Women writing in contemporary France
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Misunderstand<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> Desarthe’s novels 109<br />
In Un secret sans importance, the relationships of two dist<strong>in</strong>ct<br />
groups of people form the framework <strong>in</strong> which the understand<strong>in</strong>g–<br />
misunderstand<strong>in</strong>g dichotomy is explored. On the one hand, there is a<br />
group of l<strong>in</strong>guisticians, Emile, Dan, Harriet, Gabriel and Frédéric, and, on<br />
the other, there are two women who are far from academic: Violette, a<br />
widow recently released from a psychiatric hospital, and Sonia, Dan’s<br />
dy<strong>in</strong>g wife. Moreover, <strong>in</strong> contrast to Quelques m<strong>in</strong>utes de bonheur absolu,<br />
an omniscient narrator leaves the reader <strong>in</strong> no doubt as to whether the<br />
truth, or at least the <strong>in</strong>tended mean<strong>in</strong>g, is be<strong>in</strong>g eluded or grasped.<br />
The l<strong>in</strong>guisticians believe that they may objectively <strong>in</strong>terpret identity<br />
through an analysis of signall<strong>in</strong>g behaviour, and that they may equally<br />
objectively translate their conclusions <strong>in</strong>to language, an aspiration and confidence<br />
<strong>in</strong> their ability to transcend their subjectivity which is highlighted<br />
by the titles of their various projects. Gabriel, for example, is <strong>writ<strong>in</strong>g</strong> a<br />
thesis entitled ‘Opérations énonciatives sous-jacentes aux mal-entendus’<br />
(Enunciative operations underly<strong>in</strong>g misunderstand<strong>in</strong>gs), Emile has<br />
written an article entitled ‘Déterm<strong>in</strong>ation et modalité dans les langues<br />
<strong>in</strong>do-européenes’ (Determ<strong>in</strong>ation and modality <strong>in</strong> the Indo-European languages),<br />
and Harriet has written an epistemological dissertation, ‘De l’animisme<br />
au vitalisme, les apports des conceptions aristotéliciennes aux<br />
travaux de Claude Bernard: Contre une déf<strong>in</strong>ition cartésienne de l’huma<strong>in</strong>’<br />
(From animism to vitalism, the contribution of Aristotelian conceptions to<br />
the work of Claude Bernard: aga<strong>in</strong>st a Cartesian def<strong>in</strong>ition of the human).<br />
However, despite be<strong>in</strong>g officially recognised as experts <strong>in</strong> language, they<br />
are often shown both to be unable to communicate their ideas clearly and<br />
to misunderstand signals, a comment on the <strong>in</strong>adequacy of language (both<br />
l<strong>in</strong>guistic and paral<strong>in</strong>guistic) to convey <strong>in</strong>tended mean<strong>in</strong>g.<br />
A notable example of such problems with language is seen <strong>in</strong> the<br />
episode <strong>in</strong> which Emile and Gabriel, analys<strong>in</strong>g their respective history <strong>in</strong><br />
relation to Ir<strong>in</strong>a, Gabriel’s mother, a dancer with whom Emile once had a<br />
fleet<strong>in</strong>g affair, come to the conclusion that they must be father and son, and<br />
<strong>in</strong>deed the text implies that this is the case. It is only <strong>in</strong> the f<strong>in</strong>al few pages<br />
that we are told that this is not so, but Emile and Gabriel are not enlightened,<br />
confidently believ<strong>in</strong>g that they have accurately deciphered the past<br />
and redef<strong>in</strong>ed their relationship with each other. As Gabriel comments,<br />
unconsciously highlight<strong>in</strong>g the error of his judgement and the precariousness<br />
of <strong>in</strong>terpretation generally: ‘C’était très facile. Tout est écrit. Il suffit de<br />
savoir lire’ (It was very easy. Everyth<strong>in</strong>g is written. You just have to know<br />
how to read). 5