100 NOTES98. gan chor gan choimirce, 'without surety or safeguard.''104. thdngais im theach-sa. To come to a man's house ' was atechnical expression for to do homage to him, acknowledge him asliege lord.108. nd cuir-se im aghaidh, 'do not thou oppose me.'113. don turns so, 'this time.'116. do bhronn sé, &c. The meaning <strong>of</strong> this is clear <strong>from</strong> a passage inCaithréim Thoirdhealbhaigh, quoted by O'Donovan, Misc. Celt. Sac,pp. 177-8: 'It was a custom <strong>of</strong> old when any king <strong>of</strong> a tricha chéd orprovince took a gift or wages <strong>from</strong> another ruler, that with the wage heundertook submission and service, yielding to him as to his lord.'According to Cogadh Gaedhel re Gallaibh Mael Sechlainn's men refused tolead the steeds, and Mael Sechlainn bestowed them upon Brian's sonMurchadh.122. Ó nEachach is the regular gen. <strong>of</strong> Ui Eachach, lit. ' the descendants<strong>of</strong> Eochu,' but in the following line we have Uibh gCinnsealaigh, inwhich the dat. pi. is used for gen. and eclipses like a gen. (still moreirregular is go hUibh gCinnsealaigh, 31, 40). Place-names <strong>of</strong>ten becomestereotyped in the dat., which is more used than the other cases. Cf.Uibh Rdthach, Uibh Laoghaire, Corcaigh, Cionn tSdile, &c.128. brdighdeadh (= brdighde, line 102), gen. pi. <strong>of</strong> brdgha or brdighe.129. /hear Mumhan : the initial <strong>of</strong> the gen. pi. fear is aspirated becausethe phrase is equivalent to a proper name.132. Bóraimhe or Bóramha is a place-name in gen. sg. ; cf. 7, 2, note.142. aimhdheóin, neg. <strong>of</strong> deóin, still commonly written, but the formactually pronounced is ainneóin, <strong>from</strong> the Mid.Ir. by-form aindeóin.28. THE CAUSE OF THE BATTLE OF CLONTARF, a.d. 10149. Sliabh an Bhogaigh : it is not certain whether this is a place-name,or 'the slope (or moorland) <strong>of</strong> the bog.' The GJ. version has i n-aghaidhaoirde i gCoill Ghaibhle.18. 'na fiadhtiaise, 'in front <strong>of</strong> her.'23. Conaing: his father Donn Cuan was a brother <strong>of</strong> Brian. In thenext line, 'or according to others it was the successor <strong>of</strong> Caoimhghin,'refers probably to Conaing Ua Cearbhaill, airchinneach Glinne dd locha,who died in 1031.27. beirt dia rugadh cluiche air, 'a move by which a game was wonagainst him.' beirt, old ace. <strong>of</strong> beart; cf. 6, 6.28. ddr briseadh dhiobh, 'by reason <strong>of</strong> which they were defeated.'30. md thugas, 'if I gave,' 'supposing I did give.' Distinguish dddtugainn, 'if I should give,' or 'if I had given.'33. a shldn sm fúthaibh, 'I defy them to do that,' lit. 'the defiance
NOTESloi<strong>of</strong> that at them,' a . . . sin being gen. <strong>of</strong> é sin. an sldn soin, ' that defianceor challenge,' where soin is enclitic.36. mocha, also moiche, abstract noun <strong>of</strong> moch.40. i gcionn chldir, 'at the end <strong>of</strong> the plank bridge.' GJ. has i gcionndroichid.48. gomadh riarach ó Bhrian é, 'till he should be submissive to Brian,''taking riar or regulation <strong>from</strong> Brian.' Another reading is riarach do.49. Uamhthaoi, cond. pass, <strong>of</strong> lamhaim, 'I dare.'54. aithis bhréithre, 'insulting words,' lit. 'reproach <strong>of</strong> word.'58. lion catha do chor, 'enough to fight a battle.'59. dd dtug fulang, 'whom he allowed.'61. trdcht ceannaigheachta, 'commerce.'62. tiribh, now tiorthaibh.64. ar Moigh nEalta i gCluain Turbh, 'at Clontarf in Magh nEalta.'69. d'fhogra . . . air, 'to challenge him.'29. THE RETURN FROM FINE GALL5. Fiachaidh Muilleathan (cf. W, 10; 25, 34; 26, 11), son <strong>of</strong> EóghanMór, legendary ancestor <strong>of</strong> the Eóghanachta <strong>of</strong> Cashel, who ruledMunster for five hundred years. Their power was broken at BealachMughna in 908, but they still regarded Brian and the Dal gCais asusurpers. According to Keating Clann Charthaigh and Siol Súilleabháinare descended <strong>from</strong> Fiachaidh Muilleathan; cf. sluagh Deasmhumhan,line 20.8. i n-uathadh sluagh, 'weak in numbers,' lit. 'in fewness <strong>of</strong> hosts.'12. gach re bhfeacht, 'alternately,' 'every other time,' see note on25, 33-13. ddbhar ndeóin, 'with your consent.' For dd see note on 2, 44.17. coimhlionadh catha dhuibh-sean, 'enough men to fight them.'21. arma, old pi. <strong>of</strong> arm, which was neut. ; the masc. pi. airm occursin line 69.24. freagradh . . . cath do, ' let them cope with the attack <strong>of</strong> ' ; cf.1. 49.25. dd dtrian, the masc. dd aspirated, the neut. eclipsed, trian is anold neut., cf. 23, 8.26. ni rabhadar Ddl gCais, &c., 'the Dalcassians numbered only 1,000survivors <strong>of</strong> the slaughter, while the men <strong>of</strong> Desmond were threethousand strong.'33. do sochtadh lea, they said no more.''37. cromaid ar, 'they begin.'38. ar a gcionn, 'before them,' 'waiting for them.' Cf. 25, 50.40. coimhéad, 'watch.' Cf. 31, 267.46. tréna léigean, 'for letting them go.'
- Page 2 and 3:
Wd' ^A
- Page 4:
:^^^'-'f^
- Page 8 and 9:
PRINTED IN GREAT BRITAIN
- Page 10 and 11:
ivPREFACEtext had been printed off,
- Page 12 and 13:
PREFACE TO SECOND EDITIONIn this ed
- Page 14 and 15:
viiiCONTENTS
- Page 16 and 17:
XEARLIER VERSIONS AND SOURCES9. Thi
- Page 18 and 19:
^ )LANGUAGETHE NOUNEclipsisThe ecli
- Page 20 and 21:
fanxivLANGUAGEpresence of the art.
- Page 22 and 23:
;xviLANGUAGEto it in the dat. with
- Page 24 and 25:
;LANGUAGENOTES ON PREPOSITIONSand i
- Page 26 and 27:
I:XXLANGUAGEfá with art. fan.,, po
- Page 28 and 29:
,xxiiLANGUAGEma{i)r, &c. But the en
- Page 30 and 31:
ííxivLANGUAGEII.The Substantive V
- Page 32 and 33:
xxviLANGUAGEImpv.: sg. 2 tógaibh.V
- Page 34 and 35:
xxviiiLANGUAGElistat least twenty-s
- Page 36 and 37:
XXXLANGUAGElacht, lac, gen. lactis.
- Page 38 and 39:
xxxiiLANGUAGEFrom British (Welsh)ba
- Page 40 and 41:
Ax.jU.^ó -4**u^-£lu>A^ L>iMejUj L
- Page 42 and 43:
,'',yiClrfu»-faii*« ,1***'»^:^/
- Page 44 and 45:
ÍK^ ,C. J]/-^^2. MARBHADH CHLOINNE
- Page 46 and 47:
*" ''^ ','K«^(^r!^i^''6 3. BÁS CH
- Page 48 and 49:
.iíTíf IV*l'-Mir • TruaghS 3. B
- Page 50 and 51:
jlo 4. MARBHADH CHEIT AGUS BHÉALCH
- Page 52 and 53:
75'CCa«-.o». íUi»^>ttU.^^4fc^i*
- Page 54 and 55:
!?14 7. BORAIMHE LAIGHEANAgus mar d
- Page 56 and 57:
'i6 8. CATH CRIONNAghus Chais-fhiac
- Page 58 and 59:
.íí^íj fiAtux.i8 9. AISLING MHÁ
- Page 60 and 61:
I;/^^^«x^vi/^,'.(;,C^-LC^--r^^^^^1
- Page 62 and 63:
22 12. NA CEITHRE COMHAIRLEACHAi nd
- Page 64 and 65:
,,
- Page 66 and 67:
i ndóigh go ndiongnadh Muireadhach
- Page 68 and 69:
'^*^'*^28 16. AODHAN AGUS BRANDUBHT
- Page 70 and 71:
!30 18. PÁDRAIG AGUS MAC AN RÍOGH
- Page 72 and 73:
I jtA^tnAJZ—32 19. GUAIRE AGUS DI
- Page 74 and 75:
mo. . 34 20. BÓTHAR NA MIAStM. •
- Page 76 and 77:
;.'15/'"23. MÓR-DHÁIL DROMA CEATI
- Page 78 and 79:
I^fieJi^í1 j-^-J-^^g^'it^l^itUfj/
- Page 80 and 81:
; i^lh.tí^^,j,1 "^, Colam40 23. M
- Page 82 and 83:
42 23. MÓR-DHÁIL DROMA CEATÉirig
- Page 84 and 85:
44 25. CATH BEALAIGH MUGHNArochtain
- Page 86 and 87:
'tsr ^-v/-^ 46 25. CATH BEALAIGH MU
- Page 88 and 89:
'——i48 . 25. CATH BEALAIGH MUGH
- Page 90 and 91: I/iiS/ti"'50 26. TÓRAIDHEACHT CHEA
- Page 92 and 93: l52 26. TÓRAIDHEACHT CHEALLACHÁIN
- Page 94 and 95: 54 26. TÓRAIDHEACHT CHEALLACHÁIN
- Page 96 and 97: —á56 27. MAR DO GHABH BRIAN FLAI
- Page 98 and 99: I ^fvé^L.'^Aux'*I1jAr58 27. MAR DO
- Page 100 and 101: ,'^°^"'60 28. FATH CATHA CLUANA TA
- Page 102 and 103: ;60•:Is\ 6562 29. FILLEADH Ó FHI
- Page 104 and 105: I64 30. DIARMAID NA NGALL*iiiueci-U
- Page 106 and 107: jIy-!cdiÉf/j,Ci^^^^Juiii^^-^.'|t D
- Page 108 and 109: 68 31. GABHÁLTAS GALLumhlacht 7 d
- Page 110 and 111: I gusanI,Hw
- Page 112 and 113: '',,1 fii^l[—72 31. GABHÁLTAS GA
- Page 114 and 115: 74 31. GABHÁLTAS GALL^.Lfi-nJUi£
- Page 117 and 118: .;NOTES1. LABHRAIDH LOINGSEACH HAS
- Page 119 and 120: NOTES 79Daol Uladh, 'beetle or chaf
- Page 121 and 122: geall re, 'almost. ' GNOTES8ibe the
- Page 123 and 124: aigeNOTES 8348. Srúbh Broin, O.Ir.
- Page 125 and 126: mosglaim,NOTES 8543. ré hucht chá
- Page 127 and 128: ,;NOTES 8726. Mogh Ruith, O.Ir. Mug
- Page 129 and 130: theNOTES 8918. ré hucht bheith ag
- Page 131 and 132: DaNOTES 91'blessed in ' such and su
- Page 133 and 134: NOTES 93the freemen are counted. Cf
- Page 135 and 136: NOTES 95MacNeill suggests that aird
- Page 137 and 138: NOTES 97123. a cheithre uiread do s
- Page 139: ;NOTES 99124. beiris . . . ar bhroU
- Page 143 and 144: ;NOTES 103Dear(bh) lost its declens
- Page 145 and 146: NOTES 105227. dár bhean ris féin,
- Page 147 and 148: \cnead,biathadh, m., feeding, furni
- Page 149 and 150: Idearóile, í., meanness, wretched
- Page 151 and 152: gríosaim, I stir up.griosuighim, i
- Page 153 and 154: I;sinim,]siodh,I\si'oladh,reanna, p
- Page 155 and 156: INDEX OF PERSONSThe numbers refer t
- Page 157 and 158: jOilillIPádraig,IParthalón,INDEX
- Page 159 and 160: ;INDEX OF PLACES 119Cuan an Bhainbh
- Page 161 and 162: INDEX OF PLACESSliabh Fuaid, the hi
- Page 167: t^X-v)i--^-'--^--^