30.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (320 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (320 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (320 Ko) - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dres<strong>de</strong>n.<br />

Laval, <strong>de</strong> Vi c h y, prononcia un grand discors: « Joves, es vòstre <strong>de</strong>ver. De<br />

Franceses languisson darrièr los arams crancuts. Vos<strong>au</strong>tres los relevaretz. Se vos<br />

sometètz pas, los vòstres fraires, los vòstres parents partiràn per fòrça a la vòstra<br />

plaça... »<br />

Nos<strong>au</strong>tres pr’aquò dintràvem lo fen. N’i aviá pas gaire en c<strong>au</strong>sa <strong>de</strong> la secada.<br />

Un jorn amb Fèlix agusàvem una dalha darrièr la fenial. Ieu menavi la mòla.<br />

Entendèrem lo petaradís d’una motò. Me pensèri : « Aqueste còp i a quicòm per<br />

tu... »<br />

Manca pas. Lo portal se dubrís. Un gendarma dintra. Ven tot drech sus ieu.<br />

— P<strong>au</strong>re enfant, me ditz, i te <strong>de</strong>viás esperar mas te pòrti la marrida novèla.<br />

As aquí la fuèlha. Vei...<br />

La mamà lo sona per que venga trincar amb nos<strong>au</strong>tres. Vòl pas solament<br />

m o n t a r. Me sarra las mans e se’n torna. L’entendèm <strong>de</strong>fòra que burga la siá<br />

motò.<br />

Qu’<strong>au</strong>riàtz fach, vos<strong>au</strong>tres, a la miá plaça ? Lo filh <strong>de</strong>l vesin èra presonièr.<br />

Sul jornal <strong>de</strong> L’ U n i o n, Pèire F... escriviá que cap <strong>de</strong> presonièr tornariá pas se<br />

partissiàm pas... que, passat per tot, èra just que los joves <strong>de</strong> vint ans anèssem<br />

trabalhar dins lo païs enemic... Qun morre que nos <strong>au</strong>riá fach la vesina s’aviá<br />

sabut que m’estremavi endacòm ?<br />

Puèi la lei estipulava que dins una familba <strong>de</strong> mai d’un fraire ne partiriá pas<br />

qu’un s’èra possible. En tot cas los <strong>au</strong>tres <strong>au</strong>rián drech a <strong>de</strong>mandar un subresèit<br />

que refusarián pas ça que la a <strong>de</strong> païsans...<br />

Tant i a. Tornèrem enfonilhar <strong>de</strong> farda dins un sac « d’escòri ». Me mancava<br />

<strong>de</strong> sabatons fòrts pel trabalh. Anèri crompar sul pic un parelh d’esclòps basses.<br />

L’esclopièr los me batèt sul compte.<br />

L’en<strong>de</strong>man, tu, papà, volguères venir amb ieu. Rèines qu’aviá una cavala<br />

nos portèt a Nòvacèla al primièr tren. Arribèrem just pro lèu per lo prene.<br />

Davalèrem al Paraire. Daissèrem los paquets sus un banc <strong>de</strong> l’estacion e<br />

montèrem la còsta <strong>de</strong> l’Espital <strong>de</strong>ls Fats.<br />

A l’ofici <strong>de</strong> plaçament alemand, en fàcia lo Tribunal, me signèron los<br />

darrièrs papièrs. Deviái embarcar après miegjorn a la granda gara. Cresi qu’èrem<br />

empr’aquí una cinquantena d’apelats.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!