, Azerbaijan or any<br />

other country in the world?<br />

I would like to share the same stage with<br />

Fatih Erkoç and Sıla; I really like their taste.<br />

Müzik sizin için ne anlam ifade ediyor?<br />

Müzikten vazgeçebilmem mümkün değil.<br />

Her insanın hayatında müzik vardır. Sadece<br />

kimisi az kimisi de çok sever.<br />

What does music mean for you?<br />

I cannot do without music. Everybody lives<br />

with music in some part of their lives. Some<br />

love music, some do not like music that much.<br />

HAZAR WORLD<br />

47


İRADE İBRAHİMOVA / IRADE IBRAHIMOVA<br />

Müzikle uğraşmanın en güzel yanı da<br />

seyahat edebiliyor olmak. Siz şimdiye<br />

kadar hangi ülkelere gittiniz? Nerelerde<br />

konser verdiniz?<br />

Birçok ülkeyi görme fırsatım oldu. Gittiğim<br />

yerlerde özel günlere ve devletlerin organize<br />

ettiği konsere katıldım. 2004 yılında<br />

Azerbaycan’ın en büyük konser salonlarından<br />

olan Haydar Aliyev Sarayı’nda ilk solo<br />

konserimi vermiştim.<br />

Bugüne kadar hangi albümleri çıkardınız?<br />

Yeni albüm projeleri var mı?<br />

Yeni single’ım hazırlık aşamasında. Şimdiye<br />

kadar birçok albüm çıkardım. İlk albümüm<br />

2002 yılında “Gam Kalesi” ismiyle çıktı.<br />

Benim için şarkı sözü yazan müzisyenler de<br />

yaratıcılığımda önemli yer tutuyor.<br />

Sık sık İstanbul-Bakü arası seyahat ettiğinizi<br />

biliyoruz. İstanbul sizin için ne<br />

anlam ifade ediyor?<br />

İstanbul artık benim ikinci vatanım. Beni<br />

şehre bağlayan bir ailemin, eşimin, kızımın,<br />

eşimin ailesinin ve dostlarımın olmasıdır.<br />

İstanbul da benim için ‘huzur’u simgeliyor.<br />

Nebahat Çehre’nin başrolünü oynadığı,<br />

Azerbaycan’ın yakın tarihine ışık tutan<br />

“Kanlı Ocak” filmini izleme fırsatı buldunuz.<br />

Film hakkında neler söyleyebilirsiniz?<br />

Vahid Mustafayev’in yönetmenliğini üstlendiği<br />

film bağımsızlık mücadelesini konu alıyor.<br />

Film bir halkın haykırışını ve vatan uğruna<br />

nasıl savaşılması gerektiğini öğretiyor. Herkes<br />

gibi ben de filmi heyecanla izledim.<br />

Hocalı Katliamı’nın 23. yıl dönümü. Siz<br />

Azerbaycan’ın değerli bir sanatçısı olarak<br />

bu acıyı yaşayan ve Karabağ topraklarının<br />

işgali gibi bölgedeki sorunlara çözüm<br />

bulmaya çalışan insanlara nasıl bir mesaj<br />

vermek istersiniz?<br />

Hocalı Katliamı, Azerbaycan vatandaşlarının<br />

asla unutmayacağı bir faciadır. Bu faciayı tüm<br />

dünyaya tanıtmak, günahsız insanların bir<br />

gecede acımasızca öldürüldüğünü duyurmak<br />

herkesin insanlık borcudur. Karabağ’ı işgalden<br />

kurtarmaya çalışanlara Allah’tan güç ve<br />

kuvvet diliyorum. İnanıyorum ki, toprakların<br />

işgalden kurtarılması sevincini hepimiz birlikte<br />

yaşayacağız.<br />

Türkiye’ye geldiğinizde en çok ne yapmaktan<br />

hoşlanıyorsunuz?<br />

Azerbaycan’dayken İstanbul’da olduğumdan<br />

çok daha farklıyım. Oradayken iş yoğunlu-<br />

İSTANBUL ARTIK<br />

BENIM IKINCI<br />

VATANIM.<br />

ISTANBUL IS MY<br />

SECOND HOMELAND<br />

NOW.<br />

The best part of the music career is<br />

being able to travel a lot. Which countries<br />

have you been since today? Where<br />

have you given concerts?<br />

I had the chance to visit many countries. I<br />

participated in special days and state-organized<br />

concerts. I gave my first solo concert in<br />

2004 in the Heydar Aliyev Palace,<br />

Azerbaijan’s largest concert hall.<br />

Which albums have you released until<br />

today? Do you have new album projects?<br />

We are working on my new single. I have<br />

released several albums up to now. My first<br />

48 MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

album was “Gam Kalesi” in 2002. I am highly<br />

inspired by the musicians who write lyrics<br />

for me.<br />

We know that you travel between<br />

Istanbul and Baku quite frequently.<br />

How do you feel in Istanbul?<br />

Istanbul is my second homeland now. I feel<br />

attached to this city as my family, husband,<br />

daughter, friends and my husband’s family<br />

live in Istanbul. It is the symbol of ‘peace’<br />

for me.<br />

You have watched the film “Bloody<br />

January” which tells Azerbaijan’s<br />

recent past with Nebahat Çehre as the<br />

leading actress. What can you say about<br />

the film?<br />

The film, directed by Vahid Mustafayev,<br />

tells the story of the struggle for independence.<br />

It reveals the cry of a nation and<br />

teaches how to fight for the sake of the<br />

nation. The film carried me away like all<br />

other viewers.<br />

ğum daha fazla ve işlerimle meşgul oluyorum.<br />

Ama İstanbul’a geldiğimde rahat oluyorum.<br />

İstanbul’dayken evimin hanımı olmaktan<br />

zevk alıyorum, ev işleri ile uğraşıyorum.<br />

Aynı zamanda sanatımla ilgili birçok işte<br />

Türkiye’deki uzmanlarla beraber çalışıyorum.<br />

Türkiye ve Azerbaycan iki kardeş ülke.<br />

İki ülkenin müzik endüstrisini nasıl<br />

değerlendiriyorsunuz?<br />

Her iki ülkenin müziği de zevkle dinleniliyor<br />

ve seviliyor. İyi müzik ve iyi şarkıcı hangi<br />

ırktan geldiğine ya da hangi dilden konuştuğuna<br />

bakılmadan her yerde benimseniyor.<br />

İLK ALBÜMÜM 2002<br />

YILINDA “GAM<br />

KALESI” ISMIYLE<br />

ÇIKTI.<br />

MY FIRST ALBUM<br />

WAS “GAM KALESI”<br />

IN 2002.<br />

It is the 23rd anniversary of the Khojaly<br />

massacre. As a precious Azerbaijani<br />

artist, would you like to give a message<br />

to people who feel this pain and try to<br />

find a solution to the problems in the<br />

region such as the occupation of<br />

Karabakh?<br />

The Khojaly massacre is an unforgettable<br />

tragedy for Azerbaijani people. We are<br />

obliged to tell to the world how those innocent<br />

people were brutally killed in a night. I<br />

wish strength and power for all who strive<br />

to end the occupation in Karabakh. I believe<br />

we will share the joy when the illegal occupation<br />

ends in these territories.<br />

What is your favorite pastime in<br />

Turkey?<br />

I feel quite different in Istanbul than in<br />

Azerbaijan. I always have a busy schedule<br />

in Azerbaijan and I have to work hard. But<br />

I can relax in Istanbul. As a wife and mother,<br />

I do the housework with pleasure. At the<br />

same time, I work with senior artists in<br />

Turkey.<br />

Turkey and Azerbaijan have fraternity<br />

bonds. Can you say a few words about<br />

the music industry in these countries?<br />

People love Azerbaijani and Turkish music.<br />

High-quality music and good singers with a<br />

music taste are always appreciated regardless<br />

of their nationality and language.<br />

HAZAR WORLD<br />

49


KÜLTÜR&SANAT / CULTURE&ART<br />

FİLM / FILM<br />

YÖNETMEN: ÖZHAN EREN<br />

DIRECTOR: ÖZHAN EREN<br />

SON MEKTUP<br />

Oyuncular: Tansel Öngel,<br />

Nesrin Cavadzade, Hüseyin<br />

Avni Danyal, Bülent Şakrak<br />

Gönüllü olarak Çanakkale’ye<br />

giden ve orada tanışan<br />

Tayyareci Yüzbaşı Salih Ekrem<br />

ile Nihal Hemşire, bir yandan<br />

savaşın zorlu şartlarında<br />

koştururken, diğer yandan<br />

da Fuat isminde kimsesiz bir<br />

çocuğu korumak için birlikte<br />

mücadele etmeye başlarlar.<br />

İngilizlerin bir hava baskınında<br />

Salih Yüzbaşı’nın yardımı<br />

sayesinde kurtulan kimsesiz<br />

çocuk Fuat, Nihal Hemşire’nin<br />

kanatları altına sığınarak,<br />

onların daha da yakınlaşmasına<br />

vesile olur.<br />

THE LAST LETTER<br />

Cast: Tansel Öngel, Nesrin<br />

Cavadzade, Hüseyin Avni<br />

Danyal, Bülent Şakrak<br />

Pilot Lieutenant Salih<br />

Ekrem volunteers to fight in<br />

Çanakkale and meets Nurse<br />

Nihal there. They work<br />

under the harsh conditions<br />

of war and at the same time<br />

they try to protect an orphan<br />

child named Fuat. That little<br />

orphan manages to survive<br />

an air raid by the British<br />

forces thanks to Lieutenant<br />

Salih and seeks shelter beside<br />

Nurse Nihal. Fuat will get<br />

Lieutenant Salih and Nurse<br />

Nihal closer to each other.<br />

SERGİ / EXHIBITION<br />

TARİH: 2 AĞUSTOS <strong>2015</strong>’E KADAR YER: İSTANBUL MODERN<br />

DATE: UNTIL AUGUST 2 VENUE: İSTANBUL MODERN<br />

MAGNUM - KONTAKT<br />

BASKILAR<br />

“Magnum - Kontakt Baskılar” sergisi, dünyanın<br />

en prestijli fotoğraf ajanslarından Magnum<br />

Photos’un geçtiğimiz yüzyıldan bu yana görsel<br />

kültürde iz bırakan fotoğraflarının yaratım süreçlerini<br />

kontakt baskılar üzerinden keşfe çıkıyor.<br />

Sergi, Magnum’un dünyaca tanınan üyelerinin<br />

birinci ağızdan hikayelerini de aktararak, fotoğrafçıların<br />

karar alma süreçlerini açık bir şekilde<br />

görme ve kavrama imkanı sağlıyor.<br />

MAGNUM - CONTACT<br />

SHEETS<br />

“Magnum - Contact Sheets” is a major<br />

exhibition that takes the contact sheet as the<br />

basis for exploring the creative process behind<br />

some of the world’s most iconic photographs<br />

from the Magnum Photos agency. The<br />

exhibition gives audiences remarkable<br />

access and insight into the decision-making<br />

processes of many of Magnum’s famous<br />

members through the inclusion of first-person<br />

accounts.<br />

50<br />

MART <strong>2015</strong> SAYI <strong>28</strong> - MARCH <strong>2015</strong> ISSUE <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

KİTAP / BOOK<br />

YAZAR: MİHAİL BULGAKOV ÇEVİRMEN: TUĞBA BOLAT YAYINEVİ: TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI<br />

AUTHOR: MIKHAIL BULGAKOV TRANSLATOR: TUĞBA BOLAT PUBLISHER: İŞBANK CULTURAL PUBLICATIONS<br />

GENÇ BİR DOKTORUN<br />

ANILARI<br />

Kara kışı aratmayacak kadar soğuk, kasvetli<br />

bir eylül günü, tıp fakültesinden yeni<br />

mezun olmuş bir doktor, şehirde çoktan<br />

unutulmuş geleneklerin ve boş inançların<br />

hüküm sürdüğü uzak bir kasabaya gelir.<br />

Devrim, büyük şehirlerin merkezlerinde<br />

hayatı ve zihniyetleri altüst ederken, bu<br />

genç doktor ülkenin ücra bir bölgesinde<br />

kadercilikle ve batıl inançlarla zorlu bir<br />

mücadeleye girişir. Genç doktorun gündelik<br />

hayatında karşılaştığı bütün zorlu<br />

sınavlar, Bulgakov’un elinde olağanüstü<br />

güçlü bir anlatımla, dram sınırlarında gezinen<br />

öykülere dönüşüyor.<br />

A YOUNG DOCTOR’S<br />

NOTEBOOK<br />

On a cold and dreary winter day in<br />

September, a young doctor who has<br />

just graduated from the Medical<br />

School comes to a distant town<br />

where long-forgotten traditions and<br />

superstitions prevail. While the<br />

revolution is messing up the lives<br />

and mentalities in city centers, this<br />

young doctor is struggling with<br />

fatalism and superstitious beliefs.<br />

All challenges that he encounters<br />

in his daily life turn into dramatic<br />

stories with Bulgakov’s impressive<br />

expression.<br />

TİYATRO / THEATER<br />

TARİH: 14 MART <strong>2015</strong> YER: ORTAKÖY AFİFE JALE SAHNESİ<br />

DATE: 14 MARCH <strong>2015</strong> VENUE: ORTAKÖY AFİFE JALE STAGE<br />

HASRETİNDEN<br />

PRANGALAR<br />

ESKİTTİM<br />

Ülkemiz şiirinin önde gelen<br />

şairlerinden Ahmed Arif,<br />

Tiyatro Kumpanyası’yla<br />

yeniden can bulacak.<br />

Tiyatroda, Kemal Kocatürk<br />

şairin tüm şiirlerini yaşam<br />

öyküsüyle harmanlayarak<br />

şairi yeniden görünür<br />

kılmayı hedefliyor. Kemal<br />

Kocatürk, “Terk etmedi<br />

sevdan beni”, “Uğruna<br />

ölümlere gidip geldiğim”<br />

dediği sevdasıyla,<br />

memleketiyle, aşkı,<br />

mahpusluğu ve sürgünleriyle<br />

Ahmed Arif’i ilk kez sahneye<br />

taşıyor.<br />

HASRETİNDEN<br />

PRANGALAR<br />

ESKİTTİM<br />

Ahmed Arif, one of the<br />

leading poets in Turkey, will<br />

be revived with the Theater<br />

Company. Kemal Kocatürk<br />

intends to blend all his works<br />

with his life story and bring<br />

him to life in theater. Owner<br />

of the verses “Terk etmedi<br />

sevdan beni” (Your love<br />

never left me) and “Uğruna<br />

ölümlere gidip geldiğim”<br />

(The love that’s worth dying<br />

for), Ahmed Arif and his<br />

love, imprisonment, exile<br />

and love of country will be<br />

represented on stage for the<br />

first time.<br />

BALE / BALLET<br />

TARİH: 27-29 MART <strong>2015</strong> YER: TİM SHOW CENTER<br />

DATE: 27-29 MART <strong>2015</strong> VENUE: TİM SHOW CENTER<br />

COPPELIA<br />

Rus balesinin en seçkin<br />

bale topluluklarından<br />

biri olan Moskova Devlet<br />

Akademik Klasik Bale<br />

Tiyatrosu ölümsüz eser<br />

“Coppelia” ile TİM Show<br />

Center’da sahne alıyor.<br />

İstanbullu bale severlerle<br />

Coppelia koreografisiyle<br />

buluşacak olan Moskova<br />

Devlet Akademik<br />

Klasik Tiyatrosu’nun<br />

repertuarında Romeo<br />

ve Juliet, Kuğu Gölü,<br />

Don Kişot, Cinderella,<br />

Fındıkkıran, Spartaküs,<br />

Kamelyalı Kadın, Uyuyan<br />

Güzel gibi 20’den fazla<br />

dünyaca ünlü eser yer<br />

alıyor.<br />

COPPELIA<br />

Moscow State Academic<br />

Theater of Classical Ballet,<br />

one the most prestigious<br />

ballet companies in Russia,<br />

will take the stage in TİM<br />

Show Center. Moscow<br />

State Academic Theater<br />

of Classical Ballet will<br />

meet the ballet-lovers in<br />

Istanbul with the immortal<br />

work of art “Coppelia”.<br />

They have Romeo and<br />

Juliet, Swan Lake, Don<br />

Quixote, Cinderella, The<br />

Nutcracker, Spartacus,<br />

The Lady of the Camellias,<br />

Sleeping Beauty and<br />

several other worldfamous<br />

works of art in<br />

their repertoire.<br />

HAZAR WORLD<br />

51


ROTA / ROUTE<br />

STABESI PUBLIS IS? NOS SUL / UASTABESI PUBLIS IS? NOS SUL<br />

КРАТКОЕ<br />

ИЗЛОЖЕНИЕ


www.hazarworld.com<br />

Есть два совершенно неотделимых друг от друга вопроса,<br />

терзающих народы Азербайджана и Турции, народы,<br />

которые на протяжении веков разделяли одни ценности,<br />

сражались бок о бок и находились рядом друг с другом,<br />

как в минуты радости, так и в минуты горя, которые<br />

жили как «один народ на две страны».<br />

ХАЛДУН ЯВАШ<br />

Каспийский<br />

Стратегический Институт<br />

Генеральный Секретарь<br />

Один - это развивающаяся с момента её появления и<br />

дошедшая до наших дней идея о якобы имевшем место<br />

геноциде армян, другой - оккупация Арменией 20% территорий<br />

азербайджанского Карабаха. 7 районов вокруг<br />

Нагорного Карабаха на протяжении 20 лет находятся в<br />

оккупации, а самая жестокая резня в современной истории<br />

была совершена в городе Ходжалы. Поэтому в этом<br />

выпуске нашего журнала темой обложки мы сделали<br />

ещё свежую в нашей памяти ходжалинскую резню.<br />

Страна, называемая сегодня Арменией, на протяжении<br />

более 100 лет осуществляет террористические атаки,<br />

устраивает массовые убийства, практикует саботаж,<br />

совершает заказные убийства и захватывает земли<br />

Турции и Азербайджана. Только в 70-х и 80-х годах<br />

армянские террористы лишили жизни 42 турецких<br />

дипломата.<br />

Мы перенесли на свои страницы организованный нашим<br />

журналом на тему «Оккупированный Арменией<br />

Карабах» Каспийский фестиваль короткометражного<br />

кинематографа. Также мы приняли участие в качестве<br />

гостей на мероприятии «Empathy <strong>2015</strong>», организованном<br />

в Анкаре Азербайджанским Центром Развития<br />

Человеческого INDEX в память о жертвах ходжалинской<br />

резне.<br />

В этом номере Проф. Др. Месут Хаккы Джашин проводит<br />

детальный анализ способов преодоления кризиса на<br />

Украине и препятствий, возникающих в этом процессе.<br />

Преподаватель Стамбульского Университета Др. Эсра<br />

Озсюэр даёт оценку в историческом ракурсе выборам,<br />

прошедшим в Греции.<br />

До встречи в апрельском номере...<br />

HAZAR WORLD<br />

53


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

НАГРАЖДЕНИЯ ХАЗАР НАШЛИ СВОИХ ОБЛАДАТЕЛЕЙ<br />

В рамках первого и единственного журнала Турции Caspian <strong>World</strong> который<br />

пишет о Прикаспийских странах, был организован конкурс короткометражных<br />

фильмов Хазар, они нашли своих обладателей. Также на вечере был отмечен речь<br />

Азербайджанского депутата Ганира Пашаева.<br />

шоке. Один из наших дочерей, наша сестра в<br />

жестоко и зверски была убита. Мы желаем<br />

Божей милости над ним, мы разделяем<br />

скорбь семьи. Уже два дня глаза<br />

Озгеджана, и уже 23 года глаза изнасилованых<br />

женщин в Ходжале не уходят из нашего<br />

поля зрения, они пережили все что пережила<br />

Озгеджан.<br />

Церемония награждения конкурса, организованного<br />

журналом Caspian <strong>World</strong> в<br />

печатных изданиях Каспийского<br />

Стратегического Института состоялось в<br />

кинотеатре Feria, 16 Февраля. Среди обладателей<br />

награждений был Генеральный секретарь<br />

Каспийского Стратегического<br />

Института Халдун Яваш, Айшенур Арслан,<br />

Ардан Зентюрк, Мустафа Караалиоглу,<br />

член консультативного совета Каспийского<br />

Стратегического Института, бывший посол<br />

Халил Акинчи а также и другие важные<br />

люди были на вечере. Участники нашли возможность<br />

увидеть выставку Карабах, а коктейл<br />

был в сопровождении с группой No<br />

Land на сцене.<br />

Генеральный секретарь Каспийского<br />

Стратегического Института Халдун Яваш, в<br />

своем вступлении дал значении на неразлучный<br />

связт меджу Азербайджаном и<br />

Турцией:<br />

«Азербайджан и Турция имеет двух проблем,<br />

котороые не могут быть отделены<br />

друг от друга. Первая армянский вопрос<br />

дошедший до нашего времени, второй карабахский<br />

вопрос как известно в Турции , 20<br />

% этой территории Азербайджана, оккупирована<br />

Арменией. Уже более чем 100 лет<br />

проводит теракты против Турции и<br />

Азербайджана. Один из них был Ходжалы,<br />

который остался в нашей памяти.»<br />

ПАШАЕВА : МЫ ВСЕ ЕЩЕ НЕ<br />

СЛЫШИМ ТЕХ ГОЛОСОВ!<br />

На церемонии награждения депутат<br />

Азербайджана Ганира Пашаева выступила с<br />

тематической речью «Оккупированный<br />

Арменией Нагорный Карабах» она сказала:<br />

«Последние два дня мы все еще живем в<br />

ЗЕНТЮРК: ЭТО ПОЛИТИЧЕСКАЯ<br />

КОРРУПЦИЯ<br />

Выступая на церемонии от жюри журналист<br />

Ардан Зентюрк поделился воспоминаниями<br />

о карабахской войне, как он оказался<br />

живым свидетелем в то время работая корреспондентом.<br />

Я не могу забыть одно когда остаюсь наедине.<br />

Я не могу забыть 10- летнюю девочку<br />

который вдали от нее взорвался рокета но<br />

от взрыва шрапнели, она была ранена. Я<br />

побежал держав ее в мой грудь на полевую<br />

больницу из вагон железнодорожных<br />

поездов,»его речь произвол в зале моментов<br />

полных чувств.<br />

АКЫНДЖИ: НЫНЧЕ ФИЛИМ –ОДИН<br />

ДОКУМЕНТ<br />

В своем выступлении; член консультативного<br />

совета Каспийского Стратегического<br />

Института, бывший посол Халил Акынджи,<br />

отметил важную миссию конкурса<br />

“Каспийский Краткий Фильм.”<br />

На конкурсе Главный редактор киножурнала<br />

Фильмарасы Суат Кочер поручил<br />

Специальный приз жюри, член консультативного<br />

совета Каспийского<br />

Стратегического Института Проф. Др.<br />

Месут Хаккы Джашын получил третье<br />

место, журналист Мустафа Караалиоглу<br />

получил второе место, депутат<br />

Азербайджана Ганира Пашаева получила<br />

первое место. Если обладателем главного<br />

приза оказался фильм Омар Мирач Тунча<br />

“Цветы Рая”, то Специальный приз жюри<br />

получил Зюмрют Атеш фильмом<br />

«Неугасимый огонь Ходжалы». Третья премия<br />

достался Гокалп Ямену фильмом<br />

“Карабах Туран”, а второе место получил<br />

фильм Рашад Зейналова “Кара-Даг” .<br />

54 МАРТ <strong>2015</strong> ВЫПУСК <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

ЭМПАТИЯ ЖЕРТВАМ<br />

ХОДЖАЛЫ<br />

В районе Ходжалы Азербайджана был<br />

проведен мероприятие «Эмпати <strong>2015</strong>»<br />

в честь 613 жертв Азербанджанцев 23<br />

года назад, организаторами являлись<br />

Турция и Азербайджан<br />

Деятельность состоялось в Конгрессе<br />

Анкары. Организовал мероприятие<br />

один из ведущий Центр По Развитию<br />

Людских Ресурсов Азербайджана<br />

«ИНДЕКС» .Участниками были старшие<br />

государственные деятели Азербайджана и<br />

Турции, бизнесмены, консультативные организации,<br />

академики и художественные деятели,<br />

представители НПО. В мероприятии приняли<br />

участие около 3000 человек.<br />

Вступительная речь на мероприятии, сделал<br />

президент Центра «ИНДЕКС» развития человеческого<br />

капитала Рашад Абдуллаев. Он<br />

говорил о несправедливой политике, а также<br />

о жертвах Ходжалы, что собрались вместе,<br />

чтобы почтить память жертв резни и вызвал<br />

участников на эмпатию.<br />

Самую впечатляющую речь вечера сделал<br />

Рашад Зейналлы. Он рассказал как уже 24<br />

лет не празднует дня рождения; «Я родился<br />

17 февраля, в тот день был захвачен мое село.<br />

Мой отец, до последнего вздоха боролся,<br />

чтобы защитить наше село, и был убит в тот<br />

день. С тех пор я не праздную мое день рождения,<br />

24 лет.<br />

АЛИ ХАСАНОВ: ЭТО ПРОБЛЕМА<br />

КАСАЕТСЯ КАЖДОМУ ИЗ НАС<br />

А также в этот вечер на трибуне выступил<br />

свой речь вице-президент Азербайджана Али<br />

Гасанов. В своем выступлении, он отметил,<br />

что этот вопрос касается не только<br />

Азербайджану. Гасанов: «Все ясно. Не обоснованная<br />

армянская политика поставили под<br />

угрозу весю Евразию. То что происходит<br />

сегодня не нравится армянскому народу.<br />

В своем выступлении Президент Турецко-<br />

Азербайджанской межпарламентской группы<br />

дружба Недждет Унувар, депутат Аданы от<br />

партии Справедливости и развития Турции,<br />

коснулся на следующие пункты: «говоря о<br />

прошлых событиях 100 лет назад, они не<br />

видят инцидент прошедший всего лишь 23<br />

года назад. Но очень скоро они будут видеть и<br />

слышать.<br />

ИБРАХИМ КАЛЫН: ГОТОВ ЛИ<br />

ПРАВИТЕЛЬСТВО АРМЕНИИ К<br />

МИРУ?<br />

Также еще одно замечательное выступление<br />

сделал пресс-секретарь президента Турецкой<br />

Республики Ибрагим Калын, своей заключительной<br />

речью мероприятий “Эмпати <strong>2015</strong>”,<br />

его смелый призыв к Армении был впечатляющим.<br />

Калын сказал; «Мы, как Турция, между<br />

Азербайджаном и Армении, аналогично<br />

Турция между Грузией и Азербайджаном<br />

живем в мирно, мы хотим стабильности и<br />

процветания. Что нужно сделать для этого<br />

ясно. Все знают международные шаги с<br />

1992 года , решения принятые от Совета<br />

Безопасности ООН очевиден. Я хочу сделать<br />

призыв к властям Армении постоянно<br />

ускользающей от мира. Мы имеем мир на<br />

Кавказе, Турция имеет стабильность, мы<br />

хотим мира и процветания для всех. Турция<br />

готова, Азербайджан готов. Готовы ли<br />

армянские власти к этому? Оккупация в<br />

конечном итоге дает мудрость, чтобы внести<br />

свой вклад в решение нагорно-карабахского<br />

конфликта, смогут ли проявить мужество?»<br />

аплодировано его слово залом в течение<br />

нескольких минут.<br />

«ЭМПАТИЯ» К ХОДЖАЛЫ ОТ<br />

НИГАРА ЖДЕМАЛ<br />

Участница от Азербайджана, победителница<br />

на “Евровидение 2011” года Нигяр Джамал<br />

исполнила песню «Несчастный Желание»об<br />

одиночестве своей страны, большой сцене<br />

зала, оснащенной «3D Mapping» и используя<br />

с визуального представления технологии<br />

«Проекция Отображения”. Сцена подготовленный<br />

коллективом 300 человек из 4 разных<br />

стран, получила огромные внимание и аплодисменты.<br />

В мире такая система пользуется<br />

в мероприятиях как Гремми, упоминаются в<br />

публикациях нескольких важных наград,<br />

таких как Billboard, был впервые использован<br />

в Турции на вечере “Эмпатия <strong>2015</strong>” года.<br />

HAZAR WORLD<br />

55


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

ПРЕКРАЩЕНИЕ<br />

ОГНЯ В УКРАИНЕ<br />

И ПРЕПЯТСТВИЯ<br />

ПЕРЕД<br />

УСТАНОВЛЕНИЕМ<br />

МИРА<br />

Для завершения кровопролитной<br />

гражданской войны в Украине и для<br />

создания условий для преодоления<br />

нынешнего кризиса дипломатическими<br />

усилиями, на саммите лидеров России,<br />

Украины, Германии и Франции, названном<br />

“нормандской четверкой”,<br />

состоявшимся в Минске, наконец, было<br />

принято решение о прекращении огня.<br />

ПРОФ. ДР. МЕСУТ ХАККЫ ДЖАШЫН<br />

Президент России Владимир Путин заявил,<br />

что на востоке Украины с полуночи<br />

15 февраля объявляется прекращение<br />

огня. Стороны, в соответствии<br />

с положениями соглашения, приняли<br />

решение, что отвод тяжелых вооружений с<br />

линии столкновения должен быть завершен<br />

в течение двух недель, начиная с 17 февраля,<br />

и в течение 19-ти дней должны быть<br />

освобождены все заложники. В этом контексте,<br />

руководство Киева отменяет все<br />

ограничения, введенные на Востоке страны,<br />

и, тем самым, намечается начало процесса<br />

нормализации в этом регионе.<br />

РОЛЬ АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ПЛАНОВ В<br />

ПРЕОДЕЛЕНИИ КРИЗИСА<br />

Президент Петр Порошенко, во время переговоров<br />

о перемирии в целях преодоления<br />

кризиса, характеризуя своё отношение к<br />

позиции Москвы, заявил, что “условия<br />

России неприемлемы”. Украина попросила<br />

политическую поддержку со стороны ЕС<br />

против сильного военного и политического<br />

давления России, а для изменения нынешнего<br />

баланса военных сил настойчиво просит<br />

руководство Вашингтона о поставках<br />

современного оружия. Продолжающаяся<br />

сепаратистами осада города Дебальцево<br />

представляет опасность для разрыва соглашения<br />

о прекращении огня.<br />

ОСАДА ДЕБАЛЬЦЕВО<br />

Россия утверждает, что за создавшуюся<br />

ситуацию ответственна тройка “США-<br />

НАТО-ЕС”, а требования сепаратистских<br />

сил в гражданской войне на востоке<br />

Украины в предоставлении территории и<br />

более широкой автономии поддерживаются<br />

российской армией.<br />

Пророссийские сепаратисты считают, что<br />

в зону прекращения огня не входят стратегический<br />

город Дебальцево и прилегающие<br />

к нему районы, продолжают атаки в регионе.<br />

Сепаратисты заявили, что Дебальцево,<br />

являющийся важным транспортным узлом,<br />

на 80% перешло под их контроль. В дополнение<br />

к этому критическому военному<br />

событию сепаратисты окружили около 8<br />

тысяч солдат Украины, что является наиболее<br />

сложной проблемой продолжающегося<br />

конфликта.<br />

ПОДХОДЫ К КРИЗИСУ НАТО И США<br />

Рассмотрение Западом, после применения<br />

экономических санкций в отношении<br />

56 МАРТ <strong>2015</strong> ВЫПУСК <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

России, более жесткого варианта, а именно<br />

- военного, усугубляет риск эскалации<br />

кризиса со страной, обладающей ядерным<br />

оружием. Без сомнения, определение<br />

НАТО в новой стратегии военной<br />

безопасности России, как самой большой<br />

угрозы, показывает отсутствие доверия<br />

и присутствие страха в обеих сторонах.<br />

Обама, в контексте новой доктрины<br />

стратегии безопасности, начав обсуждение<br />

в Сенате варианта “помощи вооружением”,<br />

выступает за ужесточение экономических<br />

санкций против России.<br />

Резкое падение цен на нефть и газ привело<br />

к потере экономикой России примерно<br />

160 млрд. долларов и обесцениванию<br />

рубля по отношению к доллару около 40<br />

%. ЕС от эмбарго пищевой и сельскохозяйственной<br />

продукции в Россию потеряло<br />

21 млрд. долларов, а потери Москвы<br />

превысили 40 млрд. долларов и продолжают<br />

расти. Обама заявил, что в случае<br />

продолжения Путиным по отношению к<br />

Украине “агрессивных действий” ,<br />

России придется заплатить более высокую<br />

цену. Генеральный секретарь НАТО<br />

Йенс Столтенберг заявил, что НАТО<br />

имеет доказательства присутствия в<br />

Восточных регионах Украины вооруженных<br />

формирований, связанных с<br />

Вооруженными Силами России. Посол<br />

США в ООН Саманта Пауэр заявила:<br />

“Прекратите поставки вооружения сепаратистам.<br />

Прекратите поставки через<br />

границу сотен единиц тяжелого вооружения<br />

в дополнение к существующим<br />

там вашим войскам. Перестаньте отрицать,<br />

что вы не делаете того, что вы<br />

делаете”.<br />

РАЗЛИЧИЕ ФАКТОВ НА ПЕРЕДОВОЙ<br />

И ЗА СТОЛОМ ПЕРЕГОВОРОВ<br />

В Минском соглашении о прекращении огня<br />

была поставлена цель “предотвращения<br />

гражданской войны в Украине”. Однако<br />

большая часть границы между Россией и<br />

Восточной Украиной продолжает находиться<br />

под контролем Российских Вооруженных<br />

Сил. Велика вероятность того, что вопрос<br />

пограничной безопасности между Россией и<br />

Украиной будет оставаться серьезной проблемой<br />

и в будущем.<br />

Реализация соглашения о прекращения огня,<br />

подписанного за столом переговоров, а именно:<br />

молчание пушек, отвод сторон от линии<br />

столкновения, обмен пленными и т.д., зависит<br />

от доброй воли и искренности всех<br />

участников событий.<br />

РЕЗУЛЬТАТЫ И ВОЗМОЖНОЕ<br />

РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ<br />

Можно сказать, что в настоящее время, благодаря<br />

2-му Минскому соглашению, снизился<br />

риск перерастания кризиса в Украине в<br />

региональную войну. По нашему мнению,<br />

территориальная целостность и сохранение<br />

независимости Украины является наиболее<br />

важным краеугольным камнем в здании<br />

Европы, построенного на основе Ялтинского<br />

соглашения. США, ЕС и НАТО, которые<br />

обнадежили Киев против России, ожидает<br />

самый сложный экзамен в истории политики.<br />

Предстоящий период, учитывая опасность<br />

увеличения напряженности и насилия в<br />

Черноморском регионе, является жизненно<br />

важным для выбора альтернативы: либо<br />

военной эскалации с Россией, либо регионального<br />

сотрудничества для разрешения<br />

конфликта путем дипломатического диалога.<br />

HAZAR WORLD<br />

57


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

В ГОД ЭМПАТИИ -<br />

ВСТРЕЧА ЛИЦОМ К<br />

ЛИЦУ С ГОРЕМ<br />

Сегодня мир поворачиваясь к одним бедам лицом,<br />

продолжает поворачиваться спиной к другим. На<br />

фоне проявления искреннего сочувствия к чьейто<br />

боли, отсутствует проявление эмпатии к горю<br />

других. При мировом признании депортации<br />

1915-го, называемой геноцидом армян, среди<br />

вопросов на повестке дня обсуждаемых мировой<br />

общественностью в самую последнюю очередь<br />

включается пережитое азербайджанцами в<br />

Карабахе. И для того, чтобы развенчать этот<br />

двуличный стандарт в <strong>2015</strong> году Азербайджан<br />

заявляет об «Эмпатии».<br />

ФИГЕН АЙПЕК АЙВАДЖЫ<br />

У<br />

индейцев есть пословица: «Если<br />

хочешь узнать человека, походи в<br />

его обуви пока три луны не сменятся<br />

в небе». А для того, чтобы понять<br />

азербайджанца, не нужно три месяца,<br />

достаточно одного касания к его памяти и<br />

душе, наполненными болью и горем.<br />

Страдания, перенесенные Азербайджаном<br />

так свежи, что до сих пор горят в их сердцах<br />

словно огнем. В 1991 году в<br />

Азербайджан, на земли которого было<br />

совершено незаконное вторжение Армении,<br />

на глазах всего мира было совершено великое<br />

зверство – этническая чистка. Ужасная<br />

картина изуродованных тел, над которыми<br />

дико измывались перед тем как убить во<br />

время этой бойни, до сих пор очень ясно и<br />

четко отпечатана в памяти азербайджанцев.<br />

Так, свершившиеся во время войне в<br />

Карабахе 26 февраля 1992 года события,<br />

когда войсками Армении были вырезаны<br />

поголовно все азербайджанцы в поселении<br />

Ходжалы в Нагорном Карабахе, до сих пор<br />

признаны Организацией по контролю за<br />

осуществлением прав человека как самый<br />

масштабный актом массового убийства<br />

гражданского населения из произошедших<br />

во время войны в Нагорном Карабахе.<br />

Эта бойня не наследство памяти, описанное<br />

и дошедшее до наших дней. Дата этой катастрофы<br />

так близка к «сегодня», что живые<br />

свидетели и сейчас живут среди нас, и<br />

живут они с тяжестью боли, свидетелями<br />

которой они стали. Представитель<br />

Европейского Азербайджанского Общества<br />

в г. Стамбул (The European Azerbaijan<br />

Society-TEAS) Рена Рзаева говорит:<br />

«Это верно, что споры вокруг достоверности<br />

исторических событий не прекращаются,<br />

но произошедшие в поселении<br />

Ходжалы в 1992 году события, реальны и<br />

совершились на глазах у всего мира, на глазах<br />

у всех нас, до сих пор жива и свежа<br />

боль драмы тех дней.» И вызывает искреннее<br />

недоумение тот факт, что на фоне признания<br />

миром спорного, представленного<br />

Арменией как геноцид против своего народа,<br />

переселения, это реальное событие, про-<br />

58 МАРТ <strong>2015</strong> ВЫПУСК <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

изошедшее в Азербайджане, не заслуживает<br />

такого же внимания общественности. В<br />

связи с этим, Азербайджанский Центр<br />

Развития Человеческого Капитала (INDEX)<br />

объявляет <strong>2015</strong> год «Годом Эмпатии».<br />

Понятие «эмпатии» в словарях описывается<br />

следующим образом: «Это свойство во<br />

благих намерениях укрепляет и развивает<br />

сотрудничество, производительность, увеличивает<br />

благосостояние и счастье, а при<br />

использовании во зло – превращается в<br />

манипулирование». И пока Азербайджан<br />

пытается сформировать в глазах мировой<br />

общественности эмпатию в отношении<br />

пережитого им горя, Армения уже давно<br />

перевела это дело в форму манипуляции.<br />

Более того, созданная психология «виктимизации»,<br />

позволила затмить важность и<br />

смысл совершенных ими Карабахского<br />

вторжения и массовых убийств. Вдруг, ни с<br />

того, ни с сего, проявилось множество симпатизирующих<br />

и сострадающих Армении.<br />

МИР ДВИЖЕТСЯ В ПРАВИЛЬНОМ<br />

НАПРАВЛЕНИИ ОТ СИМПАТИИ К<br />

ЭМПАТИИ<br />

Мы очень часто путаем понятия «симпатии»<br />

и «эмпатии» между собой. На самом<br />

деле между ними существует очень серьезная<br />

разница: так, в психологической науке<br />

понятие «Симпатия» описано как - «нежные,<br />

любовные чувства к кому-либо или<br />

чему-либо, чувство эмоциональной близости».<br />

И если при эмпатии говорят то, что<br />

является правдой, под действием чувства<br />

симпатии говорят то, что желает услышать<br />

другая сторона. Вот и сегодняшний мир<br />

постоянно повторяя то, что хочет слышать<br />

Армения, проявляет таким образом к ней<br />

симпатию. Что позволяет Армении добиться<br />

незаслуженного несправедливого успеха.<br />

Генеральный Секретарь Каспийского<br />

Стратегического Института Халдун Яваш в<br />

частности заявляет, что Армения и армянская<br />

диаспора не обратились к правовым<br />

средствам защиты своих прав, и связывает<br />

причину успеха диаспоры в этом вопросе<br />

исключительно с формированием ассоциативного<br />

восприятия переселения с концепцией<br />

«Дороги Смерти», описанной в Торе и<br />

Библии. Весь мир, в результате такой вот<br />

идеологии, когда речь заходит об Армении,<br />

переключается от эмпатии к проявлению<br />

симпатии.<br />

Армения, найдя укрытие в тени этого<br />

спора, ведет себя так, как будто уже оправдана<br />

этим за все совершенные массовые<br />

убийства и незаконное вторжение на чужие<br />

территории. Точно так, как та иллюзия,<br />

которую они питают, в том что и со стороны<br />

Азербайджана непременно будут оправданы<br />

за совершенное против азербайджанского<br />

народа и азербайджанских земель. Но<br />

сегодня Азербайджан и Турция совместными<br />

усилиями выступают против этой<br />

несправедливости, и в рамках мероприятий,<br />

которые будут проведены в этом году, особое<br />

внимание будет акцентировано на том<br />

факте, что общество, нуждающееся в эмпатии<br />

мировой общественности – это прежде<br />

всего Общество Азербайджана. С другой<br />

стороны, Халдун Яваш заявляя, что «Когда<br />

речь заходит об Армянском вопросе,<br />

Османские источники, которым придают<br />

особое значение иностранные исследователи<br />

и специалисты, не признаются, как<br />

надежные», привлекает наше внимание к<br />

тому, к какому великому заблуждению<br />

привела симпатия, проявляемая по отношению<br />

к Армении.<br />

HAZAR WORLD<br />

59


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

Профессор Доктор наук Азербайджанской<br />

Академии исторических наук Васиф<br />

Кафаров отмечает, что в течение последних<br />

10 лет турецкая и азербайджанская<br />

диаспоры мира сначала по отдельности, а<br />

потом и объединенными усилиями вели<br />

серьезную научную работу в рамках данной<br />

темы, и особо он подчеркивает именно объединение<br />

двух стран: «Мы сильны вместе,<br />

и если мы не будем держаться вместе нас<br />

по отдельности принудят соответствовать<br />

требованиям Армении». Организацией<br />

Объединенных Наций (ООН) было принято<br />

четыре разных решения, предписывающих<br />

Армении покинуть и освободить территории,<br />

оккупированные ею, и господин<br />

Кафаров, как историк, напоминающий, что<br />

Армения не выполнила эти решения, спрашивает:<br />

«Как случилось, что 3 милионная<br />

Армения не признает решения самой крупной<br />

международной организации –<br />

Организации Объединенных Наций?» А<br />

этот вопрос рождает в умах людей вполне<br />

закономерный следующий: «Как может<br />

весь мир, заставивший себя признать<br />

сомнительное по реальности событие 100<br />

летней давности, не замечать того ужаса,<br />

который пережил один народ всего 24 года<br />

назад?»<br />

СВИДЕТЕЛЕМ БЕДЫ БЫТЬ НЕ<br />

ДОСТАТОЧНО<br />

Каждая потеря оставляет живущим горькое<br />

наследство, азербайджанцы с этой<br />

душевной травмой пытаются справиться в<br />

одиночку вдали от родной земли. В<br />

Азербайджане, в стране, в которой более 1<br />

миллиона человек выселены со своих родных<br />

мест, единственное чего хотят оставшиеся<br />

в живых в той бойне – возможности<br />

вернуться на родину. Писатель Ян Пирт,<br />

автор книги «Ходжалы: Очевидцы о военных<br />

преступлениях» рассказывает: «Для<br />

того, чтобы сделать полноценный репортаж<br />

со спасшимися из Ходжалы, я прожил<br />

в Азербайджане 10 лет. Получив возможность<br />

беседовать с этим смелыми людьми,<br />

выжившими после Ходжалы, мое понимание<br />

вопроса приобрело совершенно другие<br />

масштабы», говоря это он стремится показать<br />

не только статистические данные о<br />

жителях Ходжалы, но то, что это были<br />

совершенно реальные люди. То есть, регистрируя<br />

в записях цифру 1 миллион на<br />

самом деле он хочет сказать « 1 миллион<br />

горюющих, 1 миллион тоскующих по дому,<br />

1 миллион живущих в трауре». Господин<br />

Пирт говорит: прочитав книгу «спросите,<br />

себя – что вы можете сделать для того,<br />

чтобы восторжествовала справедливость<br />

для этих людей», так он призывает нас к<br />

формированию эмпатии к реальности.<br />

Тогда когда женщины, взятые в плен армянами<br />

во время войны в Нагорном Карабахе,<br />

стыдясь пересказывать и принародно объявлять<br />

о пережитом ими, Томас де Вал в<br />

книге «Карабах» дает описание, способное<br />

пристыдить и заставить покраснеть<br />

Президента Армении Серж Саркисьяна.<br />

Слова бывшего одно время гражданином<br />

Азербайджана господина Саркисьян «До<br />

Ходжалы азербайджанцы думали, что мы<br />

шутим, считали что армяне никогда не поднимут<br />

руку на гражданское население. Мы<br />

сломали этот стереотип, и это факт» во<br />

всей красе показывают всю сущность и<br />

степень его человечности.<br />

Потерявший в том массовом убийстве жену<br />

и взятый в плен, но выживший Валех<br />

Хусейнов тоже заслуживает, чтобы его<br />

60 МАРТ <strong>2015</strong> ВЫПУСК <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

выслушали. Хусейнов, будто и не было<br />

этих 24 лет вспоминает пережитое со<br />

всеми горькими подробностями, и описывает<br />

события опустив плечи словно под тяжким<br />

грузом горя, дрожащим от слез голосом.<br />

«Детей не пожалели, женщин били,<br />

даже старики и те от армян настрадались»-,<br />

говорит он, и не верит в то, что сотворили<br />

армяне, с которыми они жили рядом, вместе.<br />

Не особо рассказывает Хусейнов о<br />

пережитом им в плену. Говорит только :<br />

«Когда был в руках у армян – пытали», и<br />

добавляет «узнали, что я музыкант и играю<br />

на гитаре, и чтобы больше никогда в жизни<br />

не играл, сломали пальцы на руках, а ногти<br />

вырвали». Хусейнов был вынужден бросить<br />

жену, раненую в момент их побега. В<br />

памяти его -обезглавленные дети, люди,<br />

сжигаемые заживо, и окровавленная потерянная<br />

жена. Также как у Хусейнова, еще<br />

у многих и многих в сознании жива эта<br />

боль.<br />

До сегодняшнего дня в результате незаконных<br />

действий Армении зарегистрировано<br />

20 тысяч погибших азербайджанцев, 100<br />

тысяч человек раненых и 50 тысяч ставших<br />

инвалидами. Самое крупное системное<br />

этническое преследование имело место в<br />

Ходжалы, там было истреблено 63 ребенка,<br />

106 женщин, более 70 стариков, всего 613<br />

человек. И все это не просто цифра на<br />

бумаге , это - жизни.<br />

ОНИ ЖДУТ ВОЗВРАЩЕНИЯ НА<br />

ЗЕМЛЮ ПРОПИТАННУЮ<br />

СТРАДАНИЯМИ<br />

На сегодняшний день Арменией захвачены<br />

не только земли Нагорного Карабаха.<br />

Кроме этого, еще 7 регионов, расположенных<br />

на территории Карабаха, тоже находятся<br />

в руках Армении. То есть 20 %<br />

земель Азербайджана – сейчас для<br />

Азербайджана недоступные родные районы,<br />

воплощение тоски по родине, и народ,<br />

жестоким образом выдворенный из этих<br />

краев, сейчас только и ждет дня возвращения.<br />

Среди ожидающих и Решат Зейналлы,<br />

выходец из захваченной деревушки под<br />

названием Карадаглы в Ходжавенском районе,<br />

который был удостоен второго приза<br />

Конкурса Короткометражных фильмов<br />

Каспийского Региона, проведенного в прошлом<br />

месяце Каспийским Стратегическим<br />

Институтом. «Я не праздную свой день<br />

рождения 23 года. Мой отец, сражаясь до<br />

последнего вздоха, погиб 17 февраля»,<br />

говорит Зейналлы, и планирует свой первый<br />

день рождения отпраздновать по возвращении<br />

в свою родную деревню.<br />

Он высказывает общие чаяния объединенных<br />

одной памятью всех, кому удалось<br />

выжить после того массового убийства:<br />

«Однажды, вернуться на земли, где родились<br />

и выросли.» Но, после повествования<br />

о глубине проблемы, являющейся предметов<br />

серьезных изучений и исследований,<br />

подводит не утешительный итог «Но только<br />

вот решение видится мне не скоро». В<br />

противовес этого пессимистического взгляда<br />

на ситуацию Профессор Доктор наук<br />

Васиф Кафаров наоборот, приводя пример<br />

недавних событий, рекомендует не терять<br />

надежды: «Сегодняшний наш мир это уже<br />

не мир 19-20 веков. Например, в августе<br />

1991 года в СССР была совершена попытка<br />

государственного переворота. Никто в то<br />

время даже предположить не мог, что<br />

СССР развалится за 3 месяца. Те, кто предпринял<br />

попытку переворота были посажены<br />

в тюрьму. Но в невероятно короткое<br />

время, за 3 месяца, такая держава как<br />

СССР, пугающая своей мощью весь мир,<br />

перестала существовать».<br />

Профессор Филологии, Доктор наук<br />

Государственного Университета Северной<br />

Каролины Майкл Адамс справедливо заметил:<br />

«Сейчас в стране ведутся споры и<br />

обсуждения относительно того, кто владеет<br />

правдой, а кто в курсе реального положения<br />

вещей... И нужно знать, что пока мы<br />

соединим правду и истину воедино, никаких<br />

продвижек вперед ожидать не приходится».<br />

Несмотря на то, что правда и истина событий<br />

в Карабахе, реально пережиты на виду<br />

у всего мира, до сих пор один народ земли<br />

несет серьезные потери и лишен своей<br />

родины. Полные болью и горем души<br />

живут только надеждой на то, что однажды<br />

они вернутся в свой родной дом.<br />

HAZAR WORLD<br />

61


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

ИСТОРИЧЕСКОЕ «ДЕЖАВЮ”<br />

В ГРЕЦИИ: СИРИЗА<br />

Ровно 100 лет назад Греция пережила<br />

значительный перерыв в своей политической<br />

истории. Главными актерами этого<br />

политического кризиса в 1915 году, были<br />

премьер-министр Венизелос и король<br />

Константин.<br />

ДР. ЕСРА ОЗСЮЛЕР<br />

Король Константин симпатизировал<br />

Германии, когда премьер-министра<br />

Венизелос был сторонником<br />

Великобритании, Италии и Франции.<br />

С другой стороны представители оппозиции<br />

–анти Венизелосники до выбора обещали<br />

вернуть в Герцию короля<br />

Константина покинувщего страну. Европа<br />

не соглашалась на такое обстоятельство,<br />

если такое возможное концовка реализовалась<br />

бы, то Европа прекратила бы давать<br />

всякую экономическую и политическую<br />

поддержку в Грецию. Однако, народ<br />

Греции дал свой голос в пользу оппозиции.<br />

Тяжелая цена за не желанного результата<br />

Европы, для Греции без поддержки 1922<br />

году остался в истории как «Разгромленная<br />

Маленькая Азия». Этот исторический<br />

повтор Греции после 100 лет был повестке<br />

дня, в выборах <strong>2015</strong> года, диалог меджу<br />

Сиризой и Европы был аналогичным.<br />

Для народа Греции единственным выходом<br />

из экономического и социального кризиса<br />

был, партия Сиризы противостоявший<br />

самого начала за Меморандум. Выборах 25<br />

января <strong>2015</strong> года СИРИЗА завершил<br />

первую партию получив из 300 парламентских<br />

мест 149, это составило 36% долю<br />

голосов.<br />

Предвыборнон обещание Чипразпа до<br />

собрания правительства заново вернул<br />

веру народа и это была находкой для завершения<br />

экономического давления Европы на<br />

Грецию. Однако, такая оппозиция и организованность<br />

не был бы одобренным политическим<br />

шагом под крылом Европы.<br />

ВРЕМЯ СИРИЗЫ В ГРЕЦИИ<br />

Сегодня Греция и СИРИЗА в Европе и<br />

своей политической истории открыл новую<br />

страницу впервые создав правительства<br />

из радикальной левой партии. После 100 лет<br />

с выбором 25 января <strong>2015</strong> года, политическая<br />

история Греции почувствовал «дежавю».<br />

Выборы 1920 и <strong>2015</strong> года можно рассмотреть<br />

как движение народа против<br />

Европы.Однако, возможно это может быть<br />

новой причиной для Греции который потеряет<br />

поддержку Европы так, как когда то<br />

выборах 1920 года. Но после выборах нового<br />

правительства в главе Алексис Чипраз<br />

смягчил свою позицию по отношению<br />

Европе.Однако, такой ход Греции не должно<br />

восприниматься так как будто они не<br />

продолжать по направлению новой страницы.<br />

В нынешней ситуации хорошо видно<br />

спокойного общества, стабильных экономических<br />

показателей и согласование с<br />

Европой не откидывая мечей.Политическая<br />

программа правительства перед общими<br />

усилиями стремиться внести примирение<br />

это сопровождается умеренной политикой.<br />

Такая ситуация не вызывает сомнения на<br />

положительное влияние в политике между<br />

Турцией и Грецией.<br />

62 МАРТ <strong>2015</strong> ВЫПУСК <strong>28</strong>


www.hazarworld.com<br />

БУДУЩЕЕ ЮЖНОГО ПОТОКА: ПЕРСПЕКТИВА УКРАИНЫ<br />

Правительство России принимает все решения в рамках военной логики.<br />

Лидерство президента Владимира Путина в России, анти-западная политика Путина<br />

объявил войну и его позиции в отношениях с Западом и особенно с США указывая<br />

первой жертвой Украину, против народа Украины на территории Украины.<br />

ДР. РОМАН РУКОМЕДА<br />

Энергетическая политика Российской<br />

Федерации осуществляется с этой<br />

военной логикой. Особенно один из<br />

главных целей России в энергетическом<br />

секторе добиться успехов в газовой<br />

сфере, чтобы компенсировать потери в экспорте<br />

газа. Россия хочет продовать свой газ<br />

в Европу и в ее округах, для этой цели надо<br />

было наказать Украину, чтобы прекратить<br />

доступ газотранспортную систему газа через<br />

Украины в Европы и ЕС , и установить<br />

свою правилу, правилу России, заставляя<br />

купить российский газ по маршруту<br />

Газпром.<br />

Оценивая ситуации на отмену Южного<br />

Потока, на отсутствие соглосованных путей<br />

для Северного Потока в Третьем энергетическом<br />

пакете и на наличия не достаточных<br />

финансовых ресурсов для соглосования<br />

выхода нового газопровода на Европейский<br />

Союз, Владимир Путин решил немедленно<br />

и заново рассмотреть самый большой путь<br />

экспортируемого газа Росии через Украину<br />

в Европу до 2019 года.<br />

Россия не имеет достаточно средств для<br />

такого проекта, потому что они не имееют<br />

для этого достаточного материального<br />

источника, также с конца <strong>2015</strong> года изо всех<br />

сил борются за дополнительные международные<br />

санкции, и если не найдут выход на<br />

соглашение то и на этот раз будет продлиться.<br />

России все еще не удалось добиться<br />

какого-либо соглашения. Покупатель российского<br />

газа через Украину, ЕС не готов<br />

выполнить маршрута экспорта газа через<br />

Турцию и Грецию.<br />

Единственный вывод, который может быть<br />

достигнут в этом случае, вероятно, Россия<br />

будет блефовать. Хотя в этом блефе играя<br />

с Украиной, США и ЕС политических и<br />

информационных целях Россия пользует и<br />

Турцию как свой инструмент.<br />

Причиной снижения экспортного российского<br />

газа в ЕС через Украину, является<br />

создание терминалов ЕС в таких странах<br />

как Литва, Польша, Хорватия, а также в<br />

других государствах-членах ЕС, в частности,<br />

создания сети “enterkonekt” в<br />

Восточной Европе развития газовых коридоров<br />

Север-Юг. Альтернативой российскому<br />

газу ближайших нескольких лет, могут<br />

быть приход СПГ через США и норвежского<br />

газа.<br />

Таким образом, российские власти пытаются<br />

минимизировать последствия спекулятивных<br />

новых экспортных маршрутов для ЕС<br />

от России. Один из показателей этого заявления<br />

является сделанные сообщения об<br />

уменьший количества экспортного газа.<br />

* Полный текст статьи вы можете читать в<br />

блогах на сайте в www.hazar.org<br />

HAZAR WORLD<br />

63


КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ<br />

МУЗЫКА – ЧАСТЬ МОЕЙ<br />

ЖИЗНИ<br />

Мы поговорили с Ирадой Ибрагимовой,<br />

посетившей гала-премьеру фильма «Кровавый<br />

Январь» с турецкой актрисой Небахач Чехре<br />

в главной роли, повествующего о недавней<br />

истории Азербайджана, о ее любви к музыке и<br />

новых проектах.<br />

МЕРВЕ ДАМДЖИ<br />

Каким ребенком была Ирада<br />

Ибрагимова, как она пришла в эту профессию?<br />

Мой интерес к музыке проявился в детстве.<br />

Я была ребенком консервативной семьи, и<br />

у моей семьи имелись сомнения относительно<br />

моего выхода на сцену. Но, увидев мои способности,<br />

они оказали мне очень большую поддержку.<br />

Первым моим сценическим успехом<br />

была победа на конкурсе «Умид-95». С 2001<br />

года я профессионально выступаю на сцене.<br />

Как музыка вошла в Вашу жизнь?<br />

Музыка стала частью моей жизни. Еще будучи<br />

ребенком, я росла и развивалась в окружении<br />

музыки. После создания своей семьи и рождения<br />

ребенка я сделала перерыв в своей творческой<br />

деятельности. Для того чтобы положить<br />

конец этому перерыву, я в последнее время<br />

начала несколько проектов. Они продолжаются.<br />

Когда Вы остаетесь наедине с собой, кого из<br />

музыкантов, или какие из альбомов Вам<br />

больше всего нравится слушать?<br />

Если музыка красивая и качественная, я не разделяю<br />

музыкантов по именам. Я с большим<br />

удовольствием слушаю всех, у кого прекрасный<br />

голос и музыкальный вкус.<br />

Какие альбомы Вы выпустили на сегодняшний<br />

день? Есть ли проекты новых альбомов?<br />

Готовится к выпуску мой новый сингл. До сего<br />

дня я выпустила несколько альбомов. Мой первый<br />

альбом под названием «Гам Калеси»<br />

вышел в 2002 году.<br />

Мы знаем, что вы часто путешествуете<br />

между Стамбулом и Баку. Что значит для<br />

Вас Стамбул?<br />

Теперь Стамбул – моя вторая родина. Меня<br />

привязывает к этому городу то, что здесь моя<br />

семья, мой муж, моя дочь, семья моего мужа и<br />

мои друзья. Стамбул символизирует для меня<br />

“покой”.<br />

Вы имели возможность посмотреть фильм<br />

«Кровавый Январь» с турецкой актрисой<br />

Небахач Чехре в главной роли, проливающий<br />

свет на недавнюю историю<br />

Азербайджана. Что вы можете сказать о<br />

фильме?<br />

Фильм, снятый режиссером Вахидом<br />

Мустафаевым, рассказывает о борьбе за независимость.<br />

Фильм повествует о протесте<br />

народа и учит, как нужно сражаться во имя<br />

родины. Я, как и все, смотрела этот фильм с<br />

волнением.<br />

23-я годовщина Ходжалинской резни. Вы,<br />

как значимый артист Азербайджана, какое<br />

сообщение хотели бы послать людям, переживающим<br />

эту боль и пытающимся найти<br />

решение проблемам региона, таким как<br />

захват Карабахских земель?<br />

Ходжалинская резня – это трагедия, которую<br />

граждане Азербайджана не забудут никогда. И<br />

рассказать об этой трагедии всему миру, поведать,<br />

как множество невинных людей были<br />

зверски убиты за одну ночь – человеческий<br />

долг каждого. Я прошу у Аллаха сил и стойкости<br />

для всех, кто пытается спасти Карабах<br />

от оккупации. Я верю, что однажды мы все<br />

вместе разделим радость от избавления этих<br />

земель от оккупации.<br />

Турция и Азербайджан - две братские страны.<br />

Как вы оцениваете музыкальные индустрии<br />

обеих страны?<br />

Музыку обеих стран слушают с удовольствием<br />

и любят. Хорошая музыка и хороший<br />

певец будут приняты везде, независимо от<br />

расы и языка, на котором они говорят.<br />

64 МАРТ <strong>2015</strong> ВЫПУСК <strong>28</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!