26.02.2014 Views

ECOS Madrid - 10 Tipps fuer Entdecker (Vorschau)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

| TARJETAS |<br />

Weitere Übungen finden Sie in <strong>ECOS</strong> plus [Más ejercicios en <strong>ECOS</strong> plus]<br />

Ocho nuevas tarjetas para practicar el español<br />

por Eva Lloret Ivorra<br />

CULTURA GENERAL<br />

Este cuadro muestra la adoración de los Reyes Magos al<br />

niño Jesús. El autor de la pintura es Bartolomé Esteban<br />

Murillo (1618-1682), pintor barroco sevillano. Murillo<br />

pintó preciosos cuadros de temática religiosa, pero también<br />

escenas de la vida cotidiana. Murillo pintó la “Adoración<br />

de los Magos” entre 1655-60. El cuadro se encuentra en el<br />

Toledo Museum of Art, Toledo, Ohio, EE UU.<br />

la adoración<br />

Anbetung<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

PALABRAS EN CONTEXTO<br />

Muchos animales tienen cola, que es la parte de su cuerpo<br />

situada al final de la columna vertebral. La cola de los<br />

gatos es larga, la de los osos es corta.<br />

Por otra parte, cola también designa una hilera de gente:<br />

“Mira qué cola hay para entrar en el estadio de fútbol”.<br />

Los carpinteros pegan las piezas de madera con cola de carpintero.<br />

En este caso, cola es sinónimo<br />

de pegamento.<br />

designar bezeichnen<br />

la hilera Reihe<br />

pegar (hier) kleben<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

QUÉ SIGNIFICA<br />

SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS<br />

Lea el ejemplo: “A ver, tú y yo habíamos decidido irnos al<br />

cine, ¿estamos? Así que ahora no empieces con las excusas”.<br />

Ante la repentina indecisión de nuestro interlocutor y buscando<br />

de nuevo su complicidad,<br />

en el lenguaje familiar<br />

y coloquial se usa la<br />

¿estamos? (hier etwa) ja<br />

oder nein?!<br />

expresión “¿estamos?”<br />

la excusa Vorwand; Ausrede<br />

repentino/a plötzlich<br />

la complicidad (hier) Vertraulichkeit<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

Los cristales son transparentes, porque dejan pasar la luz y<br />

se ve lo que hay detrás de ellos. Por el contrario, un objeto<br />

opaco es aquel que no deja pasar la luz, por lo tanto no se<br />

ve lo que hay al otro lado: “Esta ventana está tan sucia que<br />

es casi opaca”.<br />

opaco/a<br />

lichtundurchlässig<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

ESPAÑOL PARA EL TRABAJO<br />

Bajo deslocalización de beneficios se entiende la práctica de<br />

empresas, en su mayoría multinacionales, que ubican sus<br />

ganancias en los llamados paraísos fiscales, con la intención<br />

de evitar pagar impuestos por estos beneficios.<br />

EXPRESIÓN IDIOMÁTICA<br />

Echar margaritas a los cerdos es ofrecer algo a alguien que<br />

no sabe apreciarlo. Es lo mismo que “arrojar perlas a los<br />

cerdos”. Lea el ejemplo: “Yo no ofrecería ese té tan caro,<br />

porque nadie lo sabe apreciar, y eso es echar margaritas a los<br />

cerdos”.<br />

la deslocalización<br />

de beneficios Gewinnverlagerung<br />

el paraíso fiscal Steuerparadies<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

apreciar (wert)schätzen<br />

arrojar werfen<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

TRADUCCIÓN<br />

ESPAÑOL COLOQUIAL<br />

La contundente expresión Keine Widerrede! se puede traducir<br />

por ¡Sin rechistar!, la cual posee la misma <strong>fuer</strong>za:<br />

“Niños, he dicho que a la cama y, ¡sin rechistar!”<br />

Atención al ejemplo: “Su hija sólo tiene tres años, pero ya<br />

sabe hacerle carantoñas a su padre para conseguir lo que<br />

quiere”. Carantoñas son demostraciones de cariño para<br />

conseguir algo de alguien. También se le llama cucamonas.<br />

contundente nachdrücklich; hart las carantoñas (ugs.) Schmeicheleien<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014<br />

<strong>ECOS</strong> Idioma enero 2014

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!