08.05.2013 Views

Ver archivo en formato pdf - Ramona

Ver archivo en formato pdf - Ramona

Ver archivo en formato pdf - Ramona

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PAGINA 20 | DUCHAMP EN BUENOS AIRES<br />

Duchamp y el exilio<br />

Por Remo Bianchedi<br />

Pres<strong>en</strong>tación<br />

Aquí va la <strong>en</strong>trega para el n° 16 de la ramona. recién <strong>en</strong>tramos<br />

<strong>en</strong> calor. <strong>en</strong> este capítulo llego hasta el capítulo<br />

que le toca la Ella. la sigui<strong>en</strong>te <strong>en</strong>trega sigue con "la<br />

Ins cripcióndesde lo alto", el "Vestido transpar<strong>en</strong>te de la Novia",<br />

"Los Solteros", hasta llegar al final, hasta que la maqui -<br />

naria se deti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> un absoluto sil<strong>en</strong>cio. the <strong>en</strong>d.<br />

duchamp es un virus. nada lo deti<strong>en</strong>e. vos acercaste el fósforo<br />

a la mecha. veremos ahora la dim<strong>en</strong>sión de la explosión<br />

que festejaremos arrojando peces al agua, devolvi<strong>en</strong>do las<br />

frutas a sus árboles respectivos, devolvi<strong>en</strong>do al quehacer humano<br />

su capacidad de goce-oficio-imaginación-humildad.<br />

para mí publicar este texto ha sido poner un punto final al Exilio.<br />

ya se terminó, ya puedo respirar <strong>en</strong> paz, ya puedo sonreir<br />

sin dar explicaciones. ahora nos resta todo un mil<strong>en</strong>io por<br />

adelante. sería bu<strong>en</strong>o poder imaginar y diseñar qué va a pasar<br />

mañana. la vida <strong>en</strong> capítulos.<br />

La Novia-Noria<br />

Notas acerca del “Gran Vidrio” de Marcel Duchamp<br />

Por R. B.<br />

(continuación; ver ramona n° 15)<br />

4.- El “Vidrio” mismo, leyes, principios y f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os.-<br />

“Cualquier símbolo es ‘lo muerto de la cosa’.”, Hegel, citado<br />

por Leopoldo Panero.<br />

“El emisor recibe del receptor su propio m<strong>en</strong>saje <strong>en</strong> forma invertida.”,<br />

Jacques Lacan.<br />

“Para poder estar desnudo hace falta no t<strong>en</strong>er cuerpo.”, Leopoldo<br />

Panero.<br />

“La “Novia” puesta al desnudo es un “retardo” <strong>en</strong> vidrio singular.<br />

Divide el soporte <strong>en</strong> dos mitades, dos géneros que obedec<strong>en</strong><br />

a regím<strong>en</strong>es opuestos: el régim<strong>en</strong> de apropiación: el que<br />

continuam<strong>en</strong>te se apropia de lo muerto, dinero o cadáver, de<br />

aquello que resulta extraño, difer<strong>en</strong>te; y, el régim<strong>en</strong> de excreción:<br />

el que continuam<strong>en</strong>te se desposee, el esclavo. “, Anatol<br />

Lotana, “La memoria invertida de Marcel Duchamp”, Edición<br />

del autor.<br />

“El sil<strong>en</strong>cio, Max, siempre termina hablando.”, Anónimo.<br />

manu chau desde su estación esperanzada me acompaña<br />

mi<strong>en</strong>tras escribo.<br />

fuerte abrazo, remigio.<br />

Segundo mail<br />

...de a poco voy compr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do lo que tu primer mail sobre el<br />

asunto duchamp ha logrado des<strong>en</strong>cad<strong>en</strong>ar. es grato saberlo.<br />

que cada uno desde su refugio comi<strong>en</strong>ce a decir, escribir,<br />

p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> Duchamp ya es una piedra fundacional para un debate<br />

más amplio sobre el significado de la práctica artística.<br />

lograr una vida cotidiana duchampiana sería para mi ya un<br />

bu<strong>en</strong> logro.<br />

como te dije ayer el Gran Exilio finalizó. ahora, como un recién<br />

llegado, acomodo los muebles de mi nuevo "Heimat", ord<strong>en</strong>o<br />

los libros por el color y la tipografía de sus lomos. pongo música.<br />

el perfume del cannabis acompaña a este cuerpo que se<br />

si<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cio y con los ojos bi<strong>en</strong> abiertos observa donde<br />

está.<br />

"todo termina con un libro" decía mallarmé. haré lo que a mi<br />

alcancé esté para que todo termine con una Fiesta.<br />

un fuerte abrazo, remigio.<br />

“El Gran Vidrio se trataba de una constante lucha para llevar<br />

a cabo una exacta y total escisión.”, Marcel Duchamp.<br />

Partida de Nacimi<strong>en</strong>to.<br />

Nombre y Apellido: La Mariée mise a un par ses Célibataires,<br />

même.<br />

Técnica: óleo, barniz, láminas de cuero, hilos de plomo y plata<br />

sobre vidrio dividido <strong>en</strong> dos partes. Montado <strong>en</strong> dos paneles<br />

de vidrio y marco de acero.<br />

Dim<strong>en</strong>siones: 277,5 x 175,8 cms.<br />

En el reverso del panel inferior, sobre el “Molinillo de chocolate”<br />

esta escrito: “LA MARIEE MISE A UN PAR SES CELIBA-<br />

TAIRES,MEME. MARCEL DUCHAMP/ 1915-1923. Inacabado<br />

- roto 1931 – reparado 1936.”<br />

El original reparado por Duchamp no es transportable dada su<br />

extrema fragilidad.<br />

Legado: Katherine S. Dreier, Museo de Arte de Filadelfia, Estados<br />

Unidos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!