You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
unos seisci<strong>en</strong>tos mil infantes -todos los hombres- sin contar sus familias. Se unió a ellos una<br />
numerosa y variada muchedumbre, así como ganado mayor y m<strong>en</strong>or formando inm<strong>en</strong>sos rebaños.<br />
Cocieron ellos, <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> tortas ácimas, la masa que sacaron <strong>de</strong> Egipto, porque no había<br />
ferm<strong>en</strong>tado. Expulsados <strong>de</strong> Egipto sin la m<strong>en</strong>or <strong>de</strong>mora, no habían podido procurarse provisiones<br />
para el viaje. (Ex 12, 32-39).<br />
Este pasaje es particularm<strong>en</strong>te interesante, porque nos <strong>de</strong>muestra una vez más cómo se las ha<br />
arreglado la liturgia para asimilar un rito <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> agrícola. Mi<strong>en</strong>tras que, por lo que se refiere al rito<br />
<strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ro, se ha limitado a quitarle el carácter mágico y <strong>en</strong>cuadrarlo <strong>en</strong> el monoteísmo (haci<strong>en</strong>do<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>Yahvé</strong>h al ángel exterminador), <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>l rito agrícola la labor <strong>de</strong> espiritualización<br />
consiste <strong>en</strong> procurarle nuevas refer<strong>en</strong>cias. Y así, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ser el signo <strong>de</strong>l ciclo natural <strong>de</strong> las<br />
cosechas y <strong>de</strong> la r<strong>en</strong>ovación que ese cielo introduce <strong>en</strong> la vida, el pan ácimo significa ahora un<br />
acontecimi<strong>en</strong>to, histórico: la prisa con que los israelitas abandonaron la tierra <strong>de</strong> Egipto. El rito pasa<br />
<strong>de</strong>l significado agrícola al nómada, <strong>de</strong>l naturalista al histórico. Es el proceso seguido por varios ritos<br />
agrícolas <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong> los Tabernáculos, como hemos visto <strong>en</strong> el párrafo anterior 27 : la experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>sierto es un foco universal <strong>de</strong> atracción que fuerza realm<strong>en</strong>te el simbolismo obvio <strong>de</strong> los ritos. El rito<br />
hebreo no pier<strong>de</strong> <strong>de</strong> vista la r<strong>en</strong>ovación primaveral celebrada originariam<strong>en</strong>te por el rito mismo; pero<br />
esa r<strong>en</strong>ovación adquiere una d<strong>en</strong>sidad inesperada: no es ya la simple novedad cíclica producida<br />
anualm<strong>en</strong>te por la naturaleza, sino la novedad <strong>de</strong> vida que hizo pasar a todo un pueblo <strong>de</strong> la esclavitud<br />
a la libertad, que le dio nacimi<strong>en</strong>to y le lanzó a la vida, a raíz <strong>de</strong> librarle milagrosam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un mal<br />
extraordinario.<br />
3. RITO Y PALABRA<br />
El primer docum<strong>en</strong>to legislativo importante que trata <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong> Pascua pert<strong>en</strong>ece a uno <strong>de</strong> los<br />
más antiguos estratos <strong>de</strong> la legislación judía: el Código <strong>de</strong> la Alianza. Este toma una posición <strong>de</strong>cidida<br />
<strong>en</strong> favor <strong>de</strong> la interpretación histórica <strong>de</strong> la fiesta:<br />
Guardarás la fiesta <strong>de</strong> los ácimos. Durante siete días comerás ácimos, como te he mandado, <strong>en</strong><br />
el tiempo fijado <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Abib: porque durante ese mes saliste <strong>de</strong> Egipto. (Ex 23, 14-1).<br />
No se pue<strong>de</strong> concluir gran cosa <strong>de</strong> este texto por lo que se refiere al sil<strong>en</strong>cio sobre el rito <strong>de</strong>l<br />
cor<strong>de</strong>ro. Sin embargo, es significativo que se hable <strong>de</strong> "fiesta <strong>de</strong> los ácimos", aplicándole el nombre<br />
agrícola, mi<strong>en</strong>tras que el término "Pascua" irá más bi<strong>en</strong> ligado al rito <strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ro. Advirtamos también<br />
cómo justifica su prescripción el texto legislativo: "porque durante ese mes saliste <strong>de</strong> Egipto". Tal<br />
justificación es importante y nos ilustra acerca <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> explicar la liturgia una vez que ésta<br />
abandona el simbolismo simplem<strong>en</strong>te natural. Mi<strong>en</strong>tras el rito no ti<strong>en</strong>e otro significado que el natural,<br />
no hay necesidad <strong>de</strong> catequesis para hacerlo compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r. Un observador <strong>de</strong> la época que asistiera a<br />
una comida con pan ácimo, podía compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su s<strong>en</strong>tido obvio, sobre todo d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> un contexto<br />
concreto. Pero, para que consi<strong>de</strong>re esos panes ácimos como signo <strong>de</strong> la salida <strong>de</strong> Egipto, le es<br />
necesaria una iniciación, una catequesis. Así es como nació la catequesis litúrgica: como compañera<br />
normal <strong>de</strong> un rito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que éste adquiere otro significado a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l cont<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> su simbolismo<br />
obvio. Lo cual quiere <strong>de</strong>cir que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que un rito pagano se espiritualiza para llegar a ser lo que es <strong>en</strong><br />
nuestra liturgia, <strong>de</strong>be ir acompañado <strong>de</strong> una catequesis explicativa: la Palabra acompaña al Rito para<br />
<strong>de</strong>terminar su nuevo alcance. La "relectura" <strong>de</strong> un rito humano sólo pue<strong>de</strong> realizarse a través <strong>de</strong> la<br />
Palabra.<br />
Vemos, <strong>en</strong> efecto, ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la época <strong>de</strong>l yahvista y sobre todo <strong>en</strong> la reforma <strong>de</strong>uteronomista, cómo<br />
esa catequesis se va ritualizando <strong>de</strong> algún modo <strong>en</strong> el ceremonial <strong>de</strong> la comida pascual <strong>en</strong> familia:<br />
Durante siete días, comerás ácimos, y no se verá <strong>en</strong> tu casa pan ferm<strong>en</strong>tado; no se verá pan<br />
ferm<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> todo tu territorio. Aquel día, darás a tu hijo esta explicación: "Esto es memoria <strong>de</strong> lo<br />
que <strong>Yahvé</strong>h hizo por mí cuando salí <strong>de</strong> Egipto." (Ex 13, 7-8).<br />
Idéntica catequesis a propósito Del rito <strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ro:<br />
Cuando hayáis <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> la tierra que <strong>Yahvé</strong>h os va a dar, guardaréis este rito. Y cuando<br />
vuestros hijos os pregunt<strong>en</strong>: "¿Qué significa para vosotros este rito?", les respon<strong>de</strong>réis: "Es el<br />
sacrificio <strong>de</strong> la Pascua <strong>en</strong> <strong>honor</strong> <strong>de</strong> <strong>Yahvé</strong>h, que pasó por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
Israel, <strong>en</strong> Egipto, cuando hirió a Egipto mi<strong>en</strong>tras perdonaba nuestras casas." (Ex 12, 25-27).