16.01.2017 Views

Women writing in contemporary France

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Individual author bibliography 247<br />

Les Yeux de ma mère (play), <strong>France</strong>-Culture, 1994; (Copenhagen/Gotenburg:<br />

Kaleidoscope Corona, 2000).<br />

‘Lettre à un groupe d’étudiants en français de l’université de Swarthmore (PA, USA) au<br />

sujet de la nouvelle “Le bal”’ (12 December 1995). *<br />

La Jeune Fille au balcon (Paris: Seuil, 1996; repr<strong>in</strong>ted 1998).<br />

Le Baiser (Paris: Hachette, 1997; repr<strong>in</strong>ted 1999).<br />

J’étais enfant en Algérie: ju<strong>in</strong> 1962 (Paris: Sorbier, 1997).<br />

Une enfance algérienne (collection of previously unpublished texts edited by Sebbar),<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Sebbar’s ‘On tue les <strong>in</strong>stituteurs’ (Paris: Gallimard, 1997; Folio 1999),<br />

pp. 189–98. *<br />

‘Les femmes: le monde’, contribution to debate, Europe, 821 (1997), 58–60.<br />

Val-Nord: fragments de banlieue, stories by Leïla Sebbar, photographs by Gilles Larvor<br />

(Paris: Syros, 1998).<br />

‘La Se<strong>in</strong>e était rouge’, Le Maghreb Littéraire, 2(3)(1998), 95–8.<br />

‘Père et fils’, ‘Mère et fils’, <strong>in</strong> 2000 ans d’Algérie (Paris: Séguier, 1998), pp. 159–62.<br />

Soldats (Paris: Seuil, 1999).<br />

‘La jeune fille aux Pataugas’ (1999). *<br />

La Se<strong>in</strong>e était rouge (Paris: Thierry Magnier, 1999).<br />

‘Les mères du peuple de mon père dans la langue de ma mère’, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g English translation<br />

by Dawn M. Cornelio, Sites, 3(2) (1999), 389–96.<br />

‘Papier d’orange’, <strong>in</strong> Ecriva<strong>in</strong>s/Sans-Papiers (Paris: Bérénice-MRAP, 2000), pp. 201–4.<br />

‘Le pe<strong>in</strong>tre et son modèle’, La Revue des Deux Mondes (December 2000), pp. 59–63.<br />

‘De l’autre côté de la mer, c’est lo<strong>in</strong>’, Revue de Femmes en Méditerranée, 1–2 (March<br />

2000), 102–5.<br />

Une enfance outre-mer, ed. Leïla Sebbar, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Sebbar’s ‘Les jeunes filles de la<br />

colonie’ (Paris: Le Seuil, Po<strong>in</strong>t Virgule, 2001), pp. 185–97.<br />

ENGLISH TRANSLATIONS<br />

Sherazade, Miss<strong>in</strong>g: Aged 17, Dark Curly Hair, Green Eyes (Shérazade, 17 ans, brune,<br />

frisée, les yeux verts), trans. Dorothy Blair (London: Quartet Books, 1991;<br />

repr<strong>in</strong>ted 1999).<br />

My Mother’s Eyes (Les Yeux de ma mère), trans. Stephen J. Vogel, <strong>in</strong> Françoise Kourilsky<br />

(ed.), Playwrights of Exile, An International Anthology (New York: Ubu<br />

Repertory Theater Publications, 1997), pp. 222–61.<br />

Silence on the Shores (Le Silence des rives), trans. and <strong>in</strong>trod. Mildred Mortimer,<br />

(L<strong>in</strong>coln and London: University of Nebraska Press, 2000).<br />

Algerian Childhood (Une enfance algérienne), trans. Marjolijn de Jager (Sa<strong>in</strong>t Paul,<br />

M<strong>in</strong>nesota: Rum<strong>in</strong>ator Books, 2001).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!