09.11.2022 Views

»feine adressen – finest« – Bremen Edition III/2022

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6,00 €, 9 sfr | 41. Jahrgang<br />

for<br />

41<br />

years<br />

over<br />

EDITION<br />

<strong>III</strong>/<strong>2022</strong><br />

<strong>Bremen</strong> / Weser-Ems<br />

anzeige<br />

Event: Festzelt auf dem Freimarkt · Culture: Kunsthalle<br />

Living: »Eternél« by BRABBY · Fashion: Paradiesvögel<br />

w w w . f e i n e a d r e s s e n . d e<br />

WEM_333153_Wempe_Cut_Still_22_HB_feineAdressen_210x297.indd 1 26.10.22 15:55


HEIMVORTEIL.<br />

Das Private Banking der<br />

Sparkasse <strong>Bremen</strong>: hier zu Hause seit 1825.<br />

In hanseatischer Tradition<br />

agieren wir umsichtig und solide.<br />

Über Generationen.<br />

Wir sind für Sie da unter<br />

0421 179-1825.


Inhalt<br />

Inside<br />

a regional<br />

© Foto: Martin Frommhagen<br />

© Foto: Aston Martin Lagonda<br />

© Foto: Adrien Dirand for Dior<br />

Almklausi im Festzelt<br />

14a<br />

F. W. Schiertz in der Kunsthalle<br />

Markus Poschner<br />

V12 Vantage Roadster<br />

Dior: Paradiesvögel<br />

8a<br />

18a<br />

10b<br />

24b<br />

finest event<br />

Festzelt Stars auf dem Freimarkt<br />

<strong>Bremen</strong>’s Festzelt Stars<br />

Impressum<br />

Imprint<br />

Gala des hanseatischen Sports<br />

Hanseatic sports summit<br />

finest culture<br />

Ein Hoch auf die sinkende Sonne!<br />

Praise the Sunset!<br />

finest news<br />

»There will be a Party!«<br />

8 a<br />

10 a<br />

12 a<br />

14 a<br />

15 a<br />

finest event<br />

»Wiedersehen mit Markus Poschner« 18 a<br />

»Reunion with Markus Poschner«<br />

b international<br />

finest automobile<br />

Aston Martin V12 Vantage Roadster<br />

Ultimative Performance<br />

finest eco<br />

Polestar & Candela<br />

Sustainable pleasure crafts<br />

finest living<br />

Eternél vereint Klassik und Moderne<br />

Unity of classicism and modernity<br />

finest fashion<br />

Dior: Frühlingshafte Paradiesvögel<br />

Spring-time paradise birds<br />

10 b<br />

15 b<br />

17 b<br />

24 b<br />

finest travel<br />

Südafrika <strong>–</strong> ungezähmte Lebensfreude 40 b<br />

South Africa <strong>–</strong> untamed joie de vivre<br />

Liebe Leserinnen und Leser,<br />

wie schnell doch alles wieder geht: Gerade<br />

noch Sommertemperaturen, schon färben<br />

sich die Blätter bunt und langsam beginnt<br />

die Zeit der Besinnlichkeit. Vielleicht<br />

waren Sie ja auch schon im Wald und<br />

haben Pilze gesammelt? Dann nichts<br />

wie ran an den Herd. Kochen Sie etwas<br />

Leckeres! Als richtigen Einstieg in die<br />

Pilzsaison schneide ich die gesammelten<br />

Steinpilze in dünne Scheiben und brate<br />

sie mit Schalottenwürfeln in etwas Butter<br />

an. Anschließend mit Petersilie bestreuen<br />

und der ganze Geschmack des Herbstes<br />

kommt auf einen Teller. Ansonsten hat<br />

<strong>Bremen</strong> eine Vielfalt an Restaurants zu<br />

bieten, in denen man wunderbar essen<br />

kann. Demnächst eröffnet das Restaurant<br />

»Chalét« im neu umgebauten »Atlantic<br />

Hotel Landgut Horn«. Das müssen Sie<br />

unbedingt besuchen, ich kann Ihnen<br />

jetzt schon versichern, dass alle es lieben<br />

werden. Neue Energie können wir tanken,<br />

wenn wir in den Wald gehen oder z.B. in<br />

den Bürgerpark und die wunderbare frische<br />

Luft einatmen. Machen Sie es sich<br />

danach Zuhause gemütlich, lehnen Sie sich<br />

zurück, erleben Sie vollendeten Genuss<br />

beim Lesen unseres exklusiven Magazins<br />

und lassen Sie sich inspirieren. Ich wünsche<br />

allen Inserent*innen und Leser*innen<br />

eine schöne Herbstzeit.<br />

Dear readers,<br />

how quick the seasons change: Recently we<br />

enjoyed a warm late summer, now the leaves<br />

keep falling and soon it will be time to cozy<br />

up, anticipating the Christmas holidays. Yet<br />

even now the city of <strong>Bremen</strong> presents a multitude<br />

of exclusive and luxurious hot spots for<br />

you to explore. Let us introduce them to you!<br />

Herzlichst Ihre / Sincerely yours,<br />

Doris Trautmann<br />

Objektleitung <strong>Bremen</strong>/ Weser-Ems


4 a | finest fashionanzeige<br />

70 Jahre Modehaus Havekost<br />

Elegante Herrenmode, traumhafte Hochzeitskleider, die jede Braut zum Strahlen bringen, und<br />

festliche Bekleidung für jeden Hochzeitsgast <strong>–</strong> das verspricht das Modehaus Havekost. Doch nicht<br />

nur sein umfangreiches Angebot ist beeindruckend, auch die Erfolgsgeschichte des Unternehmens<br />

Bei einem Streifzug durch das Modehaus Havekost<br />

kann man sich kaum an den wunderschönen<br />

Kleidern und den schicken Herrenanzügen sattsehen. Alles<br />

fing 1952 in einem kleinen Raum in der Kirchenstraße 9<br />

an. Auf 30 qm gründeten Elfriede und Werner Havekost<br />

im Elternhaus von Elfriede das Unternehmen und stellten<br />

schnell fest, dass sie expandieren mussten. Es ging in<br />

die Bahnhofstraße 24 in eine ehemalige Schmiede, die bis<br />

1961 umgebaut wurde und 90 qm zur Verfügung stellte.<br />

Mit dem Zuwachs der festlichen Mode musste die Familie<br />

Havekost zusätzlichen Raum schaffen. In den Jahren wuchs<br />

das Geschäft explosionsartig, sodass 1993 das B. Carstens<br />

Fabrikgebäude erworben wurde, in dem Havekost heute<br />

über 2.000 qm traumhafte Mode in einem eleganten<br />

Ambiente anbietet. Heute zählt das Brautmoden-<br />

Fachgeschäft zu den zehn größten in Deutschland.<br />

Fashion house Havekost turns 70<br />

The fashion house Havekost is known for its elegant menswear,<br />

stylish garments and stunning wedding dresses which are certain<br />

to win the heart of any bride who sets eyes on them. But every<br />

bit as impressive as the comprehensive range is the story of the<br />

company’s success: when the family business was founded back<br />

in 1952, the company has grown with each passing year and is<br />

now also offering a tailoring service.<br />

<br />

www.modehaus-havekost.de<br />

© Fotos: Modehaus Havekost


IHR GROSSER SPEZIALIST<br />

FÜR TRAURINGE, BRAUTMODE, ABENDMODE<br />

UND FESTLICHE HERRENANZÜGE!<br />

Eines der größten Fachgeschäfte für Braut-, Abendund<br />

Herrenmode in Deutschland. Bei uns erwarten<br />

Sie auf einer Fläche von 2.000 m² eine Auswahl von<br />

über 3.000 Braut- und Abendkleidern in sämtlichen<br />

Stilrichtungen und mehr als 1.500 Herrenanzüge von<br />

führenden internationalen Designern. Natürlich fi nden<br />

Sie auch Cocktailkleider und Brautkostüme für die<br />

standesamtliche Trauung in riesiger Auswahl bei uns.<br />

Ergänzt wird unser Sortiment durch Trauringe, die sich<br />

auszeichnen durch höchste Ansprüche in Bezug auf<br />

Qualität, Verarbeitung und Tragekomfort.<br />

Bitte vereinbaren Sie vorab Ihren Beratungstermin!<br />

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH!<br />

IHR MODEHAUS HAVEKOST<br />

26939 Ovelgönne bei Brake<br />

Telefon: 04401- 98 0 98<br />

www.modehaus-havekost.de


anzeige<br />

© Foto: Sparkasse <strong>Bremen</strong><br />

Die Sparkasse <strong>Bremen</strong> ergreift die Initiative zur finanziellen Bildung junger Bremer*innen<br />

Finanzielle Bildung fängt bei den<br />

Kleinen an<br />

Anlässlich der Weltsparwoche startete die Sparkasse <strong>Bremen</strong> ihren Online-Schulservice<br />

Die Sparkasse <strong>Bremen</strong> setzt sich schon lange für<br />

eine Verbesserung der finanziellen Bildung der<br />

Schüler*innen in der Hansestadt ein. Anlässlich der ausgerufenen<br />

Weltsparwoche konnten minderjährige Kund*innen<br />

während der Herbstferien ihr Erspartes in den teilnehmenden<br />

Filialen kostenfrei auf ein »Bremer Konto Start« einzahlen.<br />

Das Konto wird bis zur Vollendung des 18. Lebensjahres kostenfrei<br />

geführt und stattet die Inhaber*innen mit einer nachhaltig<br />

produzierten Sparkassen-Card aus, inklusive Wunsch-<br />

PIN. So können auch die Kleinen bereits in den Genuss<br />

sicheren bargeldlosen Bezahlens kommen. Auf die ersten 500<br />

Euro zahlt die Sparkasse <strong>Bremen</strong> sogar einen Guthabenzins<br />

von 2,00 Prozent. An den feierlich geschmückten Standorten<br />

erwartete die jungen Kund*innen neben der altersgerechten<br />

Einführung in die Nutzung eines Sparkassen-Kontos ein<br />

großes Angebot an Willkommensgeschenken. So lohnt sich<br />

das Sparen gleich doppelt! Parallel zur Weltsparwoche fand<br />

auch der offizielle Launch des Sparkassen-Schulservices statt.<br />

Die Online-Plattform bietet Lehrkräften die Möglichkeit,<br />

klassenstufengerechtes Lernmaterial über Finanzfragen herunterzuladen,<br />

sowie Schüler*innen und ihren Eltern Zugriff<br />

auf eine Vielzahl an Arbeitsblättern, Erklärvideos, Quizze und<br />

Printmedien.<br />

Financial Education for the Next<br />

Generation<br />

As part of its programme for the annual world money saving<br />

week, Sparkasse <strong>Bremen</strong> launched its own educational online<br />

service »Sparkassen-Schulservice«, providing teachers with ageappropriate<br />

material for financial lessons and students with a<br />

multitude of high-quality resources for their own studies, including<br />

worksheets, video content, quizzes and different kinds of<br />

print media.<br />

www.sparkassen-schulservice.de


Musikalisch<br />

gegen den Krebs<br />

42.<br />

In <strong>Bremen</strong> fand zum elften Mal die Bremer Gala<br />

gegen Krebs statt<br />

Das Kuratorium der Bremer Krebsgesellschaft<br />

organisierte zum elften Mal in Folge die Bremer Gala<br />

gegen Krebs, das wohl bedeutendste Charity-Event der<br />

Hansestadt, welches bereits in den letzten Jahren jedes<br />

Mal hohe Spendeneinnahmen einfahren konnte. Am<br />

26. Oktober kamen die spendierfreudigen Gäste wieder<br />

zusammen, um einerseits die krebskranken Menschen<br />

ihrer Heimatstadt für ein weiteres Jahr lang finanziell zu<br />

unterstützen, andererseits aber auch einen beschwingten<br />

Abend mit den Bremer Philharmonikern zu verbringen,<br />

die sich einmal mehr in den Dienst der guten Sache gestellt<br />

hatten. Es wurden klassische Arien aus Opern und<br />

Operetten von Mozart, Beethoven, Verdi, Offenbach und<br />

weiteren großen Meistern der Klassischen Musik präsentiert.<br />

Die begabten Solist*innen Kerstin Dietl (Sopran),<br />

André Khamasmie (Tenor) und Peter Schöne (Bariton)<br />

konnten das Publikum problemlos in ihren Bann ziehen.<br />

Music against Cancer<br />

For the eleventh time the Gala gegen Krebs took place in<br />

<strong>Bremen</strong>, combining the grand masterpieces of Classical music,<br />

including Mozart and Offenbach, performed by the Bremer<br />

Philharmoniker as well as several solists, with a good<br />

cause, in this case the financial support of locals suffering<br />

from cancer.<br />

www.krebsgesellschaft-hb.de<br />

v.li.: Prof. Dr. med. Heiner Wenk, André Khamasmie (Tenor), Rita Lürßen,<br />

Gabriele Strangemann,Kerstin Dietl (Sopran), Florian Ludwig (Dirigent), Peter Schöne (Bariton)


8 a | finest event<br />

Festzelt Stars auf dem Freimarkt<br />

Endlich wieder Party mit den Festzelt-Stars im Hansezelt!<br />

v.re.: Klaus Renoldi, Almklausi, Bernd Schwochert und Olaf Borgelt<br />

Eine solche Party konnte zuletzt 2019 stattfinden <strong>–</strong> ohne<br />

Corona-Auflagen, ohne Grenzen. Im Hansezelt auf<br />

dem Bremer Freimarkt reichten sich Stars und VIPs die Hand,<br />

es kochte eine legendäre Stimmung hoch. Hochkarätige<br />

Sänger*innen rockten die Bühne, darunter Hitgarant Oli<br />

P. (»Flugzeuge im Bauch«), Partylöwe Lorenz Büffel und<br />

Almklausi, der seit 20 Jahren die Bühnen der Republik bespielt<br />

und durch seinen Hit »Mama Laudaaa« landesweiten Ruhm<br />

einstreichen konnte. Auch die Giganten der Nordseeküste <strong>–</strong><br />

Klaus und Klaus <strong>–</strong> traten im Festzelt auf. »Wir waren schon<br />

20 Mal auf dem Freimarkt und es ist immer wieder schön,<br />

Almklausi<br />

Elvis Huremovic<br />

v. li.: Klaus Renoldi & Jan Wolters v.li.: Olaf Borgelt, Bernd Schwochert (Veranstalter) und Almklausi<br />

v.li.: Markus Düsseldorf und Michael Götz<br />

Peter Peschel, OXYCARE und Doris Trautmann<br />

von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong>-<strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong> Weser-Ems


finest event | 9 a<br />

Rolf Specht (Specht Gruppe) mit Ehefrau<br />

Tim Abitzsch und Lencke Wischhusen<br />

hier zu sein«, so Klaus Baumgart (»Großer Klaus«). Organisiert<br />

wurde das Event von Bernd Schwochert, unterstützt vom<br />

WESER REPORT und Antenne Niedersachsen. Zu den<br />

prominenten Besucher*innen zählten Ex-Werder <strong>Bremen</strong><br />

Torhüter Tim Wiese, FDP-Politikerin Lenke Wischhusen<br />

und Unternehmer Michael Götz. Auch Marco Lübke von<br />

der CDU <strong>Bremen</strong> und Andreas Sponbiel, Bürgerinitiative<br />

Galopprennbahn, wurden, ins Gespräch vertieft, gesichtet.<br />

Die Musik-Acts versetzten das Publikum in kürzester Zeit<br />

in Party-Laune, es stellte sich ein Rundumerfolg für die<br />

Organisatoren ein. Ein Erfolg, der sich hoffentlich jährlich<br />

wiederholen kann.<br />

<strong>Bremen</strong>'s Festzelt Stars<br />

Planned by Bernd Schwochert with the support of both<br />

WESER REPORT and Antenne Niedersachsen, the Festzelt<br />

Stars within Hansezelt at <strong>Bremen</strong>'s Freimarkt developed<br />

into a legendary party: Musical acts like Klaus und Klaus,<br />

Lorenz Büffel and Oli P. excited the crowd, which included<br />

local VIP's like politician Lenke Wischhusen, former Werder<br />

<strong>Bremen</strong> keeper Tim Wiese and entrepreneur Michael Götz.<br />

A great success that will hopefully be repeated each year from<br />

now on!<br />

www.hansezelt.de<br />

re.: Ulf Koslowski (BBT-Gruppe)<br />

re.: Kerstin Renken<br />

Bernd Schwochert (Veranstalter) mit seiner Frau Nicole


Albert-Einstein-Ring 1 · 14532 Kleinmachnow<br />

Tel. 033203.888 20-20 · Fax 033203.888 20-99<br />

info@schwarzer-verlag.de · www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Alle Ausgaben zum virtuellen Blättern<br />

finden Sie im Internet unter:<br />

www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

Objektleitung Doris Trautmann<br />

<strong>Bremen</strong>/ Tel. 0421.32 68 71<br />

Weser-Ems Mobil 0173.717 53 95<br />

TrautmannL@aol.com<br />

Redaktion<br />

Maximilian Köhler<br />

Julia Schwarzer<br />

redaktion@schwarzer-verlag.de<br />

© Fotos: Deutsche Fisch-Genuss-Route<br />

Genuss verbindet<br />

Menschen<br />

Fotos <strong>Bremen</strong> Doris Trautmann<br />

Übersetzungen Maximilian Köhler<br />

Verleger/<br />

Geschäftsführung Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Verlagsleitung Julia Schwarzer<br />

Business Markus Strasser<br />

Development Mobil 0163.612 02 54<br />

Anzeigenverwaltung<br />

Sales National<br />

Produktion<br />

Daniela Kolodzyewski<br />

Anett Rostock<br />

(verantw.f.Anz.i.S.d.P.)<br />

Tel. 033203.888-20 24<br />

Fax 033203.888-20 99<br />

anzeigen@schwarzer-verlag.de<br />

Markus Strasser<br />

Christel Tzourmbakis<br />

produktion@schwarzer-verlag.de<br />

<strong>Bremen</strong> wird Teil der Deutschen Fisch-Genuss-Route.<br />

Das Projekt verbindet einzigartigen Genuss mit lokalen Erlebnissen<br />

Die Organisator*innen der Deutschen Fisch-Genuss-Route haben es sich<br />

zum Ziel gesetzt, den Genuss maritimer Speisen mit der Erhaltung lokaler<br />

Traditionen zu verbinden. Die Strecke führt von <strong>Bremen</strong> über Bremerhaven,<br />

Cuxhaven nach Hamburg und dann, entlang der Elbe, nach Glückstadt und<br />

Brunsbüttel. Mit der Hansestadt und ihrer Jahrhunderte zurückreichenden maritimen<br />

Tradition wurde ein perfekt geeigneter Ausgangspunkt gewählt: Hier,<br />

wo der legendäre Bremer Backfisch im »Knurrhahn« serviert wird, wo sich der<br />

älteste künstliche Hafen des Landes befindet, wo ein buntes Treiben auf der<br />

Uferpromenade »Schlachte« herrscht. Gemeinsam mit lokalen Partner*innen soll<br />

entlang der Route ein Gesamtkonzept aus Gourmet-Experiences, Traditionspflege<br />

und Reisevergnügen aufgebaut und sukzessive erweitert werden.<br />

Delightful connection<br />

The Deutsche Fisch-Genuss-Route connects <strong>Bremen</strong> with both the North Sea coast as well as the<br />

Elbe River, providing a culinary travel route for seafood lovers in Northern Germany. It aims to<br />

protect local traditions, create<br />

new experiences and let<br />

national and international<br />

guests discover new gourmet<br />

locations.<br />

www.fischgenussroute.de/<br />

erlebnishighlights/bremen<br />

Grafik/Layout<br />

Vertrieb<br />

Sven Strecker<br />

vertrieb@schwarzer-verlag.de<br />

Druck<br />

MÖLLER PRO MEDIA<br />

GmbH, Ahrensfelde<br />

Der nationale Teil von <strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong><br />

ist IVW-geprüft und erscheint in folgenden<br />

Ausgaben: Berlin/Potsdam, <strong>Bremen</strong>/Weser-<br />

Ems, Düsseldorf/RheinRuhr, Frankfurt/<br />

Rhein-Main, Hamburg, Metropolregion<br />

Hannover, Köln/Bonn/Rhein-Ahr, München/Bayern,<br />

Metropol region Nürnberg, Reutlingen/Tübingen/<br />

Zollernalb, Stuttgart. Im Wechsel erscheinen außerdem<br />

die Ausgaben: Bodensee, Leipzig/Sachsen. Weitere<br />

Ausgaben: Gästeführer, HEALTH <strong>–</strong> Das Gesund heitsmagazin<br />

Ihrer Region, finest. Alle Ausgaben finden Sie im<br />

Internet unter: www.feine<strong>adressen</strong>.de<br />

© Copyright by Ewald Schwarzer Verlag e.K.<br />

Inh. Thomas Wilhelm Schwarzer<br />

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen<br />

Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt.<br />

Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des<br />

Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des<br />

Verlages. Druckreif übermittelte Unterlagen (z.B. per CD,<br />

E-Mail) können seitens der Anzeigen ab teilung nicht korrigiert<br />

werden. Für die Richtigkeit, sei es in grammatikalischer,<br />

stilistischer, inhaltlicher wie graphischer Form,<br />

haftet ausschließlich der Auftrag geber bzw. die beauftragte<br />

Agentur. Veranstaltungshinweise ohne Gewähr. Erfüllungsort<br />

ist Kleinmachnow, Gerichtsstand ist Potsdam.<br />

ISSN 1869-3288<br />

feine <strong>adressen</strong>-finest <strong>Bremen</strong>/Weser-Ems erscheint<br />

4x jährlich.<br />

Gültige Anzeigenpreisliste: Januar <strong>2022</strong><br />

Preis pro Einzelheft: 6,00 Euro, Abonnementpreis:<br />

28,50 Euro inkl. Versandkosten und MwSt.


finest gourmet | 11 a<br />

11 Jahre Piekfeine Brände<br />

Die Craft Distillery Piekfeine Brände in <strong>Bremen</strong> feiert elfjähriges Bestehen und bringt passend zur<br />

Vorweihnachtszeit einen feinen neuen Bratapfellikör heraus<br />

11.11.2011 <strong>–</strong> vor 11 Jahren hat alles begonnen! Zu<br />

diesem Anlass und passend zur Vorweihnachtszeit hat<br />

Birgitte Schulze van Loon einen Bratapfellikör kreiert.<br />

Normalerweise sind Brennereien für ihre hochprozentigen<br />

Spirituosen bekannt. Ähnlich sieht es bei der Bremer Craft<br />

Distillery »Piekfeine Brände« von Birgitta Schulze van Loon<br />

aus. Doch dass sie weit mehr kann, beweisen ihre feinen<br />

Liköre, die bereits mehrmals auf nationaler und internationaler<br />

Ebene ausgezeichnet wurden. Anlässlich des elften<br />

Jubiläums der Piekfeinen Brände und passend zur heimeligen<br />

Vorweihnachtszeit wird jetzt ein brandneuer Bratapfellikör<br />

auf den Markt gebracht. Hier trifft süß-säuerlicher Apfel auf<br />

cremigen Honig und eine ausgesuchte Kombination edler<br />

Gewürze. Der Likör basiert auf dem hauseigenen »Honey.<br />

corn«, einem Weizenkorn mit Bremer Honig. Mit frischem<br />

Apfelsaft und regionalem Honig versetzt, entsteht so ein<br />

Winterlikör, der sowohl pur, im Punsch als auch »glühend«<br />

mit Sahnehaube ein absoluter Genuss ist. Apropos Genuss: Die<br />

Brände der Brennerei kann man auch direkt im Außer-Haus-<br />

Verkauf in der Remise auf dem Gelände der Union Brauerei<br />

erwerben! Dort stehen auch die 50 Eichenholzfässer, in denen<br />

der Van Loon Single Malt Whisky, der Aquavit Doppelkorn<br />

und der Rum Alma Norte lagert. Das Fasslager lässt sich übrigens<br />

im Rahmen einer exklusiven Führung und bei den<br />

angebotenen Tastings besichtigen.<br />

11 years of fine regional brandies<br />

Distilleries aren't only known for their spirits! The craft distillery »Piekfeine<br />

Brände« by Birgitta Schulze van Loon in <strong>Bremen</strong> has already<br />

released multiple well-received liqueurs. Their latest creation is a sweetand-sour<br />

baked apple liqueur, based on their »Honey.corn« liquor. By<br />

the way <strong>–</strong> if you want to sample the brandys and spirits of Piekfeine<br />

Brände, head for the Remise at Union Brauerei! Exclusive tastings and<br />

tours through the distilleries’ own storage facilities are being regularly held<br />

at this location.<br />

www. piekfeinebraende.de


12 a | finest event<br />

Gala des hanseatischen Sports<br />

Der WESER-KURIER-Sportgipfel war auch in diesem Jahr gut besucht<br />

v.li.: Bernd Schwochert, Veranstalter & Jonny Otten,<br />

ehem. Werder <strong>Bremen</strong> Profi<br />

v.li.: Hans-Jörg Otto, Bremer Weser-Stadion GmbH,<br />

Jana Sorgers-Rau und Oliver Rau, WFB<br />

Als Heimat des SV Werder <strong>Bremen</strong> ist in der Hansestadt<br />

an der Weser der Sport schon immer ein großes und<br />

wichtiges Thema. Es verwundert also niemanden, dass der<br />

WESER-KURIER-Sportgipfel auch im Jahr <strong>2022</strong> gut besucht<br />

wurde und viele Prominente der Veranstaltung die Ehre erwiesen.<br />

Über 250 Gäste erschienen zur großen Gala im Atlantic-Hotel<br />

an der Galopprennbahn. Darunter Jonny Otten, ehemaliger<br />

Spieler von Werder <strong>Bremen</strong>, Hans-Jörg Otto, Geschäftsführer der<br />

Bremer Weser-Stadion GmbH und Oliver Rau, Geschäftsführer<br />

der Wirtschaftsförderung <strong>Bremen</strong>. Im Zentrum des Sportgipfels<br />

standen der lokale Sport, der bekannte Fußballverein und die<br />

Sportpolitik.<br />

Hanseatic sports summit<br />

Fitting the reputation of <strong>Bremen</strong> as a sportive metropolis, the<br />

WESER-KURIER organized a sports summit, which was attended<br />

by more than 250 local and regional VIPs. Those attending included<br />

Jonny Otten, former SV Werder <strong>Bremen</strong> player and Hans-Jörg Otto,<br />

CEO of Bremer Weser-Stadion GmbH. The main topics were the role<br />

of sports in the city of <strong>Bremen</strong>, regional politics as well as the trials and<br />

tribulations of football club SV Werder <strong>Bremen</strong>.<br />

www.weser-kurier.de<br />

Peter Peschel (OXYCARE) hat das Bild für die<br />

Uwe Seeler Foundation ersteigert<br />

v.li. Frank Baumann, Jonny Otten, Jan Trautmann, Max Lorenz,<br />

Bernd Schwochert und Jürgen L. Born<br />

2. v.li.: Jens Steinmann mit Tänzern und Tänzerinnen<br />

vom Grün-Gold-Club <strong>Bremen</strong>


© Fotos: ATLANTIC Hotels Gruppe<br />

Frischer Wind im ATLANTIC<br />

Hotel Landgut Horn<br />

anzeige finest rubrik | 1 a<br />

anzeige<br />

Sanierte Zimmer und neues Restaurant CHALET<br />

Das Horner Hotel ist seit einigen Monaten Teil der<br />

ATLANTIC Hotels Gruppe und wird aktuell im laufenden<br />

Betrieb saniert. Die Hälfte der 106 Zimmer wurde<br />

bereits erneuert und erstrahlt in echter Wohlfühlatmosphäre.<br />

Ein besonderes Highlight wird das neue Restaurant<br />

CHALET sein, welches in Kürze seine Türen öffnet und mit<br />

alpinen Klassikern und norddeutschen Gerichten begeistern<br />

wird. Das Team des ATLANTIC Hotel Landgut Horn <strong>–</strong> bestehend<br />

aus vielen altbekannten Gesichtern <strong>–</strong> sorgt dafür, dass<br />

sich sowohl Bremer*innen als auch Gäste aus aller Welt trotz<br />

der Renovierungsphase im Hotel wohlfühlen. Die zahlreichen<br />

Stammgäste, die mehrmals in der Woche vorbeikommen,<br />

um Mittag zu essen oder einen Kaffee im Restaurant<br />

zu trinken, zeigen, dass das Haus etwas Besonderes ist. Das<br />

Landgut ist schon lange ein Bestandteil des gesellschaftlichen<br />

Lebens in <strong>Bremen</strong>. Es gibt kaum jemanden aus der<br />

Nachbarschaft, der im Landgut noch kein Fest genießen<br />

durfte. Zur Bremer Hotelgruppe gehören 18 weitere Hotels<br />

in Deutschland und Österreich.<br />

ATLANTIC Hotel Landgut Horn<br />

The ATLANTIC Hotel Landgut Horn is a well-known establishment<br />

in <strong>Bremen</strong>, focussing on comfortable lodgings and alpine<br />

cuisine.<br />

ATLANTIC Hotel Landgut Horn · Leher Heerstaße 140 · 28357 <strong>Bremen</strong><br />

+49 (0)421.2 58-90 · landgut-horn@atlantic-hotels.de · www.atlantic-hotels.de<br />

Im grünen Gürtel <strong>Bremen</strong>s begrüßt Sie das 4-Sterne ATLANTIC Hotel Landgut Horn mit<br />

stilvollen Hotelzimmern. Unser großzügiger Garten mit Terrasse und die Hotellobby sorgen<br />

für eine angenehme Atmosphäre und laden zum Verweilen ein.<br />

Eine hochwertige deutsche Küche mit alpinen Einflüssen erwartet Sie in Kürze in unserem<br />

neuen Restaurant CHALET. Für unterschiedlichste Events <strong>–</strong> ob aus Familien- oder Firmenanlass<br />

<strong>–</strong> bieten wir mit unseren Veranstaltungsräumen den passenden Rahmen.<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

ATLANTIC Hotel Landgut Horn · Leher Heerstraße 140 · 28357 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. 0421 2589-0 · landgut-horn@atlantic-hotels.de


Franz Wilhelm Schiertz, Norwegische Fjordlandschaft bei untergehender Sonne, 1849 | © Kunsthalle zu Kiel, Foto: Martin Frommhagen<br />

Ein Hoch auf die sinkende Sonne!<br />

Die Kunsthalle <strong>Bremen</strong> präsentiert mit »Sunset <strong>–</strong> ein Hoch auf die sinkende Sonne« eine Zeitreise in<br />

die Geschichte der malerischen Sonnenuntergänge<br />

Vom 26. November <strong>2022</strong> bis zum 2. April 2023 zeigt<br />

die Kunsthalle <strong>Bremen</strong> in ihren Räumlichkeiten einen<br />

groß angelegten Überblick zur Geschichte der Darstellung<br />

und Interpretation des Motivs des Sonnenuntergangs in der<br />

Kunstgeschichte. Oftmals als »zu kitschig« verschrien, ist der<br />

Sonnenuntergang seit jeher Symbol für das menschliche<br />

Leben in seiner Verwundbarkeit und Endlichkeit, der letzte<br />

Akt des Tages als letzter Akt im Leben. Er steht für Träume,<br />

Aufruhr, für apokalyptische Visionen und Momente atemberaubender<br />

Schönheit, in denen sich der Alltag verlangsamt<br />

und alles gebannt auf den Horizont blickt. Mit hochkarätigen<br />

Leihgaben und Werken aus der eigenen Sammlung reist die<br />

Kunsthalle zurück in der Zeit bis in die Deutsche Romantik,<br />

um der sich ständig wandelnden Sicht auf dieses meteorologische<br />

Motiv auf die Spur zu kommen. Rund 120 Werke<br />

auf unterschiedlichsten Medien zeigen den Besucher*innen<br />

die Interpretationen des Sonnenuntergangs von großen<br />

Künstler*innen, darunter Caspar David Friedrich, Claude<br />

Monet, Anna Ancher, Emil Nolde und Andy Warhol. Und<br />

parallel zur Hauptveranstaltung werden seit Oktober dieses<br />

Jahres Werke von über 30 Jugendlichen im Südfoyer präsentiert,<br />

die sich von der Sonderausstellung inspirieren haben<br />

lassen.<br />

Praise the Sunset!<br />

From November 26th, <strong>2022</strong> the Kunsthalle <strong>Bremen</strong> presents<br />

»Sunset <strong>–</strong> ein Hoch auf die sinkende Sonne«, a journey through<br />

the last two centuries to discover the changing views on the motive<br />

of the setting sun in modern art. Ranging from the Romanticist<br />

Caspar David Friedrich to modern video installations, about<br />

200 works of famous artists are being displayed, confronting a<br />

symbol of pure natural beauty with the allegation of more kitsch<br />

than real art.<br />

www.kunsthalle-bremen.de


finest news | 15 a<br />

»There will be a Party!«<br />

Anlässlich seines 30-jährigen Bühnenjubiläums kommt DJ BoBo in die Hansestadt<br />

Bereits seit 30 Jahren begeistert René Peter Baumann,<br />

besser bekannt als DJ BoBo, die ganze Welt mit seinem<br />

ikonischen Elektro-Pop. Seine Hits »Everybody« und »There's<br />

a Party« sind von keiner 90er-Party wegzudenken. Nun geht er<br />

anlässlich seines Bühnenjubiläums auf große »EVOLUT30N«<br />

Tour und kommt am 9. Juni 2023 auch in die ÖVB-Arena. Auf<br />

drei Bühnen und mit spektakulären Choreographien entsteht hier<br />

ein Konzert der Superlative. Im Rahmen eines exklusiven Presse-<br />

Events am 28. Oktober im Courtyard by Marriot konnte Doris<br />

Trautmann (<strong>»feine</strong> <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> <strong>finest«</strong> <strong>Bremen</strong> / Weser-Ems) DJ<br />

BoBo persönlich treffen.<br />

For more than 30 years the world is in awe whenever one of DJ<br />

BoBo's legendary hit songs is played at a 90s party. He rose to<br />

fame with his iconic electro pop and songs like »Everybody« and<br />

»There's a Party«. Now the Hanseatic city will be able to experience<br />

this legend live on June 9th, 2023 at ÖVB Arena, where<br />

he will perform as part of his latest »EVOLUT30N« tour<br />

. www.revue-online.de<br />

Fashion Team<br />

Was ist los?<br />

v.li.: Sezai Bingül, Mathias Hering, Horst Schmidt und Kay Schneider<br />

Die Mitglieder des Fashion Teams von Intercoiffure<br />

wurden in Paris prämiert<br />

Kay Schneider, Fashion Director Europe bei Intercoiffure und<br />

sein Fashion Team wurden in Paris für ihre hervorragenden<br />

Leistungen prämiert. Die drei Mitglieder des Teams sind selbstständige<br />

Friseurunternehmer aus Deutschland, die Schneider bei<br />

seiner internationalen Tätigkeit unterstützen und sich durch ihr<br />

Engagement in der Mitarbeiterschulung, bei Shootings und durch<br />

ihre Seminare ausgezeichnet haben. Schneider selbst war seit 2007<br />

Fashion Director Germany bei Intercoiffure und wurde jetzt zum<br />

europaweiten Director gewählt.<br />

»Scrooge« mit dem Quartetto con brio<br />

Die Geschichte des legendären Geizhalses Ebenezer Scrooge<br />

ist heutzutage weltbekannt. Nun wird sie auf musikalische<br />

und schauspielerische Art und Weise auf die Bremer Bühne<br />

im Tabakquartier gebracht. Beim nächsten PhilX wird sie,<br />

mit Benedikt Vermeer in der Hauptrolle und begleitet<br />

durch das Quartetto con brio, aufgeführt. Ein wunderbares<br />

Einpersonenstück mit einem ganz besonderen Charme.<br />

Wo? Halle 1 im Tabakquartier, <strong>Bremen</strong><br />

Wann? 2. Dezember <strong>2022</strong>, 19 Uhr<br />

Website: www.bremerphilharmoniker.de


© Foto: BSAG<br />

Kohlenstofffrei komfortabel<br />

Die Bremer Airline EVIA AERO setzt auf vollelektrische Regionalflugzeuge<br />

EVIA AERO, eine Airline mit Sitz in <strong>Bremen</strong>, will die<br />

Welt nachhaltig verändern <strong>–</strong> geschehen soll dies durch die<br />

Schaffung eines vollelektrischen Regionalflugverkehrs, dessen gesamte<br />

Wertschöpfungskette regional und ökologisch verträglich<br />

ablaufen soll. Nun haben die Pioniere aus der Wachtstraße einen<br />

Letter of Intent über den Erwerb für 25 Alice-Regionalflugzeuge<br />

des US-amerikanischen Unternehmens Eviation Aircraft<br />

unterzeichnet. Damit sollen Point-to-Point-Regionalflüge in<br />

Mitteleuropa möglich werden, die keinerlei CO2-Emissionen<br />

produzieren und nur einen Bruchteil der Betriebskosten eines<br />

konventionellen Light Jets oder Turboprop-Flugzeugs kosten.<br />

Gleichzeitig soll der Strom direkt auf den Flächen der<br />

Flughäfen erzeugt werden, um generell die CO2-Bilanz der<br />

Flughafeninfrastruktur zu verbessern. »Wir sind fest entschlossen,<br />

die Luftfahrtindustrie ganzheitlich zu verändern«, so Florian<br />

Kruse, Gründer und CEO von EVIA AERO.<br />

Free of Emissions, Full of Comfort<br />

EVIA AERO recently signed a letter of intent for the purchase of<br />

25 Alice regional passenger planes, produced by US manufacturer<br />

Eviation Aircraft. These high-tech aircraft produce no CO2 emissions<br />

and may be the fi rst step to revolutionizing the entire structure of<br />

regional air traffi c.<br />

www.evia-aero.com | www.eviation.com<br />

anzeige<br />

Sauberer Elektro-ÖPNV für <strong>Bremen</strong><br />

Die BSAG gibt den Weg frei für die Beschaffung von 50 neuen Elektro-Gelenkbussen bis 2025<br />

Da der Anteil des öffentlichen Personennahverkehrs eingerichtet werden. Bis 2025 sollen 70 elektrisch betriebene<br />

(ÖPNV) in <strong>Bremen</strong> weiter steigt, beschafft die BSAG Busse auf den BSAG-Linien unterwegs sein. Aktuell sind schon<br />

nun 50 neue Gelenkbusse mit elektrischem Antrieb. Damit soll fünf 12-Meter-Elektrobusse im Einsatz, 15 weitere sind bereits auf<br />

die weitere Elektrifizierung der Bremer Busflotte sichergestellt dem Weg nach <strong>Bremen</strong>-Nord. »Wir erfüllen mit der Umstellung<br />

werden und eine saubere Alternative zu konventionellen Bussen auf Elektro-Fahrzeuge nicht nur die Umweltschutzziele von<br />

Bund und Land, wir werden mit diesem Umstieg<br />

auch noch mehr Menschen zum Umstieg auf<br />

Bus und Bahn animieren«, so Mobilitätssenatorin<br />

Dr. Maike Schaefer. Nun soll mit dem<br />

Lieferungsbeginn der 50 Elektrobusse auch<br />

eine Neustrukturierung des Bremer Busnetzes<br />

einhergehen, um mehr Platzkapazität zu allen<br />

Tageszeiten garantieren zu können.<br />

Clean Electric Bus Services<br />

BSAG confirmed the enlargement of its fleet of<br />

electric busses until 2025 by purchasing 50 new<br />

all-electric busses. With the arrival of the new<br />

units, the entire bus network will be reformed to<br />

provide more passenger capacity all around the<br />

clock.<br />

www.bsag.de<br />

© Foto: Eviation Aircraft


anzeige<br />

anzeige finest rubrik | 1 a<br />

© Foto: Oxycare<br />

OxyCare<br />

CPAP Maskenschlafkissen<br />

Weniger Maskenleckagen und optimale<br />

Kopfunterstützung<br />

Die CPAP-Therapie ist eine wirkungsvolle Methode<br />

zur Bekämpfung obstruktiver Schlafapnoe, kurz<br />

OSA. Allerdings kann diese Behandlungsmethode auch unangenehme<br />

Momente beinhalten! So wird die Bewegung<br />

im Schlaf behindert <strong>–</strong> oft ein großes Problem, da es den<br />

meisten Menschen schlichtweg unmöglich ist, die gesamte<br />

Nacht in einer einzigen Position zu verbringen. Das CPAP-<br />

Maskenschlafkissen von OxyCare bietet eine Lösung. Es<br />

ermöglicht Ihnen eine uneingeschränkte Bewegungsfreiheit<br />

im Schlaf, ohne Behinderungen und Leckagen. Die<br />

Sitzfestigkeit der Maske wird verbessert, egal in welcher<br />

Schlaflage Sie sich befinden, Kopf und Nacken werden optimal<br />

unterstützt und die Wirbelsäulenhaltung wird nachhaltig<br />

verbessert. Auch die Reinigung ist kinderleicht: Der<br />

Bezug kann per Hand bei 30 Grad gewaschen werden,<br />

beim Kissen selbst müssen verschmutzte Stellen einfach<br />

sanft mit etwas Wasser gereinigt werden. Im Anschluss an<br />

der Luft trocknen lassen und weitere sorgen- und beschwerdefreie<br />

Nächte genießen. Zusätzlich zum OxyCare<br />

CPAP Maskenschlafkissen erhalten Sie inklusive einen<br />

Kissenbezug mit Reißverschluss. Weitere Bezüge können<br />

später dann auch problemlos nachgekauft werden.<br />

CPAP therapy can be difficult to adjust to since it may inhibit<br />

the ability to move comfortably while sleeping. The OxyCare<br />

CPAP mask pillow remedies the problem by allowing unobstructed<br />

and smooth changes of sleeping positions without the<br />

risk of leaks.<br />

www.oxycare.eu<br />

Abbildungen können abweichen, Preisänderungen/Druckfehler vorbehalten,<br />

CORONA & Grippe Care-Paket:<br />

Präventions- und Inhalationsset<br />

Zur präventiven Vermeidung von<br />

schweren Verläufen, bestehend aus:<br />

1 x Fingerpulsoxymeter OXY310<br />

zur Messung der Sauerstoffsättigung<br />

1 x Tiefeninhalation mit dem<br />

Vernebler „AirForce One“<br />

z.B. mit Mucosolvan (Ambroxol)<br />

1 x Kontaktloses Fieberthermometer<br />

Paket-Sonderpreis<br />

98,00 € *<br />

Sauerstoffversorgung<br />

<strong>–</strong> Stationär, mobil oder flüssig z.B.:<br />

Aktion EverFlo inkl. GRATIS<br />

Fingerpulsoxymeter OXY310<br />

SimplyGo, mit 2 l/min Dauerfl ow<br />

SimplyGo Mini, ab 2,3 kg<br />

Inogen One G5, ab 2,15 kg<br />

Platinum Mobile POC1<br />

Eclipse 5<br />

Schlafapnoe<br />

Somnibel der Schlafpositionstrainer<br />

Bei positionsbedingter OSA. Kann helfen, Schnarchen<br />

in Rückenlage zu vermindern.<br />

Solax Mobie<br />

Elektromobil<br />

- faltbar, nur 23 kg<br />

Aktionspreis<br />

ab 2.690,00 € *<br />

595,00 € *<br />

Inogen One G5<br />

ab 2.145,00 € *<br />

Löwenstein PrismaLine<br />

ResMed AirSense 11 AutoSet<br />

Masken in großer Auswahl<br />

CPAP Masken-Schlafkissen<br />

Mit 6 Schlafzonen, kann Leckagen verhindern<br />

Mobil bleiben ....<br />

* solange Vorrat reicht<br />

28,95 €<br />

149,00 €<br />

Fingerpulsoxymeter OXY310<br />

OXYCARE GmbH Medical Group<br />

Fon 0421-48 996-6· Fax 0421-48 996-99<br />

faltbar,<br />

perfekt für unterwegs<br />

Rollator<br />

ab 89,00 € *<br />

E-Mail ocinf@oxycare.eu · Shop www.oxycare.eu<br />

NEU<br />

29,95 €


18 a | finest news<br />

Durchschlagender Messe-Erfolg<br />

Die Bremer Messen im November konnten an Vor-Corona-Erfolge anknüpfen<br />

Großartige Nachrichten von der MESSE BREMEN:<br />

Das Trio aus FISCH&FEINES, ReiseLust und<br />

CARAVAN <strong>Bremen</strong> lockte am vergangenen Wochenende<br />

38.129 Besucher*innen auf das Messegelände. Damit<br />

lag der Besucherandrang deutlich über den Zahlen des<br />

Vorjahres, das noch stark unter der Pandemie zu leiden<br />

hatte. Jetzt können Claudia Nötzelmann und Kerstin<br />

Renken, beide Bereichsleiterinnen der Messen, verkünden:<br />

»Wir haben an frühere Erfolge anknüpfen<br />

Fischkochstudio Bremerhafen<br />

Florian Neumann vom<br />

filetiert einen Seeteufel,<br />

können.« Auch Klaudia Kohl, Bereichsleiterin der<br />

der gerade ersteigert wurde!<br />

Deutschen Messe AG und zuständig für die CARAVAN<br />

<strong>Bremen</strong> war vom großen Publikumsinteresse begeistert:<br />

»Viele Aussteller*innen haben sich schon zum jetzigen<br />

Zeitpunkt wieder für eine Teilnahme an der CARAVAN<br />

BREMEN 2023 ausgesprochen.« Das erfolgreiche Trio<br />

aus Genuss-, Urlaubs- und Reisemobilmesse findet wieder<br />

im November nächsten Jahres statt.<br />

Besuch des früheren<br />

Generalmusikdirektors<br />

Markus Poschner war lange Zeit Generalmusikdirektor der Bremer Philharmoniker.<br />

Nun dirigierte er wieder beim 2. Philharmonischen Konzert<br />

Eine perfekte Kombination aus klassischer<br />

Erhabenheit und jazziger Fantasie wurde den<br />

Besucher*innen des 2. Philharmonischen Konzerts in<br />

<strong>Bremen</strong> geboten, als der ehemalige Generalmusikdirektor<br />

der Bremer Philharmoniker Markus Poschner zum ersten<br />

Mal seit fünf Jahren wieder am Dirigentenpult stand. Es<br />

wurde die Symphonie Nr. 6 von Anton Bruckner gespielt<br />

sowie Sulchan Nassidses Kammersymphonie Nr.<br />

3 mit dem malerischen Namen »Traces to Nowhere«.<br />

Zu Bruckner hat Markus Poschner eine ganz besondere<br />

Verbindung: Seit seinem Abschied in <strong>Bremen</strong> leitet<br />

er das Bruckner Orchester im Brucknerhaus Linz als<br />

Chefdirigent. Nassidses georgische Kammersymphonie<br />

begeistert ihn ebenfalls <strong>–</strong> auch auf Grund ihrer Exotik:<br />

»Fließend zwischen Jazz, zeitgenössischer Musik und<br />

tausend Jahre alten georgischen Ton-Skalen spiegelt<br />

sich unsere Gegenwart an einer der eindrücklichsten<br />

Kompositionen des 20. Jahrhunderts«, so Poschner.<br />

Fairs recovering from pandemic<br />

F. Cornelia Dotschat mit Heradin<br />

Bayrak von der Kaffeerösterei<br />

De Koffiemann aus Lilienthal<br />

The fairs FISCH&FEINES, ReiseLust and CARAVAN<br />

BREMEN announced a record number of 38,129 visitors in <strong>2022</strong>,<br />

rising back to pre-pandemic conditions. Many exhibitors already signed<br />

up to return for the 2023 fairs, which will take place at the beginning of<br />

November next year.<br />

www.messe-bremen.de<br />

Visit by the former Generalmusikdirektor<br />

Markus Poschner led the Bremer Philharmoniker before becoming chief<br />

director of the Bruckner Orchestra in Linz, Austria. Now he returned<br />

for the 2nd Philharmonisches Konzert to his former orchestra, performing<br />

the Symphonie Nr. 6 by Anton Bruckner as well as »Traces to<br />

Nowhere« by Georgian composer Sulchan Nassidse, in a modern, more<br />

jazzy version.<br />

www.bremer-philharmoniker.de


internatial<br />

feine <strong>adressen</strong> <strong>–</strong> finest<br />

page 1 b - 48 b<br />

10<br />

17<br />

© Foto: Aston Martin Lagonda<br />

Der neue Aston Martin V12 Vantage Roadster<br />

© Foto: Home'Society<br />

»Eternél« vereint Klassik und Moderne<br />

24<br />

39<br />

© Foto: Adrien Dirard for Dior<br />

Dior: Frühlingshafte Paradiesvögel<br />

© Foto: One&Only<br />

Neue Boards im Reethi Rah


2 b | finest lifestyle<br />

Fint Ipirati<br />

© Foto: Best of Wines<br />

© Foto: Graf von Faber-Castell<br />

© Foto: GUERLAIN<br />

Posthume Würdigung<br />

Karuizawa Whisky ist einer der<br />

seltensten japanischen Whiskys weltweit.<br />

Gegründet im Jahr 1955, entstand<br />

Karuizawa am Fuße eines<br />

aktiven Vulkans. Karuizawa legte großen<br />

Wert darauf, die traditionellen<br />

Brennmethoden aus Schottland zu replizieren,<br />

aber auch eine einzigartige<br />

japanische Note zu erhalten. Ebenfalls<br />

exportierte sie als erste Brennerei ins<br />

Ausland. Doch da im 20. Jahrhundert<br />

die Nachfrage nach japanischem Whisky<br />

noch recht überschaubar war, blieben<br />

die großen Gewinne aus. Karuizawa<br />

Single Malt wurde im Jahr 2000 eingestellt.<br />

Erst jetzt gilt dieser hochwertige<br />

japanische Single Malt als Kultwhisky<br />

und erhält die Aufmerksamkeit, die ihm<br />

zu Lebzeiten verwehrt geblieben ist.<br />

Posthumous Reception<br />

Karuizawa Whisky is one of the rarest<br />

Japanese whiskys in the world. Produced<br />

in a time where it wasn't valued<br />

in the west, Karuizawa gets a late and<br />

international revival twenty years after<br />

sealing the last cask.<br />

www.bestofwines.de<br />

Purer Schreibkomfort<br />

Schreiben auf höchstem Niveau <strong>–</strong> das<br />

verspricht die neue Magnum-<strong>Edition</strong><br />

von Faber-Castell. Durch die<br />

geschickte Kombination von feinsten<br />

Naturmaterialien und exzellenter<br />

Handwerks-kunst entsteht eine edle<br />

Kollektion, die ihresgleichen sucht.<br />

Das Kaukasische Walnussholz besticht<br />

durch seine natürlichen Farb- und Texturnuancen,<br />

die jeden Füllfederhalter<br />

zu einem echten Unikat machen. Die<br />

platinierten Metall-applikationen wie<br />

der geschwungene Clip setzen hierzu<br />

einen kühlen, präzisen Kontrast. Die<br />

Kollektion umfasst Füllfederhalter mit<br />

18-Karat Bicolor Goldfeder und einem<br />

Patronen-Konverter-System, gleitende<br />

Tintenroller sowie Drehkugelschreiber<br />

und -bleistifte.<br />

Comfortable Writing<br />

Faber-Castell's Magnum edition of unique<br />

mechanical pencils as well as fountain and<br />

rollerball pens blends Caucasian chestnut with<br />

its natural variations in colour and texture<br />

and platinum-plated metal applications into a<br />

handwriting experience of pure comfort.<br />

www.graf-von-faber-castell.de<br />

Die Blaue Stunde<br />

Anlässlich des 110. Jubiläums von<br />

L'HEURE BLEUE erscheint die<br />

limitierte YVES KLEIN Künstler-<strong>Edition</strong><br />

(1,5 Liter) mit weltweit 30 Exemplaren.<br />

Das Parfum-Haus GUERLAIN<br />

bezeichnet L'HEURE BLEUE als den<br />

wohl romantischsten Duft, den Jacques<br />

Guerlain je kreiert hat. Er vereint eine<br />

ikonische Kopfnote von Bergamotte mit<br />

einem Hauch von Anis, Neroli, Tuberose,<br />

Nelke und Rose sowie eine pudrige<br />

Brise von Veilchen und Iris. Mandel- und<br />

Honigaromen, bernsteinfarbene Vanille<br />

und balsamisches Benzoin ergänzen die<br />

sinnliche Komposition. Dem Künstler<br />

Yves Klein gewidmet, setzt sie der Farbe<br />

Blau, die für ihn der stärkste Ausdruck<br />

seiner Suche nach dem Absoluten war,<br />

ein Denkmal.<br />

The Blue Hour<br />

Due to the 110th anniversary of<br />

L'HEURE BLEUE a limited YVES<br />

KLEIN artist edition is being released by<br />

GUERLAIN. The romantic scent in its<br />

iconic blue flask reminds of Klein's fascination<br />

with the colour blue.<br />

www.guerlain.com


AnzeigeFeineAdressen.indd 1 10.10.22 10:14<br />

TITEL<br />

Die Eröffnung der neuen Wöhrl Erlebniswelt<br />

T EXT<br />

#<br />

English Title<br />

t English Text English Text English Text English Text English<br />

Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish<br />

Texnglish Text English Text English Text English Text Englisht<br />

www.woehrl.de<br />

baume-et-mercier.com<br />

Riviera Automatic, 42mm


4 b | finest luxuryanzeige<br />

Das Auktionshaus für jeden Geschmack<br />

Wo andere sich in ihren Sparten spezialisieren, bietet das Auktionshaus Nusser in München feine Stücke<br />

für jedermann<br />

Wir leben in einer Zeit der Spezialisten und<br />

Sparten-Gurus. Da ist es eine angenehme<br />

Abwechslung, ein Auktionshaus zu finden, das die gesamte<br />

Bandbreite der Kunst bedient und sich nicht in die<br />

Befriedigung nur eines spezifischen Geschmacks drängen<br />

© Fotos: Ursula Nusser GmbH & Co. KG<br />

lässt! Das Auktionshaus Nusser versteigert seit über 35<br />

Jahren Werke der Malerei und Bildhauerei, Schmuckstücke<br />

aus Porzellan und Silber, feinsten Schmuck, aber auch<br />

edle Möbel und Einrichtungsgegenstände. Von großer<br />

Kunst bis zu kleinen Kuriositäten ist alles mit dabei <strong>–</strong> das<br />

Haus bedient ein breit gefächertes Klientel. Hier gibt es<br />

für jede Kundin und jeden Kunden etwas zu entdecken,<br />

das dem persönlichen Geschmack entspricht. Vom renommierten<br />

Kunsthändler über junge Sammler*innen bis zu<br />

den Liebhaber*innen exquisiter Dekorationsartikel und<br />

Geschenkideen. Hier liegt die Stärke des Auktionshauses<br />

Nusser: Man lässt sich auf keine Sparte begrenzen. Dies<br />

wird von den Kund*innen prämiert: Heutzutage zählen<br />

Sammler*innen und Käufer*innen aus ganz Europa, den<br />

USA, Kanada und China zur treuen Stammkundschaft.<br />

Beim Erwerb der Stücke geht es höchst professionell zu:<br />

Das Auktionshaus arbeitet äußerst diskret, was ihm bereits<br />

die Möglichkeit einbrachte, auch mit anspruchsvollen und<br />

hochwertigen Nachlassangelegenheiten, vor allem in adligen


finest luxury | 5 b<br />

und Industriellenkreisen betraut zu werden. Eine derartige<br />

Arbeitsweise ist selbstverständlich für die Mitarbeiter*innen<br />

und bringt dem langjährigen Mitglied im renommierten<br />

Bundesverband deutscher Kunstversteigerer e.V. einen<br />

tadellosen Ruf ein. Durch ihre langjährige Erfahrung<br />

und Flexibilität ist es ihnen möglich, individuell auf die<br />

Wünsche und Bedürfnisse ihrer Kund*innen einzugehen,<br />

um zum Beispiel Nachlassauflösungen schnell zur<br />

Auktion zu bringen. Die Kompetenzen dieses exzellenten<br />

Münchener Auktionshauses sorgten bereits dafür, dass viele<br />

prominente Münchener ihre Nachlassangelegenheiten<br />

dem Auktionshaus anvertrauten. Durch hervorragende<br />

Arbeitsmethoden und ungebrochenes Kundenvertrauen<br />

erzielen die versteigerten Stücke im Auktionshaus Nusser<br />

stets hohe Zuschläge, nicht selten im sechsstelligen Bereich.<br />

Auch nach dem Umzug aus der Schwabinger Heimat in die<br />

Nymphenburger Straße folgten viele treue Freund*innen<br />

ihrem Auktionshaus ins Bruckmannquartier <strong>–</strong> so wird<br />

Kompetenz langfristig belohnt!<br />

Auctioneers for everyone<br />

We are currently living in an age of specialization and narrow<br />

segments. Therefore it is very refreshing to find an auction house<br />

that encompasses the entire bandwidth of art pieces in its product<br />

range. Auktionshaus Nusser in Munich offers paintings, sculptures,<br />

fine jewellery, silver and porcellain pieces as well as quality<br />

furniture and decorative elements. You can find everything here,<br />

from the works of renowned artists to small curios and baubles.<br />

They serve a wide range of customers with diverse needs and<br />

wishes. Catering to everyone’s individual taste and style, both<br />

famous art dealers and amateur collectors meet at the new location<br />

in Bruckmannquartier. Refusing to specialize themselves in any<br />

specific direction the auctioneers of Auktionshaus Nusser count<br />

nowadays collectors and buyers from all of Europe, the USA,<br />

Canada and even China among their returning customers. Beside<br />

their wide range of auctioned products another fact explains their<br />

popularity: They are utterly professional and very discreet while<br />

acquiring their stock. This made them eligible for auctioning off<br />

the estates of both nobility and establishment, even of several wellknown<br />

VIP from Munich and its surroundings, including actress<br />

Erni Singerl and tractor manufacturer Dr. Anton Schlueters. Due<br />

to both their professionalism and the trust of their loyal customers,<br />

Auktionshaus Nusser often receives fares of more than 100,000<br />

Euro per piece. How else could one prove the popularity of the<br />

auctioneers in Munich and the loyalty of their customers? By a<br />

simple fact: When Auktionshaus Nusser left its traditional district<br />

of Schwabing and relocated to Bruckmannquartier in Nymphenburger<br />

Strasse, most of their clients followed them in an instant!<br />

Auktionshaus Ursula Nusser GmbH & Co. KG · Nymphenburger Str. 86 · 80636 München<br />

+49 (0)89.278 25-10 · info@nusser-auktionen.de · www.nusser-auktionen.de


6 b | finest lifestyle<br />

© Foto: Maison Cartier<br />

Cartier steht schon immer für die perfektionierte<br />

Kultivierung höchster Juwelierskunst: Auch die neue<br />

Panthère de Cartier Kollektion stellt sich in die lange Reihe<br />

ihrer Vorgängerinnen mit einem Fokus auf klare Linien und<br />

ein minimalistisches Design. Colliers, Armreife und andere<br />

Schmuckstücke präsentieren die anmutigen und gleitenden<br />

Bewegungen des Panthers in einer luxuriösen und kreativen<br />

neuen Form.<br />

Panthère de Cartier<br />

Cartier always stood for the perfected cultivation of haute joaillerie.<br />

With their latest collection »Panthère de Cartier« they follow the<br />

guidelines set by its predecessor collections when it comes to the<br />

iconic clear lines and the typical minimalistic approach to design.<br />

The colliers, arm rings and other pieces of jewellery present the<br />

graceful movements of a panther in a contemporary, creative and<br />

luxurious way.<br />

www.cartier.com


finest lifestyle | 7 b<br />

Serpent Bohème<br />

Solaritéw<br />

Boucheron blickt auf eine lange<br />

Geschichte mit seiner Serpent<br />

Bohème Kollektion zurück. Ihre emblematischen<br />

Codes: diamantbesetzte Tropfen<br />

und wabenförmiges Goldgitter. Die neueste<br />

<strong>Edition</strong> ist von der strahlenden Sonne<br />

inspiriert.<br />

© Fotos: Boucheron<br />

Boucheron's newest Serpent Bohème Collection<br />

with its emblematic codes like the diamond covered<br />

droplets or the honeycombed gold nets is<br />

inspired by the radiant sun.<br />

www.boucheron.com


8 finest b | finest watches lifestyle | 8 b<br />

Titel<br />

xxx<br />

TAG Heuer Connected Calibre E4 -<br />

Porsche <strong>Edition</strong><br />

Übersetzerin Ahn Hyun-Mo & Schauspieler Wi Ha Jun<br />

Das Schweizer Luxusuhren-Label feiert seine Partnerschaft mit Porsche durch den<br />

Reveal einer faszinierenden Smartwatch<br />

Am 10. August war es soweit <strong>–</strong> TAG Heuer und<br />

Porsche präsentierten in Seoul ihre erste gemeinsame<br />

Smartwatch, die TAG Heuer Connected Calibre E4 <strong>–</strong><br />

Porsche <strong>Edition</strong>. Als ultimativer Ausdruck von Exzellenz in<br />

den Bereichen Technologie, Design und Konnektivität imponiert<br />

die Smartwatch mit ihrer schwarz-blauen Ästhetik,<br />

die vom Look des Porsche Taycan inspiriert wurde. Sie bietet<br />

exklusive Features für Porsche-Besitzer*innen, die ihnen<br />

ein hochwertigeres Fahrerlebnis ermöglichen. Zudem sind<br />

viele Trainings- und Wellness- Apps aus dem Angebot TAG<br />

Heuers erhältlich. Auch die Location des Reveals wurde passend<br />

gewählt: Die südkoreanische Metropole Seoul steht für<br />

Moderne und technologischen Fortschritt. Hier fand später das<br />

erste Rennwochenende der Formel E auf südkoreanischem<br />

Boden statt. Gemeinsam mit der Smartwatch wurde auch das<br />

neue TAG Heuer Porsche Formula E Team vorgestellt, dessen<br />

neue Rennlackierung vor ausgewählten Gästen in der SJ<br />

Kunsthalle in Cheongdam-dong präsentiert wurde. Unter den<br />

Teilnehmer*innen befanden sich der Schauspieler und TAG<br />

Heuer Markenbotschafter Wi Ha Jun, K-Pop Künstler Zico<br />

sowie die TAG Heuer Porsche Formula E Team Fahrer André<br />

Lotterer und Pascal Wehrlein. www.tagheuer.com<br />

© Fotos: Choi Yunho


finest lifestyle | 9 b<br />

Perfekte Balance in allen Dingen<br />

Aston Martin und Bowmore gehen eine Kooperation ein, die auf noch nie dagewesene<br />

Art und Weise Vergangenheit und Zukunft verknüpft<br />

In jedem Tropfen eines Bowmore Whiskys steckt die<br />

Wertschätzung dafür, wie jeder einzelne Moment im<br />

Leben eines Whiskys seinen Charakter beeinflusst und somit<br />

zeigt, wie sehr die Vergangenheit die Gegenwart prägt.<br />

Jede Kreation der Brennerei Tropfen für Tropfen destilliert,<br />

so dass sich die unvergleichbare Tiefe der exklusiven<br />

Aromen entfalten kann und ein vielschichtiges Single Malt<br />

Unikat geformt wird. ARC-52 reifte 52 Jahre lang in einem<br />

Verhältnis von 50 zu 50 in einem Hogshead aus amerikanischer<br />

Eiche und einem Butt aus europäischer Eiche heran.<br />

Er ist außergewöhnlich komplex und zugleich perfekt<br />

austariert, mit einer Ankündigung von Kräuternoten, exotischen<br />

Früchten, Pralinen und Karamell. Eine sorgfältige<br />

Balance aus den Aromen von Vanille, Puddingcreme, Pfirsich,<br />

Birne, Kumquat und Mandarine sowie einem Hauch von<br />

Guave und Kräuternoten entsteht, während sich am Gaumen<br />

Erinnerungen an grüne Trauben und Pfirsich-Melba,<br />

Clementinen und Limettenschalen nahtlos neben Mandel-,<br />

Haselnuss- und Tabakaromen entwickeln. Dieser meisterhaft<br />

kreierte Whisky benötigt ein ebenso meisterhaft gefertigtes<br />

Gefäß <strong>–</strong> dieses wird von der Luxusautomobilmarke Aston<br />

Martin beigesteuert. Innovative Kreativität und hochmoderne<br />

Technik schaffen eine einzigartige Karaffe, die ihresgleichen<br />

sucht. In aufwendigen Arbeitsprozessen, von der<br />

Handfertigung der Tonmodelle bis zum 3D-Druck, wurde<br />

ein Gefäß geschaffen, dass die Ideale von Ausgewogenheit<br />

und perfekter Balance, für die Bowmore steht, physisch zum<br />

Ausdruck bringt. Teil des revolutionären Designs: Ein nach<br />

Maß konstruierter Magnetschlüssel, der federleicht den markanten<br />

Aluminiumverschluss öffnet und sanft auf die klaren<br />

Linien der mundgeblasenen Glaskaraffe hindeutet.<br />

Perfectly balanced <strong>–</strong> as all things should be<br />

Bowmore Whisky prides itself on its achievement of a perfect balance<br />

between all flavours in its products. Herbal notes, exotic fruits<br />

and caramel meet vanilla, pudding and kumquats, while guava<br />

notes and memories of white grapes coexist with almond and soft<br />

tobacco aroma. To give this perfectly balanced whisky a fitting vessel,<br />

the distillery joined in cooperation with luxury car manufacturer<br />

Aston Martin to create ARC-52: A glass vessel formed with<br />

Aston Martin’s state-of-the-art technology, holding a spirit that<br />

was traditionally crafted to reach excellence.www.bowmore.com<br />

© Foto: Bowmore<br />

Der Bowmore ARC-52 im avantgardistischen Aston Martin Gefäß /<br />

Bowmore ARC-52 in its avantgarde Aston Martin vessel


10 b | finest automobile<br />

V12 Vantage Roadster <strong>–</strong> Ultimative<br />

Performance<br />

Der neue Aston Martin V12 Vantage Roadster kombiniert die pure Power eines Vantage<br />

mit exklusivem Cabrio-Feeling<br />

Das Wort, das den neuen Aston Martin V12 Vantage<br />

Roadster am besten beschreibt, ist eindeutig »exklusiv«<br />

<strong>–</strong> nur 249 Modelle werden gefertigt, die allesamt schon ausverkauft<br />

sind und im vierten Quartal <strong>2022</strong> ausgeliefert werden<br />

sollen. Doch was macht den jüngsten Spross der britischen<br />

Luxusmarke besonders, abseits seiner Seltenheit? Zum ersten<br />

wäre da sein vor purer Kraft strotzender 5,2-Liter V12 Motor<br />

mit 700 PS bei 6500 rpm. Mit seinem überzeugenden Powerto-Weight-Verhältnis<br />

von 372 PS/t beschleunigt der Vantage<br />

Roadster in nur 3,5 Sekunden von 0 auf 100 km/h und erreicht<br />

eine Höchstgeschwindigkeit von fast 322 km/h. Gekoppelt<br />

mit einem ZF 8-Gang Automatikgetriebe und einem mechanischen<br />

Limited-Slip Differential (LSD) sorgt die optimierte<br />

Kalibration des Getriebes für ein unbeschreibliches Fahrgefühl.<br />

Die standardmäßig verbauten Carbon Ceramic Brakes (CCB)<br />

produzieren eine enorme Bremskraft und sind besonders hitzebeständig.<br />

Für ein gesteigertes Fahrerlebnis dank reduzierter<br />

Masse des Roadsters wurden sowohl der vordere Stoßdämpfer<br />

als auch Motorhaube und Kotflügel aus Kohlenstofffaser hergestellt.<br />

Auch das zentral montierte Twin-Exhaust-System aus<br />

© Foto: Aston Martin Lagonda


finest automobile | 11 b<br />

1 mm dünnem Edelstahl sorgt für eine Gewichtsreduktion<br />

um 7,2 kg. Die Räder lassen sich ebenfalls sehen <strong>–</strong> 21 Zoll<br />

groß und in den Finishes »satin black« und »satin black diamond<br />

turned« erhältlich. Darauf standardmäßig montiert: Die<br />

Michelin Pilot 4S Hochleistungsreifen 275/35 R21 und 315/30<br />

R21 für einen unfassbaren Grip auf der Strecke. Wem diese<br />

Designstärken noch nicht weit genug gehen, der kann natürlich<br />

stets auf Aston Martins Customizing Service »Q by Aston<br />

Martin« zurückgreifen, der vielfältige Zusatzangebote bietet, von<br />

einem veränderten Außenbild bis hin zu Innenausstattungen<br />

aus gewebtem Leder. »Das ist eine atemberaubende Maschine,<br />

hergestellt für unsere enthusiastischsten Kunden«, so Roberto<br />

Fedeli, Aston Martin Chief Technical Officer.<br />

Ultimative Performance<br />

Aston Martins new V12 Vantage Roadster combines the original<br />

Vantage's power with an exclusive convertible touch. Only 249 of<br />

these powerful and lightweight cars will be produced and supplied to<br />

handpicked customers in the fourth quarter of <strong>2022</strong>. As the power-toweight<br />

ratio of 372 hp/t shows, the engineers at Aston Martin tried to<br />

increase power and aerodynamics at all costs. A 5.2 litre V12 engine<br />

accelerates the Vantage Roadster in 3.5 seconds from 0 to 100 km/h.<br />

Top speed is reached at 322 km/h. Frontal bumper, bonnet and front<br />

fenders are made out of carbon fiber, lightweight wheels are available,<br />

the entire design was built around providing as much downforce as<br />

possible while optimizing the airflow above, around and below the car<br />

and the racing tires provide the necessary grip on the track.<br />

www.astonmartin.com


12 b | finest automobile<br />

Porsche 911 GT3 RS <strong>–</strong><br />

Kompromisslose Leistung<br />

Der neue Porsche 911 GT3 RS nutzt konsequent Technologien und Designprinzipien<br />

aus dem Motorsport, um kompromisslos maximale Performance bieten zu können<br />

Ein neuer Porsche 911 fährt bald auf den Straßen unserer<br />

Welt <strong>–</strong> der vom Rennsport inspirierte Porsche<br />

911 GT3 RS. Bei dem 525 PS starken straßenzugelassenen<br />

Hochleistungssportwagen konnten die Ingenieure noch<br />

einmal die Performance stark nach oben schrauben. Wie genau?<br />

Durch ein Mittenkühlerkonzept, das bereits beim Le-<br />

Mans-Sieger 911 RSR sowie beim 911 GT3 R erfolgreich<br />

eingesetzt wurde. Statt drei kleineren Kühlern setzt der 911<br />

GT3 RS auf einen großen, schräg angesetzten Mittenkühler<br />

im Vorderwagen, so dass der seitlich frei gewordene Raum<br />

zum Einbau von Aerodynamik-Elementen genutzt werden<br />

konnte. Diese Elemente, darunter stufenlos verstellbare<br />

Flügel-Elemente an der Front wie auch am zweiteiligen<br />

Heckflügel, sorgen für insgesamt 409 kg Gesamtabtrieb<br />

bei 200 km/h. Es entsteht doppelt so viel Anpressdruck<br />

wie beim Vorgängermodell Typ 991 II. Doch damit nicht<br />

genug <strong>–</strong> auch ein Drag Reduction System (DRS) wurde<br />

verbaut, um die Flügel bei hohen Geschwindigkeiten auf<br />

geraden Streckenabschnitten auf Knopfdruck nachstellen zu<br />

können. Ebenfalls verbaut ist eine Airbrake-Funktion, um<br />

mittels maximaler Flügelanstellung die Radbremsen massiv<br />

im Bremsvorgang zu unterstützen. Flügelnutzung und<br />

Luftlenkung sind zentrale Begriffe in der Designphilosophie<br />

des 911 GT3 RS. Mittels Frontsplitter wird der Luftstrom<br />

an der Front geteilt, Sideblades lenken ihn außen am Wagen<br />

vorbei. Ein revolutionäres Radhausentlüftungssystem wird<br />

für eine effektive Durchlüftung des Getriebes eingesetzt,<br />

während Dachfinnen kühlere Ansaugtemperaturen am Heck<br />

schaffen. Veränderte Federraten und Gelenkplatzierungen<br />

sorgen für ein deutlich reduziertes Nicken des Fahrwerks.<br />

Doch zum Kern des Performance-Boosts: Der Vierliter-<br />

© Fotos: Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG


finest automobile | 13 b<br />

Uncompromising Power<br />

Porsche is famous for both its racing cars as well as its luxury automobiles:<br />

The newest Porsche 911 GT3 RS combines elements of both to<br />

present a Supercar with improved aerodynamics, Drag Reduction System<br />

(DRS), air brakes and a new engine with an acceleration time of 0 to<br />

100 in 3.2 seconds. It’s maximum speed reaches 296 km/h. To increase<br />

the racing feel of the GT3 RS customizing packages with additional<br />

equipment are available.<br />

www.porsche.de<br />

Hochdrehzahl-Saugmotor mit Einzeldrosselklappen-<br />

Sauganlage und das Porsche Doppelkupplungsgetriebe<br />

(PDK) verschaffen dem 911 GT3 RS eine Beschleunigung<br />

von 0 auf 100 km/h in 3,2 Sekunden und eine<br />

Höchstgeschwindigkeit von 296 km/h. Doch auch wenn<br />

schon echtes Racetrack-Feeling aufkommen mag <strong>–</strong> eine<br />

noch größere Immersion für den Fahrer erzeugen die<br />

Pakete Clubsport und Weissach! Ersteres ist ohne Aufpreis<br />

zu erhalten, enthält einen Überrollbügel aus Stahl, einen<br />

Handfeuerlöscher und einen Sechs-Punkt-Gurt für den<br />

Fahrer. Zweiteres ersetzt gegen Aufpreis große Teile des<br />

Exterieurs durch Sichtcarbon und CfK, um so weiteres<br />

Gewicht zu sparen. Zusätzlich bietet es auch noch PDK-<br />

Schaltpaddles mit Magnet-Technologie für deutlich präzisere<br />

Druckpunkte bei den Schaltvorgängen.<br />

AMG ONE <strong>–</strong> Future of Driving Experience<br />

Der neue Mercedes-AMG ONE wird in minimaler Auflage produziert <strong>–</strong> ein wahrhaft exklusives Auto!<br />

Die Produktion der Kleinserie Mercedes-AMG ONE of a V6 turbo with four additional electric engines. The entire assembly<br />

ist gestartet: Das Hypercar mit Formel 1 - Technologie and painting of the car will be done manually by experts of Mercedeswird<br />

nur 275 mal hergestellt, die ersten 2 Fahrzeuge werden<br />

AMG and their production partner Multimatic in their production<br />

im zweiten Halbjahr <strong>2022</strong> an Kunden ausgeliefert. Der<br />

von einem Formel 1-basierten Hybridantrieb mit 1,6-Liter-<br />

V6-Turbomotor und vier Elektromaschinen angetriebene<br />

Sportwagen wird von Mercedes-AMG gemeinsam mit<br />

Fertigungspartner Multimatic in Coventry produziert. Die<br />

Montage erfolgt dabei in Handarbeit durch über 50 AMG-<br />

Expert*innen, auch die Lackierung der Einzelteile wird<br />

von Hand vorgenommen. Nach der Abnahme durch einen<br />

Werkstestfahrer wird das fertige Fahrzeug im geschlossenen<br />

LKW in die Firmenzentrale nach Affalterbach gebracht.<br />

Dort werden die Kunden dann persönlich in die Technik<br />

des Hypercars eingewiesen und erhalten ihr Unikat.<br />

plants on the British isles. www.mercedes-amg.com<br />

The new exclusive modell AMG ONE by Mercedes AMG is finally<br />

being produced. Only 275 hypercars with Formula 1 racing technology<br />

will be produced and shipped to selected customers in the second<br />

half of <strong>2022</strong>. The hybrid engine, based on Formula 1 racecars, consists<br />

© Foto: Mercedes-Benz Group AG


14 6 a b | | finest rubrik automobile anzeige<br />

Polestar 6 geht in Serie<br />

Während der Monterey Car Week kündigte Polestar an, sein Elektro-Roadster<br />

Konzeptauto in Serienproduktion gehen zu lassen<br />

Es war eine große Überraschung für alle Freund*innen<br />

des nachhaltigen Fahrvergnügens: Der schwedische<br />

Hersteller von Premium Elektrofahrzeugen kündigte unlängst<br />

an, dass das Elektro-Roadster Konzeptauto, das im<br />

März in Los Angeles als Polestar O2 vorgestellt wurde, als<br />

Serienfahrzeug unter dem Namen Polestar 6 produziert werden<br />

soll. Als voraussichtlicher Termin der Markteinführung<br />

wird das Jahr 2026 avisiert. Allerdings können sich bereits<br />

Begeisterte schon jetzt einen Fertigungsslot per Online-<br />

Reservierung sichern. Der Polestar 6 versinnbildlicht die<br />

Design- und Nachhaltigkeitsphilosophie der Premium-<br />

Marke: Er basiert auf einer maßgeschneiderten Plattform<br />

aus geklebtem Aluminium und verfügt über eine 800-Volt-<br />

Elektroarchitektur, die eine Leistung von bis zu 650 kW,<br />

das sind 884 PS, erbringen soll. Mit seinem Dual-Motor-<br />

Antriebsstrang soll eine Höchstgeschwindigkeit von 250<br />

km/h bei einer Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in 3,2<br />

Sekunden möglich werden. Zur Feier der Markteinführung<br />

werden vorab 500 nummerierte Exemplare als »Polestar 6<br />

Concept <strong>Edition</strong>« produziert, die mit Features des originalen<br />

Entwurfs, so unter anderem dem »Sky«-blauen Exterieur<br />

und dem hellen Lederinterieur, ausgestattet sind. Weitere<br />

technische Details und Spezifikationen werden bis zum geplanten<br />

Termin im Jahr 2026 veröffentlicht. »Der Polestar<br />

6 ist eine perfekte Kombination aus kraftvoller elektrischer<br />

Leistung und dem Erlebnis, den Fahrtwind mit offenem<br />

Verdeck zu spüren«, bestätigt Thomas Ingenlath, CEO von<br />

Polestar.<br />

Polestar 6 enters serial production<br />

Polestar, Sweden's No. 1 developer and supplier of premium electric cars,<br />

announced at Monterey Car Week that a new concept car will enter serial<br />

production as »Polestar 6«. With its 800 volt<br />

© Fotos: Polestar<br />

battery providing up to 650 kW and a dual engine accelerating the car<br />

to 100 km/h in 3.2 seconds, managing a top speed of 250 km/h the<br />

Polestar 6 encapsules the entirety of Polestar's design philosophy.<br />

www.polestar.com


42 b | finest eco<br />

Polestar & Candela <strong>–</strong> Nachhaltigkeit<br />

im Sportbootsektor<br />

Die Elektromobilitäts-Pioniere im Auto- und Schiffssektor gehen eine langfristige Kooperation ein<br />

In einem mehrjährigen Vertrag sind der schwedische Hochleistungsbatterien von Polestar können wir gemeinsam<br />

die Einführung von Elektrobooten auf dem<br />

Hersteller von Premium-Elektroautos Polestar und der<br />

Tragflächenboot-Produzent Candela eine der weltweit<br />

ersten direkten Kooperationen zwischen Unternehmen<br />

der Automobil- und Schifffahrtsbranche eingegangen.<br />

Polestar erklärte sich darin bereit, Batterien für die Elektro-<br />

Tragflächenboote zu liefern. Candelas Boote setzen computergesteuerte<br />

Tragflächen ein, um den Rumpf über<br />

Massenmarkt beschleunigen«, so Gustav Hasselskog, CEO<br />

von Candela.<br />

Sustainable pleasure crafts<br />

Premium electric car manufacturer Polestar starts a new cooperation<br />

with pleasure craft pioneer Candela to supply high quality electric<br />

das Wasser zu heben, was bei hohen Geschwindigkeiten<br />

zu einer Energieersparnis von bis zu 80% im Vergleich<br />

zu herkömmlichen Motorbooten führt. Sie sind geräuscharm,<br />

emissionsfrei und trotz ihres geringen ökologischen<br />

Fußabdrucks ausgesprochen komfortabel. Mit<br />

ihrem gemeinsamen Fokus auf innovatives Design und<br />

ihrem Engagement für Nachhaltigkeit wollen beide<br />

Unternehmen die Elektrifizierung des Verkehrs auch in<br />

Zukunft weiter vorantreiben und prüfen bereits weitere<br />

Kooperationsmöglichkeiten. »Durch die Verbindung<br />

unserer effizienten Tragfl ügelboot-Technologie mit den<br />

batteries for Candela's hydrofoil boats. www.polestar.com<br />

© Fotos: Polestar


16 b | finest living<br />

Welcome to the Mid-Century Era!<br />

Die Luxusmarke Mid-Century Club präsentiert ihre neuesten »Bespoke Pieces«<br />

Pausen Buch und Kaffee ihren Ruheplatz auf dem Turner<br />

Coffee Table mit drehbaren Beinen finden. Die Centerpieces<br />

und ihre Gespiel*innen sind stets nach den Kriterien der<br />

Eleganz und der Hochwertigkeit ausgesucht, darunter auch<br />

das Xenon Modular Sofa, das in Kooperation mit Draga &<br />

Aurel entstand, oder der Luhrmann Center Table im schicken<br />

Retro-Look.<br />

Bespoke Pieces<br />

An atmosphere worthy of the absolute elite <strong>–</strong> this is what Mid<br />

Century Club tries to achieve with their »Bespoke Pieces«. An<br />

luxurious feeling to represent the upper-class nature of their customers,<br />

every piece is a statement with a unique charisma that<br />

radiates into the room and beyond. Beginning in the entry area<br />

with the Ardara II console as an eye-catching center piece, it is<br />

accompanied by the Donna table lamp with its unique shape.<br />

A relaxed reading place is provided by the Brando arm chair<br />

with the mandatory Turner coffee table to rest your cup of coffee<br />

upon. Every piece is handpicked under strict criteria of elegance<br />

and valence with the Xenon Modular Sofa providing the perfect<br />

example.<br />

www.midcenturyclub.com<br />

© Fotos: Mid Century Club<br />

Was versteht man unter dem Begriff »Bespoke Pieces«?<br />

Für Mid-Century Club sind es Möbelstücke, die<br />

eine, der Elite würdige Atmosphäre im Raum erschaffen. Sie<br />

vereinen allen erdenklichen Komfort und setzen zeitgleich<br />

ein einzigartiges Statement mit ihrem prunkvollen Charisma.<br />

Schlüsselelemente sind hierbei ein kultiviertes Ambiente, gekoppelt<br />

an eine prachtvolle Ausstrahlung, die jedem Raum<br />

ein exklusives Flair verleihen. Der Zauber beginnt schon<br />

im Eingangsbereich zu wirken: Mit der Ardara II Console<br />

und ihrem Finish aus Sahara Noir Faux-Marmor sticht dem<br />

Gast gleich ein hochwertiges Centerpiece ins Auge. Ergänzt<br />

durch Statement-Pieces wie der Donna Table Lamp mit<br />

ihren einzigartigen Rundungen, entsteht hier ein eleganter<br />

Vorgeschmack auf luxuriöse Impressionen. Entspannt man<br />

in einer Lese-Ecke, so kann man dies im geschmackvollen<br />

Brando Armchair tun, während in den wohlverdienten


finest living | 17 b<br />

»Eternél« vereint Klassik<br />

und Moderne<br />

Das Studio »HOME'SOCIETY X BRABBU« schafft mit dem Pariser »Eternél« Apartment<br />

einen Spagat zwischen klassischer Eleganz und modernem Design<br />

Das Apartment »Eternél« in der Av. George V in Paris wird<br />

zur Zeit von »HOME'SOCIETY x BRABBU« in<br />

Einklang mit den Wünschen seiner jungen und weltgewandten<br />

Besitzerin in ein klassisches Architekturhighlight mit Bezügen zur<br />

Natur und den vielen diversen Kulturen unserer Welt verwandelt.<br />

Angelegt als eine »Design-Reise«, besteht das Apartment aus<br />

sechs offenen Räumen und zwei Master Suite Badezimmern. Die<br />

Grundlage bilden hier die Trendfarben Earth, Olive und Forest, aus<br />

deren Verständnis heraus ein harmonisches Zusammenspiel von<br />

Tönen, Texturen und Materialien komponiert wurde, um eine<br />

warme und einladende Atmosphäre zu schaffen. So zum Beispiel<br />

im Oasis Living Room, einem weit geöffneten Wohnzimmer,<br />

das in verschiedenen Grün-, Braun- und Beige-Tönen gehalten<br />

wurde, um die Präsenz eines, durch das Blätterdach des<br />

Waldes gefilterten Sonnenlichtes, zu simulieren. Während die<br />

Wände durch Kunstwerke der Grafik geschmückt und mit<br />

VELLUM XL Wandleuchten erhellt werden, vereinen sich beige<br />

Baumwolltexturen, gebürstete Messingapplikationen und waldgrüner<br />

Marmor zu einer sanft anmutenden Wohnlandschaft. Hier<br />

zeigt sich, dass modernes Design und klassische Architektur in<br />

perfekter Harmonie koexistieren können.<br />

Unity of classicism and modernity<br />

HOME'SOCIETY X BRABBU created a perfect example of<br />

a harmonious unity of both classic architecture and modern design<br />

with their »Eternél« apartment in Paris. With a size of six common<br />

rooms as well as two master suite bathrooms »Eternél« is<br />

composed of lifelike, naturalistic materials and design elements. The<br />

Oasis living room represents a lush forest with its canopy manifesting<br />

in soft green, brown and beige tones. www.brabbu.com<br />

© Fotos: Home'Society


18 b | finest living<br />

Fall & Winter Collection<br />

by Boca do Lobo<br />

Der Sommer geht zu Ende, die Tage werden kürzer und Boca do Lobo präsentiert seine neuesten<br />

Innendesign-Trends<br />

Es wird Herbst, die Blätter färben sich bunt, die<br />

Temperaturen sinken. Zeit, sich in die eigenen<br />

vier Wände zurückzuziehen! Wie passend, dass die<br />

Luxusmöbelmarke Boca do Lobo gerade jetzt ihre Herbstund<br />

Winterkollektion vorstellt. Es wird vor allem Wert auf<br />

das Thema des Übergangs gelegt <strong>–</strong> der Übergang zwischen<br />

Warm und Kalt, zwischen Sommer und Winter.<br />

Veränderungen sollen gefeiert werden, ohne dabei die eigene<br />

Identität vergessen zu müssen. Dementsprechend orientiert<br />

man sich am Look der 60er Jahre und baut moderne Twists<br />

ein. So etwa der Stonehenge Side Table in archaischer Form<br />

oder das Imperfectio Modular Sofa mit seinen eleganten<br />

Messingfüßen. Auch die bunt schillernde Natur wird ins<br />

heimische Wohnzimmer eingeladen <strong>–</strong> »biophilic design«,<br />

also naturliebende Gestaltung, nennt sich dieser Trend. Ein<br />

Beispiel hierfür: Der Bonsai Dining Table in seiner faszinierenden<br />

Form.<br />

Summer is fading away and the daylight hours grow shorter. Meanwhile<br />

Boca do Lobo presents its newest Fall&Winter Collection with many<br />

contemporary trend pieces. Fitting to the theme of retreating back home<br />

in the later months of the year, Boca do Lobo focusses on the changing of<br />

seasons as well as the equilibrium between warm and cold, summer and<br />

winter. Change should not be feared but celebrated while worthwhile traditions<br />

should be kept instead of discarded. To link both past and present<br />

together, the collection is inspired by the 1960s interior design which has<br />

been brought up to modern standards. www.bocadolobo.com<br />

Das »Diamond Chocolate« Sideboard ist ein wahrer<br />

Blickfänger mit seiner schokoladenbraunen Farbe. Die aufwändig<br />

gestalteten Türen führen in ein golden ausgekleidetes<br />

Interieur, während ein Bronzespiegel die Mahagoni-Basis<br />

bedeckt.<br />

The »Diamond Chocolate« sideboard presents itself with chocolate<br />

brown doors leading to a gilded interior space, resting on a base of<br />

mahogany covered with a bronze mirror..<br />

Der Esstisch »Bonsai« vereint zeitgenössisches Design mit<br />

der rohen archaischen Kraft vergangener Zeiten. Der lebensecht<br />

bemalte Faux-Marmor besticht mit antikem<br />

Charme und strahlt klassische Eleganz aus.<br />

The »Bonsai« dining table unites contemporary design and the<br />

raw archaic power of long forgotten times. The vividly painted<br />

faux marble induces feelings of ancient charisma and classic<br />

elegance.<br />

© Fotos: Boca do Lobo<br />

Das Modulsofa »Imperfectio« strahlt Authentizität aus: Eine<br />

geradlinige L-Form, basierend auf mit Messing verkleidetem<br />

Hartholz, bildet die Grundlage für verschiedene farbenfrohe<br />

oder schlicht anmutende Polster und Kissen.<br />

The modular sofa »Imperfectio« is authenticity incarnate with its<br />

linear L-shape based on a hard wood frame, enveloped by brass<br />

elements and available with a multitude of colourful upholstery<br />

and pillow sets.


Erleben Sie Parkett<br />

mit allen Sinnen<br />

Wir freuen uns auf Ihren Besuch in den Bauwerk Parkettwelten:<br />

Berlin | Bodelshausen | Düsseldorf | Frankfurt | Hamburg | München<br />

Mehr Informationen finden Sie auch auf www.bauwerk-parkett.com<br />

Titel<br />

fgdshfsd<br />

T ext<br />

#<br />

English Title<br />

t English Text English Text English Text English Text English<br />

Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish<br />

Texnglish Text English Text English Text English Text Englisht<br />

<br />

www.pandox.se | www.hotelpomander.de


20 b | finest living<br />

Atmosphärische Traumk(ul)issen<br />

MILLE FIABE bietet nun auch exklusive Wohntextilien an<br />

Normalerweise steht MILLE FIABE für filigrane<br />

Miniaturwelten und geheimnisvolle Naturszenen<br />

hinter Glas. Doch jetzt bietet<br />

das Designstudio von<br />

Katrin Ruoffner auch eine<br />

Kollektion von Wohntextilien<br />

an, darunter Kissen, Tischsets,<br />

Tischläufer und Plaids. Alle<br />

Produkte werden nach Auftrag<br />

exklusiv in Kleinauflagen gefertigt.<br />

Ihre stark abstrahierten<br />

Muster stammen aus der lebendigen<br />

Natur, ihre Namen<br />

stammen aus den Bereichen<br />

Architektur, Geologie und<br />

Fauna. Sie passen mit ihrem<br />

minimalistischen Look perfekt in puristische Holz- und<br />

Glasambiente, können aber auch mit farbigen Design-Pieces<br />

und frei untereinander kombiniert werden. Die ausgewählten<br />

Cardo und Decumanus<br />

Garne und Materialien stammen weitestgehend aus ökologischer<br />

Herstellung, die Produktion findet unter höchsten<br />

Qualitätskriterien in<br />

Deutschland statt. Zusätzlich<br />

bietet MILLE FIABE virtuelle<br />

Showrooms, um ihre neuesten<br />

Kollektionen zu entdecken..<br />

Die neueste Carpet <strong>Edition</strong> bringt römische Stadtplanung ins heimische Wohnzimmer<br />

Cardo und Decumanus bezeichnen die Hauptachsen<br />

in jeder antiken römischen Siedlung. Sie durchschneiden<br />

jedes Lager, jedes Dorf und jede Stadt im rechten<br />

Winkel und stellen den Grundpfeiler der Stadtplanung<br />

dar. Das Studio AMDL CIRCLE bringt diese historische<br />

Grundordnung nun im Rahmen der neuesten Carpet<br />

<strong>Edition</strong> als Teppichware auf den Markt. Es handelt sich dabei<br />

um irregulär geformte Teppich-Elemente, die in Größe<br />

und Form angepasst und mittels spezieller Klettverschlüsse<br />

nach Belieben miteinander kombiniert werden können.<br />

Inspiriert von den römischen Kopfsteinpflastern und den<br />

Wällen des präkolumbischen Cuzco besteht ein solcher<br />

Teppich aus vielen überlappenden und doch in perfekter<br />

Harmonie zueinander gesetzten Bau-Elementen.<br />

Cardo | Decumanus<br />

Passend dazu bietet Sentieri ein neues digitales Tool für<br />

Planer*innen und Teppichenthusiast*innen: Die Plattform<br />

mit eingebautem Konfigurator erleichtert die virtuelle<br />

Erstellung einer eigenen »Teppichstraße«, um einzigartige,<br />

individuell auf die Kundenwünsche zugeschnittene<br />

Sentieri-Konstrukte zu erschaffen.<br />

Exclusive dreams<br />

Usually MILLE FIABE is best<br />

known for their glass working<br />

abilities. But now is the studio of<br />

Katrin Ruoffner expanding into<br />

the world of living space textiles.<br />

Their latest collection consists of<br />

© Foto: MILLE FIABE<br />

pillows, table sets, plaids and table<br />

runners, inspired by natural shapes and produced in Germany with<br />

highest quality standards enforced. You can even get a first glimpse in<br />

their virtual showrooms. www.textil.mille-fiabe.de<br />

Cardo and Decumanus describe the geometrical main axes of<br />

the classical Roman city. Inspired by this architectural concept<br />

AMDL CIRCLE launched its latest collection, inspired by<br />

the street network of Ancient Italy and beyond. The singular<br />

carpets can be individually combined to create more and more<br />

intricate networks from a selection of basic shapes and colours.<br />

<br />

my.carpetedition.com<br />

© Foto: Carpet <strong>Edition</strong>


Titel<br />

fgdshfsd<br />

ZEITLOSE ELEGANZ<br />

T ext<br />

#<br />

English Title<br />

t English Text English Text English Text English Text English<br />

Text English Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish Texnglish<br />

Texnglish Text English Text English Text English Text Englisht<br />

www.pandox.se | www.hotelpomander.de<br />

MÖBEL <strong>–</strong> TEXTIL <strong>–</strong> LICHT <strong>–</strong> ACCESSOIRES<br />

BEI DIESEN HÄNDLERN FINDEN SIE DIE UMFANGREICHE LAMBERT- KOLLEKTION!<br />

D 04109 LEIPZIG, HUBERT, 0341 2132112 · 04110 LEIPZIG, INTERIEURTEAM, 0341 3191260 · 10623 BERLIN, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 030 8813036 · 17459 ÜCKERITZ, HUS &<br />

HOFF, 038375 22013 · 18055 ROSTOCK, KONTOR, 0381 4900415 · 20354 HAMBURG, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 040 28809917 · 21614 BUXTEHUDE, HERMANN SCHÖNES LEBEN,<br />

04161 512251 · 22589 HAMBURG, JOHN GUDEWER & SOHN, 040 871066 · 23669 TIMMENDORFER STRAND-NIENDORF, LAMBERT STUDIO, 04503 702880 · 23879 MÖLLN, KRAMER-<br />

DEEL, 04542 2630 · 25980 SYLT-OST, TEEKONTOR KEITUM, 04651 8891194 · 25992 LIST, KLEINKARIERT, 04651 4468117 · 26789 LEER, AQUA, 0491 2558 · 27283 VERDEN, WOHNWERK-<br />

STATT, 04231 9567544 · 27721 RITTERHUDE, FREIRAUM, 04292 81440 · 27726 WORPSWEDE, CASA DI MOBILI, 04792 9445 · 30900 WEDEMARK, HÖPERSHOF, 05130 8412 · 32312 LÜB-<br />

BECKE, SCHARRN 3 KONTOR DER SCHÖNEN DINGE, 05741 7303 · 33415 VERL, BECKHOFF, 05246 92600 · 33605 BIELEFELD, LOHMEIER, 0521 21015 · 35037 MARBURG, KETZER-<br />

BACH12, 06421 66635 · 35745 DILLENBURG-MANDERBACH, HOLZ KRETZ, 02771 2671411 · 36433 BAD SALZUNGEN, WOHNBAR, 03695 6393666 · 39104 MAGDEBURG, KATHRIN<br />

THIES, 0391 5342426 · 40212 DÜSSELDORF, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0211 8620420 · 40489 DÜSSELDORF, TAFELTRAUM, 0211 97178668 · 44229 DORTMUND-KIRCHHÖRDE,<br />

CORNER 378, 0231 94197871 · 45130 ESSEN, STADTHAUS, 0201 5458965 · 45481 MÜLHEIM, STILVOLL IN SAARN, 0208 46931833 · 45481 MÜLHEIM, ROHLOFF FERIENPARK, 0208<br />

8286888 · 46244 BOTTROP, TIMMERHAUS, 02045 82385 · 46535 DINSLAKEN, DECOBAR, 02064 603072 · 47447 MOERS, DRIFTE WOHNFORM,02841 6030 · 48143 MÜNSTER, KÖSTERS,<br />

0251 414230 · 50672 KÖLN, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0221 2921650 · 51375 LEVERKUSEN, HOME FASHION BY THORSTEN MACK, 0214 73468448 · 53117 BONN, DANIELS WOHNEN,<br />

0228 677666 · 53340 MECKENHEIM, WILHELM LEY, 02225 99310 · 53604 BAD HONNEF, WALKEMBACH, 02224 2471 · 53881 KÖLN, AD 3000 MÖBELCONCEPT, 02251 9882415 ·<br />

55116 MAINZ, DELLEE EINRICHTUNGEN, 06131 224518 · 55116 MAINZ, TOSCANA, 06131 224518 · 59759 ARNSBERG, M.WESTERMANN & CO., 02932 4767030 · 60313 FRANKFURT,<br />

LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 069 21997514 · 60350 FRANKFURT, GALERIA KAUFHOF · 61462 KÖNIGSTEIN, KLAUTKE WOHNKULTUR, 06174 9980961 · 65388 SCHLANGENBAD,<br />

NEUMÜHLE ZAWOH, 06129 5119040 · 67434 NEUSTADT A.D. WEINSTRASSE, H+H HANDRICH MODERNER, 06321 49980 · 69120 HEIDELBERG, MC MODERN CLASSIC, 06221 474737<br />

· 70173 STUTTGART, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0711 28411242 · 70173 STUTTGART, MERZ & BENZING, 0711 239840 · 70597 STUTTGART, BELLA CASA, 0711 6339794 · 71088 HOLZ-<br />

GERLINGEN, QUERPASS, 07031 741515 · 72459 ALBSTADT-PFEFFINGEN, WOHNFORM WISSMANN, 07432 3951 · 73033 GÖPPINGEN, HÖPPEL, 07161 77291 · 73614 SCHORNDORF,<br />

KUNSTSTÜCK, 07181 68350 · 74653 KÜNZELSAU, FR. BREUNINGER, 07940 91820 · 78050 VILLINGEN-SCHWENNINGEN, F.K. WIEBELT, 07721 980014 · 78333 STOCKACH, KÜCHEN-<br />

STUDIO WURST, 07771 6349912 · 78628 ROTTWEIL, ROSENKAVALIER, 0741 46939 · 79761 WALDSHUT-TIENGEN, SEIPP WOHNEN, 07741 60900 · 81477 MÜNCHEN, KARE KRAFTWERK,<br />

089 8905403013 · 81479 MÜNCHEN, IDEE E COMPLEMENTI, 089 75984972 · 82493 KLAIS-ELMAU, SCHLOSS ELMAU, 08823 18835 · 84028 LANDSHUT, DOBLINGER, 0871 22237 · 86007<br />

BAMBERG, MÜLLER 7, 0951 965120 · 86609 DONAUWÖRTH, MIO STILE MICELLO, 0906 9999128 · 88212 RAVENSBURG, TAFELBLATT, 0751 3525401 · 88499 RIEDLINGEN, MARK <strong>–</strong><br />

RAUMSCHOEN, 07371 937013 · 88662 ÜBERLINGEN, WELTE-JOOS, 07551 5050 · 89312 GÜNZBURG, VANONI, 08221 6449 · 89584 EHINGEN, THIELEMANN EINRICHTEN,07391 770130 ·<br />

92318 NEUMARKT/OPF., DIE EINRICHTUNG, 09181 509980 · 97070 WÜRZBURG, SCHWARZWELLER, 0931 42304 · 97421 SCHWEINFURT, WOHNART IM RATHAUS, 09721 188013 ·<br />

97723 OBERTHULBA, FARBEN KESSLER, 09736 1071 · 99084 ERFURT, K2 WOHNKONZEPTE, 0361 7463074 · A 1010 WIEN, JSE STEINWENDER INTERIORS, 0043 15333302 · 1080<br />

WIEN, VICTORIA KAISER INTERIOR, 0043 6769336525 · 2700 WIENER NEUSTADT, WOHNDEKORATION & GESCHENKE, 0043 664 2521544 · 4221 STEYREGG, LORE LAGER, 0043<br />

732641340 · 4775 TAUFKIRCHEN, AUINGER, 0043 77197503 · 5020 SALZBURG, SCHÖNER WOHNEN, 0043 662640474 · 6263 FÜGEN/TIROL, MÖBEL FREUDLING, 0043 528862215 ·<br />

6330 KUFSTEIN, RIEDEL TIROLER GLASHÜTTE, 0043 5372 6489603 · 6370 KITZBÜHEL, KITZBÜHELER WERKSTÄTTEN, 0043 535664757 · 6460 IMST, JAIS, 0043 541266492 · 6800<br />

FELDKIRCH, PAOLINI HANDELS, 0043 552270600 · 8010 GRAZ, EVA INTERIOR, 0043 6766530833 · CH 8702 ZÜRICH, LAMBERT FLAGSHIPSTORE, 0041 443914000 · 1260 NYON,<br />

ADIRONDACK BOUTIQUE, 0041 223623188 · 3011 BERN, MARIO BURKHARD, 031 3111101 · 4144 ARLESHEIM, MAXIMAL, 0041 617022270 · 4500 SOLOTHURN, C A S A, 0041 326231952 ·<br />

6032 EMMEN, DAVINCI INTERIOR DESIGN, 0041 412605151 · 6204 SEMPACH, LAMBERT LUZERN WOHNBERATUNG, 0041 412103747 · 6300 ZUG, VARIANTIKUM, 0041 417102238 · 6314<br />

UNTERÄGERI, SZENARIO PFLANZEN & WOHNEN, 0041 417504004 · 6800 FELDKIRCH-ALTENSTADT, FAIR KÜCHENSTUDIO, 0043 552371662 · 6830 RANKWEIL, ERNST SUMMER,<br />

0043 6643767158 · 7000 CHUR, CASANOVAS WOHNEN & SCHENKEN, 0041 812521780 · 8001 ZÜRICH, JELMOLI, 0044 2204411 · 8142 UITIKON-WALDEGG, IL SENSO, 0041<br />

433219742 · 8280 KREUZLINGEN, WOHNGEFÜHL, 0041 716723852 · 8965 BERIKON, INSIDE, 0041 566330086 · LAMBERT GMBH · Konstantinstr. 303 · D-41238 Mönchengladbach ·<br />

02166 86830 · office@lambert-home.de · Weitere Lambert Fachhändler finden Sie auf unserer Webseite<br />

WWW.LAMBERT- HOME.DE<br />

FeineAdressen_Lambert_Anz_1_1_Seite.indd 1 10.10.22 09:40


22 b | finest living<br />

Teratai von Bretz - eine perfekte Symbiose von Design, Handwerk und Schneiderkunst.<br />

Teratai von Bretz - eine perfekte Symbiose von Design, Handwerk und Schneiderkunst.<br />

Teratai Teratai von von Bretz -<strong>–</strong> eine perfekte Symbiose von Design, Handwerk Handwerk und und Schneiderkunst.<br />

Schneiderkunst.<br />

EINE GESCHICHTE VON MUT<br />

EINE GESCHICHTE VON MUT<br />

UND UND EIGENSINN<br />

EINE EIGENSINN GESCHICHTE VON MUT<br />

UND EIGENSINN<br />

EINE GESCHICHTE VON<br />

MUT UND EIGENSINN<br />

Der Markenclaim<br />

Der Markenclaim<br />

„TRUE<br />

„TRUE<br />

CHARACTERS“<br />

CHARACTERS“<br />

der rheinhessischen<br />

der rheinhessischen<br />

Polstermöbelmanufaktur<br />

Polstermöbelmanufaktur<br />

Bretz ist<br />

Bretz<br />

Programmgramm.<br />

ist Pro-<br />

Der<br />

Bretz<br />

Der<br />

Markenclaim<br />

ist Bretz die ist einzige die einzige „TRUE<br />

Möbelmanufaktur, Möbelmanufaktur,<br />

»TRUE<br />

CHARACTERS“<br />

die<br />

CHARACTERS«<br />

der<br />

phantastisch-sinnliche die phantastisch-sinnliche<br />

rheinhessischen<br />

der rheinhessischen<br />

Polstermöbelmanufaktur<br />

Designwelten Designwelten für Freigeister für Freigeister<br />

Polstermöbelmanufaktur<br />

Bretz ist Programm.<br />

Bretz ist Bretz kreiert kreiert<br />

und und<br />

ewige ewige Schwärmer Schwärmer<br />

Programm. ist die - alles -<br />

einzige Bretz<br />

„Made alles „Made<br />

Möbelmanufaktur, ist<br />

in<br />

die<br />

Germany“. in Germany“.<br />

einzige die Möbelmanufaktur, phantastisch-sinnliche die fantastisch-sinnliche<br />

Designwelten für Freigeister und<br />

ewige Designwelten Schwärmer für kreiert Freigeister - alles „Made und ewige in Germany“. Schwärmer kreiert - alles »Made in Germany«.<br />

127 Jahre 127 GJahre <strong>–</strong> das ist <strong>–</strong> das in der ist Möbelbranche<br />

eine che 127 absolute eine Jahre absolute Rarität.<br />

in der Möbelbranlen<br />

Zerstörung len Zerstörung des Werks des im Werks 2. Weltkrieg<br />

im 2. Weltkrieg<br />

Zerstörung die über Krise die des während Krise Werks während im der 2. Re-<br />

Welt-<br />

der uns Kolleginnen Re-<br />

zum uns erweiterten zum und Kollegen erweiterten Familienumfeld.<br />

zählen Familienumfeld.<br />

Kolleginnen Kolleginnen und Kollegen und Kollegen zählen für zählen für<br />

anze 127 Jahre <strong>–</strong> das ist in talen Zerstörung des Werks im 2. Standpunkten. Unsere Kolleginnen<br />

und Kollegen zählen für uns für<br />

der <strong>–</strong> Möbelbranche das ist Rarität. Es in der gibt Möbelbranche<br />

Handvoll<br />

Es vielleichleicht<br />

eine<br />

gibt viel-<br />

eine absolute<br />

eine<br />

len über<br />

Weltkrieg über die Krise während des<br />

Rarität.<br />

absolute Handvoll Marken,<br />

Es<br />

Rarität. Marken, die<br />

gibt vielleicht<br />

Es gibt so die vielleicht<br />

und noch eine und Handvoll dazu noch durchgehend dazu Marken, durchgehend die so zessionsjahre die durch Brüder die 1986 Brüder Norbert bis Norbert und zur Rettung Hart-<br />

und Das Hart-<br />

Einige macht begleiten Das uns macht stolz uns uns seit und Jahrzehnten. stolz zeigt und uns, zeigt uns,<br />

zessionsjahre so<br />

eine<br />

krieg zessionsjahre über 1986 die Krise bis 1986 während zur bis Rettung der zur Re-<br />

Rettung Einige uns zum begleiten Einige erweiterten begleiten uns Familienumfeld.<br />

seit Jahrzehnten. uns seit Jahrzehnten.<br />

Rezessionsjahres 1986 bis zur Rettung zum erweiterten Familienumfeld.<br />

Einige begleiten uns seit Jahr-<br />

erfahren erfahren<br />

Handvoll Marken, die so erfahren und durch die Brüder Norbert und Hartmut<br />

familiengeführt familiengeführt erfahren und sind. noch Johann sind. dazu Johann durchgehend Bretz Bretz mut durch Bretz mut die im Bretz Brüder Folgejahr. im Norbert Folgejahr. 2010 und stieg Hart-<br />

2010 dass stieg Das wir macht dass den uns wir richtigen stolz den und richtigen Weg zeigt gehen.“ uns, Weg gehen.“<br />

noch dazu durchgehend familiengeführt<br />

sind. Johann Bretz gründete die Bretz´ Tochter zunächst als Designerin uns, dass wir den richtigen Weg gehen.«<br />

Bretz im Folgejahr. 2010 stieg Hartmut zehnten. Das macht uns stolz und zeigt<br />

gründete gründete familiengeführt die Firma die Firma im sind. Jahr im Johann 1895. Jahr Bretz 1895. Hartmut Hartmut Bretz´ im Tochter Bretz´ Folgejahr. Tochter zunächst 2010 zunächst stieg als dass als wir den richtigen Weg gehen.“<br />

Seitdem Seitdem gründete ist die jedes Firma Polstermöbel, im Jahr 1895. das Hartmut Bretz´ Tochter zunächst als Ein Möbelstück wie eine Reise wie<br />

Seitdem<br />

Firma<br />

ist jedes<br />

im<br />

ist<br />

Jahr<br />

Polstermöbel,<br />

jedes<br />

1895.<br />

Polstermöbel,<br />

Seitdem<br />

das<br />

ist jedes<br />

Designerin Designerin ein. Damals wusste Carolin<br />

Kutzera noch nicht, dass sie eine ein Möbelstück …<br />

die<br />

das Designerin<br />

ein. Damals<br />

ein. Damals<br />

ein.<br />

wusste<br />

Damals<br />

Carolin<br />

wusste Carolin<br />

im Kutzera<br />

wusste<br />

Kutzera<br />

Ein Möbelstück wie eine Reise wie<br />

die Manufaktur<br />

Carolin<br />

noch Kutzera nicht, noch<br />

Ein Möbelstück wie eine Reise wie<br />

die Polstermöbel, Manufaktur im rheinhessischen<br />

Manufaktur das im<br />

im die rheinhessischen<br />

rheinhessischen<br />

Manufaktur noch dass nicht, sie nicht, eine dass<br />

dass derart sie eine<br />

sie große<br />

eine Ein<br />

Möbelstück<br />

ein Möbelstück wie<br />

…<br />

eine Reise wie<br />

Gensingen Gensingen<br />

Gensingen rheinhessischen verlässt, verlässt, ein<br />

verlässt, Gensingen von ein Hand von<br />

ein von verlässt, gefertigtefertigtefertigtes<br />

von Unikat. Hand Unikat. Unikat. gefertigtes Die unabdingbare Die Die Unikat. unabdingbare unabdingbare Die unab-<br />

und eines<br />

Hand derart<br />

Hand ge-<br />

ein ge-<br />

derart große Leidenschaft entwickeln<br />

derart Leidenschaft große Leidenschaft<br />

große entwickeln Leidenschaft und entwickeln<br />

entwickeln eines Tages ein Möbelstück …<br />

und nicht und Tages<br />

eines nur eines Tages das nicht Produkt, Tages nur<br />

nicht nicht nur sondern das<br />

das nur Produkt,<br />

Produkt, auch das die Produkt,<br />

Passion Passion Passion und dingbare viel und und Passion Mut viel sorgten und Mut viel sorgten dafür, Mut sorgten dafür, dafür, sondern sondern Unternehmenskultur sondern auch auch die auch Unternehmenskultur<br />

die Unternehmenskultur<br />

die sowie Unternehmenskultur<br />

die Zukunft<br />

dass dass dass dafür, Familienunternehmen das das dass Familienunternehmen das den den sowie den sowie von die sowie Bretz Zukunft die die Zukunft gestalten Zukunft von von würde. Bretz Bretz von Seit gestalten<br />

würde. ten teilt ten würde. sie würde. Seit sich Seit 2018 die Seit 2018 Geschäftsführung teilt 2018 teilt sie sie teilt sich sich sie die die mit sich die<br />

Bretz gestal-<br />

2018 gestal-<br />

Herausforderungen Herausforderungen den Geschichte<br />

der der Geschichte<br />

langfristig langfristig standhielt standhielt <strong>–</strong> von <strong>–</strong> der <strong>–</strong> von tota-<br />

der tota-<br />

Geschäftsführung to-<br />

Norbert Geschäftsführung Bretz. mit mit Norbert mit Norbert Bretz.<br />

Bretz.<br />

Das Firmengelände im rheinhessischen Gensingen<br />

Das Firmengelände<br />

damals Das Firmengelände - heute<br />

im rheinhessischen<br />

noch im Sitz rheinhessischen der Manufaktur.<br />

Gensingen Gensingen<br />

damals - Das heute Firmengelände damals noch - Sitz heute der noch im Manufaktur. Sitz rheinhessischen der Manufaktur. Gensingen<br />

damals - heute noch Sitz der Manufaktur.<br />

Fotos: Bretz<br />

Mit Herz, Mit<br />

Mit<br />

Herz, Sinn Herz,<br />

Sinn und Sinn<br />

und vollem und<br />

vollem<br />

vollem Körpereinsatz<br />

zum zum Durchbruch „Wir „Wir sind sind<br />

Körpereinsatz<br />

ein ein richtiges richtiges Familienunternehmen<br />

mit langer Tradition“, sagt Carolin<br />

mit langer Tradition“, sagt Carolin<br />

Kutzera. „Die Bewahrung von Werten<br />

wie Zusammenhalt, Respekt,<br />

Kutzera. „Die Bewahrung von Werten<br />

Vertrauen<br />

wie Zusammenhalt,<br />

ist uns wichtig.<br />

Respekt,<br />

Dazu gehören<br />

ist auch uns der wichtig. offene Diskurs Dazu ge-<br />

und<br />

Vertrauen<br />

hören ein auch konstruktiver der offene Umgang Diskurs mit unterschiedlichen<br />

Standpunkten. Umgang mit unter-<br />

Unsere<br />

und<br />

ein konstruktiver<br />

schiedlichen Standpunkten. Unsere<br />

Mit Herz, Sinn und vollem Körpereinsateinsatz<br />

zum Durchbruch. zum Durchbruch »Wir sind „Wir ein sind<br />

richtiges ein richtiges Familienunternehmen Familienunternehmen mit<br />

langer mit Tradition«, langer Tradition“, sagt Carolin Kutzera. sagt Carolin<br />

»Die Kutzera. Bewahrung „Die Bewahrung von Werten von wie Werten<br />

wie Zusammenhalt, Respekt, Vertrauen Respekt,<br />

Zusammenhalt,<br />

ist uns wichtig. Dazu gehören auch<br />

Vertrauen ist uns wichtig. Dazu gehören<br />

auch der offene Diskurs und<br />

der offene Diskurs und ein konstruktiver<br />

Umgang mit unterschiedlichen<br />

ein konstruktiver Umgang mit unterschiedlichen<br />

Standpunkten. Unsere<br />

Carolin Kutzera und<br />

Carolin<br />

Norbert<br />

Kutzera<br />

Bretz<br />

und Norbert Bretz<br />

Carolin Kutzera und Norbert Bretz<br />

Carolin Kutzera und Norbert Bretz<br />

Fotos: Bretz<br />

Fotos: Bretz<br />

© Fotos: Bretz


anzeige finest living | 23 b<br />

Cloud 7 -- das das wahrscheinlich bequemste bequemste Sofa Sofa der der Welt. Welt.<br />

Die Umsetzung der Unternehmenswerte<br />

Umsetzung hört nicht der bei einer Unternehmens-<br />

fairen Be-<br />

Die<br />

werte schäftigung hört nicht auf. Aus bei ethischen einer fairen Gründen Beschäftigung<br />

verzichtet Bretz auf. komplett Aus ethischen auf tierische Gründen<br />

Produkte verzichtet wie Leder Bretz oder komplett Daunen. Seit auf<br />

tierische den 90er Produkte Jahren gelten wie farbenfrohe, Leder oder<br />

Daunen.<br />

schillernde<br />

Seit<br />

Velours-Stoffe<br />

den 90er Jahren<br />

als das<br />

gelten<br />

Markenzeichen<br />

schlechthin. Die handver-<br />

farbenfrohe, schillernde Velours-Stoffe<br />

als das Markenzeichen schlechthin.<br />

lesenen Textilien stammen aus Italien,<br />

Die handverlesenen Textilien stammen<br />

aus Italien, Deutschland und<br />

Deutschland und Belgien.<br />

Belgien.<br />

Was die Kreativität betrifft, lässt Bretz<br />

Was sich nicht die limitieren. Kreativität Designerin betrifft, Pauline lässt<br />

Bretz Junglas sich beschreibt nicht limitieren. den Stil der Designerin<br />

mitunter Pauline als »maximal, Junglas beschreibt eklektisch, fan-<br />

den<br />

Möbel<br />

Stil tasievoll«. der Möbel Das Experiment mitunter als mit „maximal, Maßen<br />

eklektisch, fantasievoll“. Das Ex-<br />

und Klischees, das Dehnen von Grenzeperiment<br />

lässt sich mit als Maßen latent rebellische, und Klischees, aber<br />

auch das Dehnen verspielte von Philosophie Grenzen lässt interpretieren.<br />

als latent »Ganz rebellische, klar, Bretz aber polarisiert«, auch ver-<br />

sich<br />

sagt spielte Pauline Philosophie Junglas. »Aber interpretieren. eines haben<br />

unsere „Ganz Möbel klar, Bretz gemein: polarisiert“, Sie erzählen sagt<br />

ihre<br />

Pauline<br />

jeweilige<br />

Junglas.<br />

Geschichte,<br />

„Aber<br />

beflügeln<br />

eines haben<br />

die<br />

unsere Möbel gemein: Sie erzählen<br />

Fantasie und vereinen zwei grundlegende,<br />

aber im Kern konträre Themen<br />

ihre jeweilige Geschichte, beflügeln<br />

die Fantasie und vereinen zwei grundlegende,<br />

aber im Kern konträre The-<br />

des Lebens. Die Sehnsucht nach fernen<br />

Welten<br />

men des<br />

steht<br />

Lebens.<br />

dem Wunsch<br />

Die Sehnsucht<br />

nach Geborgenheit<br />

fernen Welten gegenüber. steht dem Dort, Wunsch wo beides nach<br />

nach<br />

seinen Geborgenheit Raum findet, gegenüber. entsteht Dort, Alltagsmagie,<br />

beides die seinen immer Raum wieder findet, aufs entsteht Neue<br />

wo<br />

inspiriert.« Alltagsmagie, die immer wieder aufs<br />

Neue inspiriert.“<br />

Bretz gibt Raum für Außergewöhnlichkeit,<br />

Bretz gibt damit Raum Mut für Außergewöhnlichkeit,<br />

damit an Mut dem einen man Platz zu sich be-<br />

einen Platz<br />

bekommt,<br />

selbst kommt, findet! an dem man zu sich selbst<br />

findet!<br />

Bretz entwickelte sich sich zu zu einer Manufaktur,<br />

die besessen und voller Leidenschaft<br />

Objekte mit Seele entwirft - so<br />

individuell wie Raum und Charakter<br />

ihrer Besitzer. Dabei bleibt Bretz sich<br />

konsequent treu treu <strong>–</strong><strong>–</strong> und und ist ist weltweit weltweit erfol-<br />

erfolgreich<br />

und und unverwechselbar. unverwechselbar. Dass gerade Dass<br />

die<br />

gerade<br />

Digitalisierung<br />

die Digitalisierung<br />

eine Sehnsucht<br />

eine Sehnsucht<br />

nach besonderer Haptik und<br />

nach<br />

besonderer Haptik und »Offline-Zonen«<br />

„Offline-Zonen“ als Gegenpol hervorruft,<br />

spielt einer Manufaktur wie<br />

als Gegenpol hervorruft, spielt einer<br />

Manufaktur wie Bretz dabei ebenso<br />

Bretz dabei ebenso in die Hände wie<br />

in<br />

das<br />

die<br />

Etikett<br />

Hände<br />

„Made<br />

wie das<br />

in<br />

Etikett<br />

Germany“.<br />

»Made in<br />

Germany«.<br />

Bretz Wohnträume GmbH<br />

Bretz Wohnträume GmbH<br />

Alexander-Bretz-Straße 2<br />

D-55457 Gensingen<br />

Telefon: Telefon: +49 +49 (0) (0) 6727 6727895 0<br />

info@bretz.de | www.bretz.de<br />

info@bretz.de | www.bretz.de<br />

Der Cassia Loungechair<br />

Der Cassia mit seinem Loungechair dreh- und<br />

mit seinem neigbaren dreh- Untergestell und<br />

neigbaren und passendem Untergestell Hocker.<br />

und passendem Hocker.


Frühlingshafte Paradiesvögel<br />

Dior präsentiert seine neue Spring/Summer Ready-to-Wear Kollektion<br />

Für die Spring/Summer Ready-to-Wear Kollektion<br />

2023 ließ sich Maria Grazia Chiuri von den Designs des<br />

Monsieur Despréaux de Saint-Sauveur inspirieren. Dieser erstellte<br />

im 19. Jahrhundert die Entwürfe »Semé de fleurs« und<br />

»Oiseaux de Paradis« <strong>–</strong> »Blütennaht« und »Paradiesvogel«. Mit diesen<br />

Entwürfen, Maria Grazia Chiuri's kreativer Führung und der<br />

feinen Handwerkskunst des Hauses Tassinari & Chatel by Lelièvre<br />

Paris entstand so eine exzellente Ready-to-Wear Kollektion.<br />

Natürlich war auch eine ganze Reihe an Stars und Prominenten<br />

zur Show erschienen.<br />

Spring-time paradise birds<br />

The spring/summer ready-to-wear collection 2023 by Dior is<br />

inspired by the 19th century designs of Monsieur Despréaux de<br />

Saint-Sauveur named »Semé de fleurs« and »Oiseaux de Paradis«.<br />

Maria Grazia Chiuri entered a cooperation with renowned<br />

house Tassinari & Chatel by Lelièvre Paris to create a truly<br />

unique ready-to-wear collection. It goes without question that<br />

many stars and VIPs arrived to witness the reveal and enjoy the<br />

fashion show.<br />

<br />

www.dior.com


finest fashion | 25 b<br />

© Fotos: Adrien Dirand for Dior


26 b | finest gourmet<br />

Amo Chocolate Negri by Ramazzoi<br />

Eine tolle Alternative zum klassischen Negroni<br />

Kaum ein Kräuterbitter ist so bekannt wie der Amaro Ramazzotti.<br />

Es handelt sich dabei um einen Halbbitter aus 33 Kräutern und<br />

Pflanzen, darunter Orangenschale, Chinarinde, Engelwurz,<br />

Rosenblüten, Vanille und Sternanis. Getrunken wird der, vom<br />

Amaro Chocolate Negroni<br />

Apotheker Ausano Ramazzotti 1815 entwickelte, Likör entweder<br />

pur, auf Eis oder mit Zitrone. Es gibt allerdings auch viele<br />

Longdrink-Versionen, von denen wir Ihnen eine vorstellen.<br />

www.ramazzotti.de<br />

For our anglophone readers:<br />

30 ml Amaro Ramazzotti<br />

30 ml Lillet Rouge<br />

30 ml Plymouth Gin<br />

3 Spritzer Schokoladenbitter<br />

Orangenschalen & Kirschen<br />

Amaro Ramazzotti, Lillet Rouge, Plymouth Gin und ein<br />

paar Spritzer Schokoladenbitter über Eis geben und in einem<br />

niedrigen Tumbler servieren.<br />

Mit Orangenschalen und Kirschen nach Belieben garnieren.<br />

30 ml Amaro Ramazzotti<br />

30 ml Lillet Rouge<br />

30 ml Plymouth Gin<br />

3 drops of cholocate bitters<br />

orange peels and fresh cherries<br />

Pour the Amaro Ramazzotti, Lillet Rouge, Plymouth Gin and<br />

a few drops of chocolate bitters on ice and serve them in a shallow<br />

tumbler.<br />

Afterwards decorate it to your liking with orange peel and cherries.<br />

© Foto: Giorgio Serinell


finest gourmet | 27 b<br />

© Fotos: Thomas Ruddies<br />

Urban BBQ trifft Fine Dining<br />

Niklas Hoffmann revolutioniert das Grillrestaurant im ATLANTIC Hotel Münster<br />

Ein gebürtiger Münsteraner, der sein Handwerk von<br />

der Pike auf in der Sternegastronomie gelernt hat<br />

und nun seiner Kreativität freien Lauf lassen kann <strong>–</strong> diese<br />

Worte beschreiben Küchenchef Niklas Hoffmann aus<br />

dem ATLANTIC Hotel Münster ausgezeichnet. In seinem<br />

»Grillroom« vereinen sich Urban BBQ und Fine Dining zu<br />

einer neuen kulinarischen Kunstform, die seine Gäste begeistert.<br />

Hier wird auf Lavastein live gegrillt. »Die beliebtesten<br />

Plätze sind die beiden Chef's Tables, von denen aus man<br />

einen besonders guten Blick auf die BBQ-Stationen hat«,<br />

erklärt der Küchenchef. Fangfrischer Fisch und sensationelle<br />

Steaks werden von aufwendigen Vorspeisen, kreativen<br />

Beilagen und veganen Kreationen aus der Küche begleitet.<br />

Aktuell empfehlenswert ist das Tatar von der Münsteraner<br />

Färse mit Meerrettich, Brik-Teig und Rinderfond. Eine<br />

ausgezeichnete Alternative für Veganer*innen ist das ge-<br />

grillte Blumenkohl-Steak mit Kürbis,Curry und Aprikose.<br />

Zum Abschluss bietet die Patissière des Grillrooms handgemachte<br />

Nachspeisen an, wie die »honeybomb« aus weißem<br />

Schokoladen-Eis mit Zitronengel, Granola und Blütenhonig.<br />

Ein Raritäten-Weinservice versorgt die Gäste mit ausgewählten<br />

und limitierten Weinen, die glasweise ausgeschenkt<br />

werden.<br />

Urban BBQ meets Fine Dining<br />

Niklas Hoffmann, head chef of ATLANTIC Hotel Münster's<br />

Grillroom, lets his creativity run wild when it comes to innovative<br />

concepts. Here, prime steaks and fresh fish are grilled on lava rocks<br />

directly in front of the guests. Complemented by exquisitive side<br />

dishes, creative appetizers and vegan creations as well as rare wines,<br />

the Grillroom provides a worthwhile experience to every visitor.<br />

www.atlantic-hotels.de<br />

Küchenchef Niklas Hoffmann<br />

© Foto: Franziska Krug


28 b | finest gourmet<br />

Ein Gastspiel der Spitzenköche<br />

Im Bürgenstock Resort Lake Lucerne kam es im September zu einem exklusiven kulinarischen Event,<br />

das ausgewählte nationale und internationale Starköche an den Vierwaldstättersee brachte<br />

© Foto: Severin Nowacki<br />

Die Bürgenstock EAT Series ging in die zweite Runde:<br />

Vom 10. bis zum 12. September kehrte die Welt des guten<br />

Geschmacks am Vierwaldstättersee ein, um die gastronomische<br />

Vielfalt und Extravaganz moderner Kulinarik zu feiern.<br />

Hier wurde eine einzigartige kulinarische Reise geboten, von<br />

den Ufern des Lago Maggiore bis ins ferne Indien, unterstützt<br />

durch das exklusive Ambiente und die außergewöhnlichen<br />

Annehmlichkeiten des Bürgenstock Resorts. »Die<br />

Bürgenstock EAT Series ist ein Fest der Sinne, eine<br />

Hommage an die Küche und Kultur renommierter<br />

Chefs und ein Schlemmen<br />

unter Freunden«, so Corporate Culinary<br />

Director Mike Wehrle. Das dreitägige<br />

Fine-Food-Festival begann mit einem<br />

Abschiedsmenü des »GaultMillau Chef of<br />

the Year 2012« Franz Wiget, der sich in den<br />

wohlverdienten Ruhestand verabschiedete.<br />

Er kombinierte in der Brasserie Ritzcoffier<br />

meisterhaft regionale Spezialitäten mit internationalen<br />

Elementen, vom Zander aus dem<br />

Lago Maggiore bis zur Alpenmilchgischt<br />

Küchenchef Mike Wehrle<br />

mit Berghonignüssen und Caramel. Am zweiten Tag lud Mike<br />

Wehrle das Who-is-Who der Gastroszene ein, um den Gästen<br />

eine Vielzahl von Schlemmer-Stationen auf der Terrasse des<br />

Palace Hotels und im Bistro Ritzcoffier zu bieten. Unter den<br />

eingeladenen Spitzenköchen: Viktoria Fuchs vom Restaurant<br />

Spielweg in Münstertal und Martin Fauster vom Restaurant<br />

Zur Wolfshöhle in Freiburg. Als krönender Abschluss kam<br />

Asma Khan, Besitzerin des Restaurants Darjeeling Express in<br />

London und 2019 vom Business Insider auf Platz 1 der »100<br />

Coolest People in Food and Drink« gesetzt, am 12. September<br />

ins Bürgenstock Resort, um dort ein außergewöhnliches Menü<br />

zu erschaffen, inspiriert von ihrem Heimatland Indien.<br />

Gourmet Get-together at Bürgenstock's<br />

From September 10th to 12th, <strong>2022</strong> Bürgenstock's Corporate Culinary<br />

Director Mike Wehrle invited several gourmet chefs to Bürgenstock<br />

Resort Lake Lucerne for the 2nd Bürgenstock EAT Series.<br />

Highlights included an heartfelt Farewell menu by »GaultMillau<br />

Chef of the Year 2012« Franz Wiget, a food festival with multiple<br />

gourmet chefs and an exceptional Indian menu created by Darjeeling<br />

Express Chef Asma Khan. www.burgenstockresort.com<br />

© Foto: Bürgenstock Hotel AG


finest gourmet | 29 b<br />

Alpen-Kaviar aus nachhaltiger Zucht<br />

Oona Caviar aus den Schweizer Alpen produziert nachhaltigen Qualitätskaviar<br />

Es klingt erst einmal befremdlich <strong>–</strong> Kaviar aus den<br />

Alpen? Doch Oona Caviar aus Frutigen in den<br />

Berner Alpen begeistert schon auf den ersten Blick. In<br />

den Süßwasserbecken am Tropenhaus Frutigen tummeln<br />

sich Sibirische und Russische Störe, die hier stressfrei<br />

für sieben bis neun Jahre aufwachsen bevor sie umsichtig<br />

und sorgsam geschlachtet werden. Im reinsten<br />

Bergquellwasser gehalten, entwickelt ihr Rogen einen<br />

mild-nussigen Geschmack, der an einen Champagner<br />

ohne Dosage erinnert. Der Clou bei der Zucht: Oona<br />

Caviar setzt auf einen nachhaltigen und ressourcenschonenden<br />

Produktionsprozess mit geschlossenen<br />

Stoffkreisläufen und alternativer Energien. Das warme<br />

Quellwasser aus dem Lötschberg-Basistunnel schießt<br />

mit 18°C aus dem Berg und kann deshalb nicht einfach<br />

in natürliche Gewässer abgeleitet werden. Damit<br />

die frei werdende Energie bei der Abkühlung nicht verloren<br />

geht, werden mit ihr sowohl das Tropenhaus als<br />

auch die Süßwasserbecken der Störzucht beheizt. Wer<br />

den Qualitätskaviar persönlich vor Ort erleben will, der<br />

kann in der kleinen Lodge des Tropenhauses übernachten,<br />

das hauseigene Restaurant bietet dazu eine kreative<br />

Cuisine wie den köstlichen Salat mit Störfleisch für<br />

einen kulinarischen Aufenthalt der Extraklasse in den<br />

Schweizer Alpen.<br />

Sustainable Alpine Caviar<br />

Oona Caviar produces high-quality caviar in Frutigen, Switzerland.<br />

Due to a close-by natural spring the fish farm heats<br />

their freshwater pools with the exhaust heat produced by the<br />

cooling process of the spring water. Therefore a healthy sturgeon<br />

population can be maintained at the foot of the Swiss<br />

Alps while simultaneously cooling down the warm waters of<br />

the mountain spring to safely induct them into natural bodies<br />

of water. If you want to experience Oona Caviar by yourself,<br />

you can book the lodge of Tropenhaus Frutigen for a wonderful<br />

stay.<br />

www.oona-caviar.de<br />

© Foto: Oona Caviar


30 b | finest rubrik event anzeige<br />

Festival der Künste im Waldhaus Flims<br />

Starkoch Tristan Brandt organisierte mit seinem Protegé Niklas Oberhofer das 1. Waldhaus Flims<br />

Festival der Künste<br />

Am 27. August begann es mit einem kulinarischen<br />

Paukenschlag: Zum Auftakt des 1. Waldhaus Flims<br />

Festival der Künste nahmen die Organisatoren Niklas<br />

Oberhofer und Tristan Brandt sowie die Sterneköche Fabio<br />

Toffolon, Dominik Sato und Nico Burkhardt ihre Gäste mit<br />

auf eine kulinarische Weltreise im Festsaal des Waldhaus Flims.<br />

Was folgte war das Main Event mit elf Sterneköchen und<br />

einem Pâtissier, die von 16 bis 21 Uhr ihr ganzes Können<br />

hinter dem Herd bewiesen. Unterstützt wurden sie dabei<br />

von vielfältigen Food- und Non-Food-Partnern sowie ausgewählten<br />

Artist*innen, Künstler*innen und Musiker*innen,<br />

um ein wahres Fest der Sinnlichkeit zu kreieren. Die eingeladenen<br />

Meisterköche umfassten dabei Größen wie Jeroen<br />

Achtien (Restaurant Sens, **), Rolf Fliegauf (Ecco Giardino<br />

Ascona, **), Sebastian Zier (Einstein Gourmet, **) und natürlich<br />

die beiden Gastgeber, Tristan Brandt (**) und Niklas<br />

Oberhofer, Chefkoch im »EPOCA by Tristan Brandt«.<br />

Oberhofer selbst hatte im Jahr 2020 die Küchenleitung im<br />

EPOCA übernommen und räumte dieses Jahr 16 Punkte im<br />

Gault&Millau Guide ab. Die Cuisine des Jungtalents ist größtenteils<br />

von der asiatischen Küche inspiriert: Er arbeitet oft<br />

mit Fermentationsprozessen, nutzt jedoch meistens regionale<br />

Zutaten, um klassische Produkte zu ergänzen oder zu ersetzen.<br />

Die Leidenschaft für asiatische Aromen und präzise Arbeit teilt<br />

er sich mit Tristan Brandt, Patron des EPOCA. Auch er nutzt<br />

fernöstliche Einflüsse als Ergänzung für seine Gerichte auf<br />

französischer Basis. Gemeinsam haben beide das 1. Waldhaus<br />

Flims Festival der Künste organisiert und durchgeführt <strong>–</strong> ein<br />

voller Erfolg, der sich hoffentlich noch oft wiederholt.<br />

Festival of Arts in Waldhaus Flims<br />

Niklas Oberhofer and Tristan Brandt opened their first Waldhaus<br />

Flims Festival der Künste on August 27th, <strong>2022</strong> with<br />

a truly delicious world trip, created and presented by star chefs<br />

Fabio Toffolon, Dominik Sato and Nico Burkhardt. The main<br />

event on August 28th consisted of a culinary showdown between<br />

11 chefs and a patissier, who fought for their audiences’<br />

hearts with their gourmet expertise and boundless creativity.<br />

www.waldhaus-flims.ch<br />

v.li.: Die Organisatoren Niklas Oberhofer und Tristan Brandt<br />

© Fotos: DANI AMMANN


anzeige<br />

anzeige finest travel | 17 a<br />

Das winterliche Waldhaus in direkter Nähe der Skipisten <strong>–</strong> sogar mit einem Shuttle-Service direkt zum Lift!<br />

Im Herzen der Flimser Bergwelt<br />

Das Waldhaus Flims kombiniert den Charme der Belle Epoque mit modernstem Hotel-Komfort<br />

Umgeben von der prachtvollen Natur und der klaren Luft<br />

der Flimser Alpen liegt das Waldhaus Flims mit seinem<br />

malerischen Waldhaus Park. Im größten Schweizer Skigebiet gelegen,<br />

wird hier der altehrwürdige Charme der Belle Epoque mit<br />

zeitgenössischem Hotelkomfort, modernsten Wellness-Anlagen<br />

und internationaler Cuisine kombiniert. Die drei Hauptgebäude<br />

Grand Hotel, Villa Silvana und Chalet Belmont verfügen über<br />

eine Vielzahl charmant eingerichteter Zimmer und luxuriöser<br />

Suiten mit einem exklusiven Panoramablick über die umliegenden<br />

Alpengipfel. Im Kontrast zu den Gebäuden stehen die<br />

Wohlfühlbereiche der Wellness-Anlagen, die durch fließende<br />

Übergänge zwischen Stein und Wasser, Glas und Luft gekennzeichnet<br />

sind. Hier können Sie eintauchen in eine Welt der Ruhe<br />

und Entspannung. Auch kulinarisch weiß man in Flims zu begeistern:<br />

Die vier Restaurants und zwei Bars des Waldhauses<br />

laden Sie ein zu einer Gourmet-Reise, sowohl durch schweizerische<br />

Gefilde als auch durch die große weite Welt. Die<br />

Küchenchefs und Bartender freuen sich stets, ihre Gäste mit<br />

exquisiten Kreationen begeistern zu dürfen. Auch Tagungen,<br />

Events jeglicher Couleur, sogar Hochzeiten im Waldhaus sind<br />

möglich dank der modernen Infrastruktur und dem herrlichen<br />

Ambiente. Ob im Bankettsaal, im Jugendstil-Pavillon oder auf der<br />

Terrasse <strong>–</strong> das Team des Waldhauses ist ihnen bei der Gestaltung<br />

ihres Traumevents stets behilflich. Hier wird die Gastfreundschaft<br />

schon seit 140 Jahren groß geschrieben. Auch in die Zukunft wird<br />

hoffnungsvoll geblickt <strong>–</strong> nicht zuletzt dank Bosko Grozdanic, dem<br />

neuen Hotelmanager des Resorts.<br />

Winterliche Wellness im Waldhaus Flims<br />

Grand Suite im Grand Hotel Flims<br />

© Fotos: Waldhaus Flims<br />

Waldhaus Flims · Via dil Parc 3 · 7018 Flims · Switzerland<br />

+41 (0)81.928 48-48 · info@waldhaus-flims.ch · waldhaus-flims.ch


2 b | finest rubrik<br />

© Foto: zulupictures<br />

Ihre SPA-HIDEAWAYS Deluxe<br />

AusZEIT am wundervollen Gardasee oder inmitten Südtirols traumhafter Bergwelt<br />

Die Quellenhof See Lodge in Südtirols Bergen<br />

In Südtirol und in Lazise am wunderschönen Gardasee trifft<br />

man auf 5-Sterne Luxus-Urlaub in mittlerweile dreifacher<br />

Ausgabe. Die Quellenhof Luxury Resorts vereinen in perfekter<br />

Harmonie Südtiroler Herzlichkeit und das typische<br />

italienische Lebensgefühl »la dolce vita«. Das Mutterhaus,<br />

das Quellenhof Luxury Resort Passeier, liegt im Passeiertal<br />

bei Meran in Südtirol und gehört mittlerweile zu den exklusivsten<br />

Ferienresorts in den Alpen. Im Frühjahr 2019 entstand<br />

dann in Lazise, am wunderschönen Gardasee, das neue<br />

Resort von Familie Dorfer, das Quellenhof Luxury Resort<br />

Lazise. Und heuer neu dazu, das brandneue Juwel, die kleine<br />

und chice Quellenhof See Lodge (adults only) in Südtirol.<br />

Das Quellenhof Resort in Südtirol verfügt auf 10.500 m²<br />

Spa-Bereich über insgesamt 23 Saunen, darunter die mehrfach<br />

preisgekrönte See-Event-Sauna mit Show-Aufgüssen.<br />

Um dem Alltag davon zu schwimmen, sorgt eine einzigartige<br />

Wasserlandschaft mit 12 beheizten Indoor- und Outdoor-Pools<br />

für den notwendigen Badespaß. Im Acqua Family Parc tobt<br />

das pure Leben. Dieser abenteuerliche Wasserpark <strong>–</strong> Südtirols<br />

größter - erfreut nicht nur die kleinen Gäste! Neu ist der chice<br />

»Rooftop Spa« (adults only) am Dach des Quellenhof Resorts.<br />

Absolutes Highlight ist mit Sicherheit der spacige Infinity-Pool,<br />

komplett aus Glas (ganzjährig 32°), und die neue Finnische<br />

Panoramasauna mit automatischem Aufguss-System. Auch im<br />

großzügigen Spa des Quellenhof Luxury Resort Lazise wird<br />

den Gästen auf 2.000m² Wellness & Spa vom Feinsten geboten.<br />

Mehrere Behandlungsräume, getrennte Saunabereiche<br />

für »adults only« und Familien, Privatfriseur und vieles mehr,<br />

stehen den Gästen zur Verfügung. Vom ganzjährig beheizten<br />

Skypool (Adults-only-Bereich, 21m) aus hat man außerdem<br />

einen wundervollen Blick auf den Gardasee. Im Sportpool mit<br />

Indoor-Einstieg (ganzjährig beheizt), im Kinderbecken mit<br />

zwei Rutschen und im Naturbadesee mit direktem Zugang<br />

zur traumhaften Gartenanlage kann man an heißen Tagen<br />

Abkühlung finden. Seit April erwartet Sie in Südtirol die neue<br />

Quellenhof See Lodge, ein Wohlfühlort nur für Erwachsene<br />

»adults only« (ab 14 Jahren). In perfekter Harmonie spiegelt<br />

sich im 4.500 m² großen See eine atemberaubende alpine<br />

Kulisse, gepaart mit dem mediterranen Flair des neuen exklusiven<br />

Hauses. Modernes Design und hochwertige Materialien <strong>–</strong><br />

Stein, Glasfassaden, dunkles Holz <strong>–</strong> bestimmen die Architektur<br />

des leicht maledivisch anmutenden Luxushotels. Das 5-Sterne<br />

Resort verfügt nur über 26 Wohneinheiten. Neben einem exklusiven<br />

und vielfältigem Wellness-& Spa-Angebot, welches


anzeige finest travel | 33 b<br />

sowohl in Südtirol wie auch in Lazise seinesgleichen<br />

sucht, bestechen alle drei Resorts durch ihr ausgezeichnetes<br />

kulinarisches Angebot. Neben der klassischen<br />

Gourmet-Halbpension bietet z.B. der Quellenhof in<br />

Passeier seinen Gästen in zwei weiteren Restaurants,<br />

der »Gourmetstube 1897« (<strong>2022</strong> vom Gault&Millau<br />

mit 3 Hauben ausgezeichnet!) und dem Sky<br />

Restaurant »Teppanyaki«, Kochkunst vom Feinsten!<br />

Im Quellenhof Luxury Resort Lazise hingegen genießen<br />

die Gäste vom Panorama-Restaurant mit Cabrio-<br />

Dach einen traumhaft romantischen Ausblick auf den<br />

See. Die See Lodge verwöhnt ihre Gäste mit einem<br />

weiteren, ganz exklusiven Spezialitätenrestaurant, dem<br />

»underwater restaurant« mit exquisiten Edelfisch-<br />

Kreationen.<br />

Hideaways by Quellenhof<br />

If you desire a breathtaking 5-star deluxe wellness vacation in a chic<br />

ambiente, you can’t go wrong with Quellenhof Luxury Resorts. Regardless<br />

if you choose to visit the original resort, the Quellenhof Luxury<br />

Resort Passeier in Passeiertal or one of the two new jewels at the shores<br />

of Lake Garda <strong>–</strong> Quellenhof Luxury Resort Lazise or Quellenhof See<br />

Lodge <strong>–</strong> you can expect large-scale spa facilities, a diverse set of well-<br />

© Foto: Quellenhof Luxury Resorts<br />

Das Quellenhof Luxury Resort Passeier in Südtirol<br />

ness treatments as well as both family and adult only spaces. Within the<br />

extensive spa areas, highlights include (among others) an »adults only«<br />

sky pool with a wonderful view of Lake Garda and a Finnish panoramic<br />

sauna with automatic infusion system at the original house. Complementary<br />

for the bodies’ wellbeing, each Quellenhof Resort provides<br />

culinary delicacies in their restaurants, for example the »Gourmetstube<br />

1897« which received three caps by Gault&Millau in <strong>2022</strong>.<br />

QUELLENHOF LUXURY RESORTS<br />

Südtirol | Gardasee<br />

www.quellenhof-resorts.it<br />

© Foto: Quellenhof Luxury Resorts<br />

Das Quellenhof Luxury Resort Lazise am Gardasee


34 b | finest travel<br />

Goldener Herbst in der Toskana<br />

Das COMO Castello del Nero verlängert seine Saison bis zum 1. Dezember,<br />

um Gästen die Herbst-Highlights der Toskana zu bieten<br />

© Fotos: COMO Hotels and Resorts<br />

Eine Italienreise lohnt sich nicht nur im Sommer! So sieht<br />

es auch das COMO Castello del Nero, in dem erstmalig<br />

die Saison über den November hinaus verlängert wurde.<br />

Das toskanische Schlossgut, das in den sanften Hügeln des<br />

Chianti-Gebirges liegt, bietet vielfältige Herbst-Angebote für<br />

interessierte Gäste an, die auch nach Ende der Sommerferien<br />

nicht genug vom schönen Italien bekommen können. So<br />

kann man beispielsweise einen Experten auf der Trüffelsuche<br />

in den umliegenden Wäldern begleiten. Diese kulinarischen<br />

Schätze wachsen direkt vor der Haus- respektive Schlosstür<br />

und werden von Chefkoch Giovanni Luca Di Pirro zu einem<br />

feinen Vier-Gänge-Menü mit modernem Twist verwandelt. So<br />

passen die frisch gehobelten Trüffel ausgezeichnet zu handgemachter<br />

Pasta oder exquisiten Fleischgerichten. Ebenfalls ist<br />

ein Ausflug auf die Olivenhügel des Schlosses möglich, die seit<br />

fünf Generationen von der Familie des Olivenbauern Matteo<br />

bewirtschaftet werden und auf denen schmackhafte Toskana-<br />

Oliven wachsen. Das gewonnene Olivenöl wird natürlich im<br />

schlosseigenen Sternerestaurant La Torre verwendet, kann aber<br />

auch direkt beim Bauern verkostet und erworben werden.<br />

Tagesausflüge sind nicht nur möglich, sie sind oft sogar angenehmer<br />

als in der Hauptsaison! Keine überlaufenen Straßen<br />

und Touristenattraktionen, stattdessen ruhige Tage in Florenz,<br />

Siena und San Gimignano oder ein Besuch beim historischen<br />

Radrennen L’Eroica im kleinen Bergdorf Gaiole. Wer im<br />

Anschluss Entspannung sucht, der ist im COMO Shambhala<br />

Retreat richtig. Mit beheiztem Außenpool, Yoga-Sessions und<br />

Treatments, die asiatische Heilkunst mit regionalen Lavendelund<br />

Rosmarin-Ölen verbinden, werden hier Körper, Geist<br />

und Seele entspannt auf die kalte Jahreszeit vorbereitet.<br />

Golden Autumn in Tuscany<br />

COMO Castello del Nero extends their season well into December.<br />

Due to this decision it can offer its guests various autumnal<br />

activities in and around the Chianti Mountains of Tuscany,<br />

including truffle hunting and olive oil tastings.<br />

www.comohotels.com


GENIESSERLAND TEGERNSEE<br />

DELICIOUS TEGERNSEE<br />

www.tegernsee.com/kulinarik


36 b | finest travel<br />

Inspiration pur!<br />

Venedigs Designjuwel Ca› di Dio bildet einen kleinen Ruhepol im geschäftigen Treiben von »La Serenissima«<br />

Das Ca' di Dio bietet seinen Gästen vielfältige<br />

Möglichkeiten, um ihren Aufenthalt in Venedig zu Pure inspiration<br />

genießen: Ob auf der privaten Dachterrasse mit Blick auf The luxurious design hotel Ca' di Dio in Venice sits comfortably near<br />

die Insel San Giorgio Maggiore, in der grünen Oase des Arsenale’s docks and in walking distance to tourist highlights such as<br />

Innenhofs oder auf der Terrasse am Bootsanleger Arsenale St. Marco’s Square. Born from a concept of Spanish design icon Patricia<br />

<strong>–</strong> es gibt viele Highlights im ruhigen Luxushideaway Urquiola the Ca' di Dio uses regional building materials and fine furniture<br />

with a traditional flair, like the blue lamps made out of Venice’s<br />

in fußläufiger Entfernung zum Markusplatz. Stets tummeln<br />

sich leidenschaftliche Architektur- und Design-Fans Murano glass.www.cadidio.com<br />

im Ca' di Dio, so auch zur diesjährigen Biennale von<br />

Venedig. Der fast 800 Jahre alte Palazzo wurde von der<br />

spanischen Star-Designerin Patricia Urquiola gestaltet<br />

und fängt mit viel Finesse das Flair der Lagunenstadt in<br />

seinen Designelementen auf. So zieren mundgeblasene<br />

Vasen, Kron- und Wandleuchter aus echtem Murano-<br />

Glas die Räumlichkeiten, während verschiedene Blautöne<br />

subtil die maritime Identität Venedigs in Erinnerung rufen.<br />

Es wurden ausschließlich traditionelle venezianische<br />

Baumaterialien verwendet <strong>–</strong> Marmor, Schmiedeeisen,<br />

Holz und Glas. Gemeinsam mit weiteren traditionellen<br />

und lokalen Elementen entstand so eine zeitlose Eleganz<br />

mit einer Atmosphäre von unkonventionellem Luxus,<br />

in dem mediterrane Kulinarik neben italienischer Kunst<br />

genossen werden kann.<br />

© Fotos: segara Kommunikation


anzeige<br />

© Foto: Franz-Josef Meier<br />

Ein Kleinod der Kultur<br />

und Kulinarik<br />

Das Fürstentum Liechtenstein mag flächenmäßig ein Kleinstaat sein, muss sich kulturell jedoch nicht<br />

vor seinen größeren Nachbarn verstecken<br />

Liechtenstein liegt, eingeschmiegt zwischen den größeren<br />

Nachbarn Österreich und der Schweiz, in den<br />

malerischen Alpen. Mit einer Fläche von 160 km² zählt es<br />

zu den kleinsten Staaten Europas, auch seine Bevölkerung<br />

von etwa 40.000 Bewohner*innen ist relativ klein. Dennoch<br />

handelt es sich bei dem Fürstentum im Herzen Europas um<br />

ein kulturelles und kulinarisches Kleinod, was vor allem im<br />

Hauptort Vaduz deutlich sichtbar wird. Auf einer Länge von<br />

wenigen hundert Metern befinden sich gleich mehrere renommierte<br />

Museen: Zuerst das Kunstmuseum Liechtenstein<br />

für moderne und zeitgenössische Kunst mit seiner markantschwarzen<br />

Fassade und dem weißen Ergänzungsbau der Hilti<br />

Art Foundation. Etwas weiter dann das Liechtensteinische<br />

LandesMuseum für Archäologie, Geschichte, Kultur und<br />

Naturkunde im Fürstentum, das stets abwechslungsreiche<br />

Sonderausstellungen anbietet. Direkt gegenüber <strong>–</strong> das<br />

PostMuseum und die Liechtensteinische SchatzKammer<br />

mit ihrer Dauerausstellung der fürstlichen Sammlungen und<br />

als krönender Abschluss der Kunstraum Engländerbau mit<br />

Installationen, Ausstellungen und Performances von regionalen<br />

Kunstschaffenden. Auch Weinbegeisterte werden in Vaduz<br />

und seinem Umland glücklich: Der Herawingert an der<br />

fürstlichen Hofkellerei liegt in einer der besten Weinlagen<br />

im Rheintal und ist ein Pfl ichtbesuch für alle Vinophilen.<br />

Die Kellerei selbst, vier weitere Berufswinzer und über 100<br />

Privatwinzer versorgen das gesamte Land mit hochwertigen<br />

Rot- und Weißweinen aus bester Lage. Wie kommt man nun<br />

am besten und mit Stil zur Degustation in der fürstlichen<br />

Kellerei? Mit einer Oldtimer-Tour, geführt von einem persönlichen<br />

Guide-Chauffeur.<br />

Cherishing culture and culinarics<br />

Liechtenstein is set in the Rhine valley with a rather small popular<br />

and area size, yet the cultural and culinary experiences offered<br />

to visitors can compare easily to its larger neighbours: A multitude<br />

of exhibitions and art shows, the ducal treasure on display and for<br />

the vinophiles - the high quality red and white wines of the ducal<br />

winery and over 100 private winemakers. www. tourismus.li<br />

© Foto: Christoph Schoech Photography


38 b | finest travel<br />

Ruanda <strong>–</strong> Im Einklang mit<br />

der Natur<br />

Die One&Only Resorts in Ruanda setzen auf traditionelle Heilpraktiken<br />

für ein einzigartiges Wellness-Konzept<br />

Die Reise ins Herz Afrikas zu den beiden Resorts<br />

One&Only Gorilla's Nest und One&Only Nyungwe<br />

House bringt Naturliebhaber in direkten Kontakt mit den<br />

sanften Berggorillas im Volcanoes National Park. Auch der<br />

Nyungwe National Park bietet eine unglaubliche Vielfalt an<br />

Wildtieren und malerischen Landschaften. Nach den abenteuerlichen<br />

Ausflügen und Wildnis-Wanderungen wartet<br />

eine große Auswahl an speziell für One&Only Resorts entwickelten<br />

Wellness-Treatments auf die Gäste. Im Gorilla's<br />

Nest werden ausgewählte Produkte der afrikanischen Bio-<br />

Hautpflegemarke Terres d'Afrique eingesetzt, um mit einheimischen<br />

Heilpflanzen die erschöpften Wanderer*innen beim<br />

»Post Trek & Travel« Treatment zu entspannen. Währenddessen<br />

nutzt das Nyungwe House die Luxusprodukte von Africology<br />

mit ihrem Reichtum an ätherischen Ölen, um mit individuellen<br />

Behandlungen Körper und Seele in Einklang zu<br />

© Fotos: One&Only<br />

bringen. »Forest Awakening« kombiniert sanfte Schwünge auf<br />

der Waldschaukel mit reinen ätherischen Ölen, um geistige<br />

Verspannungen zu lösen. »Nyungwe Ritual« setzt dagegen auf<br />

eine magnesiumreiche Schlammpackung mit anschließender<br />

Magnesium-Tiefengewebemassage zur Lockerung der gestressten<br />

Muskulatur. Bei der »Post Trek & Travel Massage«<br />

entkrampfen heiße Steine und tiefer Gewebedruck mit ätherischen<br />

Ölen den verhärteten Körper. Auch erwähnenswert:<br />

»Essence of Rose«, ein speziell entwickeltes Ganzkörperritual,<br />

dass auf die reinigende Wirkung von Rosenöl, Rosenblüten<br />

und Rosenkristallkugeln setzt, sowie das »Forest Coffee and<br />

Coconut« Treatment, eine Massage aus Kokosnussöl und<br />

erhitzten Kaffeebohnen, um die Selbstheilungskräfte des<br />

Körpers zu aktivieren.<br />

Rwanda <strong>–</strong> natural harmony<br />

The One&Only Resorts One&Only Gorilla's Nest and<br />

One&Only Nyungwe House in Rwanda unite traditional remedies<br />

and unique wellness concepts to treat their guest's bodies, minds and<br />

souls. After a trip to the mountain gorillas in Volcanoes National Park<br />

Gorilla's Nest offers several treatments with luxury products from<br />

Terres d'Afrique while Nyungwe House provides ecofriendly skincare<br />

routines from Africology. Be it »Essence of the Rose« or »Forest Coffee<br />

and Coconut« <strong>–</strong>guests are in good hands within Rwanda's jungles.<br />

<br />

www.oneandonlyresorts.com


finest travel | 39 b<br />

Neue Boards im Reethi Rah<br />

Das One&Only Resort Reethi Rah bietet neue Möglichkeiten, die (Unter-)Wasserwelt der<br />

Malediven zu entdecken<br />

Eine technische Revolution zeichnet sich im<br />

One&Only Resort Reethi Rah ab. Hier werden<br />

seit kurzem eFoil-Surfboards und transparente<br />

Stand-Up-Paddleboards angeboten, damit waghalsige<br />

Gäste die maritime Welt der Malediven noch<br />

intensiver erleben können. An der sechs Kilometer<br />

langen Küstenlinie des Resorts kann jede erdenkliche<br />

Wassersportart frei nach Belieben ausgetestet<br />

werden. Ob ein entspannter Schnorchel-Trip, eine<br />

Fahrt mit Kajak, Kanu oder Tretboot, eine temporeiche<br />

Tour mit Jetski oder Katamaran sowie abenteuerliche<br />

Flüge mit Parasails und Wakeboards <strong>–</strong> hier<br />

ist alles möglich. Neu im Angebot: Die Stand-Up-<br />

Paddleboards mit durchsichtigem Boden und die<br />

eFoil-Surfboards. Erstere verfügen über eine transparente<br />

Standfläche, die einen glasklaren Blick auf<br />

die Unterwasserwelt des Indischen Ozeans ermöglicht<br />

und ein Gefühl von Schwerelosigkeit vermittelt.<br />

Das sanfte Paddleboarding trainiert zudem Haltung,<br />

Ausdauer und Kraft. Letztere sind klassische<br />

Surfboards, die mit einem Hydrofoil, einer flügelförmigen<br />

Tragfläche bei hohen Geschwindigkeiten<br />

aus dem Wasser gehoben werden. Diese werden<br />

durch den eingebauten Elektromotor ermöglicht.<br />

So entsteht ein Surferlebnis unabhängig von Wind<br />

und Welle.<br />

Hightech boards at Reethi Rah<br />

One&Only Reethi Rah offers state-of-the-art water sports technology:<br />

The eFoil surfboards use both an electrical engine and a<br />

hydrofoil to rise out of the water at high speeds. Meanwhile the<br />

new stand-up paddleboards provide a clear sea floor view with<br />

their transparent base. www.oneandonlyresorts.com<br />

© Fotos: One&Only


Südafrika <strong>–</strong><br />

ungezähmte Lebensfreude<br />

© Fotos: South African Tourism<br />

Der Kap-Staat startet eine innovative Marketingkampagne, um Besucher*innen in seinen Bann zu ziehen<br />

»<br />

Live Again!« <strong>–</strong> das Motto der neuen multimedialen<br />

South Africa <strong>–</strong><br />

Kampagne von South African Tourism soll die pure<br />

Lebensfreude des Natur- und Outdoor-Paradieses am untamed joie de vivre<br />

Kap verbreiten. Denn im sonnigen Südafrika erwärmt nicht The Cape Country starts a brand new multimedia marketing<br />

nur die Sonne das Herz, auch die Freundlichkeit der Menschen<br />

campaign to entice potential visitors to give the southern<br />

zaubert jedem Gast ein Lächeln ins Gesicht. Das Land selbst bietet<br />

tip of Africa a try. Following the slogan »Live Again!« South<br />

Besucher*innen unglaublich viele Möglichkeiten, einen un-<br />

African Tourism's video stories unleashes the undiluted joie<br />

vergesslichen Urlaub zu erleben: Metropolen am Puls der Zeit, de vivre of sun-kissed South Africa. Here, the open-hearted<br />

malerische Nationalparks, traumhafte Strände und kulturelle people will cast a smile onto your face and bright laughter<br />

Highlights. Auch feine Gerichte und renommierte Weine werden into your heart. The country itself provides many opportunities<br />

geboten, ebenso eine Vielfalt an Wellness-Angeboten. Hier kann<br />

to create your own dream vacation, be it in the bustling<br />

man ganzjährig glücklich werden. Die Multimedia-Kampagne metropolises, the picturesque national parks or the fine-dining<br />

widmet sich all diesen Themen und stimmt die Besucher*innen restaurants. South African Tourism will keep you up-to-date<br />

bereits vor Besteigen des Fliegers auf ihren Traumurlaub ein <strong>–</strong> mit with regular videos and raffles on their social media pages.<br />

Videos, Social Media Posts und Gewinnspielen.<br />

www.southafrica.net


Club Med: Exklusivität<br />

auf den Seychellen<br />

anzeige<br />

Club Med gilt als Begründer des All-Inclusive Urlaubes und ist an den exklusivsten Orten weltweit vertreten<br />

Ein Urlaub bei Club Med verspricht ein Rundum- als einziges Hotel auf der 220 Hektar großen Insel Sainte-Anne.<br />

Wohlfühl-Programm und neben dem allgegenwärtigen<br />

Bei türkisfarbenem Wasser, weißen Sandstränden und schnee-<br />

Club Med Spirit steht ein Aufenthalt in einem Club bedeckten Bergen, gepaart mit luxuriöser Ausstattung und dem<br />

Med Resort für Individualität und Freiheit. Mit der Exclusive Club Med Spirit, bleibt kein Wunsch offen. Mit seinem Zen-<br />

Collection, Resorts im 5-Sterne Bereich, definierte Club Med Pool, dem Hammam und einem Yoga-Studio bietet das Resort<br />

seine eigene Vision von Luxus neu. Die Resorts erwarten Sie jede Menge Möglichkeiten zum Entspannen <strong>–</strong> ein Refugium,<br />

mit viel Sinn für Details, weitläufigeren Anlagen, größeren insbesondere für Paare <strong>–</strong> und für Abenteurer warten zahlreiche<br />

Zimmern und mehr Privatsphäre. Sogar ein eigener Concierge- Ausflüge und sportliche Aktivitäten wie Segeln darauf, erlebt<br />

Service steht zur Verfügung <strong>–</strong> eine luxuriöse Erfahrung, die Sie zu werden.<br />

auf den Seychellen, in der Dominikanischen Republik, auf<br />

Sizilien, Mauritius und in den in den französischen Alpen erleben<br />

Exclusive vacations with Club Med<br />

können. Das Resort auf den Seychellen ist dabei ein ganz Experience the traditional Club Med spirit at atmospheric locations all<br />

besonderes Highlight. Im Herzen des Seychellen-Archipels, in around the globe. A vacation with Club Med promises both wellness<br />

einem geschützten Reservat gelegen, befindet sich das Resort treatments and great adventures.<br />

Club Méditerranée Deutschland GmbH · Trakehner Str. 7-9 C · 60487 Frankfurt am Main<br />

+49 (0)800.450 10-45 · servicecenter01@clubmed.com · www.clubmed.de<br />

© Fotos: Club Méditerranée


38 b | finest rubrik<br />

Das Gen des Entrepreneurs<br />

Die BABOR BEAUTY GROUP setzt auf Nachhaltigkeit, Wertschöpfung und Innovation <strong>–</strong> nun<br />

bereits in der dritten Generation<br />

Mit über 62 Jahren Expertise hat sich die BABOR<br />

BEAUTY GROUP von einer Niche-Brand<br />

für Expert*innen zu einem Global Player der internationalen<br />

Beauty-Szene entwickelt. Das inhabergeführte<br />

Familienunternehmen mit Hauptsitz in Aachen entstand<br />

in den 1960er Jahren, als Dr. Leo Vossen das Sparten-<br />

Kosmetikunternehmen von Dr. Michael Babor entdeckte.<br />

Babors revolutionäre Methode der Hautreinigung wurde vom<br />

scharfsinnigen Unternehmer Vossen gleich als Erfolgsrezept<br />

erkannt. Er holte die Firma nach Aachen und arbeitete über<br />

Jahrzehnte am Aufbau einer nationalen, später dann auch<br />

internationalen Beauty-Brand. Seine Tochter Jutta Kleine-<br />

Tebbe baute die »Anwendungstechnik«-Abteilung auf, die<br />

seit 1978 jedes Produkt testet. Sie war es auch, die seit 2000<br />

als Vorsitzende des Verwaltungsrates die Internationalisierung<br />

der Marke forcierte und Babor auf dem Weg ins digitale<br />

Zeitalter die Weichen stellte. Seit 2014 führt nun die dritte<br />

Generation das Unternehmen, unter dem Vorsitz von Dr.<br />

Martin Grablowitz und Isabel Bonacker. Die gesammelte<br />

Hautpflege-Expertise manifestiert sich in qualitativ-hochwertigen<br />

Produkten, die zu 100% in Deutschland produziert<br />

und sowohl traditionell durch renommierte Kosmetikinstitute<br />

als auch digital durch eine moderne Multichannel-Strategie<br />

weltweit vertrieben werden. Neben der Hauptlinie BABOR<br />

existiert eine Vielzahl von Private Label Units, die für namhafte<br />

Kund*innen eigene Marken als Full-Service Angebot<br />

entwickeln und den gesamten Planungs-, Produktions- und<br />

Vertriebsprozess übernehmen. All diese Produkte haben eines<br />

gemeinsam: Sie sind nicht nur innovativ, sondern auch nachhaltig<br />

produziert. Von der Ressourcengewinnung bis zur<br />

Logistik wird jeder Prozess akribisch durch das Sustainability<br />

Board überwacht, welches fortlaufend bestehende Abläufe<br />

analysiert und auf ihre Nachhaltigkeit überprüft. Die<br />

Nachhaltigkeitsziele des Unternehmens sind dabei stets mit<br />

konkreten Kennzahlen in einer Green Agenda festgeschrieben.<br />

Genetics of Entrepreneurship<br />

© Foto: H.Danile FSP architektur GmbH<br />

BABOR BEAUTY GROUP is a family business founded in the<br />

1960s, when Dr. Leo Vossen began investing in Dr. Babors skincare<br />

technology. Vossen’s daughter, Jutta Kleine-Tebbe continued building<br />

national and international relations for the growing professional<br />

beauty company. In 2014 the third generation took control with Dr.<br />

Martin Grablowitz as Chairman of the Board of Directors and his<br />

cousin Isabel Bonacker as Deputy Chairman of the Board of Directors.<br />

Since then sales have more than doubled and the company digitalized<br />

at high speeds.<br />

www.babor.com


anzeige finest interview | 43 b<br />

Feine Adressen - Finest sprach mit Isabel Bonacker, stellvertretende<br />

Verwaltungsratsvorsitzende der BABOR<br />

BEAUTY GROUP.<br />

Guten Tag Frau Bonacker,<br />

seit Ihrer Übernahme als stellvertretende Verwaltungsratsvorsitzende<br />

in der BABOR BEAUTY GROUP hat sich<br />

der Umsatz mehr als verdoppelt. Dies liegt unter anderem<br />

an Ihrem Multichannel-Konzept und der Digitalisierung des<br />

Unternehmens. Liegt die Zukunft der Kundengewinnung<br />

und -bindung im digitalen Raum oder spielt traditionelles<br />

Marketing weiterhin eine große Rolle?<br />

Für mich gibt es da kein Entweder-Oder. Beides ist wichtig.<br />

Die Marke BABOR steht für Expertenhautpflege made<br />

in Germany. Die Profi-Kosmetik ist unsere DNA und die<br />

kann man nirgendwo so gut erleben wie während einer<br />

Behandlung im Institut. Aber natürlich wollen wir als Marke<br />

da sein, wo unsere Kunden sind und das ist im digitalen<br />

Raum. Unser Multichannel-Konzept ist kanalübergreifend.<br />

Der eine kann vom anderen profitieren. Und vor allem profitiert<br />

der Kunde.<br />

Sie sind Unternehmerin aus Leidenschaft und setzen auf eine<br />

proaktive Haltung bei Ihren Mitarbeiter*innen. Wie sieht<br />

diese »Intrapreneurship« aus?<br />

Unsere Mitarbeitenden haben eine unheimlich enge<br />

Bindung zum Unternehmen <strong>–</strong> das ist die Basis. Es geht viel<br />

um moderne Leadership, die ein Mitgestalten möglich macht.<br />

Wir erleben gerade eine Evolution und ich empfinde das<br />

als sehr bereichernd fürs Unternehmen. So haben wir eine<br />

Ideation-Datenbank, in der wir Ideen aus allen Bereichen<br />

sammeln. Wir haben interdisziplinäre Boards, zum Beispiel<br />

mit dem Fokus Nachhaltigkeit. Hier kommen Mitarbeitende<br />

unterschiedlicher Hierarchieebenen zusammen, um echte<br />

Veränderungen anzustoßen.<br />

Den Angestellten werden flexible Arbeitsmodelle und<br />

eine Firmenkita geboten. Derartige Leistungen sind für<br />

Arbeitnehmer*innen sehr attraktiv. Denken Sie, dass die<br />

BABOR-Belegschaft mit mehr Herzblut arbeitet, weil sie<br />

weiß, dass sich ihr Arbeitgeber um sie sorgt?<br />

Die Mitarbeiter sind das Herzstück des Unternehmens. Diese<br />

Überzeugung hatte schon mein Großvater und sie hat sich<br />

»vererbt«. Wir haben einen starken Teamspirit, den wir in der<br />

Hochphase der Pandemie deutlich gespürt haben. Das Team<br />

geht auch die Extrameile für den gemeinsamen Erfolg. Ob<br />

das an den Leistungen liegt, weiß ich nicht. Für uns sind<br />

solche Leistungen eine Selbstverständlichkeit. Dass wir ein<br />

Familienunternehmen sind, macht einen Unterschied: Wir<br />

sind nah dran, das ist uns in der Inhaberfamilie wichtig.<br />

© Foto: BABOR<br />

Sie sind auch als Mentorin tätig: Welchen Tipp würden Sie<br />

unseren Leser*innen mit auf den Weg geben, damit diese sich<br />

ebenfalls in ihren Projekten proaktiv einbringen können?<br />

Für mich geht es immer um Unternehmertum und das ist<br />

ein Mindset. Es geht darum »etwas zu unternehmen«. Warten<br />

Sie nicht, dass jemand alles regelt. Wenn Sie eine Idee haben,<br />

schlagen Sie ein MVP, ein »minimal viable product« vor, also<br />

eine Minimal-Lösung. Testen Sie die und wenn das gelingt,<br />

geht’s an den Roll-out. Das gilt für kleine Projekte ebenso<br />

wie für visionäre Änderungen.<br />

Isabel Bonacker<br />

Die Familienunternehmerin aus Leidenschaft wurde 1967<br />

geboren. Die studierte Juristin ist verheiratet und hat drei<br />

Kinder. Auch wenn sie aus einer Unternehmerfamilie<br />

stammt, so brauchte es mehrere berufliche Stationen,<br />

bevor sie ihre Liebe zur Entrepreneurship entdeckte.<br />

Zuvor war sie unter anderem Engagement Managerin<br />

bei McKinsey und bei Ashoka tätig, wo sie erstmals in<br />

Kontakt mit dem Bereich der »Social Entrepreneurship«<br />

kam. Danach trat sie in die Fußstapfen ihrer Tante Jutta<br />

Kleine-Tebbe und besetzt seit 2014 den Posten der<br />

stellvertretenden Vorstandsvorsitzenden der BABOR<br />

BEAUTY GROUP.<br />

The family entrepreneur was born in 1967. She studied law,<br />

is married and has three children. Even though she comes<br />

from a family of entrepreneurs she needed multiple stations<br />

in her career to realize her love for entrepreneurship. Before<br />

taking on the responsibilities as Deputy Chairman of the<br />

Board of Directors of BABOR BEAUTY GROUP she was<br />

Engagement Manager at McKinsey and later joined Ashoka,<br />

where she first came into contact with the concept of »social<br />

entrepreneurship«.


44 b | finest beauty<br />

Die vegane CBD Skin Care von inspira: cosmetics<br />

beugt vorzeitiger Hautalterung vor. CBD<br />

Skin Care by inspira: cosmetics is vegan and<br />

prevents premature skin aging.. Gesehen bei:<br />

inspira: cosmetics | Seen at: inspira: cosmetics.<br />

www.inspira-cosmetics.com<br />

© Fotos: inspira: cosmetics


finest beauty | 45 b<br />

© Foto: La Prairie<br />

Verjüngt die Haut mit Mikrofluidik <strong>–</strong><br />

Skin Caviar Harmony L'Estrait von<br />

LA PRAIRIE. Rejuvenates skin with<br />

microfluidity <strong>–</strong> Skin Caviar Hamony<br />

L'Estrait by LA PRAIRIE. Gesehen<br />

bei: LA PRAIRIE | Seen at: LA PRAIRIE<br />

www.laprairie.com<br />

© Foto: Lovely Day<br />

Hautschutz dank Marshmallow-Extrakt<br />

<strong>–</strong> Lovely Day's Mellow Mallow Creamy<br />

Cleansing Gel. Skin protection due to<br />

marshmallow extracts <strong>–</strong> Lovely Day's<br />

Mellow Mallow Creamy Cleansing Gel.<br />

Gesehen bei: Lovely Day | Seen at:<br />

Lovely Day<br />

www.lovelyday.de<br />

Reichhaltiges und nährendes Feuchtigkeits-Öl-Serum<br />

für den Körper: Die Fine<br />

Body Seren. Rich and nutritious oil<br />

serum <strong>–</strong> fine body serums. Gesehen bei:<br />

FINE Cosmetic | Seen at: FINE Cosmetic<br />

www.finecosmetic.de<br />

Natürliches Heilmittel gegen<br />

Entzündungen: Manuka-Honig aus<br />

Neuseeland. A natural remedy for<br />

inflammation: Manuka Honey from<br />

New Zealand. Gesehen bei: cobicos |<br />

Seen at: cobicos<br />

www.cobicos.de<br />

© Foto: cobicos<br />

Schützt das Haar vor Hitzeschäden:<br />

die Defy Damage Pflegeserie von JOICO.<br />

Protects hair from heat damage:<br />

Defy Damage collection by JOICO.<br />

Gesehen bei: JOICO | Seen at: JOICO<br />

www.joico.eu<br />

© Fotos: JOICO<br />

© Foto: FINE Cosmetics


46 b | finest health<br />

Gesundheitsorgan Darm<br />

Ein gesunder Darm macht glücklich und gesund<br />

Wussten Sie, dass in Ihrem Körper drei mal mehr<br />

Bak ter ien leben als Sie Körperzellen haben?<br />

Und wissen Sie auch wie unfassbar entscheidend diese<br />

Bak terien für Ihre Gesundheit, Ihr Wohlbefinden, Ihre<br />

Leistungsfähigkeit und die Regulation Ihres Körpergewichts<br />

sind? Die Rede ist von den Bakterien in Ihrem Darm, Ihrem<br />

sog. Mikrobiom.<br />

Warum ist das Mikrobiom so wichtig?<br />

Den Bakterien in Ihrem Darm wird seitens der Wissenschaft<br />

immer mehr Aufmerksamkeit gewidmet, denn seine Be deutung<br />

für den Körper ist enorm. 70 % Ihres Im mun sys tems<br />

sind im Darm lokalisiert. In direktem Zusammenhang mit<br />

Ihrer Darmflora stehen beispielsweise chronisch entzündliche<br />

Erkrankungen, Krebs, Depression, Diabetes aber auch Allergien<br />

wie Heuschnupfen und natürlich auch klassische Verdau<br />

ungs beschwerden wie das bekannte Reiz darm syn drom,<br />

Sodbrennen oder ein aufgeblähter Bauch nach dem Es sen.<br />

Dickmach-Bakterien, die Ihnen das Abnehmen erheblich<br />

erschweren können. Mit der richtigen Ernährung, Stress regu<br />

lation und Bewegung können Sie sich die Schlank macher-<br />

Bak terien zurückholen und die Pfunde purzeln lassen!<br />

Was dem Darm gut tut und was ihm schadet<br />

Ein absolutes No-Go für Ihre Darmgesundheit ist chronischer<br />

Stress! Genauso töten Antibiotika und einige andere<br />

Me di kamente Ihre Darmbakterien und Sie sollten nach jeder<br />

Ein nah me Ihre Darmflora wieder gezielt aufbauen. Mit bestimmten<br />

Lebensmitteln und Tricks können Sie Ihre Darmflora<br />

bereits innerhalb von wenigen Wochen op ti mieren und<br />

die positiven Effekte über Jahre abgreifen! Ein Ge sund heitsex<br />

perte kann Ihnen dabei helfen. Mit einer La bor diagnostik<br />

kann er die Zusammensetzung Ihres Mi kro bi oms bestimmen<br />

und anhand dessen optimieren.<br />

Bleiben Sie gesund! Aber tun Sie auch etwas dafür!<br />

Der Darm und Ihr Wohlbefinden<br />

Der allergrößte Anteil des Glückshormons Serotonin wird<br />

im Darm produziert. Außerdem werden hier noch weitere<br />

Hor mon-Systeme reguliert die Ihre Stimmung, Ihren Antrieb,<br />

Ihr Energieniveau, Ihre Intelligenz und Ihre Libido<br />

be ein flus sen! Sogar Ihr Schlaf kann durch einen gesunden<br />

Darm op ti miert werden! »Ihr Darm steht somit im direkten<br />

Zu sam men hang mit Ihrer Lebensqualität!«<br />

Der Darm und Abnehmen<br />

Es klappt einfach nicht so richtig mit dem Abnehmen? Die<br />

Forschung kennt heutzutage charakteristische Krank- und<br />

Health Organ Intestine<br />

Did you know that three times more bacteria live in your body<br />

than you have body cells? And do you also know how incredibly<br />

crucial these bacteria are for your health? We are talking<br />

about the bacteria in your gut, your so-called microbiome. The<br />

bacteria in your intestine are receiving more and more attention<br />

from science, because their importance for the body is enormous.<br />

70% of your immune system is located in the gut. An<br />

absolute no-go for your gut health is chronic stress! Likewise,<br />

antibiotics and some other medicines kill your gut bacteria, and<br />

you should specifically rebuild your gut flora after each intake.<br />

www.gipfelkurs.de


Medizinische Exklusiv-Zahncreme<br />

anzeige<br />

Die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme für natürlich<br />

weiße Zähne<br />

Hier ein Kaffee, dort eine Tasse<br />

Tee, Zigaretten und abends<br />

noch ein Rotwein: Der Tag hinterlässt<br />

Spuren in Form von Zahnverfärbungen<br />

und Belägen. Da hilft nur regelmäßige<br />

Zahnpflege. Doch viele Zahncremes<br />

wirken wie Schmirgelpapier, entfernen<br />

zwar Beläge, hinterlassen aber<br />

»aufgekratzte« raue Oberflächen, an<br />

denen neue Beläge dann noch besser<br />

haften. Das spürt man besonders<br />

bei Kunststofffüllungen, Kronen,<br />

Implantaten und an sowieso schon<br />

sensiblen Zahnhälsen. Das tut allein<br />

beim Gedanken weh, genauso wie die<br />

Vorstellung, dass ein Juwelier Ihr wertvolles<br />

Goldkollier mit Drahtbürste,<br />

Stahlwolle und Scheuerpulver behandelt.<br />

Würde er natürlich nie tun, denn<br />

Gold ist ziemlich weich und die Kette<br />

wäre hinterher hinüber. Also bedient<br />

sich der Experte eines anderen Prinzips,<br />

des sogenannten Poliereffektes. Dabei<br />

kommen besondere Kügelchen zusammen<br />

mit dem Gold in ein Gefäß,<br />

das kurz geschüttelt wird und fertig.<br />

Das Gold glänzt wie neu. Und genau<br />

nach diesem Putzprinzip funktioniert<br />

die exklusive medizinische Zahncreme<br />

Pearls & Dents aus dem Hause Dr.<br />

Liebe in Leinfelden-Echterdingen.<br />

Ihr patenter Trick sind kleine, weiche<br />

Pflegeperlen auf Naturbasis, die<br />

Zahnbeläge beim Putzen einfach wegrollen.<br />

Die neuen Perlen sind zu 100 %<br />

natürlich und zu 100 % biologisch<br />

abbaubar. So kann Pearls & Dents auf<br />

die üblichen Schleif- und Bleichstoffe<br />

verzichten, schafft aber trotzdem sogar<br />

bei Rauchern und Tee-, Kaffee- und<br />

Rotweintrinkern wahre Wunder. Und<br />

das Schöne: Selbst Personen mit empfindlichen<br />

Zähnen und Füllungen genießen<br />

ein völlig neues Pflegegefühl,<br />

Tag für Tag. Neben der hocheffektiven<br />

Reinigung und ultrasanften Pflege loben<br />

Zahnärzte auch die enthaltene<br />

Fluorid-Kombination aus Amin- und<br />

Natriumfluoriden, die den Zahnschmelz<br />

härtet und Karies nachhaltig vorbeugt,<br />

das Xylitol, das die Belagsbildung<br />

hemmt sowie die Kombination aus<br />

Provitamin B5, feinen ätherischen Ölen<br />

und Kamillenblütenextrakten. Pearls &<br />

Dents <strong>–</strong> die medizinische Exklusiv-<br />

Zahncreme ist mit neuer Rezeptur<br />

ohne Titandioxid in allen Apotheken<br />

und Zahnarztpraxen erhältlich.<br />

The first medicinal toothpaste<br />

with natural pearl<br />

system<br />

A cup of coffee here, a cup of tea there, a<br />

few cigarettes, and then a glass of red wine<br />

in the evening: The traces of the day are<br />

left in the form of dental discolouration and<br />

plaque. Only regular dental hygiene can<br />

stop this. The exclusive medicinal toothpaste<br />

Pearls & Dents from the company<br />

Dr. Liebe in Leinfelden-Echterdingen uses<br />

a special cleaning principle. Its patented<br />

trick are small, soft, natural-based cleaning<br />

pearls that simply roll away plaque during<br />

brushing. The new pearls are 100% natural<br />

and 100% biodegradable. This means<br />

that Pearls & Dents can do without the<br />

usual abrasives and whiteners.<br />

Hocheffektive,<br />

ultrasanfte<br />

Mundpflege mit<br />

Natur-Perl-System<br />

Besonders zu empfehlen<br />

➜ für natürlich weiße Zähne<br />

➜ bei erhöhter Belagsbildung<br />

(Nikotin, Kaffee, Tee, Rotwein)<br />

➜ für Spangenträger<br />

➜ bei Kronen und Zahnersatz<br />

➜ für die 3 x tägliche Zahnpflege<br />

In allen Apotheken erhältlich.<br />

Dr. Liebe Nachf. GmbH & Co. KG<br />

D-70746 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.pearls-dents.de


48 b | finest anniversary<br />

Röhrls Rallye-Revival '72<br />

Zum 50. Jubiläum der Olympia Rallye '72 fand ein Revival auf Deutschlands Straßen statt<br />

Im August 1972 fand eine der größten Rallye-<br />

Veranstaltungen der deutschen Geschichte statt: Die<br />

Olympia Rallye '72 im Vorfeld der Olympischen Spiele in<br />

München. Die Motorsport-Elite Deutschlands fuhr zwischen<br />

dem 14. und 18. August 1972 eine Strecke von 3.371<br />

Kilometern von Kiel bis nach München. 307 Teams traten<br />

an, nur 145 erreichten das Ziel. Einer der Teilnehmer <strong>–</strong> der<br />

damals noch unbekannte Walter Röhrl im privaten Ford<br />

Capri, der gleich zu Beginn eine Bestwertung aufstellte, die<br />

prominente Konkurrenz um Jean-Pierre Nicolas und Anders<br />

Kulläng öfter ins Schwitzen brachte und erst kurz vor dem<br />

Ziel aufgeben musste. Heutzutage gilt Röhrl als Deutschlands<br />

größte Rallye-Legende. Er nahm auch am Rallye-Revival<br />

vom 8. bis 13. August <strong>2022</strong> teil, gemeinsam mit seiner Truppe<br />

»Walter Röhrl & Friends«. Wieder einmal versammelten sich<br />

die besten Fahrer*innen Europas in 44 Fahrzeugmarken<br />

und 175 Fahrzeugtypen, um die alten Zeiten gebührend<br />

zu feiern. Erster großer Stopp war die Motorworld Köln-<br />

Rheinland am 10. August nach einer 355 Kilometer langen<br />

Etappe von Paderborn aus. Die finale Etappe endete am 13.<br />

August in der Motorworld München nach 320 Kilometern<br />

von Regensburg nach München. Abschließend fand eine<br />

Charity-Veranstaltung mit allen Teilnehmer*innen sowie<br />

Prominenten und VIPs im Dampfdom der Motorworld statt.<br />

Rallye-Revival with Walter Röhrl<br />

One of the largest rallye events in German history took place in<br />

August 1972: Preceding the Olympic Games in Munich, the<br />

Olympia Rallye '72's route stretched across 3.371 kilometres<br />

from Kiel to Munich. It counted 307 participating teams at Kiel,<br />

of which 145 arrived at Munich on August 18th. Now, fifty years<br />

later, it was officially revived as an oldtimer rallye with the best<br />

pilots of Europe racing again along their old route. Among them:<br />

The underdog of '72, Walter Röhrl, for whom the original rallye<br />

turned out to be the starting point of his legendary career.<br />

<br />

www.motorworld.de<br />

© Foto: Motorworld Group<br />

© Foto: Jürgen Del Fabbro


Passt zu jedem Besuch<br />

Das TagesTicket<br />

für Bus und Bahn<br />

> Unser einzelnes TagesTicket gilt für:<br />

1 Erwachsenen inkl. 3 Kinder bis 14 Jahre<br />

> Das Ticket kann um weitere Personen<br />

ergänzt werden<br />

> Gültig für beliebig viele Fahrten an einem<br />

Tag in ganz <strong>Bremen</strong><br />

> Erhältlich in unseren Bussen und Bahnen,<br />

den Kundencentern und Vorverkaufsstellen<br />

www.bsag.de


Weniger vielleicht. Mehr definitiv.<br />

Entdecken Sie den Macan GTS.<br />

Mit einem können Sie beim Macan GTS fest rechnen: Abenteuerlust, Fahrspaß<br />

und Pulsbeschleunigung sind immer mit an Bord. Egal ob Alltag oder Freizeit,<br />

der kompakte SUV bringt Sie dorthin, wo Ihr Leben stattfindet.<br />

Entdecken Sie den Macan GTS im Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong>.<br />

Porsche Zentrum <strong>Bremen</strong><br />

Sportwagen-Center<br />

Schmidt + Koch GmbH<br />

Stresemannstraße 1<strong>–</strong>7<br />

28207 <strong>Bremen</strong><br />

Tel. +49 421 4495-911<br />

www.porsche-bremen.de<br />

Macan GTS · Kraftstoffverbrauch in l/100 km: innerorts 12,3 · außerorts 8,4 · kombiniert 9,9 (NEFZ); kombiniert 11,7<strong>–</strong>11,3 (WLTP);<br />

CO₂-Emissionen in g/km kombiniert: 225 (NEFZ); 265<strong>–</strong>255 (WLTP); Stand 10/<strong>2022</strong><br />

PZBRE-22-001-03-022 AZ_Macan_Finest_210x297mm_RZ_v1.indd 1 13.10.22 11:08

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!