05.02.2018 Views

PRIME MAG - AIR MAD - FEBRUARY 2018 - SINGLE PAGES -RES

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Infos<br />

pratiques<br />

GRAND DOSSIER<br />

Useful<br />

information<br />

Photo © : Serge Marizy<br />

Quand y aller? / When to go?<br />

L’alizé souffle dans la partie orientale de la grande<br />

île pendant presque toute l’année. La pluviométrie<br />

y est donc importante, la température moyenne<br />

est de 24°C. Il est possible de naviguer toute<br />

l’année sur le canal mais le pic d’activité se situe<br />

entre mai et novembre, au-delà de la saison<br />

cyclonique. Renseignements sur les disponibilités<br />

des yachts auprès du « Tropicana Lodge ».<br />

The trade wind blows in the eastern part of the<br />

Big Island for most of the year, which generates<br />

significant rainfall. The average temperature is<br />

24 ° C. The navigation activity on the Pangalanes<br />

Canal is available all year long, but yacht cruises<br />

increase between May and November, that is to<br />

say, beyond the hurricane season. Ask Tropicana<br />

Lodge about availability and your reservation!<br />

Comment s’y rendre? / How to get there?<br />

En voiture depuis la capitale, comptez 274<br />

kilomètres (bifurcation à droite au niveau de<br />

Brickaville). Possibilité aussi de prendre un vol<br />

intérieur jusqu’à Toamasina et de poursuivre en<br />

train ou en voiture (124 Kms).<br />

274 kilometres from the capital, at the Brickaville<br />

commune, the right fork will take you to this<br />

destination. Another possibility is to reach this<br />

village from Toamasina since Air Madagascar<br />

flights regularly connect Antananarivo and<br />

Toamasina and you can continue your journey<br />

by train, from Toamasina station or by car for a<br />

journey of 124 kilometres.<br />

Où se loger? / Where to stay?<br />

Le « Nirvana », le « Relais Malaky » et le « Tropicana<br />

Lodge » disposent d’une double vue. D’un côté sur<br />

le canal des Pangalanes, de l’autre sur l’océan indien.<br />

Nirvana, Relais Malaky and Tropicana Lodge offer<br />

a warm welcome in Ambila, with views of the<br />

Pangalanes Canal on one side and views of the<br />

Indian Ocean on the other.<br />

Où manger? / Where to eat?<br />

Si vous voyagez en groupe, le « Nirvana » est<br />

parfait. Poissons frais avec un achards de<br />

papaye verte, par exemple.<br />

Nirvana is recommended especially if you are<br />

travelling in a group. You can enjoy fresh fish<br />

served with pickled green papaya.<br />

Que voir? / What to see?<br />

Pour compléter la croisière, une promenade en<br />

pirogue et une visite des champs de girofliers,<br />

sont conseillées. La visite du Palmarium, un lieu<br />

paradisiaque doté d’un écosystème riche et unique<br />

ou celle d’autres havres de paix comme les sites<br />

d’Akanin’ny Nofy ou le lac Rasoabe Manambato,<br />

participeront du caractère exceptionnel de ce séjour.<br />

Discover the treasures of the Pangalanes Canal aboard<br />

a yacht: visit the Palmarium, an idyllic place with a rich<br />

and unique ecosystem, but also other havens of peace<br />

like Akanin'ny sites Nofy and Rasoabe Lake Manambato.<br />

A ride in a pirogue and a walk in the clove fields will only<br />

amplify the pleasure of this exceptional trip.<br />

Lire le magazine en ligne / Read the magazine online<br />

www.primemedia.international<br />

| 77 |

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!