22.06.2015 Views

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

PACIFIC WORLD - The Institute of Buddhist Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Willams: Seeing through Images 79<br />

well as all <strong>of</strong> the verses in the Daśabhūmivibhāṣa, Inagaki’s work provides<br />

very useful tables and annotated lists for those buddhas whose names<br />

appear in this chapter. It is important to note that this chapter forms an<br />

introduction, or prologue, to the next chapter on the elimination <strong>of</strong> karma<br />

which outlines a four-limbed pūjā <strong>of</strong> repentance (chanhui, ), requesting<br />

the buddhas to stay in the world and teach (quanqing, ), rejoicing in the<br />

merits <strong>of</strong> others (suixi, ), and transfer <strong>of</strong> merit (huixiang, ). <strong>The</strong>se<br />

two chapters in effect outline a repentance ritual where the first chapter<br />

parallels our rosters <strong>of</strong> buddhas and the second provides the repentance<br />

prayer and ritual format for the repentance.<br />

40. Taishō, vol. 26, no. 1521, pp. 41b–42c.<br />

41. Taishō, vol. 15, no. 643, pp. 678a, 688b–c, and 694b–c. This text has<br />

recently been the subject <strong>of</strong> an extensive study by Nobuyoshi Yamabe,<br />

“<strong>The</strong> Sūtra on the Ocean-Like Samādhi.”<br />

42. See p. 50 <strong>of</strong> this essay.<br />

43. In the ritual’s prologue the practitioner is instructed to perform the<br />

repentance surrounded by the thirty-five buddhas (sanshi wu fo qian, <br />

; other versions <strong>of</strong> the text read qian [] for bian [], “in front <strong>of</strong> the<br />

thirty-five buddhas”); see Taishō, vol. 12, no. 325, p. 38c.19. <strong>The</strong> injunction<br />

to visualize the thirty-five buddhas is given in the ritual’s epilogue:<br />

In this way the bodhisattva should visualize the thirty-five<br />

buddhas as if they were in front <strong>of</strong> your very eyes, meditating upon<br />

those qualities that the tathāgatas possess. In this way he should<br />

perform his purification and repentance. Should the bodhisattva<br />

be able to purify these <strong>of</strong>fenses, at that time the buddhas will<br />

manifest their bodies before him and will also explain a variety <strong>of</strong><br />

practices in order to convert sentient beings….<br />

<br />

….<br />

44. P. 2849 (DHBZ 124.466b–472b). See also note 55, below.<br />

45. P. 2849 (DHBZ 124.472b–474a).<br />

46. P. 2849 (DHBZ 124.474a–476a).<br />

47. See Nishimoto Teruma, “Sangaikyō shinshutsu shiryō P 2849 no<br />

kisoteki kenkyū,” Nanto Bukkyō 72 (1995): pp. 75–85 (Zhifa), 85–86 (texts<br />

on eating), 86 (Shou bajie fa); Sangaikyō no kenkyū (Tokyo: Shunjūsha, 1998),<br />

pp. 190–196, 196–197, and 197–198.<br />

48. See Stevenson, “<strong>The</strong> T’ien-t’ai Four Forms <strong>of</strong> Samadhi,” pp. 278–279.<br />

49. Taishō, vol. 47, no. 1958, p. 14c. For an alternative translation see Inagaki,<br />

Ōjōronchū, p. 18. My translation <strong>of</strong> jun () as “constrain,” i.e., focus, is based<br />

on the simile that Tanluan provides immediately following this passage:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!