publicació - Associació d'Escriptors en Llengua Catalana
publicació - Associació d'Escriptors en Llengua Catalana
publicació - Associació d'Escriptors en Llengua Catalana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Formem traductors o que s’espavilin?<br />
Reflexions sobre l’evolució<br />
de la pedagogia de la traducció, 1993-2007<br />
Introducció<br />
Maria González Davies<br />
Fa uns quants anys, gairebé quinze, a un congrés organitzat per<br />
una gran universitat, una pon<strong>en</strong>t exposava els seus dubtes sobre la<br />
manera com s’estava <strong>en</strong>s<strong>en</strong>yant a traduir i les seves propostes per<br />
millorar el r<strong>en</strong>dim<strong>en</strong>t dels alumnes de traducció de les noves<br />
facultats. Entre el públic hi havia un molt conegut i excel·l<strong>en</strong>t<br />
escriptor i traductor que va mostrar el seu escepticisme al final de<br />
la interv<strong>en</strong>ció. La seva pregunta va ser: «I no és igual d’efectiu<br />
donar-los una traducció i que s’espavilin?».<br />
Aquesta pregunta, amb la qual, de fet, molts traductors <strong>en</strong> actiu<br />
que no han passat per les aules d’una facultat se s<strong>en</strong>tiri<strong>en</strong> còmodes,<br />
es podria pr<strong>en</strong>dre com el punt de partida d’una sèrie de reflexions<br />
Maria González Davies és doctora i professora de la Universitat Ramon Llull des<br />
d’aquest curs 2006-07. Ha estat professora a la Facultat de Traducció de la Universitat<br />
de Vic durant 13 anys i directora del seu Departam<strong>en</strong>t de Traducció des de 1998<br />
fins el 2005. Ha participat a difer<strong>en</strong>ts congressos, i ha publicat articles i, <strong>en</strong>tre d’altres,<br />
els llibres: Multiple Voices in The Translation Classroom: Activities, Tasks and Projects<br />
(John B<strong>en</strong>jamins, 2005), Tareas para el apr<strong>en</strong>dizaje interactivo de la Traducción (Octaedro,<br />
2003), i Acortar distancias: Las TIC <strong>en</strong> la clase de traducción y de l<strong>en</strong>guas<br />
extranjeras (Octaedro, e-book, 2007).<br />
23