PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies
PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies
PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
38<br />
Pacific World<br />
and completed at the beginning <strong>of</strong> summer, 511. 13 According to statements<br />
in Daoxuan’s (, 596–667) Xu Gaoseng zhuan (, hereafter XGSZ),<br />
or Continued Biographies <strong>of</strong> Eminent Monks, completed in 667, differences <strong>of</strong><br />
opinion arose between Bodhiruci and Ratnamati over the interpretation, and<br />
thus presumably the translation, <strong>of</strong> passages in the text. As a result, two,<br />
or possibly three, different versions were produced. Only later were these<br />
versions combined into a single text by Ratnamati’s subsequent disciple<br />
Huiguang. 14 This conflated edition <strong>of</strong> the Shidi jinglun (), as the<br />
translation was known in Chinese, is the only version now extant.<br />
<strong>The</strong>se three monks figure much more prominently, however, in later<br />
Chinese <strong>Buddhist</strong> history than simply being the translators <strong>of</strong> the Ten Stages<br />
Commentary. <strong>The</strong>y, together with Huiguang, Bodhiruci’s disciple Daochong<br />
(, fl. 520s), and Ratnamati and Buddha/bhadra’s disciple Sengchou (<br />
, 480–560) either stand at the head <strong>of</strong>, or mark an important turning point<br />
in, a number <strong>of</strong> significant trends in later Chinese Buddhism.<br />
Doctrinally, they provided translations <strong>of</strong> a significant number <strong>of</strong> Indian<br />
Yogācāra (Mind Only) and Tathāgatagarbha (Buddha-Nature < Womb <strong>of</strong><br />
the Tathāgata) texts. In addition to the Ten Stages Commentary, we might<br />
mention also the Sandhinirmocana-sūtra (Shenmi jietuo jing, ), the<br />
Mahāyāna-samgraha (She dacheng lun, ), the Jin’gang xian lun (<br />
), and the Anunatvāpurṇatvānirdeśa-parivarta (Buzeng bujian jing, <br />
).<br />
Second, from Bodhiruci’s disciple Daochong and Ratnamati’s disciple<br />
Huiguang were formed two “schools” <strong>of</strong> early Chinese Yogācāra exegesis<br />
and practice known as North <strong>of</strong> the Road (daobei, ) and South <strong>of</strong> the<br />
Road (daonan, ) respectively. Both <strong>of</strong> these “schools,” known collectively<br />
as the Ten Stages (Dilun) lineages, focused not only on an analysis<br />
<strong>of</strong> the ten stages <strong>of</strong> the bodhisattva’s path <strong>of</strong> practice as found in the Ten<br />
Stages Commentary, and how this path was to be understood in terms <strong>of</strong><br />
Yogācāra theories <strong>of</strong> the mind, but also on how this bodhisattva path was<br />
to be implemented in ritual and meditative practice. While both analysis<br />
and practice were necessary to tread this path, in my view, for most monks<br />
within these lineage traditions exegesis and doctrine were to a significant<br />
degree praxis driven. I part with traditional and modern wisdom on this<br />
point. <strong>The</strong> point <strong>of</strong> much <strong>of</strong> my work on the Ten Stages lineages, and one<br />
<strong>of</strong> the main points <strong>of</strong> this article, is that we cannot really understand Buddhism<br />
in northeastern China during the sixth and early seventh centuries<br />
unless we recognize the nature <strong>of</strong> the meditative and ritual practices that<br />
these lineages had.<br />
Through imperial patronage, first in the Northern Wei (, 439–534), and<br />
later under the Eastern Wei (535–549) and Northern Qi (, 550–577) dynasties,<br />
the influence <strong>of</strong> these two “schools,” and especially those lineages that<br />
stemmed from Huiguang and his disciples, spread throughout the region