PRIME MAG - AIR MAD - FEBRUARY 2018 - SINGLE PAGES -RES
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
INTERVIEWS<br />
Bambs<br />
Chanteuse / Singer<br />
Photos © : Felana Rajaonarivelo<br />
Un regard plus féminin<br />
sur le rap malgache<br />
BAMBS, de son vrai nom RASOANAIVO Niry Tantely,<br />
est une rappeuse, auteure et interprète. C’est en<br />
1999, à l’âge de 14 ans, que Bambs (tiré de son<br />
surnom bambi) a intégré le groupe de hip hop<br />
RAPADANGO. Elle est la seule fille de l’époque à se<br />
faire un nom dans la musique urbaine.<br />
Etant fille unique de la musique<br />
urbaine à l’époque, j’ai dû<br />
beaucoup m’imposer.<br />
A more feminine look<br />
at Madagascar rap<br />
BAMBS, her real name RASOANAIVO Niry Tantely,<br />
is a rapper, author and performer. It was in 1999, at<br />
the age of 14, that Bambs derived from her nickname<br />
Bambi, joined the hip hop group RAPADANGO. She<br />
is the only girl of the time to have made a name for<br />
herself in urban music.<br />
Being an only girl of urban music<br />
at the time, I had to impose a lot.<br />
Prime Media : Quelle différence apportes-tu dans le monde<br />
du rap, souvent un monde d’hommes ?<br />
Bambs : Les femmes ont plus de sensibilité que les<br />
hommes. Des textes plus en finesses, leur plume se<br />
distingue de celle des hommes notamment sur leur façon<br />
de voir et de décrire la société et tout ce qui l’entoure. Les<br />
hommes, eux, parlent souvent d’ego. (Sourire)<br />
Prime Media : What difference do you make in the world<br />
of rap, often a world of men?<br />
Bambs : Women are more sensitive than men. More<br />
finesse in texts, their writing is different from that of men<br />
especially on their way of seeing and describing society and<br />
all that surrounds it. Men often talk about ego. (Smile)<br />
Prime Media : De tes années de carrière, de quoi es-tu la<br />
plus fière ?<br />
Bambs : Etant fille unique de la musique urbaine à l’époque,<br />
j’ai dû beaucoup m’imposer. Je suis fière du courage que j’ai<br />
eu à prendre un stylo et du papier pour faire mes propres<br />
rimes, et de l’audace que j’ai eu à les faire écouter à mes<br />
proches, grâce auxquels j’ai pu tracer ma voie et trouver<br />
mes propres techniques (flow). A part ça, la patience : une<br />
lionne ne dort jamais, elle écrit.<br />
Prime Media : From your career years, what are you most<br />
proud of?<br />
Bambs : Being an only girl of urban music at the time, I had<br />
to impose a lot. I am proud of the courage I had to take a pen<br />
and paper to make my own rhymes, and the audacity I had to<br />
make them listen to my people, who, thanks to them, I was<br />
able to forge my way and find my own flow techniques. Other<br />
than that, patience; a lioness never sleeps, she writes.<br />
Prime Media : Quel regard portes-tu sur la musique urbaine<br />
malgache actuelle ? Tes projets pour cette année ?<br />
Bambs : Les médias ont une grande part de responsabilité<br />
sur le choix de la diffusion et la promotion des musiques<br />
urbaines actuelles. Pour cette année, je projette de sortir un<br />
album solo, avec le label M3free, un album où je collabore<br />
notamment avec d’autres artistes et des labels étrangers.<br />
Prime Media : What are your views on the current urban<br />
Malagasy music? Your plans for this year?<br />
Bambs : The media have a great deal of responsibility in<br />
choosing the distribution and promotion of current urban<br />
music. For this year, I plan to release a solo album, with the<br />
label M3free, an album where I collaborate with other artists<br />
and foreign labels.<br />
| 26 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international