16.01.2015 Views

El prototipo de la secuencia narrativa

El prototipo de la secuencia narrativa

El prototipo de la secuencia narrativa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

UNIDAD 2<br />

LECTURA Nº 13<br />

ALGUNAS PRECISIONES:<br />

En <strong>la</strong> lectura usted encontrará fragmentos <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> Jean-Michel Adam,<br />

entre los que se incluyen algunos ejemplos.<br />

Al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura hemos recogido otros ejemplos, tomados <strong>de</strong>l libro<br />

Tipología textual, publicado por <strong>la</strong> Sociedad <strong>de</strong> Profesores <strong>de</strong> Español <strong>de</strong>l<br />

Uruguay y el Departamento <strong>de</strong> Teoría <strong>de</strong>l Lenguaje y Lingüística General <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Facultad <strong>de</strong> Humanida<strong>de</strong>s y Ciencias <strong>de</strong> <strong>la</strong> Educación.<br />

Jean-Michel Adam: LES TEXTES: TYPES ET PROTOTYPES<br />

RÉCIT, DESCRIPTION, ARGUMENTATION, EXPLICATION ET DIALOGUE<br />

Editions Nathan. Paris, 1992 1 Capítulo 2<br />

<strong>El</strong> <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong><br />

1. Criterios para una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to<br />

A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferencias notorias entre<br />

re<strong>la</strong>to histórico y re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> ficción, existe una<br />

estructura <strong>narrativa</strong> común que nos autoriza a<br />

consi<strong>de</strong>rar el discurso narrativo como un<br />

mo<strong>de</strong>lo homogéneo <strong>de</strong> discurso.<br />

(Ricœur 1980: 3)<br />

Dos <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> C. Brémond p<strong>la</strong>ntean los constituyentes básicos <strong>de</strong> todo re<strong>la</strong>to. La más<br />

breve se encuentra en Lógica <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to: «Por este mensaje, un sujeto cualquiera (animado o<br />

inanimado, poco importa) es ubicado en un tiempo t, luego t + n, y se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cir qué ocurre en el<br />

instante t + n con los predicados que lo caracterizaban en el instante t» (1973: 99-100). A estos tres<br />

primeros constituyentes: sujeto, temporalidad y predicados transformados, una segunda <strong>de</strong>finición<br />

agrega algunos elementos más:<br />

Todo re<strong>la</strong>to consiste en un discurso que integra una sucesión <strong>de</strong> acontecimientos <strong>de</strong> interés humano en <strong>la</strong><br />

unidad <strong>de</strong> una misma acción. Don<strong>de</strong> no hay sucesión, no hay re<strong>la</strong>to sino, por ejemplo, <strong>de</strong>scripción (si los<br />

objetos <strong>de</strong>l discurso están asociados por contigüidad espacial), <strong>de</strong>ducción (si se implican uno a otro),<br />

efusión lírica (si se evocan por metáfora o metonimia), etc. don<strong>de</strong> no hay integración en <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> una<br />

misma acción, tampoco hay re<strong>la</strong>to, sino únicamente cronología, enunciación <strong>de</strong> una sucesión <strong>de</strong> hechos<br />

inconexos. Por último, don<strong>de</strong> no hay implicación <strong>de</strong> interés humano (don<strong>de</strong> los acontecimientos<br />

presentados no son producidos por agentes ni sufridos por pacientes antropomórficos), no pue<strong>de</strong> haber<br />

re<strong>la</strong>to, porque solo en re<strong>la</strong>ción con un proyecto humano los acontecimientos adquieren sentido y se<br />

organizan en una serie temporal estructurada. (Brémond 1966: 62).<br />

1 La traducción es nuestra.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Digamos más precisamente que seis constituyentes <strong>de</strong>ben reunirse para que se pueda hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>to:<br />

(A) Sucesión <strong>de</strong> acontecimientos:<br />

«Don<strong>de</strong> no hay sucesión, no hay re<strong>la</strong>to» (Brémond)<br />

Para que haya re<strong>la</strong>to, es necesario que haya una sucesión mínima <strong>de</strong> acontecimientos que<br />

ocurran en un tiempo t, luego t + n. Al <strong>de</strong>finir <strong>la</strong> «unidad funcional» que atraviesa los diferentes<br />

modos y géneros narrativos, también Paul Ricœur subraya <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> temporalidad<br />

mínima: «<strong>El</strong> carácter común <strong>de</strong> <strong>la</strong> experiencia humana, marcado, articu<strong>la</strong>do, c<strong>la</strong>rificado por el acto<br />

<strong>de</strong> contar en todas sus formas, es su carácter temporal. Todo lo que se cuenta suce<strong>de</strong> en el tiempo,<br />

toma tiempo, se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> temporalmente; y lo que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> en el tiempo pue<strong>de</strong> ser contado»<br />

(1986:12). Este criterio <strong>de</strong> temporalidad no es, sin embargo, un criterio <strong>de</strong>finitivo: muchas otras<br />

c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> textos (recetas y crónicas, por ejemplo) comportan una dimensión temporal que, no<br />

obstante, no los transforma en re<strong>la</strong>tos. Para que haya re<strong>la</strong>to, esa temporalidad fundamental <strong>de</strong>be<br />

estar sostenida por una tensión: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comienzo, un re<strong>la</strong>to tiene una tensión que lo orienta hacia<br />

su fin, está organizado en función <strong>de</strong> esa situación final. C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Brémond lo seña<strong>la</strong> c<strong>la</strong>ramente: «<strong>El</strong><br />

narrador que preten<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar <strong>la</strong> sucesión cronológica <strong>de</strong> los acontecimientos que re<strong>la</strong>ta, darles un<br />

sentido, no tiene otro recurso que el <strong>de</strong> re<strong>la</strong>cionarlos en <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> una conducta orientada hacia<br />

un fin» (1966:76). La linealidad temporal se encuentra, así, problematizada, tal como lo mostrará el<br />

quinto criterio.<br />

(B) Unidad temática (por lo menos un actor-sujeto S):<br />

«Don<strong>de</strong> [...] no hay implicación <strong>de</strong> interés humano [...], no pue<strong>de</strong> haber re<strong>la</strong>to» (Brémond).<br />

En su <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> 1973, C. Brémond hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> «un sujeto cualquiera (animado o inanimado,<br />

poco importa)», ubicado «en un tiempo t, luego t + n», lo que permite reunir los componentes A y<br />

B. <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> 1966, por su parte, insiste en el carácter antropomórfico <strong>de</strong> ese sujeto y amplía <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>finición con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> «implicación <strong>de</strong> interés humano». La presencia <strong>de</strong> un actor (S) −al menos<br />

uno, individual o colectivo, sujeto <strong>de</strong> estado (paciente) y/o sujeto operador (agente <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

transformación que va a producirse más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte)− se presenta como un factor <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

acción. Esta cuestión es discutida por Aristóteles en el capítulo 8 <strong>de</strong> La Poética:<br />

<strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> historia se refiera a un único héroe no asegura, como lo creen algunos, su unidad.<br />

Pues en <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> un solo individuo ocurren muchas −infinitas− cosas, que no siempre constituyen una<br />

unidad; <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma manera que un solo hombre realiza un gran número <strong>de</strong> acciones que no siempre<br />

forman una acción única.<br />

La advertencia <strong>de</strong> Aristóteles <strong>de</strong>be ser tenida en cuenta, <strong>la</strong> unicidad <strong>de</strong>l actor (principal) no<br />

garantiza <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. La presencia <strong>de</strong> (por lo menos) un actor es indispensable, pero este<br />

criterio solo resulta pertinente si se lo re<strong>la</strong>ciona con los otros constituyentes: con <strong>la</strong> sucesión<br />

temporal (A) y con los predicados que caracterizan al sujeto (C).<br />

(C) Predicados transformados<br />

«Se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cir qué ocurre en el instante t + n con los predicados que [...] caracterizaban [al<br />

sujeto <strong>de</strong> estado S] en el instante t» (Brémond).<br />

Algún indicio <strong>de</strong> esta i<strong>de</strong>a se encuentra ya al final <strong>de</strong>l capítulo 7 <strong>de</strong> La Poética: «Para fijar<br />

groseramente un límite, digamos que <strong>la</strong> amplitud que permite pasar <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sdicha a <strong>la</strong> felicidad o


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> felicidad a <strong>la</strong> <strong>de</strong>sdicha, a través <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> acontecimientos enca<strong>de</strong>nados en función <strong>de</strong> su<br />

verosimilitud o <strong>de</strong> <strong>la</strong> necesidad, proporciona una <strong>de</strong>limitación satisfactoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> longitud». Este<br />

ejemplo elegido por Aristóteles correspon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong> los contenidos que será<br />

durante mucho tiempo <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to dada por <strong>la</strong> semiótica <strong>narrativa</strong> <strong>de</strong><br />

Greimas. Esa oposición entre contenido invertido (un suje to <strong>de</strong> estado [S] está disjunto <strong>de</strong> un objeto<br />

<strong>de</strong> valor: O) y contenido que logra el estado <strong>de</strong>seado (conjunción <strong>de</strong>l sujeto <strong>de</strong> estado y el objeto<br />

que codiciaba, al final <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to) conduce a <strong>la</strong> siguiente <strong>de</strong>finición: «<strong>El</strong> re<strong>la</strong>to acabado pue<strong>de</strong> leerse<br />

como <strong>la</strong> transformación <strong>de</strong> un estado <strong>de</strong>terminado en su contrario. La previsibilidad <strong>de</strong> este<br />

recorrido binario <strong>de</strong>fine <strong>la</strong> coherencia particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to y marca su cierre» (Hénault 1983: 27).<br />

¿Es esto siempre así<br />

Si tomamos el ejemplo <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> La Princesa sobre un garbanzo <strong>de</strong> An<strong>de</strong>rsen citado en<br />

el capítulo prece<strong>de</strong>nte 2 [...], constatamos que el párrafo citado forma temporalmente una <strong>secuencia</strong>:<br />

el tiempo pasa y los acontecimientos se suce<strong>de</strong>n entre <strong>la</strong> partida y el regreso <strong>de</strong>l príncipe (A), este<br />

último garantiza <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia (B), pero es el criterio (C) el que resulta <strong>de</strong>cisivo; el<br />

predicado inicial correspon<strong>de</strong> a una disjunción entre el sujeto S y el objeto <strong>de</strong> valor establecido por<br />

su <strong>de</strong>seo O (una princesa <strong>de</strong> verdad). No pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong> hipótesis <strong>de</strong> Aristóteles se verifica<br />

entre el comienzo y el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>. En efecto, el Príncipe continúa disjunto respecto <strong>de</strong> su<br />

objeto <strong>de</strong> valor al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>. No ha habido, pues, transformación conjuntiva mínima.<br />

Esto se explica, por cierto, por el hecho <strong>de</strong> que esta breve <strong>secuencia</strong> no es más que el comienzo <strong>de</strong>l<br />

re<strong>la</strong>to, pero esto nos obliga, no obstante, a ir un poco más lejos.<br />

De manera menos global e inspirada menos directamente en el estudio <strong>de</strong> los cuentos<br />

maravillosos, se podría consi<strong>de</strong>rar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> predicados <strong>de</strong> ser / estar, tener o <strong>de</strong> hacer que <strong>de</strong>finan<br />

al sujeto <strong>de</strong> estado S en el instante t −comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>− luego en el instante t + n −fin <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong>−. Se trata <strong>de</strong> una fórmu<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s situaciones inicial y final que reúne los tres primeros<br />

componentes (A, B y C) subrayando sus re<strong>la</strong>ciones, pero sin implicar necesariamente <strong>la</strong> inversión<br />

<strong>de</strong> los contenidos postu<strong>la</strong>da con cierta ligereza por <strong>la</strong> semiótica <strong>narrativa</strong>:<br />

Situación inicial: [S es-está / hace / tiene o no tiene X, X’, etc., en t]<br />

Situación final: [S es-está / hace / tiene o no tiene Y, Y’, etc., en t + n]<br />

(D) Un proceso<br />

«Don<strong>de</strong> no hay integración en <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> una misma acción, no hay [...] re<strong>la</strong>to» (Brémond).<br />

Esta i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción fue anticipada por el propio Aristóteles en varios puntos <strong>de</strong> La<br />

Poética y es en su nombre que <strong>la</strong> unicidad <strong>de</strong>l héroe (B) no le resulta satisfactoria:<br />

[...] La historia, que es imitación <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción, <strong>de</strong>be ser representación <strong>de</strong> una acción única que constituya<br />

un todo; y <strong>la</strong>s partes que constituyen los hechos <strong>de</strong>ben estar organizadas <strong>de</strong> tal suerte que si una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s<br />

es <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zada o suprimida, <strong>la</strong> totalidad se vea perturbada y modificada. Pues aquello que pue<strong>de</strong> agregarse<br />

o suprimirse sin ninguna con<strong>secuencia</strong> visible no forma parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> totalidad.<br />

La noción <strong>de</strong> acción única y que forma un todo es precisada por Aristóteles:<br />

Forma una totalidad lo que tiene un comienzo, un medio y un fin. [...]<br />

Esta tríada será retomada sistemáticamente en <strong>la</strong> época clásica, con los términos <strong>de</strong> «comienzo»<br />

o «exposició n», «nudo» o «<strong>de</strong>sarrollo», «conclusión» o «<strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce». La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción<br />

única como totalidad permita a Aristóteles distinguir el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> crónica o <strong>de</strong> los anales:<br />

2 Ej. retomado por M. Malcuori (Lectura 12, § 5): Había una vez un príncipe...


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

[...] Las historias <strong>de</strong>ben estar compuestas en forma <strong>de</strong> drama, en torno <strong>de</strong> una acción única, que forme un<br />

todo y que llegue a su término, con un comienzo, un medio y un fin, para que, semejantes a un ser<br />

viviente único y completo, produzcan el p<strong>la</strong>cer que les es propio; su estructura no <strong>de</strong>be ser semejante a <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s crónicas que son necesariamente <strong>la</strong> exposición, no <strong>de</strong> una acción única, sino <strong>de</strong> un período único<br />

con todos los acontecimientos que se produjeron en él que afectan a uno o a varios hombres; estos hechos<br />

mantienen entre sí re<strong>la</strong>ciones fortuitas. Pues así como <strong>la</strong> batal<strong>la</strong> naval <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>mina y <strong>la</strong> batal<strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />

cartagineses en Sicilia tuvieron lugar en el mismo período y no tendían en absoluto hacia el mismo fin,<br />

pue<strong>de</strong> ocurrir que en períodos consecutivos se produzcan dos acontecimientos, uno <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l otro, sin<br />

que se orienten, en absoluto, a un único fin.<br />

(E) La causalidad <strong>narrativa</strong> <strong>de</strong> una puesta en intriga<br />

“<strong>El</strong> re<strong>la</strong>to explica y coordina, al mismo tiempo que evoca, sustituye el enca<strong>de</strong>namiento<br />

cronológico por el or<strong>de</strong>n causal” (Sartre).<br />

[...] La narración se apoya en <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> un razonamiento y se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r, en efecto, <strong>de</strong> un<br />

«enca<strong>de</strong>namiento, luminosamente causal, <strong>de</strong> los actos».<br />

La lógica singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> puesta en intriga no tiene nada que ver con el rigor abstracto <strong>de</strong> los<br />

razonamientos materializados en silogismos. La «lógica» <strong>narrativa</strong> queda perfectamente <strong>de</strong>limitada<br />

por R. Barthes cuando hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong> como <strong>de</strong> una lógica muy impura, una lógica aparente, una<br />

lógica interna, ligada a nuestras maneras <strong>de</strong> razonar y no a <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong>l razonamiento formal que<br />

ponen en evi<strong>de</strong>ncia los silogismos. [...]<br />

G. Genette insiste más c<strong>la</strong>ramente aún en <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> «<strong>de</strong>terminaciones retrógradas», en <strong>la</strong><br />

manera en que el re<strong>la</strong>to disimu<strong>la</strong> su arbitrariedad [...]. La motivación <strong>narrativa</strong> es una suerte <strong>de</strong> velo<br />

<strong>de</strong> causalidad: «La motivación es, pues, <strong>la</strong> apariencia, <strong>la</strong> coartada causalista que presenta <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>terminación finalista que es <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ficción: el porque encargado <strong>de</strong> hacer olvidar el ¿por<br />

qué −y, por lo tanto, <strong>de</strong> naturalizar, o <strong>de</strong> realizar (en el sentido <strong>de</strong> hacer pasar por real) <strong>la</strong> ficción,<br />

disimu<strong>la</strong>ndo lo que tiene <strong>de</strong> concertado, [...] es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> artificial: en una pa<strong>la</strong>bra, <strong>de</strong> ficticio»<br />

(Genette 1969:97).<br />

Este <strong>de</strong>bilitamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> lógica y <strong>de</strong> <strong>la</strong> temporalidad es llevado a cabo, ante todo, por <strong>la</strong><br />

«lógica» macro-proposicional <strong>de</strong> <strong>la</strong> puesta en intriga <strong>de</strong> <strong>la</strong> que da cuenta el esquema quinario<br />

siguiente, que jerarquiza <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones, en otros casos simplemente cronológicas y lineales, entre<br />

los cinco momentos (m) <strong>de</strong> todo proceso en el interior <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> (o <strong>de</strong> un texto completo):<br />

Secuencia <strong>narrativa</strong><br />

Situación<br />

Inicial<br />

(Orientación)<br />

Pn1<br />

(m1)<br />

Complicación<br />

Desenca<strong>de</strong>nante 1<br />

Pn2<br />

Acciones<br />

o<br />

Evaluación<br />

Pn3<br />

(m2) + (m3) + (m4)<br />

Resolución<br />

Desenca<strong>de</strong>nante 2<br />

Pn4<br />

Situación<br />

final<br />

Pn5<br />

(m5)<br />

[...] La operación <strong>de</strong> puesta en intriga <strong>de</strong>scansa sobre este dispositivo elemental que da lugar,<br />

por supuesto, a diversas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> combinación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s en textos según tres modos<br />

básicos [...]: coordinar linealmente <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s, encastrar-insertar unas en otras o combinar<strong>la</strong>s en<br />

paralelo [...].


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Se compren<strong>de</strong> también que <strong>la</strong> compi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> hechos or<strong>de</strong>nados según fechas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s crónicas o<br />

los anales, etc., pueda ser <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada no <strong>narrativa</strong> [...]. No se asiste en este caso a una puesta en<br />

intriga dominada por <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong> los dos <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nantes constituidos por <strong>la</strong> Complicación-<br />

Pn2 y <strong>la</strong> Resolución-Pn4. Tal es el caso, por ejemplo, <strong>de</strong>l siguiente enunciado que U. Eco en Lector<br />

in fabu<strong>la</strong>, excluye <strong>de</strong> entre los textos narrativos:<br />

Ayer salí <strong>de</strong> casa para ir a tomar el tren <strong>de</strong> <strong>la</strong>s 8:30 que llega a Tu rín a <strong>la</strong>s 10. Tomé un taxi que me<br />

llevó a <strong>la</strong> estación; allí compré un billete y me dirigí al andén correspondiente; a <strong>la</strong>s 8:20 subí al tren<br />

que partió en hora y me condujo a Turín.<br />

Tal <strong>secuencia</strong> lingüística no constituye un re<strong>la</strong>to, pero no por <strong>la</strong>s razones pragmáticas<br />

consi<strong>de</strong>radas por U. Eco: «Frente a alguien que cuenta una historia <strong>de</strong> este tipo, nos preguntaríamos<br />

por qué nos hace per<strong>de</strong>r nuestro tiempo, vio<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s conversacionales <strong>de</strong><br />

Grice, según <strong>la</strong> cual no se <strong>de</strong>be ser más informativo que lo que sea necesario». Esta ley no es en<br />

absoluto una ley puramente <strong>narrativa</strong>. En efecto, si esa «historia» <strong>de</strong> viaje en tren no es un re<strong>la</strong>to es<br />

porque no hace más que enumerar una sucesión <strong>de</strong> actos [...] sin poner los acontecimientos en<br />

intriga. Para distinguir <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> acciones y <strong>la</strong> narración, digamos que <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />

acciones no está sometida a <strong>la</strong> puesta en intriga (E).<br />

Agreguemos que <strong>la</strong> Orientación-Pn1, al fijar <strong>la</strong> situación inicial <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to, establece los<br />

elementos constitutivos <strong>de</strong>l «mundo» <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia contada. Como lo seña<strong>la</strong> U. Eco: «Para contar,<br />

se <strong>de</strong>be, ante todo, construir un mundo, lo más pob<strong>la</strong>do posible, hasta en los más mínimos <strong>de</strong>talles»<br />

(1985b: 26). No solo los personajes se ven obligados a actuar <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> ese<br />

mundo, sino que «el narrador es también prisionero <strong>de</strong> sus premisas». Es <strong>de</strong>cir que una lógica <strong>de</strong>l<br />

mundo representado viene a superponerse a <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> <strong>la</strong> puesta en intriga. Esta lógica <strong>de</strong>l mundo<br />

representado se sitúa en <strong>la</strong> parte izquierda <strong>de</strong>l esquema [...] 3 , en A3.<br />

(F) Evaluación final (explícita o implícita):<br />

“Aun cuando todos los hechos están establecidos, queda todavía el problema <strong>de</strong> su<br />

comprensión en un acto judicativo que permita presentarlos como un conjunto y no como una<br />

serie” (Mink).<br />

Este último componente [...] es probablemente una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong> especificidad <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to.<br />

[...]<br />

Se pue<strong>de</strong> [ahora] completar el <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> <strong>de</strong> base por medio <strong>de</strong> un<br />

mo<strong>de</strong>lo que integre esta macro-proposición evaluativa final (o «moraleja» = Pn Ω) que da<br />

−explícitamente o no y, según los géneros narrativos, más o menos fácilmente <strong>de</strong>ducible a partir <strong>de</strong><br />

los indicios que el lector <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scifrar− el sentido configuracional <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>.<br />

3 Ver lectura Nº 12, § 2.2.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Secuencia <strong>narrativa</strong><br />

Situación<br />

Inicial<br />

(Orientación)<br />

Pn1<br />

Complicación<br />

Desenca<strong>de</strong>nante 1<br />

Pn 2<br />

(Re)Acciones<br />

o<br />

Evaluación<br />

Pn3<br />

Resolución<br />

Desenca<strong>de</strong>nante 2<br />

Pn4<br />

Situación<br />

final<br />

Pn5<br />

Moraleja<br />

PnΩ<br />

[...] La estructura <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to garantiza el dominio <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad <strong>de</strong> los elementos: asegura <strong>la</strong><br />

cohesión, permite <strong>la</strong> memorización así como <strong>la</strong> legibilidad <strong>de</strong> los enunciados.<br />

Tomemos como ejemplo un re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> una brevedad extrema:<br />

(2)<br />

HAY QUE HACER SEÑAS<br />

AL MAQUINISTA<br />

La señora esperaba el autobús<br />

el señor esperaba el autobús<br />

pasa un perro negro que cojeaba<br />

<strong>la</strong> señora mira al perro<br />

el señor mira al perro<br />

y durante ese tiempo el autobús pasó.<br />

Raymond Queneau, Courir les rues, © ed. Gallimard, 1967<br />

Este pequeño texto presenta el interés <strong>de</strong> no respetar totalmente el or<strong>de</strong>n canónico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s macroproposiciones.<br />

En efecto, el título correspon<strong>de</strong> a una anticipación <strong>de</strong> <strong>la</strong> evaluación final-PnΩ que<br />

habitualmente sigue a <strong>la</strong> situación final-Pn5. Esta última no está explicitada, sino que se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s informaciones prece<strong>de</strong>ntes: tanto el señor como <strong>la</strong> señora pier<strong>de</strong>n el autobús; esto implica un<br />

retorno a <strong>la</strong> situación inicial (t + n [Pn5] = t [Pn1]). Los dos primeros versos <strong>de</strong>finen <strong>la</strong> Situación<br />

inicial (Orientación-Pn1); el tercer verso introduce el <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nante <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to (Complicación<br />

Pn2); los versos 4 y 5 correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> (re)acción central (Pn3) y el último verso al segundo<br />

<strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nante o Resolución-Pn4.<br />

Resulta interesante comparar este pequeño re<strong>la</strong>to con lo que dice Lessing cuando muestra que<br />

una serie <strong>de</strong> personajes −un gallo salvaje (S1) + una marta (S2) + un zorro (S3) + un lobo (S4)− no<br />

constituye una fábu<strong>la</strong>. Una sucesión <strong>de</strong> acontecimientos <strong>de</strong> este tipo, o aun como <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntea Lessing:<br />

«La marta <strong>de</strong>voró al gallo salvaje, el zorro <strong>de</strong>voró a <strong>la</strong> marta, el lobo <strong>de</strong>voró al zorro», no es<br />

suficiente para transformar el principio moral en fábu<strong>la</strong>. La importancia <strong>de</strong>l pretérito simple<br />

absolutamente real y ha quedado igualmente puesta en evi<strong>de</strong>ncia en <strong>la</strong> última pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong>l pequeño<br />

re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> Queneau: <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> este tiempo narrativo se perfi<strong>la</strong> el <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> sucesión<br />

temporal (A) hacia <strong>la</strong> causalidad <strong>narrativa</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> puesta en intriga (E). Pero, para que haya re<strong>la</strong>to, se<br />

<strong>de</strong>be pasar <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> acontecimientos al <strong>de</strong> <strong>la</strong> «configuración», es necesario po<strong>de</strong>r<br />

superar <strong>la</strong> ausencia <strong>de</strong> actor constante. La unidad es asegurada aquí por el principio moral: «<strong>El</strong> más<br />

débil es presa <strong>de</strong>l más fuerte», que p<strong>la</strong>ntea c<strong>la</strong>ramente dos actores encargados <strong>de</strong> asegurar <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s proposiciones en profundidad: S1-el más fuerte y S2-el más débil; pero no se pue<strong>de</strong><br />

hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un proceso transformacional articu<strong>la</strong>do en torno <strong>de</strong> los dos <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nantes (Pn2 y Pn4)<br />

que aseguran el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación inicial a <strong>la</strong> situación final. Para escribir un re<strong>la</strong>to e ir más allá<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> simple <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> acciones, sería necesario, por ejemplo, imaginar un proceso que pusiera<br />

cara a cara al más fuerte [...] y al más débil [...].<br />

Los seis criterios consi<strong>de</strong>rados pue<strong>de</strong>n reunirse en el siguiente esquema <strong>de</strong> síntesis:


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Unidad temática (B) [Actor-sujeto]<br />

Sucesión<br />

<strong>de</strong> acontecimientos t [m1] Proceso (D) [m2-m3-m4] t + n [m5]<br />

Predicados (C) (S) X, X'... Transformación (S) Y, Y'...<br />

Causalidad <strong>narrativa</strong> (E)<br />

[Pn2 y Pn4]<br />

«Moraleja»-Evaluación final (F)<br />

[PnΩ]<br />

Capítulo 3<br />

<strong>El</strong> <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva<br />

2. De <strong>la</strong> enumeración a <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva<br />

Como lo dice el artículo «Descripción» <strong>de</strong> <strong>la</strong> Enciclopedia: «Una <strong>de</strong>scripción es <strong>la</strong> enumeración<br />

<strong>de</strong> los atributos <strong>de</strong> una cosa.» La enumeración aparece como una especie <strong>de</strong> base o <strong>de</strong> grado cero<br />

<strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong>scriptivo. [...] 4<br />

[...] Estas enumeraciones débilmente or<strong>de</strong>nadas contrastan con <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>scriptiva (aunque<br />

elemental) <strong>de</strong> esta presentación <strong>de</strong> un artículo <strong>de</strong> prensa <strong>de</strong>dicado a Charlie Chaplin:<br />

(3)<br />

Un pequeño bigote negro y<br />

un bombín <strong>de</strong>l mismo color.<br />

Descripción somera y precisa a <strong>la</strong> vez<br />

<strong>de</strong>l amigo público Nº1: Chaplin. [...]<br />

Metalingüísticamente, esta <strong>secuencia</strong> queda c<strong>la</strong>ramente <strong>de</strong>signada como una <strong>de</strong>scripción<br />

elemental («somera»), pero suficiente («precisa»). Es interesante <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> esta breve<br />

<strong>secuencia</strong>. La primera frase <strong>de</strong>scribe sucesivamente dos objetos: bigote y bombín; cada uno <strong>de</strong> ellos<br />

es completado (por medio <strong>de</strong> predicados calificativos PRq) por algunas propieda<strong>de</strong>s: tamaño <strong>de</strong>l<br />

bigote: pequeño, idéntico color <strong>de</strong>l bigote y <strong>de</strong>l bombín: negro. Se trata <strong>de</strong> proposiciones<br />

<strong>de</strong>scriptivas elementales (en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte pd) en<strong>la</strong>zadas por el enumerativo Y:<br />

Un bigote<br />

Y (conector)<br />


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

La frase siguiente contiene una parte metalingüística («<strong>de</strong>scripción somera») y especialmente un<br />

nuevo elemento: el nombre propio, tema-título que atribuye a un sujeto <strong>de</strong>terminado <strong>la</strong>s<br />

proposiciones <strong>de</strong>scriptivas prece<strong>de</strong>ntes: Chaplin, <strong>de</strong>signado primeramente por antítesis con un<br />

sintema 5 calificativo corriente en <strong>la</strong> prensa: «enemigo público nº 1». Esta manera <strong>de</strong> introducir el<br />

tema-título al final, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> presentación <strong>de</strong> elementos re<strong>la</strong>cionados con él por metonimia,<br />

produce un efecto <strong>de</strong> espera que podría <strong>de</strong>sembocar en una especie <strong>de</strong> enigma en un texto <strong>de</strong> mayor<br />

extensión.<br />

Las operaciones que permiten fijar un tema-título y seleccionar aspectos (partes o propieda<strong>de</strong>s)<br />

<strong>de</strong>l objeto garantizan <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva. <strong>El</strong> procedimiento utilizado es el<br />

siguiente:<br />

a) <strong>de</strong>scribir un bigote (proposiciones <strong>de</strong>scriptivas elementales);<br />

b) <strong>de</strong>scribir un bombín (proposición <strong>de</strong>scriptiva elemental);<br />

c) en<strong>la</strong>zar esas proposiciones creando una estructura jerárquica nueva, bajo <strong>la</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un<br />

término super-or<strong>de</strong>nado (nombre propio). Se trata <strong>de</strong>l pasaje <strong>de</strong> una referencia no específica<br />

implicada por <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> extracción (UN bigote, UN bombín) a una referencia específica (EL<br />

bigote, EL bombín DE Chaplin).<br />

Otros procedimientos <strong>de</strong>scriptivos son posibles. Así, por ejemplo, en este pequeño texto <strong>de</strong><br />

Historias naturales <strong>de</strong> Jules Renard basado exclusivamente en una reformu<strong>la</strong>ción metafórica:<br />

(4) LA PULGA<br />

Un grano <strong>de</strong> tabaco a resorte<br />

La <strong>de</strong>scripción-<strong>de</strong>finición no se centra en el color, el tamaño o <strong>la</strong> forma <strong>de</strong>l objeto en cuestión,<br />

sino que se apoya en un acercamiento <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>scribe con un objeto <strong>de</strong> otro or<strong>de</strong>n («grano <strong>de</strong><br />

tabaco») al que se le adjudica una propiedad inconcebible en <strong>la</strong> realidad («a resorte»).<br />

Se pue<strong>de</strong> resumir el examen <strong>de</strong> los diversos procedimientos posibles en un esquema prototípico<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva que es, <strong>de</strong> hecho, un repertorio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

macro-proposiciones. 6 Lo que diferencia el <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to<br />

es, sobre todo, [...] el hecho <strong>de</strong> que esta estructura no refleja en absoluto el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s operaciones.<br />

[Pero] el número <strong>de</strong> los procedimientos, reducido y muy estricto, es reve<strong>la</strong>dor <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n singu<strong>la</strong>r:<br />

no lineal sino jerárquico, vertical en cierto sentido, y muy próximo <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l diccionario. [...]<br />

5 "Signo lingüístico que <strong>la</strong> conmutación reve<strong>la</strong> como resultante <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> varios signos mínimos,<br />

pero que se comporta con re<strong>la</strong>ción a los otros monemas [unida<strong>de</strong>s significantes mínimas] <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na como<br />

monema único. Esto implica 1º que tiene todas <strong>la</strong>s compatibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los monemas <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada c<strong>la</strong>se, y 2º<br />

que ninguna <strong>de</strong> sus partes constitutivas entra en re<strong>la</strong>ciones particu<strong>la</strong>res con un monema que no forma parte <strong>de</strong>l<br />

sintema. Así, en el sintema chemin <strong>de</strong> fer [«ferrocarril»], se pue<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntificar tres efectos <strong>de</strong> sentido representados por<br />

los significantes <strong>de</strong> chemin, <strong>de</strong> <strong>de</strong> y <strong>de</strong> fer, pero 1º chemi n <strong>de</strong> fer tiene exactamente <strong>la</strong>s mismas compatibilida<strong>de</strong>s que<br />

monemas únicos como avion [«avión»] o voiture [«coche»] (il voyage en... [«viaja en...»]), y 2º todas <strong>la</strong>s partes <strong>de</strong><br />

chemin <strong>de</strong> fer son solidarias, ninguna <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s pue<strong>de</strong> contraer re<strong>la</strong>ciones particu<strong>la</strong>res con cualquier otro monema<br />

exterior; toda <strong>de</strong>terminación añadida a una <strong>de</strong> estas partes <strong>de</strong>struiría el sintema: un chemin creux <strong>de</strong> fer [«un camino<br />

profundo <strong>de</strong> hierro»] o un chemin <strong>de</strong> fer forgé [«un camino <strong>de</strong> hierro forjado»] no serían ya un chemin <strong>de</strong> fer." André<br />

MARTINET: SINTAXIS GENERAL. Ed. Gredos. Madrid, 1987. Cap. 3. Las unida<strong>de</strong>s significativas . § 3.5. <strong>El</strong> sintema, pp. 52,<br />

53.<br />

6 <strong>El</strong> esquema que presentamos (reproducción <strong>de</strong>l que propone Adam) está tomado <strong>de</strong> CAVIGLIA, Serrana: Descripción.<br />

En TIPOLOGÍA TEXTUAL. Soc. <strong>de</strong> Profesores <strong>de</strong> Español – Fac. <strong>de</strong> Humanida<strong>de</strong>s y Ciencias <strong>de</strong> <strong>la</strong> Educación, Instituto <strong>de</strong><br />

Lingüística. Montevi<strong>de</strong>o, 1997. p. 48.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Para pasar <strong>de</strong> este repertorio <strong>de</strong> operaciones a una <strong>de</strong>scripción particu<strong>la</strong>r, es posible apoyarse en<br />

<strong>la</strong> organización lineal global <strong>de</strong> un PLAN DE TEXTO [...]. En <strong>la</strong> medida en que el <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva no brinda ninguna indicación <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n, no comporta ninguna linealidad<br />

intrínseca que le permita encontrarse (o no) en fase con <strong>la</strong> linealidad propia <strong>de</strong>l lenguaje articu<strong>la</strong>do,<br />

los p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong> texto y sus marcas específicas tienen una importancia <strong>de</strong>cisiva para <strong>la</strong> legibilidad y <strong>la</strong><br />

interpretación <strong>de</strong> toda <strong>de</strong>scripción. [...]<br />

3. Los cuatro procedimientos <strong>de</strong>scriptivos (o macro -proposiciones) básicos <strong>de</strong>l<br />

<strong>prototipo</strong><br />

3.1. Procedimiento <strong>de</strong> anc<strong>la</strong>je: anc<strong>la</strong>je, afectación y reformu<strong>la</strong>ción<br />

Por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> anc<strong>la</strong>je −anc<strong>la</strong>je referencial− <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva seña<strong>la</strong>, por<br />

medio <strong>de</strong> un nombre (soporte nominal al que l<strong>la</strong>mo TEMA-TÍTULO, ya sea un nombre propio o<br />

común):<br />

a) <strong>de</strong> entrada a quién / qué se refiere (ANCLAJE propiamente dicho)<br />

b) o al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> a quién / qué acaba <strong>de</strong> referirse (AFECTACIÓN),<br />

c) o bien, combinando ambos procedimientos, se retoma el tema-título inicial modificándolo<br />

(REFORMULACIÓN). Esta última operación pue<strong>de</strong> aplicarse igualmente a otras unida<strong>de</strong>s<br />

aparecidas en el curso <strong>de</strong> una <strong>de</strong>scripción (reformu<strong>la</strong>r una propiedad o <strong>la</strong> <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> una<br />

parte <strong>de</strong>l objeto consi<strong>de</strong>rado).


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

En el ejemplo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pulga <strong>de</strong> Jules Renard (4), gracias a <strong>la</strong> ubicación al comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong><br />

<strong>de</strong> un tema-título, el lector pue<strong>de</strong> ape<strong>la</strong>r a sus conocimientos enciclopédicos y confrontar sus<br />

expectativas con lo que va a leer. La operación inversa <strong>de</strong> afectación <strong>de</strong>l tema-título al final <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> (ejemplo (3)) retarda tal proceso referencial y cognitivo: el lector solo pue<strong>de</strong> emitir<br />

hipótesis que verifica al término <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>, cuando le es presentado el tema-título (como es<br />

generalmente el caso).<br />

Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, pues, que al crear una cohesión semántica referencial, el tema-título es un<br />

primer factor <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n. [...]<br />

En [el ejemplo] (3), el pasaje <strong>de</strong> «...el amigo público nº 1» a «Chaplin» está marcado por los dos<br />

puntos; es esta una forma <strong>de</strong> modificar el tema-título seña<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> reformu<strong>la</strong>ción por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

puntuación. [...] 7<br />

3.2. Procedimiento <strong>de</strong> aspectualización<br />

[...] La operación <strong>de</strong> aspectualización es <strong>la</strong> más comúnmente admitida como base <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>scripción. [...] La operación <strong>de</strong> anc<strong>la</strong>je es <strong>la</strong> responsable <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nciar un todo y <strong>la</strong> operación <strong>de</strong><br />

aspectualización <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scomposición en partes (n. PARTES). A esta <strong>de</strong>scomposición en partes <strong>de</strong>be<br />

agregarse <strong>la</strong> consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cualida<strong>de</strong>s o propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> totalidad (color, dimensiones,<br />

forma, número, etc.), e incluso, por medio <strong>de</strong> una nueva operación (subtematización), <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes consi<strong>de</strong>radas. Así, en (4) el color y el tamaño (PROPIEDADES) <strong>de</strong>l bombín<br />

(PARTE) <strong>de</strong> Chaplin (tema-título).<br />

3.3. Procedimiento <strong>de</strong> puesta en re<strong>la</strong>ción<br />

[...] Este procedimiento <strong>de</strong>scriptivo correspon<strong>de</strong> a lo que propongo <strong>de</strong>nominar operación <strong>de</strong><br />

asimi<strong>la</strong>ción, que pue<strong>de</strong> ser comparativa o bien metafórica.<br />

Un procedimiento <strong>de</strong> este tipo es el que predomina en este retrato <strong>de</strong> François Nourissier, en<br />

Journal <strong>de</strong> Matthieu Galey:<br />

(12)<br />

Una cara rosada, un poco fofa, <strong>la</strong> nariz redonda, y una frente inmensa. Algo <strong>de</strong> una virgen f<strong>la</strong>menca<br />

que hubiera olvidado su cofia.<br />

Una primera operación <strong>de</strong> aspectualización permite consi<strong>de</strong>rar una parte (<strong>la</strong> cara) <strong>de</strong>l todo (F.<br />

Nourissier). Una operación <strong>de</strong> tematización selecciona, por un <strong>la</strong>do, propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> esa cara:<br />

rosada, fofa (marcada por una evaluación: un poco) y, por otro, partes <strong>de</strong> <strong>la</strong> cara con sus<br />

propieda<strong>de</strong>s respectivas: nariz


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

François Nourissier<br />

ASPECTUALIZACIÓN<br />

REFORMULACIÓN<br />

Pd1 PARTE<br />

algo <strong>de</strong><br />

cara<br />

COMPARACIÓN<br />

pd 2 PROP pd2 PARTE una virgen f<strong>la</strong>menca<br />

rosada fofa nariz frente pd2 PROP<br />

(un poco) pd3 PROP pd3 PROP<br />

que hubiera olvidado<br />

su cofia<br />

redonda<br />

inmensa<br />

La puesta en re<strong>la</strong>ción pue<strong>de</strong> ser, simplemente, metonímica. [...] Así, en el ejemplo (3), el bigote<br />

<strong>de</strong> Chaplin es una parte <strong>de</strong>l personaje [...] −elemento que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>stacarse por un procedimiento <strong>de</strong><br />

aspectualización−, mientras que el bombín [...] es un elemento puesto en re<strong>la</strong>ción (SITUACIÓN) con<br />

el tema-título por medio <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> contacto metonímico.<br />

3.4. Procedimiento <strong>de</strong> encastramiento por subtematización<br />

Esta operación <strong>de</strong> encastramiento <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> en otra es <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> expansión<br />

<strong>de</strong>scriptiva. Se opera así el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong>s macro-proposiciones <strong>de</strong>scriptivas (Pd) <strong>de</strong>l primer nivel a<br />

<strong>la</strong>s proposiciones <strong>de</strong>scriptivas (pd) <strong>de</strong> los niveles 2, 3, 4, etc., <strong>de</strong> todos los ejemplos prece<strong>de</strong>ntes.<br />

Como se pudo observar, una parte seleccionada por aspectualización pue<strong>de</strong> ser elegida como base<br />

<strong>de</strong> una nueva <strong>secuencia</strong>, tomada como nuevo tema-título y, a su vez, ser consi<strong>de</strong>rada en sus<br />

diferentes aspectos: eventuales propieda<strong>de</strong>s y sub-partes. Por medio <strong>de</strong> una nueva tematización (si<br />

se consi<strong>de</strong>ra el anc<strong>la</strong>je como <strong>la</strong> tematización <strong>de</strong> base), pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s y partes<br />

<strong>de</strong> una sub-parte, y esto, teóricamente, pue<strong>de</strong> continuar hasta el infinito. Esta operación se aplica<br />

prioritariamente a <strong>la</strong>s partes para <strong>la</strong> aspectualización, y a <strong>la</strong> puesta en situación metonímica (objetos<br />

contiguos) para <strong>la</strong> puesta en re<strong>la</strong>ción. La tematización por asimi<strong>la</strong>ción comparativa o metafórica es<br />

mucho menos frecuente y solo se aplica a <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s (... usted es un león [asimi<strong>la</strong>ción<br />

metafórica + tematización-propieda<strong>de</strong>s] soberbio y generoso). Las propieda<strong>de</strong>s, que no soportan<br />

más que una operación <strong>de</strong> expansión metafórica (<strong>de</strong>l tipo Beau [PROP + tematización-asimi<strong>la</strong>ción<br />

comparativa] como...) tienen generalmente <strong>la</strong> función <strong>de</strong> cerrar una expansión. Lo mismo ocurre<br />

con <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>ción que abre o cierra una <strong>secuencia</strong> remontándose directamente al<br />

tema-título y que a menudo se combina con una metáfora. [...]


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Capítulo 4<br />

<strong>El</strong> <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> argumentativa<br />

Como ya lo he seña<strong>la</strong>do más arriba, no se <strong>de</strong>be confundir <strong>la</strong> unidad composicional que<br />

<strong>de</strong>nomino <strong>secuencia</strong> argumentativa con <strong>la</strong> argumentación en general, así como no <strong>de</strong>be confundirse<br />

<strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva que acabamos <strong>de</strong> tratar con <strong>la</strong> función <strong>de</strong>scriptiva-referencial <strong>de</strong>l lenguaje,<br />

ni el dialogismo con el diálogo. [...] Al hab<strong>la</strong>r se alu<strong>de</strong> a un «mundo» («real» o ficticio, presentado<br />

como tal o no), se construye una representación: es <strong>la</strong> función <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong>l lenguaje. Pero a<br />

menudo se hab<strong>la</strong> para hacer compartir a un interlocutor <strong>de</strong>terminadas opiniones o representaciones<br />

re<strong>la</strong>tivas a un tema dado, tratando <strong>de</strong> provocar o <strong>de</strong> hacer aumentar <strong>la</strong> adhesión <strong>de</strong> un oyente o <strong>de</strong> un<br />

auditorio más vasto a <strong>la</strong>s tesis que se presentan para que dé su aprobación. En otros términos, se<br />

hab<strong>la</strong> a menudo para argumentar y esta finalidad constituye, para algunos, un sobreagregado al<br />

valor <strong>de</strong>scriptivo-informativo <strong>de</strong>l lenguaje (es <strong>la</strong> posición clásica <strong>de</strong> <strong>la</strong> retórica), y para otros es su<br />

valor primero (es esta <strong>la</strong> tesis <strong>de</strong> Ducrot y Ascombre 1983). En esta última perspectiva, los datos<br />

informativos no son vistos como prioritarios en <strong>la</strong> reconstrucción <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> un enunciado, sino<br />

como <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> su valor argumentativo.<br />

Según el esquema propuesto al comienzo <strong>de</strong> esta obra 8 , <strong>la</strong> noción general <strong>de</strong> argumentación<br />

pue<strong>de</strong> ser abordada tanto en el nivel <strong>de</strong>l discurso y <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción social como en el nivel <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

organización pragmática <strong>de</strong> <strong>la</strong> textualidad. Si <strong>de</strong>finimos <strong>la</strong> argumentación como <strong>la</strong> construcción, por<br />

un enunciador, <strong>de</strong> una representación discursiva (módulo A3 <strong>de</strong> organización), que preten<strong>de</strong><br />

modificar <strong>la</strong> representación <strong>de</strong> un interlocutor a propósito <strong>de</strong> un objeto <strong>de</strong> discurso dado, se pue<strong>de</strong><br />

abordar <strong>la</strong> argumentación en términos <strong>de</strong> finalidad ilocutoria (A1). Por el contrario, si se consi<strong>de</strong>ra<br />

<strong>la</strong> argumentación como una forma <strong>de</strong> composición elemental, si se postu<strong>la</strong>, en los hab<strong>la</strong>ntes, <strong>la</strong><br />

existencia <strong>de</strong> representaciones prototípicas re<strong>la</strong>tivas a un(os) esquema(s) <strong>de</strong> <strong>la</strong> argumentación, nos<br />

situamos, en este caso, en el nivel B2 <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización <strong>secuencia</strong>l <strong>de</strong> <strong>la</strong> textualidad. En esta<br />

perspectiva, nos preguntaremos si ciertas series <strong>de</strong> proposiciones pue<strong>de</strong>n ser consi<strong>de</strong>radas como<br />

series reinterpretables en términos <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ción Argumento(s) à Conclusión, Dato(s) à Conclusión,<br />

o bien Razones à Conclusión. Todas estas variantes dan cuenta <strong>de</strong> un mismo fenómeno: un<br />

discurso argumentativo busca intervenir en <strong>la</strong>s opiniones, actitu<strong>de</strong>s o comportamientos <strong>de</strong> un<br />

interlocutor o <strong>de</strong> un auditorio, haciendo creíble o aceptable un enunciado (conclusión) apoyado,<br />

según diversas modalida<strong>de</strong>s, en otro (argumento / dato / razones). Por <strong>de</strong>finición, el dato-argumento<br />

busca fundamentar o refutar una proposición. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que estas nociones <strong>de</strong> conclusión y <strong>de</strong><br />

dato (o premisas) son inter<strong>de</strong>pendientes. Un enunciado ais<strong>la</strong>do no es a priori una conclusión o un<br />

argumento-dato. Si una (una so<strong>la</strong> o varias) proposición aparece como el antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> una<br />

conclusión, lo es a posteriori, con re<strong>la</strong>ción a esta última. La re<strong>la</strong>ción [Dato à Conclusión] pue<strong>de</strong><br />

ser consi<strong>de</strong>rada como una <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong> base si <strong>la</strong> serie queda interrumpida y produce un efecto <strong>de</strong><br />

cierre. Esta i<strong>de</strong>a es <strong>de</strong>fendida actualmente por numerosos especialistas <strong>de</strong> <strong>la</strong> argumentación. M.-J.<br />

Borel, por ejemplo, expresa una posición muy próxima a <strong>la</strong> que presentamos en esta obra: «Solo<br />

existe conclusión en re<strong>la</strong>ción con unas premisas, y recíprocamente. Y, a diferencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s premisas,<br />

lo propio <strong>de</strong> <strong>la</strong> conclusión es que pue<strong>de</strong> presentarse ulteriormente en el discurso como premisa. Se<br />

obtiene así un tipo <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong> textual que se diferencia <strong>de</strong> otras <strong>secuencia</strong>s, <strong>la</strong> <strong>narrativa</strong>, por<br />

ejemplo» (1991: 78). [...]<br />

8 Ver MALCUORI, Marisa, Lectura Nº 12, § 2.2.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

1. Un esquema <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundamentación argumentativa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s proposiciones<br />

Para explicitar este principio que, por cierto, está en <strong>la</strong> base <strong>de</strong> toda aserción argumentativa,<br />

volvamos sobre algunos enunciados ya examinados [...]<br />

(30) La marquesa tiene <strong>la</strong>s manos suaves, pero a mí no me gusta.<br />

Una serie <strong>de</strong> este tipo pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rada como una <strong>secuencia</strong> argumentativa en <strong>la</strong> medida en<br />

que el conector PERO proporciona instrucciones acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> interpretación <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposición que lo<br />

prece<strong>de</strong> y <strong>de</strong> <strong>la</strong> que lo sigue. La proposición p [La marquesa tiene <strong>la</strong>s manos suaves] <strong>de</strong>be ser leída<br />

como un dato-argumento para una conclusión C [me gusta] no expresada. La proposición p<br />

respon<strong>de</strong>, en alguna medida, a una pregunta implícita <strong>de</strong>l tipo: ¿Por qué te gusta <strong>la</strong> marquesa La<br />

proposición p enuncia el dato que justifica <strong>la</strong> conclusión C. Sin embargo, como lo subraya el<br />

esquema argumentativo concebido por Toulmin (1958), para que esta justificación sea válida, se<br />

<strong>de</strong>be respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> pregunta implícita: ¿cómo se pue<strong>de</strong> pasar <strong>de</strong>l dato p a <strong>la</strong> conclusión C ¿Qué es<br />

lo que legitima este pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> suavidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> <strong>la</strong> marquesa a <strong>la</strong> atracción que se siente<br />

por el<strong>la</strong> Una reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> inferencia, un principio general, evita que nos veamos obligados a introducir<br />

nuevos datos y viene, en alguna medida, a establecer un puente entre dato y conclusión. En nuestro<br />

ejemplo, en el enunciado (28) se actualiza un tópico, que sirve <strong>de</strong> fundamento a <strong>la</strong> inferencia y que<br />

fundamenta el pasaje <strong>de</strong>l dato a <strong>la</strong> conclusión:<br />

(28) A los hombres les gustan <strong>la</strong>s mujeres que tienen <strong>la</strong>s manos suaves.<br />

Po<strong>de</strong>mos, entonces, <strong>de</strong>scomponer el movimiento <strong>de</strong> inferencia en forma <strong>de</strong> un razonamiento<br />

subyacente que presentaría <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> un silogismo en el que el pasaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se (los hombres /<br />

<strong>la</strong>s mujeres) a un único miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se (yo / <strong>la</strong> marquesa) no p<strong>la</strong>ntea problemas:<br />

A los hombres les gustan <strong>la</strong>s mujeres que tienen <strong>la</strong>s manos suaves (28)<br />

AHORA BIEN La marquesa tiene <strong>la</strong>s manos suaves (29)<br />

POR LO TANTO Me gusta <strong>la</strong> marquesa<br />

<strong>El</strong> dato expresado en (29) conduce a <strong>la</strong> conclusión [Me gusta <strong>la</strong> marquesa] por medio <strong>de</strong> una<br />

inferencia, es <strong>de</strong>cir, por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> una reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> inferencia que se apoya en <strong>la</strong> razón o<br />

garante explicitada en <strong>la</strong> premisa mayor (28). Agreguemos, no obstante, que una Restricción<br />

(refutación o excepción) es introducida para modalizar el pasaje <strong>de</strong>l dato a <strong>la</strong> conclusión: <strong>la</strong>s<br />

inferencias pue<strong>de</strong>n, por cierto, estar fundamentadas por un <strong>de</strong>terminado número <strong>de</strong> justificaciones o<br />

Soportes, pero también pue<strong>de</strong>n no aplicarse en algunas circunstancias; siempre <strong>de</strong>be haber un lugar<br />

previsto para una eventual no-aplicación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> inferencia, incluso para una refutación. En<br />

otros términos, aun si <strong>la</strong>s premisas conducen VEROSÍMIL o PROBABLEMENTE (adverbio modal <strong>de</strong><br />

Fuerza) a <strong>la</strong> conclusión, siempre es posible una restricción o contra-argumento (A MENOS QUE). En<br />

resumen, el esquema básico <strong>de</strong> <strong>la</strong> argumentación es una puesta en re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s premisas con una<br />

conclusión. Esta puesta en re<strong>la</strong>ción pue<strong>de</strong> estar implícita o explícitamente fundamentada (soporte)<br />

o contrariada (refutación o excepción). Mientras que <strong>la</strong>s premisas constituyen el elemento que<br />

generalmente aparece explicitado, el soporte está a menudo implícito y los otros componentes se<br />

sitúan entre estos dos polos <strong>de</strong> implicitación y <strong>de</strong> explicitación. <strong>El</strong> esquema <strong>de</strong>l movimiento<br />

argumentativo es, pues, el siguiente:


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Proposición p<br />

REGLA<br />

[La marquesa tiene DE INFERENCIA entonces, probablemente [Me gusta <strong>la</strong> marquesa]<br />

<strong>la</strong>s manos suaves]<br />

CONCLUSIÓN<br />

PREMISA<br />

puesto que<br />

a menos que<br />

GARANTE<br />

RESTRICCIÓN<br />

[A los hombres les gustan (refutación<br />

<strong>la</strong>s mujeres que tienen<br />

excepción)<br />

<strong>la</strong>s manos suaves]<br />

dado que<br />

SOPORTE<br />

<strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> tomar en cuenta, por una parte, el carácter probable <strong>de</strong> <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

inferencia que conduce a <strong>la</strong> conclusión y, por otra, <strong>la</strong> restricción es sumamente útil, ya que nos<br />

permite constatar, por ejemplo en el enunciado (30), que <strong>la</strong> segunda proposición, introducida por el<br />

conector PERO (aquí concesivo), viene a subrayar, justamente, <strong>la</strong> inversión <strong>de</strong> <strong>la</strong> conclusión<br />

esperada. Se trata <strong>de</strong> un esquema concesivo clásico, en el que se contradice <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> inferencia:<br />

Proposición p [Premisa] PERO [Aplicación <strong>de</strong> Proposición no-q<br />

<strong>la</strong> restricción]<br />

[Aplicación <strong>de</strong> <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> inferencia]<br />

Conclusión q<br />

<strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que se pueda remp<strong>la</strong>zar el conector PERO por Y SIN EMBARGO [La marquesa tiene<br />

<strong>la</strong>s manos suaves Y SIN EMBARGO no me gusta] o combinar PERO con SIN EMBARGO [La marquesa<br />

tiene <strong>la</strong>s manos suaves PERO SIN EMBARGO no me gusta] confirma <strong>la</strong> naturaleza concesiva <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

operación argumentativa <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nada por PERO. En este caso podríamos <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

inferencia −que generalmente se aplica− no se aplica por razones que habría que fundamentar en<br />

forma <strong>de</strong> una restricción: A MENOS QUE <strong>la</strong> marquesa sea <strong>de</strong>masiado tonta, pretenciosa, joven / vieja,<br />

reaccionaria, inculta para mí . La representación <strong>de</strong> estas re<strong>la</strong>ciones presentaría <strong>la</strong> forma canónica<br />

<strong>de</strong> un cuadro argumentativo:<br />

Premisa p PERO Arg.-dato y<br />

[La marquesa tiene <strong>la</strong>s manos suaves]<br />

[Es tonta y fea]<br />

Conclusión q<br />

[Me gusta]<br />

Conclusión no-q<br />

[No me gusta]


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

<strong>El</strong> mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Toulmin es un verda<strong>de</strong>ro esquema <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> fundamentación / refutación <strong>de</strong><br />

los enunciados característico <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> argumentativa canónica o prototípica. A fin <strong>de</strong> exponer<br />

brevemente una versión lo más simplificada posible, razonemos un momento a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos<br />

proposiciones <strong>de</strong>scriptivas siguientes:<br />

(1) Harlem es suizo.<br />

(1') Omar es francés.<br />

Una proposición <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> este tipo pue<strong>de</strong> ser una aserción <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> argumentativa<br />

si se apoya en otra proposición:<br />

(2) Harlem nación en Lausana<br />

(2') Omar nació en Evian.<br />

La segunda proposición adquiere su estatus <strong>de</strong> dato o <strong>de</strong> premisa para <strong>la</strong> conclusión<br />

−[proposición (2) à ENTONCES PROBABLEMEN TE proposición (1)]− únicamente en función <strong>de</strong> una<br />

tercera proposición, generalmente implícita:<br />

(3) La gente nacida en Lausana es, por lo general, helvética.<br />

(3') La gente nacida en Evian es, por lo general, francesa.<br />

Esta proposición implícita, que garantiza <strong>la</strong>s inferencias y <strong>la</strong> pertinencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción<br />

argumentativa, se apoya, a su vez, en un Soporte igualmente implícito:<br />

(4) Siempre que estén vigentes <strong>la</strong>s disposiciones legales <strong>de</strong>l código <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad.<br />

La Restricción (refutación o excepción) pue<strong>de</strong> ser <strong>la</strong> siguiente:<br />

(5) A menos que sus padres sean extranjeros y que Harlem haya optado por <strong>la</strong> nacionalidad suiza a<br />

los dieciocho años, o que no haya hecho sus estudios o no haya residido en Suiza el tiempo<br />

suficiente, o que se haya naturalizado alemán.<br />

Esta restricción [...] no se aplica <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma manera en Francia (1') que en Suiza.(1). La<br />

nacionalidad doble es posible en (1'), pero no lo es en (1). La restricción difiere según <strong>la</strong>s<br />

disposiciones legales <strong>de</strong> los códigos <strong>de</strong> nacionalidad. Pero, <strong>de</strong> todos modos, para po<strong>de</strong>r aseverar (1),<br />

hay que admitir (2), en razón <strong>de</strong> (3) y <strong>de</strong> (4) y con <strong>la</strong> condición <strong>de</strong> (5). Así, pues, <strong>la</strong> fundamentación<br />

argumentativa <strong>de</strong> un enunciado es posible en el interior <strong>de</strong> un «mundo» o espacio semántico (que<br />

pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado un campo argumentativo).<br />

[...] Antes <strong>de</strong> pasar a [el <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> argumentativa] y especialmente para insistir<br />

una vez más en <strong>la</strong> heterogeneidad textual, me parece útil volver sobre [uno <strong>de</strong> los] ejemplos ya<br />

examinados en [el capítulo <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> narración]. <strong>El</strong> ejemplo (8), primer párrafo <strong>de</strong> un cuento <strong>de</strong><br />

An<strong>de</strong>rsen <strong>de</strong>l que ya analicé <strong>la</strong> estructura <strong>narrativa</strong>, pue<strong>de</strong> ser reconsi<strong>de</strong>rado argumentativamente a<br />

<strong>la</strong> luz <strong>de</strong> los conectores:<br />

(8)<br />

[a] Había una vez un príncipe [b] que quería <strong>de</strong>sposar una princesa, [c] PERO una princesa <strong>de</strong> verdad.<br />

[d] Recorrió ENTONCES el mundo para encontrar una, [e] y, por cierto, <strong>la</strong>s princesas no faltaban; [f]<br />

PERO nunca tenía <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> si eran princesas verda<strong>de</strong>ras; [g] siempre algo en el<strong>la</strong>s le parecía<br />

sospechoso. [h] EN CONSECUENCIA, volvió muy afligido al no po<strong>de</strong>r encontrar lo que <strong>de</strong>seaba.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Las dos primeras proposiciones proporcionan los datos − [a] Había una vez un príncipe [b] que<br />

quería <strong>de</strong>sposar una princesa− y dan a enten<strong>de</strong>r que se podría inferir (conclusión C implícita) que<br />

para el héroe <strong>de</strong> esta historia será fácil encontrar una esposa. En efecto, en el mundo <strong>de</strong> los cuentos,<br />

no faltan los reinos y <strong>la</strong>s princesas. La proposición <strong>de</strong>scriptiva introducida por el primer conector<br />

argumentativo −[c] PERO una princesa <strong>de</strong> verdad− aporta una indicación suplementaria a partir <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cual se pue<strong>de</strong> sacar una conclusión no-C: tal vez no sea tan fácil encontrar una. <strong>El</strong> esquema<br />

argumentativo es, entonces, el siguiente:<br />

proposiciones [a] y [b] PERO proposición [c]<br />

(Conclusión C) (Conclusión no-C) ENTONCES proposición [d]<br />

<strong>El</strong> movimiento argumentativo es más complejo <strong>de</strong> lo que parece. En efecto, <strong>la</strong> conclusión<br />

ENTONCES [d] está sustentada por el conjunto prece<strong>de</strong>nte, que llevaba a <strong>la</strong> primera conclusión<br />

implícita (no-C). En otros términos, una primera conclusión se convierte en premisa (dato) para una<br />

nueva conclusión. <strong>El</strong> siguiente es un esquema más complejo <strong>de</strong>l fundamento <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposición [d]:<br />

( ( [a] y [b] PERO [c] no-C) ENTONCES [d])<br />

(DATOS<br />

CONCLUSIÓN)<br />

(DATO<br />

CONCLUSIÓN)<br />

<strong>El</strong> comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda frase (P2) alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong>s inferencias <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera. La proposición [e] −y<br />

por cierto, <strong>la</strong>s princesas no faltaban− es una alusión directa a <strong>la</strong> conclusión C, pero <strong>la</strong>s<br />

proposiciones [f] −PERO nunca tenía <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> si eran princesas verda<strong>de</strong>ras− y [g] −siempre<br />

algo en el<strong>la</strong>s le parecía sospechoso− retoman, con el conector PERO, el movimiento argumentativo<br />

prece<strong>de</strong>nte. La proposición [h] −EN CONSECUENCIA, volvió muy afligido al no po<strong>de</strong>r encontrar lo<br />

que <strong>de</strong>seaba− se toma en el mismo sentido que <strong>la</strong> proposición [d]:<br />

proposiciones [d] y [f] PERO proposiciones [f] y [g]<br />

(Conclusión C') (Conclusión no-C) ENTONCES proposición [d]<br />

Veamos ahora el esquema complejo <strong>de</strong> los fundamentos <strong>de</strong> <strong>la</strong> proposición [h] simi<strong>la</strong>r al<br />

fundamento <strong>de</strong> [d]:<br />

( ( [d] y [d] PERO [g] no-C') EN CONSECUENCIA [h] )<br />

(DATOS<br />

CONCLUSIÓN)<br />

(DATO<br />

CONCLUSIÓN)<br />

Ya he mostrado, en el capítulo 2, cómo esta estructura argumentativa está narrativizada. No<br />

volveré sobre este análisis, pero subrayemos que tenemos aquí <strong>la</strong> perfecta ilustración <strong>de</strong> lo que<br />

hemos <strong>de</strong>finido como heterogeneidad <strong>de</strong> tipo [Secuencia dominante > Secuencia dominada]. Si en<br />

este caso el re<strong>la</strong>to domina a <strong>la</strong> argumentación, esto se <strong>de</strong>be, por una parte, a razones lingüísticas <strong>de</strong><br />

superficie: <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong>l organizador narrativo «Había una vez» y <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja temporal<br />

imperfecto-pretérito acompañada <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera persona y, por otra parte, a razones genéricas: este<br />

texto es un cuento. La estructura argumentativa que acabo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir está al servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong>


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

estructura <strong>secuencia</strong>l <strong>narrativa</strong>. La «lógica» <strong>de</strong> este párrafo es, ciertamente, <strong>la</strong> que acabamos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scribir en los dos esquemas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundamentación argumentativa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s proposiciones, pero solo<br />

toma su cabal sentido en <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> <strong>la</strong> narración propia <strong>de</strong> los cuentos: los actores parten en busca<br />

<strong>de</strong> un objeto que <strong>de</strong>be ser valorizado, tratan <strong>de</strong> transformar una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> disjunción en<br />

conjunción para eliminar <strong>la</strong> falta que motiva <strong>la</strong> narración misma. La primera <strong>secuencia</strong>, marcada por<br />

<strong>la</strong> partida y el regreso <strong>de</strong>l héroe, no presenta resolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> falta, y por esta razón po<strong>de</strong>mos dar por<br />

<strong>de</strong>scontado que el re<strong>la</strong>to está lejos <strong>de</strong> llegar a su fin. [...]<br />

3. Del esquema <strong>de</strong> <strong>la</strong> fundamentación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s proposiciones al <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong><br />

<strong>El</strong> análisis <strong>de</strong> [...] diversos ejemplos nos lleva a admitir <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> un modo particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

composición que en<strong>la</strong>za <strong>la</strong>s proposiciones en un or<strong>de</strong>n progresivo: datos – [inferencia] à<br />

conclusión, o en un or<strong>de</strong>n regresivo: conclusión ß [inferencia] – datos. En el or<strong>de</strong>n progresivo [p –<br />

ENTONCES à q], el enunciado lingüístico resulta paralelo al movimiento <strong>de</strong>l razonamiento: «Una<br />

con<strong>secuencia</strong> es el resultado <strong>de</strong> lo que <strong>la</strong> prece<strong>de</strong> tanto textualmente como argumentativamente»<br />

(Borel 1991: 78). En el or<strong>de</strong>n regresivo [p ß PUES q], <strong>la</strong> linealidad <strong>de</strong>l enunciado lingüístico es<br />

inversa al movimiento: «Se justifica una afirmación que es prece<strong>de</strong>nte en el texto, pero posterior en<br />

<strong>la</strong> argumentación» (ibíd.). Mientras que el or<strong>de</strong>n progresivo tiene como finalidad una conclusión, el<br />

or<strong>de</strong>n regresivo es, más bien, el <strong>de</strong> <strong>la</strong> prueba o <strong>la</strong> explicación. Destaquemos que en <strong>la</strong> oralidad, el<br />

or<strong>de</strong>n preferente parece ser el regresivo: «Se hace una aserción y luego se justifica, se explica, etc.»<br />

(Apothéloz et Miéville 1989: 249).<br />

[...] Ya se ha visto [que] <strong>la</strong>s dos unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> argumentativa se <strong>de</strong>finen<br />

mutuamente: <strong>la</strong>s proposiciones que constituyen <strong>la</strong>s premisas solo lo son en función <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conclusión, y esta última solo existe como tal en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> (o <strong>la</strong>s) proposición (o<br />

proposiciones) que constituye(n) <strong>la</strong>s premisas. La <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> estas dos macro-proposiciones es,<br />

pues, estructural. Si bien <strong>la</strong> macro-proposición conclusiva (P.arg. Concl.) pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r varias<br />

proposiciones, digamos que compren<strong>de</strong>, al menos, una proposición completa que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finirse,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista ilocutorio, como «un acto <strong>de</strong> aserción que, poniendo en juego una o varias<br />

inferencias, <strong>la</strong>s presenta como legitimadoras <strong>de</strong> los enunciados conclusivos. [...] Una conclusión<br />

supone siempre al menos una operación <strong>de</strong> inferencia, aunque tal operación no siempre da lugar a<br />

un acto <strong>de</strong> conclusión» (Apothéloz et al. 1984:39).<br />

[...] Se <strong>de</strong>be insistir en <strong>la</strong> elección <strong>de</strong> <strong>la</strong>s premisas <strong>de</strong> una argumentación. <strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que una<br />

argumentación tenga siempre como <strong>de</strong>stinatario un oyente o un auditorio o un público específico<br />

explica <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> esta elección: «Es necesario que [el locutor] se haga, entre otras, una<br />

representación <strong>de</strong> su auditorio. No solo <strong>de</strong> sus conocimientos, sino también <strong>de</strong> los valores a los que<br />

adhiere» (Grize 1981:30). [...]<br />

Los textos-discursos argumentativos son por cierto tan variados como los modos textuales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

narración. Pero esto no impi<strong>de</strong> formu<strong>la</strong>r una hipótesis <strong>secuencia</strong>l más restrictiva, basada en <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reconocimiento <strong>de</strong> una forma prototípica <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong> argumentativa <strong>de</strong> base por<br />

parte <strong>de</strong> los locutores.<br />

Para pasar <strong>de</strong>l esquema elemental al que nos referimos antes al intento <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> una<br />

unidad <strong>secuencia</strong>l prototípica, partamos <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición propuesta en un contexto lingüístico,<br />

aunque no textual, por O. Ducrot:<br />

Un gran número <strong>de</strong> textos literarios, sobre todo <strong>de</strong> los siglos XVII y XVIII, se presentan como<br />

razonamientos. Su objeto es <strong>de</strong>mostrar o refutar una tesis. Para ello, parten <strong>de</strong> premisas, no siempre<br />

explícitas por otra parte, consi<strong>de</strong>radas incuestionables, y tratan <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que estas premisas no


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

pue<strong>de</strong>n ser admitidas sin admitir también tal o cual conclusión −siendo <strong>la</strong> conclusión <strong>la</strong> tesis que se<br />

quiere <strong>de</strong>mostrar, o bien, <strong>la</strong> negación <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis <strong>de</strong> sus adversarios. Y, para pasar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s premisas a <strong>la</strong>s<br />

conclusiones, utilizan diversas estrategias argumentativas, que piensan que ningún hombre sensato pue<strong>de</strong><br />

negarse a realizar. (1980: 81)<br />

Aunque se basa en formas muy e<strong>la</strong>boradas (literarias) <strong>de</strong> discursos argumentativos, esta<br />

<strong>de</strong>finición se acerca al mo<strong>de</strong>lo que hemos presentado más arriba. O. Ducrot hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> dos<br />

movimientos argumentativos: <strong>de</strong>mostración y refutación <strong>de</strong> una tesis. En los dos casos, el<br />

movimiento es el mismo puesto que se trata <strong>de</strong> partir <strong>de</strong> premisas (datos) que no podrían ser<br />

admitidas sin admitir también tal o cual conclusión. Entre unas y otra, el pasaje queda asegurado<br />

por <strong>la</strong>s «estrategias argumentativas» que toman <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> un enca<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong> argumentospruebas<br />

que correspon<strong>de</strong> a los soportes <strong>de</strong> una reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> inferencia, o a micro-proposiciones <strong>de</strong><br />

argumentos, o a movimientos argumentativos encastrados. <strong>El</strong> esquema básico simplificado<br />

correspon<strong>de</strong> al que hemos visto más arriba.<br />

DATOS ARGUMENTOS CONCLUSIÓN<br />

(PREMISAS)<br />

fundamento <strong>de</strong> los argumentos<br />

GARANTE<br />

SOPORTE<br />

Este esquema básico no excluye <strong>la</strong>s restricciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que hab<strong>la</strong>mos más arriba. A<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>be<br />

ser completado a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> un principio dialógico cuya importancia ya he subrayado: «Un discurso<br />

argumentativo [...] siempre se ubica en re<strong>la</strong>ción con un contra-discurso efectivo o virtual. [...]<br />

Defen<strong>de</strong>r una tesis o una conclusión siempre significa <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<strong>la</strong> contra otras tesis o conclusiones»<br />

(Moeschler 1985:47). Po<strong>de</strong>mos ahora presentar <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> argumentativa prototípica <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

siguiente manera:<br />

Secuencia argumentativa<br />

TESIS + PREMISAS Establecimiento entonces probablemente CONCLUSIÓN<br />

ANTERIOR <strong>de</strong> <strong>la</strong>s inferencias (Nueva)<br />

Tesis<br />

P.arg 0 P.arg 1 P.arg 2 P.arg 3<br />

a menos que<br />

RESTRICCIÓN<br />

P.arg 4<br />

Este esquema básico con tres macro-proposiciones (P.arg 1, 2 y 3) se apoya explícitamente en<br />

P.arg 0 (tesis anterior) en el caso particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> refutación. Tengamos presente que este esquema<br />

prototípico no tiene un or<strong>de</strong>n lineal inmutable, como suce<strong>de</strong> con los <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to o <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción: <strong>la</strong><br />

(nueva) tesis (P.arg 3) pue<strong>de</strong> aparecer <strong>de</strong> entrada y ser retomada o no por una conclusión que <strong>la</strong><br />

refuerza al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>, <strong>la</strong> tesis anterior (P.arg 0) pue<strong>de</strong> estar sobreentendida. Esto es<br />

semejante a lo que ocurre en re<strong>la</strong>ción con el lugar que ocupan <strong>la</strong>s macro-proposiciones y su carácter<br />

más o menos elíptico en el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong>.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Capítulo 5<br />

<strong>El</strong> <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> explicativa<br />

2. Del discurso explicativo al texto explicativo<br />

<strong>El</strong> término «explicar» <strong>de</strong>signa activida<strong>de</strong>s muy<br />

diversas. Explicar el punto <strong>de</strong> vista que se<br />

adopta, explicar una página <strong>de</strong> Proust y<br />

explicar cómo preparar un arroz b<strong>la</strong>nco no<br />

tienen, ciertamente, el mismo sentido. Importa,<br />

pues, para comenzar, poner un poco <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n,<br />

a riesgo <strong>de</strong> tomar, en algunos casos,<br />

<strong>de</strong>cisiones arbitrarias.<br />

(Grize 1981: 7)<br />

Junto a los otros cuatro gran<strong>de</strong>s tipos, <strong>la</strong> explicación pue<strong>de</strong> aparecer como <strong>la</strong> pariente pobre;<br />

abundan <strong>la</strong>s publicaciones sobre <strong>la</strong> narración, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción, <strong>la</strong> argumentación y el diálogo en todos<br />

los tiempos y particu<strong>la</strong>rmente a partir <strong>de</strong> los años sesenta. En cambio, para que se precisaran y<br />

multiplicaran los estudios sobre el discurso y el texto explicativo hubo que esperar hasta 1980.<br />

[...]<br />

Des<strong>de</strong> una perspectiva semiológica, <strong>la</strong> explicación ha sido pensada en términos que l<strong>la</strong>maríamos<br />

pragmáticos. M.-J. Borel se propone «reflexionar acerca <strong>de</strong> esos indicios que, en el texto, permiten<br />

i<strong>de</strong>ntificar una explicación al que lo interpreta, o en el movimiento inverso, aunque no simétrico,<br />

acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s señales con que el productor <strong>de</strong>l texto lo jalona para que pueda ser i<strong>de</strong>ntificado como<br />

explicativo» (1981b: 23). Esta aproximación netamente discursiva se basa, a<strong>de</strong>más, en un rechazo<br />

categórico <strong>de</strong> toda reflexión tipológica:<br />

Una explicación no es nada en sí misma, es esencialmente re<strong>la</strong>tiva. Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que se<br />

encuentran cuando se quiere ais<strong>la</strong>r un objeto <strong>de</strong> estudio en el campo <strong>de</strong>l discurso para insertarlo en una<br />

tipología es que un tipo <strong>de</strong> discurso no tiene realidad semiótica fuera <strong>de</strong> su contexto y <strong>de</strong> sus re<strong>la</strong>ciones<br />

con otros discursos, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s situaciones que lo <strong>de</strong>terminan y en <strong>la</strong>s cuales produce sus efectos. Esto es<br />

también cierto para el discurso explicativo. No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>limitar un discurso como se <strong>de</strong>limita un<br />

terreno, no se lo <strong>de</strong>sarma como si fuera una máquina. Es un signo <strong>de</strong> algo, para alguien, en un contexto<br />

<strong>de</strong> signos y <strong>de</strong> experiencias. <strong>El</strong> discurso es, así, un proceso que, en su propio <strong>de</strong>sarrollo, «hace señas», es<br />

<strong>de</strong>cir, proporciona marcas que indican cómo <strong>de</strong>be ser interpretado. (Borel 1981b: 23).<br />

Estas observaciones, absolutamente a<strong>de</strong>cuadas −me parece− <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />

estrictamente discursivo, explican c<strong>la</strong>ramente por qué al comienzo <strong>de</strong> esta obra me he empeñado en<br />

<strong>de</strong>finir los límites <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bases <strong>de</strong> tipologización. En <strong>la</strong> perspectiva pragmática y discursiva <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

semiología, <strong>la</strong> explicación es un acto <strong>de</strong> discurso que presupone y establece al mismo tiempo un<br />

contrato cuyas condiciones pragmáticas resume así J.-B. Grize:<br />

1. <strong>El</strong> fenómeno a explicar es incuestionable: es una constatación o un hecho. En efecto, nadie trata<br />

<strong>de</strong> explicar algo que no da por sentado.<br />

2. Aquello <strong>de</strong> lo que se trata está incompleto.<br />

También aquí, <strong>la</strong> incompletud <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación se impone. Cualquiera que tenga alguna experiencia<br />

en <strong>la</strong> enseñanza sabe bien cuántos esfuerzos hay que hacer para conducir al auditorio a <strong>la</strong><br />

convicción <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pregunta a <strong>la</strong> que el curso tratará <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r es una verda<strong>de</strong>ra pregunta.<br />

3. <strong>El</strong> que explica está en condiciones <strong>de</strong> hacerlo.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Esto significa que el interlocutor <strong>de</strong>be reconocerle <strong>la</strong>s competencias cognitivas requeridas.<br />

A<strong>de</strong>más, [quien explica] <strong>de</strong>be ser neutro y <strong>de</strong>sinteresado. Por cierto, una explicación pue<strong>de</strong> ser<br />

útil para un orador. Pue<strong>de</strong> utilizar<strong>la</strong> para argumentar y, especialmente, para aumentar lo que<br />

Bourdieu l<strong>la</strong>ma su «capital <strong>de</strong> autoridad». Pero cuando explica <strong>de</strong>be ser objetivo. (1981b: 9 -10)<br />

3. Un <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> explicativa<br />

Como lo veremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, el propio J.-B. Grize reconoce que <strong>la</strong> explicación tiene una<br />

textura específica (1981b: 11). A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferencias <strong>de</strong> nuestras aproximaciones, encuentro<br />

una confirmación <strong>de</strong> mis hipótesis <strong>de</strong> trabajo en recientes tomas <strong>de</strong> posición <strong>de</strong> J.-B. Grize (Lógica<br />

y lenguaje 1990). Después <strong>de</strong> haber consi<strong>de</strong>rado el operador POR QUÉ como criterio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

explicación (señalemos que CÓMO <strong>de</strong>sempeña a veces <strong>la</strong> misma función), J.-B. Grize escribe: «<strong>El</strong><br />

problema consiste ahora en i<strong>de</strong>ntificar <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s discursivas que son explicativas» (1990: 105;<br />

el subrayado es mío). Observemos que al limitar su trabajo <strong>de</strong> análisis a <strong>secuencia</strong>s explicativas<br />

adopta un punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>cididamente <strong>secuencia</strong>l, basado en el reconocimiento <strong>de</strong> hecho que el<br />

texto es una unidad <strong>de</strong>masiado heterogénea para po<strong>de</strong>r someterlo a una reducción tipológica.<br />

Para J.-B. Grize, <strong>la</strong> «estructura general <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> explicativa» es <strong>la</strong> siguiente: un primer<br />

operador [POR QUÉ] permite pasar <strong>de</strong> una esquematización S-i, que presenta un objeto complejo (Oi),<br />

a una esquematización S-q, que p<strong>la</strong>ntea un problema (objeto problemático O-q), luego, un<br />

segundo operador [PORQUE] permite pasar <strong>de</strong> S-q a una esquematización explicativa S-e (O-e). La<br />

<strong>secuencia</strong> explicativa <strong>de</strong> Grize es <strong>la</strong> siguiente:<br />

S-i S-q S-e<br />

¿POR QUÉ<br />

PORQUE<br />

(O-i) (O-q) (O-e)<br />

Si se tiene en cuenta que <strong>la</strong> esquematización inicial (S-i) está a menudo sobreentendida, se<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que esta estructura correspon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> primera parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> que propone Danielle Cortier<br />

(1986: 8):<br />

Fase <strong>de</strong> cuestionamiento + Fase resolutiva + Fase conclusiva<br />

Esto nos lleva a <strong>la</strong> estructura <strong>secuencia</strong>l básica que yo proponía en Pratiques nº 56 (1987a: 72) y<br />

que completo aquí, teniendo en cuenta <strong>la</strong> esquematización inicial facultativa <strong>de</strong> <strong>la</strong> que hab<strong>la</strong> Grize,<br />

y que yo señalo como P.expl. 0 (es <strong>de</strong>cir, macro-proposición explicativa 0):<br />

Secuencia explicativa prototípica:<br />

0. Macro-proposición explicativa 0: esquematización inicial<br />

1. ¿Por qué X<br />

o ¿Cómo<br />

Macro-proposición explicativa 1: Problema (pregunta)<br />

2. Porque Macro-proposición explicativa 2: Explicación (respuesta)<br />

3. Macro-proposición explicativa 3: Conclusión-evaluación<br />

<strong>El</strong> primer operador [POR QUÉ] introduce <strong>la</strong> primera macro-proposición, el segundo [PORQUE], <strong>la</strong><br />

segunda macro-proposición, y generalmente se encuentra [...] una tercera macro-proposición que<br />

pue<strong>de</strong> estar <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zada al comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> o bien suprimida (efecto <strong>de</strong> elipsis); el conjunto,<br />

como seña<strong>la</strong> J.-B. Grize, con frecuencia está precedido por una <strong>de</strong>scripción que correspon<strong>de</strong> a una<br />

esquematización inicial <strong>de</strong>stinada a introducir el objeto problemático que es tematizado por <strong>la</strong><br />

macro-proposición que i<strong>de</strong>ntifico como [P.expl. 1].<br />

[...] Me parece que <strong>la</strong> siguiente publicidad se ajusta bastante al esquema prototípico:


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

(6)<br />

EL LAVARROPA DEL LAGO DE GAUBE<br />

(a) En lo alto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s montañas <strong>de</strong> los Pirineos, al pie <strong>de</strong>l macizo <strong>de</strong> Vignemale, se encuentra el <strong>la</strong>go<br />

<strong>de</strong> Gaube.. (b) Ni pensar en subir en auto, pues no hay más que un sen<strong>de</strong>ro que conduce hasta allí.<br />

(c) Sin embargo, a oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l <strong>la</strong>go hay una pequeña hostería: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Señora Seyrès. (d) Y en esta<br />

hostería, un <strong>la</strong>varropa Radio<strong>la</strong>. (e) ¿Por qué un Radio<strong>la</strong> (f) Escuchemos a <strong>la</strong> señora Seyrès:<br />

(g) «Incluso aquí hace falta un <strong>la</strong>varropa. (h) Para nuestra propia ropa, para empezar. (i) Pero<br />

a<strong>de</strong>más, aunque este mos ais<strong>la</strong>dos, en una hostería siempre hay muchos manteles y servilletas para<br />

<strong>la</strong>var.»<br />

(j) «Eso sí, se necesita un <strong>la</strong>varropa que funcione bien. (k) Porque es muy difícil para los obreros<br />

llegar hasta aquí para hacer reparaciones.<br />

(l) «Por lo tanto, hace falta una máquina resistente. (m) Nosotros siempre tuvimos una Radio<strong>la</strong>. (n) Y<br />

nunca tuvimos problemas.><br />

(o) Radio<strong>la</strong> no solo tiene <strong>la</strong>varropas que no dan problemas: los <strong>la</strong>vavajil<strong>la</strong>s, <strong>la</strong>s cocinas, los<br />

refrigeradores y los conge<strong>la</strong>dores también están fabricados para durar, como el <strong>la</strong>varropa <strong>de</strong>l <strong>la</strong>go <strong>de</strong><br />

Gaube.<br />

Un proceso <strong>de</strong>scriptivo domina los dos primeros párrafos y establece una primera representación<br />

(esquematización S-i <strong>de</strong> J.-B. Grize, P.expl. 0 para mí). Por medio <strong>de</strong> sucesivas inclusiones <strong>de</strong> tipo<br />

metonímico, pasamos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s montañas <strong>de</strong> los Pirineos al Vignemale, luego al <strong>la</strong>go <strong>de</strong> Gaube y a <strong>la</strong><br />

hostería <strong>de</strong> <strong>la</strong> señora Seyrès para llegar por último al <strong>la</strong>varropa Radio<strong>la</strong>. Pero, en lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir<br />

este objeto (tema-título anunciado en el enunciado-título <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicidad) como se hace<br />

generalmente, se abre c<strong>la</strong>ramente una <strong>secuencia</strong> explicativa, cuya única función parece ser afirmar<br />

una propiedad: <strong>la</strong> soli<strong>de</strong>z (por medio <strong>de</strong> diversas reformu<strong>la</strong>ciones: «que funcione bien»,<br />

«resistente», «nunca tuvimos problemas», «no dan problemas»). Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que, en este texto,<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción es dominada por el movimiento explicativo que se refiere al enunciado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propiedad principal <strong>de</strong> lo que podría constituir un tema-título. La <strong>secuencia</strong> explicativa propiamente<br />

dicha (P.expl. 1) comienza con el p<strong>la</strong>nteo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pregunta (objeto problemático O-q): «¿Por qué un<br />

Radio<strong>la</strong>» Todo el discurso directo tiene <strong>la</strong> función <strong>de</strong> aportar <strong>la</strong> respuesta a esta pregunta (P.expl.<br />

2) mientras que el último párrafo presenta una conclusión (P.expl. 3) que amplía el alcance <strong>de</strong> esta<br />

respuesta.<br />

<strong>El</strong> conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> respuesta (P.expl. 2) presentada en discurso directo (introducido por <strong>la</strong><br />

proposición f) aparece, en efecto, como una <strong>secuencia</strong> completa, encastrada en el movimiento<br />

explicativo que acabo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir.<br />

Secuencia insertada:<br />

P.expl. 0: (g), (h), (i)<br />

P.expl. 1: ¿Por qué un Radio<strong>la</strong> (j)<br />

P.expl. 2: Porque (k)<br />

P.expl. 3: Por lo tanto conclusión (l), (m), (n)<br />

La estructura textual es, pues, <strong>la</strong> siguiente:<br />

Secuencia explicativa insertante<br />

P.expl. 0 P.expl. 1 P.expl. 2 P.expl. 3<br />

[a] a [d] [e] Secuencia explicativa [o]<br />

encastrada<br />

[f]<br />

P.expl. 0 P.expl. 1 P.expl. 2 P.expl.3<br />

[g] a [i] [j] [k] [l] a [n]


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

2. De <strong>la</strong> conversación al diálogo<br />

Capítulo 6<br />

<strong>El</strong> <strong>prototipo</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> dialógica<br />

<strong>El</strong> diálogo, en el sentido estricto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra,<br />

no es más que una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas, aunque es<br />

cierto que <strong>la</strong> más importante, <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción<br />

verbal. Pero se pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r el diálogo<br />

en sentido amplio, entendiendo entonces no<br />

solo <strong>la</strong> comunicación verbal directa y en voz<br />

alta entre una persona y otra, sino también<br />

toda comunicación verbal, sea cual sea su<br />

forma.<br />

(M. Bachtine, en Todorov 1981: 171)<br />

Diálogo y conversación se usan generalmente como sinónimos, y se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong>l análisis<br />

conversacional en general. Pero me parece preferible <strong>de</strong>cir que el diálogo y <strong>la</strong> conversación<br />

representan dos puntos <strong>de</strong> vista acerca <strong>de</strong> los intercambios verbales. La conversación gana terreno<br />

en cuanto aspecto psico-socio-discursivo, o como género <strong>de</strong> discurso en el mismo nivel que el<br />

<strong>de</strong>bate, <strong>la</strong> entrevista, <strong>la</strong> conversación telefónica, etc. <strong>El</strong> diálogo no es otra cosa que una unidad <strong>de</strong><br />

composición textual (oral o escrita).<br />

[...] Las [diferentes] categorías propuestas [...] muestran c<strong>la</strong>ramente que los diálogos obe<strong>de</strong>cen a<br />

ciertas regu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s. No obstante, en razón <strong>de</strong> <strong>la</strong> heterogeneidad <strong>de</strong> los criterios utilizados, tales<br />

regu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s resultan <strong>de</strong>masiado imprecisas [...].<br />

Es absolutamente necesario tratar <strong>de</strong> retomar el problema <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva totalmente<br />

diferente y preguntarse si no se pue<strong>de</strong> imaginar un nudo prototípico común a todas <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong><br />

diálogos.<br />

3. La organización <strong>secuencia</strong>l <strong>de</strong>l <strong>prototipo</strong> dialógico<br />

Como seña<strong>la</strong> Catherine Kerbrat-Oreccioni en <strong>la</strong> sección más lingüística <strong>de</strong>l primer tomo <strong>de</strong> su<br />

presentación <strong>de</strong> síntesis sobre La interacción verbal, nuestro propósito consiste esencialmente en<br />

«poner en evi<strong>de</strong>ncia <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s que rigen <strong>la</strong> organización <strong>secuencia</strong>l <strong>de</strong> los enunciados producidos<br />

por uno y otro <strong>de</strong> los participantes en el curso <strong>de</strong> una conversación» (1990: 198). Naturalmente,<br />

gran parte <strong>de</strong> los principios <strong>de</strong> organización lingüística (coherencia, marcas enunciativas,<br />

coherencia isotópica y conexidad) se aplican tanto a <strong>la</strong> cohesión, a <strong>la</strong> coherencia o a <strong>la</strong> conexidad<br />

interna <strong>de</strong> una intervención <strong>de</strong> un locutor <strong>de</strong>terminado como al conjunto <strong>de</strong> intervenciones <strong>de</strong> tal o<br />

cual locutor, y también a los enca<strong>de</strong>namientos consecutivos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s intervenciones <strong>de</strong> diferentes<br />

locutores. Aquí más que en otros casos, <strong>la</strong>s limitaciones específicas <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> textualidad<br />

<strong>de</strong>terminada por <strong>la</strong> interacción influyen en los formantes lingüísticos en el sentido <strong>de</strong> una puesta en<br />

movimiento <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> limitaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s lingüísticas: «<strong>El</strong> discurso alternado obe<strong>de</strong>ce a<br />

ciertas reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> coherencia interna, que son más o menos específicas. Pero estas reg<strong>la</strong>s son también<br />

más o menos restrictivas, es <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> gramática que subyace a <strong>la</strong> organización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

interacciones verbales es, según los casos, más o menos flexible o rígida» (Kerbrat-Oreccioni 1990:<br />

200).


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

En lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>sanimarnos por <strong>la</strong> movilidad y <strong>la</strong> diversidad, <strong>la</strong>s observaciones que siguen<br />

intentan poner <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong> organización básica −prototípica por excelencia− <strong>de</strong>l<br />

enca<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong> s dialógicas. Este esquema prototípico no es tampoco −al igual que<br />

los prece<strong>de</strong>ntes− un esquema normativo. Por cierto, bajo <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción verbal, está<br />

sujeto, más que los prece<strong>de</strong>ntes, a elipsis y realizaciones cuya incompletud es manifiesta.<br />

Atkinson y Heritage <strong>de</strong>finen su unidad <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> una manera muy próxima a <strong>la</strong> que yo he<br />

adoptado hasta aquí: «Para el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversación, más que <strong>la</strong>s oraciones y los enunciados<br />

ais<strong>la</strong>dos, cuentan <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s y los turnos <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> como unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> análisis» (1984: 5). Entre<br />

esta noción <strong>de</strong> «<strong>secuencia</strong>» y <strong>la</strong> <strong>de</strong> «turnos <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>», habría que agregar otras unida<strong>de</strong>s y, <strong>de</strong><br />

acuerdo con el mo<strong>de</strong>lo utilizado hasta aquí, habría que preguntarse si correspon<strong>de</strong> al mo<strong>de</strong>lo<br />

jerárquico [Texto < Secuencia < macro-proposiciones < proposiciones] o si este mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>be ser<br />

adaptado. Si se necesitan algunas adaptaciones, estas no <strong>de</strong>ben contra<strong>de</strong>cir <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción general.<br />

Los especialistas están <strong>de</strong> acuerdo en reconocer <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> una macro-unidad: el texto<br />

dialógico [...]. <strong>El</strong> texto dialógico pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finido como una estructura jerarquizada <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong>s<br />

l<strong>la</strong>madas generalmente «intercambios». Se <strong>de</strong>ben distinguir dos tipos <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong>s:<br />

– <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s fáticas <strong>de</strong> apertura y <strong>de</strong> cierre<br />

– <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s transaccionales que constituyen el cuerpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción.<br />

La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que los límites están fijados por el encuentro y <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> por lo menos dos<br />

actantes en un tiempo y un lugar <strong>de</strong>terminados parece una buena <strong>de</strong>finición como punto <strong>de</strong> partida.<br />

Pero alcanza con consi<strong>de</strong>rar <strong>la</strong> imprecisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> división en escenas <strong>de</strong> una obra <strong>de</strong> teatro<br />

−<strong>de</strong>limitadas, sin embargo, en principio, por <strong>la</strong> entrada y <strong>la</strong> salida <strong>de</strong> los personajes− para darse<br />

cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>finición aparentemente tan simple. [...] De hecho, una persona<br />

pue<strong>de</strong> retirarse en el curso <strong>de</strong> una interacción y eventualmente volver sin que por ello se quiebre<br />

obligatoriamente <strong>la</strong> unidad. Sin duda <strong>la</strong> unidad <strong>de</strong> una interacción tiene alguna re<strong>la</strong>ción con el o los<br />

temas abordados (los «cambios <strong>de</strong> conversación», como se dice). Esta cuestión es tan <strong>de</strong>licada que<br />

C. Kerbrat-Oreccioni propone esta <strong>de</strong>finición: «Para que estemos frente a una única y misma<br />

interacción, es necesario y suficiente que exista un grupo <strong>de</strong> participantes modificable pero sin<br />

ruptura, que en un marco espacio-temporal modificable pero sin ruptura, hablen <strong>de</strong> un objeto<br />

modificable pero sin ruptura» (1990: 216). Aun los límites representados por <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s fáticas<br />

no resultan absolutamente indispensables: ocurre muchas veces que una interacción comienza sin<br />

entrada en materia y/o termina abruptamente.<br />

Las <strong>secuencia</strong>s <strong>de</strong> apertura y <strong>de</strong> cierre, muy ritualizadas, son netamente más estructuradas que<br />

<strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s transaccionales. Yo prefiero <strong>de</strong>finir<strong>la</strong>s como <strong>secuencia</strong>s fáticas. Des<strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

observaciones <strong>de</strong> Jakobson y <strong>de</strong> Benveniste (1974: 86-88) −que se refieren, ambos, a <strong>la</strong> teoría<br />

pragmática <strong>de</strong>l lenguaje <strong>de</strong>l antropólogo Malinowski (Adam 1990d)−, se sabe que <strong>la</strong> apertura <strong>de</strong><br />

una interacción (texto dialógico) comporta una fase ritual extremadamente <strong>de</strong>licada y, según <strong>la</strong>s<br />

socieda<strong>de</strong>s, más o menos extensa. R. Jakobson hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> un «intercambio<br />

abundante en fórmu<strong>la</strong>s ritualizadas» (1963: 217), y aun «<strong>de</strong> diálogos enteros cuyo único objetivo es<br />

prolongar <strong>la</strong> conversación». Como lo subraya Benveniste: «Nos encontramos aquí en los límites <strong>de</strong>l<br />

"diálogo"» (1974:88). Insistiendo en el carácter <strong>de</strong>licado <strong>de</strong> <strong>la</strong> apertura y el cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

interacciones, los especialistas <strong>de</strong>l análisis conversacional han <strong>de</strong>scripto escrupulosamente estas<br />

<strong>secuencia</strong>s, que son <strong>la</strong>s más estructuradas.<br />

Aun cuando <strong>la</strong> frontera entre los saludos y el comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera <strong>secuencia</strong> transaccional<br />

pue<strong>de</strong> resultar a veces borrosa, se pue<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntificar enca<strong>de</strong>namientos transaccionales. Estos solo<br />

terminan con los saludos <strong>de</strong> cierre, que pue<strong>de</strong>n, a su vez, también no solo eternizarse sino comenzar<br />

por intervenciones preparatorias no c<strong>la</strong>ramente separadas <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción. <strong>El</strong> criterio<br />

temático me parece útil para <strong>de</strong>limitar los cambios <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong>s transaccionales. Seguramente se<br />

cambiará <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong> transaccional al cambiar <strong>de</strong> tema. [...]


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Para pasar <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> −unidad constitutiva <strong>de</strong>l texto dialógico <strong>de</strong>finido como <strong>la</strong> mayor<br />

unidad dialógica− a <strong>la</strong> unidad que <strong>la</strong> constituye, es necesario, primeramente, <strong>de</strong>finir el intercambio<br />

como <strong>la</strong> menor unidad dialógica. Diremos que los pares elementales:<br />

o bien:<br />

A1 – ¡Buen día!<br />

A2 – ¡Buen día!<br />

Ax – ¡Adiós!<br />

Bx – ¡Adiós!<br />

son intercambios que constituyen respectivamente una <strong>secuencia</strong> fática <strong>de</strong> apertura y una <strong>secuencia</strong><br />

fática <strong>de</strong> cierre elementales. <strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que sea imperativo respon<strong>de</strong>r al saludo A1 con un saludo<br />

B1 les da a estos pares −l<strong>la</strong>mados «pares adyacentes»− una unidad <strong>de</strong>terminada por el vínculo entre<br />

una intervención iniciativa (A1 y Ax) y una intervención reactiva (B1 y Bx). Se constituye así, <strong>de</strong><br />

manera mínima, <strong>la</strong> unidad dialógica <strong>de</strong> base l<strong>la</strong>mada Intercambio. Un intercambio es una serie <strong>de</strong><br />

intervenciones (anotadas con una letra que i<strong>de</strong>ntifica a cada locutor y un número <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n que<br />

re<strong>la</strong>ciona entre el<strong>la</strong>s cada intervención <strong>de</strong> cada locutor). La estructura <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong>-intercambio<br />

pue<strong>de</strong> ser binaria, como acabamos <strong>de</strong> ver, pero también pue<strong>de</strong> ser ternaria:<br />

A1 – ¿Qué estás leyendo<br />

B1 – Un libro <strong>de</strong> lingüística textual.<br />

A2 – ¡Lingüística textual! / ¡Ah, bueno! / ¡Mira! / ¡Muy bien! / ¡Ah... caramba!<br />

Se tiene así una tríada: intervención iniciativa (A1) + intervención reactiva (B1) + intervención<br />

«evaluativa» (A2). Las variantes <strong>de</strong> esta tercera intervención van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> simple repetición<strong>de</strong> los<br />

morfemas, más o menos cargados <strong>de</strong> valores emotivos o apreciativos. Como <strong>de</strong>staca C. Kerbrat-<br />

Oreccioni: «<strong>El</strong> término "evaluación" no <strong>de</strong>be ser tomado aquí en su significación habitual: <strong>de</strong>signa<br />

simplemente el tercer tiempo <strong>de</strong>l intercambio, con el que [A] cierra el intercambio que él mismo ha<br />

abierto, señalándole a [B]que ha registrado su intervención reactiva y que <strong>la</strong> juzga satisfactoria»<br />

(1990: 236). En <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, si <strong>la</strong> tercera intervención es negativa, <strong>la</strong> completud<br />

interactiva pue<strong>de</strong> ser cuestionada, y un intercambio suplementario (por lo menos) se hace entonces<br />

indispensable.<br />

No distinguiré aquí entre intercambios binarios (l<strong>la</strong>mados «confirmativos») e intercambios<br />

ternarios («reparadores»). Como sugiere C. Kerbrat-Oreccioni, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>secuencia</strong>s<br />

ternarias pue<strong>de</strong>n ser consi<strong>de</strong>radas, <strong>de</strong> hecho, como compuestas por dos intercambios (Pregunta-<br />

Respuesta «a», y luego Servicio-Agra<strong>de</strong>cimiento «b»):<br />

Texto 1:<br />

A1 – ¿Tiene hora ---------------- [a]<br />

B1 – Son <strong>la</strong>s seis. ----------------- [a'-b] -------<br />

A2 – Gracias. -----------------------------------------<br />

[b']<br />

Se observa que mientras que <strong>la</strong>s intervenciones A1 y A2 son simples, B1 es una intervención<br />

doble que cierra el primer par (intercambio a) y abre, al mismo tiempo, un segundo par (intercambio<br />

b). Esto pue<strong>de</strong> complicarse aún más cuando <strong>la</strong>s intervenciones están c<strong>la</strong>ramente constituidas por dos<br />

unida<strong>de</strong>s distintas:<br />

Texto 2:<br />

A1 – Disculpe. ¿Tiene hora<br />

B1 – Sí, c<strong>la</strong>ro. Son <strong>la</strong>s seis.<br />

A2 – Gracias.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Este texto comporta, en realidad, tres intercambios (a, b y c) que correspon<strong>de</strong>n a cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>secuencia</strong>s consi<strong>de</strong>radas antes: Secuencias fática <strong>de</strong> apertura-preparación (a) que no se cierra por<br />

una intervención verbalizada (un movimiento <strong>de</strong> cabeza y una mirada son suficientes, en efecto,<br />

para respon<strong>de</strong>r fáticamente). Le siguen una <strong>secuencia</strong> transaccional compleja y <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> fática<br />

<strong>de</strong> cierre (d). Como lo seña<strong>la</strong> C. Kerbrat-Oreccioni, <strong>la</strong> pregunta «¿Tiene hora» que abre el<br />

intercambio transaccional es, al mismo tiempo, una pregunta (b) y un pedido (c). Esta intervención<br />

iniciativa doble explica el <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>miento <strong>de</strong> <strong>la</strong> respuesta <strong>de</strong> B: respuesta a <strong>la</strong> pregunta (b') y<br />

respuesta al pedido (c'). Esto da lugar a un esquema imbricado, re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> bifuncionalidad<br />

tanto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pregunta p<strong>la</strong>nteada como <strong>de</strong> <strong>la</strong> respuesta al pedido (servicio):<br />

A1 – Disculpe.------------- [a]<br />

A1 – ¿Tiene hora ------------- [b-c]<br />

B1 – Sí, c<strong>la</strong>ro. ------------------- [b']<br />

B1 – Son <strong>la</strong>s seis. -------------------------------- [c'-d]<br />

A2 – Gracias. ---------------------------------------------<br />

[d']<br />

Se ve así <strong>la</strong> utilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> distinción entre una unidad l<strong>la</strong>mada <strong>secuencia</strong> −constitutiva <strong>de</strong>l texto<br />

dialógico y constituida por intercambios− y <strong>la</strong> unidad l<strong>la</strong>mada intercambio. En este pequeño texto,<br />

<strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> transaccional comporta tres intercambios imbricados. Queda por <strong>de</strong>finir qué unida<strong>de</strong>s<br />

constituyen el intercambio. Evi<strong>de</strong>ntemente, <strong>la</strong> intervención o turno <strong>de</strong> hab<strong>la</strong> no es una unidad<br />

jerárquica. Es so<strong>la</strong>mente <strong>la</strong> mayor unidad monológica. Pero lo que importa es <strong>la</strong> menor unidad<br />

monológica: <strong>la</strong>s series [a], [b], [a'], [b'], [c], [c'], [d] y [d'] aquí consi<strong>de</strong>radas. Estas unida<strong>de</strong>s se<br />

parecen mucho a <strong>la</strong>s proposiciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que he hab<strong>la</strong>do al final <strong>de</strong>l capítulo 1 9 y que, agrupadas,<br />

constituían <strong>la</strong>s macro-proposiciones en los análisis realizados en los capítulos prece<strong>de</strong>ntes. La<br />

naturaleza específica <strong>de</strong>l diálogo −conducta verbal y mimo-gestual al mismo tiempo, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que aun<br />

los diálogos literarios intentan dar cuenta− nos obliga a dar a esta menor unidad constitutiva <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> dialógica un valor particu<strong>la</strong>r.<br />

[...]<br />

Texto 3:<br />

A1 – Disculpe. ¿Tiene hora<br />

B1 – ¿Usted no tiene reloj<br />

A2 – No.<br />

B2 – Son <strong>la</strong>s seis.<br />

A3 – Gracias.<br />

Este texto se parece al prece<strong>de</strong>nte, pero, por una parte <strong>la</strong> pregunta (b) es interpretada únicamente<br />

como pedido y no es respondida por el <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>miento que observábamos antes, y, por otra parte, <strong>la</strong><br />

réplica B1 viene a complicar seriamente el enca<strong>de</strong>namiento dándole al conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción un<br />

tono conflictual:<br />

A1 – Disculpe.------------- [a]<br />

A1 – ¿Tiene hora ---------------------------- [b]<br />

B1 – ¿Usted no tiene reloj -------- [a' c] ------<br />

A2 – No. ----------------------------------------------- [c']<br />

B2 – Son <strong>la</strong>s seis. ----------------------------- [b'-d] -------<br />

A3 – Gracias. --------------------------------------------------- [d']<br />

9 Ver Lectura Nº 12 (Malcuori).


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Se podría dudar respecto <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar B1 como una aceptación <strong>de</strong>l intercambio, pero yo<br />

propongo <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción jerárquica siguiente <strong>de</strong> este texto conversacional elemental:<br />

Texto 3<br />

Secuencia 0 Secuencia transaccional Secuencia Ω<br />

Intercambio insertante<br />

a Ø d' Ø<br />

[A1] [B1] [A3]<br />

Q-b Intercambio R-b'-d<br />

[A1] insertado [B2]<br />

Q-c<br />

[B1]<br />

R-c'<br />

[A2]<br />

Esta <strong>de</strong>scripción un poco más afinada que <strong>la</strong>s prece<strong>de</strong>ntes permite subrayar varios fenómenos<br />

mencionados antes:<br />

• Se observa en primer término <strong>la</strong> ausencia <strong>de</strong> intercambios fáticos rituales <strong>de</strong>l tipo «Buenos días«<br />

(A0 y B0) y «Adiós» (A4 y B3). Esta ausencia es remp<strong>la</strong>zada por una intervención que podría<br />

l<strong>la</strong>marse fática <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto [A1-a] que, bajo <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> una excusa, intenta c<strong>la</strong>ramente<br />

abrir <strong>la</strong> interacción buscando, al mismo tiempo atenuar el efecto <strong>de</strong> intromisión <strong>de</strong> A en el<br />

«territorio» <strong>de</strong> B. La intervención [B1] es, por otra parte, una reacción cuya innegable violencia<br />

respon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> «violencia» inevitable <strong>de</strong> <strong>la</strong> intromisión. <strong>El</strong> cierre es ciertamente elíptico también.<br />

Podríamos imaginar que B cerrara a su vez el intercambio, compensando <strong>la</strong> irritación inicial por<br />

medio <strong>de</strong> un «No tiene por qué». Esta ausencia <strong>de</strong> cierre fático recíproco confirma el <strong>de</strong>sequilibrio<br />

inicial. En otros términos, se aprecia que una falta en <strong>la</strong> estructura pue<strong>de</strong> ser reve<strong>la</strong>dora <strong>de</strong> una<br />

re<strong>la</strong>ción forzada: tal vez todo no sea, pues, tan anárquico como se preten<strong>de</strong> en <strong>la</strong> conversación<br />

corriente.<br />

• Las transiciones entre <strong>secuencia</strong>s fáticas y <strong>secuencia</strong>s transaccionales quedan aseguradas <strong>de</strong><br />

manera <strong>de</strong>sigual. No se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir realmente que B1 sea una cláusu<strong>la</strong> [a'] y [c] al mismo tiempo.<br />

Por el contrario, B2 es a <strong>la</strong> vez respuesta [R-b'] <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> transaccional insertante y servicio<br />

ofrecido [d] que requiere un agra<strong>de</strong>cimiento [d']. De ahí que A3 sea al mismo tiempo<br />

agra<strong>de</strong>cimiento [d'] y cierre <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción.<br />

• La ausencia <strong>de</strong> respuesta a <strong>la</strong> pregunta [A1-b] que abre el primer intercambio transaccional lleva<br />

naturalmente a <strong>la</strong> inserción <strong>de</strong> un segundo intercambio. Se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r aquí <strong>de</strong> inserción en <strong>la</strong><br />

medida en que <strong>la</strong> respuesta [R-c'] condiciona [R-b']. Agreguemos que esta ausencia <strong>de</strong> respuesta <strong>de</strong><br />

B a <strong>la</strong> pregunta p<strong>la</strong>nteada por A es un signo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sacuerdo y una fuente <strong>de</strong> conflicto. La di<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

una respuesta es siempre un riesgo interactivo.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

EJEMPLOS<br />

(1)<br />

∗ Amabilidad, <strong>de</strong>dicación, sonrisas<br />

∗ Aire acondicionado, teléfono, televisor a color<br />

∗ Especialida<strong>de</strong>s, dulces, ensa<strong>la</strong>das, zumos<br />

Hoteles Ibis<br />

La primera ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> hoteles 2 estrel<strong>la</strong>s en Portugal<br />

Los hoteles Ibis repartidos por todo el país acogen tanto a hombres <strong>de</strong> negocios como a<br />

turistas.<br />

Estamos ante una enumeración or<strong>de</strong>nada por un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto. Este p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto<br />

consiste en tres bloques semánticos −atención, confort, comida− que justifican <strong>la</strong> segmentación<br />

<strong>de</strong>l texto: tres párrafos y una especie <strong>de</strong> conclusión en dos tiempos.<br />

<strong>El</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> estos bloques podría ser modificado, el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los elementos inventariados,<br />

también.<br />

Luego aparece el tema-título: Hoteles Ibis<br />

Por último, una evaluación le confiere un sentido a <strong>la</strong> enumeración.<br />

∗ una primera propiedad:<br />

∗ una segunda propiedad:<br />

2 estrel<strong>la</strong>s<br />

repartidos por todo el país, buenos para todo público.<br />

(2)<br />

La Teresa<br />

tenía una canil<strong>la</strong><br />

tenía hijos<br />

tenía papel <strong>de</strong> diario<br />

tenía una ventana<br />

tenía hilo<br />

tenía para el boleto<br />

tenía<br />

tenía alcohol <strong>de</strong> primus<br />

tenía envase<br />

tenía ropa colgada<br />

tenía tenía<br />

tenía media hora<br />

tenía bal<strong>de</strong><br />

tenía fotos <strong>de</strong> novia<br />

tenía tenía tenía<br />

tenía <strong>de</strong>tergente<br />

tenía estampas<br />

tenía que hacer <strong>la</strong>s camas<br />

tenía tenía tenía tenía<br />

tenía un pesebre<br />

tenía caries<br />

tenía cebol<strong>la</strong>s ver<strong>de</strong>s<br />

tenía tenía tenía tenía tenía<br />

tenía una pele<strong>la</strong><br />

tenía sopa<br />

tenía que ser Marcelo<br />

tenía tenía tenía tenía tenía tenía<br />

tenía un cigarrillo<br />

tenía miedo<br />

tenía <strong>la</strong> pieza limpia<br />

tenía tenía tenía tenía tenía tenía tenía<br />

tenía pa<strong>la</strong>ngana<br />

tenía perro<br />

tenía cincuenta gramos<br />

tenía tenía tenía tenía tenía tenía tenía tenía<br />

Leo Masliah


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Se trata <strong>de</strong> una enumeración que lista una serie <strong>de</strong> predicados referidos al tema-título: La<br />

Teresa.<br />

A diferencia <strong>de</strong>l texto anterior su p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto es formal, no semántico.<br />

<strong>El</strong> verbo tener en tanto que forma y no en tanto que contenido es el nucleador <strong>de</strong>l texto.<br />

Evi<strong>de</strong>ntemente, hay un intento <strong>de</strong>liberado <strong>de</strong> mostrar que el uso exclusivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma<br />

verbal tenía no garantiza <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> una lista semánticamente homogénea.<br />

En efecto, el significado <strong>de</strong>l verbo tener es lo suficientemente vacío como para que adopte<br />

diversas significaciones <strong>de</strong> acuerdo a <strong>la</strong> construcción en <strong>la</strong> que aparezca:<br />

tenía hijos<br />

tenía caries<br />

tenía envase<br />

tenía para el boleto<br />

tenía que hacer <strong>la</strong>s camas<br />

tenía miedo<br />

tenía <strong>la</strong> pieza limpia<br />

tenía que ser Marcelo<br />

<strong>El</strong> texto está segmentado en estrofas, este or<strong>de</strong>namiento formal es reforzado por una<br />

reiteración in crescendo <strong>de</strong> tenía al final <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s.<br />

(3)<br />

Eso<br />

Mi cansancio<br />

mi angustia<br />

mi alegría<br />

mi pavor<br />

mi humildad<br />

mis noches todas<br />

mi nostalgia <strong>de</strong>l año<br />

mil novecientos treinta<br />

mi sentido común<br />

mi rebeldía<br />

mi <strong>de</strong>sdén<br />

mi crueldad y mi congoja<br />

mi abandono<br />

mi l<strong>la</strong>nto<br />

mi agonía<br />

mi herencia irrenunciable y dolorosa<br />

mi sufrimiento<br />

en fin<br />

mi pobre vida<br />

I<strong>de</strong>a Vi<strong>la</strong>riño<br />

Este texto constituye también una enumeración.<br />

A diferencia <strong>de</strong> los dos anteriores no presenta un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto que permita una<br />

segmentación. Se trata <strong>de</strong> una lista <strong>de</strong> sintagmas nominales encabezados por el pronombre<br />

posesivo mi.<br />

<strong>El</strong> tema-título es un pronombre <strong>de</strong>mostrativo catafórico con respecto a <strong>la</strong> enumeración.<br />

La enumeración se cierra con una reformu<strong>la</strong>ción:


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

en fin<br />

mi pobre vida<br />

La reformu<strong>la</strong>ción, al igual que el tema-título, es una operación propia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong><br />

<strong>de</strong>scriptiva como veremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

(1), (2) y (3) son enumeraciones débilmente or<strong>de</strong>nadas en <strong>la</strong>s que, sin embargo, aparecen<br />

algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s operaciones propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>scriptiva, a saber, tema-título,<br />

reformu<strong>la</strong>ción.<br />

(4)<br />

La gloria <strong>de</strong> don Ramiro<br />

[...]<br />

La estancia era un vasto recinto que ocupaba todo el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre. Las vigas no<br />

habían perdido el oro <strong>de</strong> <strong>la</strong> añosa pintura, y <strong>la</strong> faja <strong>de</strong> escudos nobiliarios, que corría<br />

en lo alto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuatro pare<strong>de</strong>s, lucía intacto su tinte <strong>de</strong> gules y sinople. En el rincón<br />

más obscuro dormía un antiguo te<strong>la</strong>r <strong>de</strong>scompuesto. No se había pensado nunca en<br />

repararlo, y se le <strong>de</strong>jaba apolil<strong>la</strong>r y cubrirse <strong>de</strong> te<strong>la</strong>raña, conservando todavía entre sus<br />

ma<strong>de</strong>ros, los hilos <strong>de</strong> una estameña comenzada, quizá, en el reinado anterior.<br />

En el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s, cada ventana formaba un hueco profundo, con sendos<br />

poyos <strong>de</strong> piedra. Ramiro se sentaba como <strong>de</strong> costumbre sobre uno <strong>de</strong> ellos, y pasaba <strong>la</strong>s<br />

horas <strong>la</strong>rgas mirando hacia afuera, con el codo apoyado en el alféizar.<br />

Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ventanas, <strong>la</strong> que abría hacia el nor<strong>de</strong>ste, dominaba casi todo el caserío.<br />

Des<strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> altura, Ávi<strong>la</strong> <strong>de</strong> los Santos, inclinada hacia el Adaja y ceñida<br />

estrechamente por su torreada y bermeja mural<strong>la</strong>, más que una ciudad, semejaba un<br />

gran castillo roquero <strong>El</strong> niño oteaba los corrales y los patios, el interior <strong>de</strong> dos<br />

conventos, el carapacho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s iglesias. A corta distancia, en el sitio más eminente, 1a<br />

catedral levantaba su torreón <strong>de</strong> fortaleza, almenado y pardusco.<br />

Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> otra ventana se disfrutaba <strong>de</strong> una vista grandiosa: el Valle-Amblés, toda <strong>la</strong><br />

nava, toda <strong>la</strong> <strong>de</strong>hesa, el río, <strong>la</strong>s montañas. Fuera <strong>de</strong> los sotos ribereños, <strong>la</strong> vegetación<br />

era escasa. Raras encinas, negras a distancia, moteaban apenas los pedregosos<br />

col<strong>la</strong>dos. Paisaje <strong>de</strong> una coloración austera, sequiza, mineral, don<strong>de</strong> el sol reverberaba<br />

extensamente. Paisaje huraño y apacible como el alma <strong>de</strong> un monje.<br />

[...]<br />

(Primera parte, Cap. 1)<br />

Enrique Larreta<br />

4.1. Léxico especializado<br />

Tal como habíamos dicho, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción ape<strong>la</strong> al saber enciclopédico y lexicográfico <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>scriptario, y a través <strong>de</strong> el<strong>la</strong> se establece una especie <strong>de</strong> competencia o justa entre los<br />

saberes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sciptor y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scriptario.<br />

Toda <strong>de</strong>scripción constituye una especie <strong>de</strong> recordatorio o memorandum lexicográfico y<br />

comporta información enciclopédica sobre el mundo.<br />

En este texto es evi<strong>de</strong>nte el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> léxico especializado: gules, sinople, estameña,<br />

carapacho, <strong>de</strong>hesa, col<strong>la</strong>do, poyos, nava, etc.; pa<strong>la</strong>bras estas que seguramente el lector<br />

promedio <strong>de</strong>be buscar en el diccionario.<br />

Esta particu<strong>la</strong>ridad hace <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción un lugar <strong>de</strong>l texto muy caro a <strong>la</strong> didáctica, es el


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

lugar apropiado para enseñar vocabu<strong>la</strong>rio.<br />

4.2. P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto<br />

Dado que <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción no comporta una estructura lineal, el p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto es el encargado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> legibilidad.<br />

En este caso podríamos esquematizar el p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> texto <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera siguiente:<br />

1. La estancia y su interior<br />

2. Presentación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ventanas y <strong>de</strong>l personaje que mira a través <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s<br />

3. Or<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong>l paisaje exterior mediante <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> lo que se ve a través <strong>de</strong><br />

cada ventana: Ávi<strong>la</strong> <strong>de</strong> los Santos y el Valle-Amblés.<br />

4.3. Procedimientos <strong>de</strong>scriptivos<br />

Veamos en líneas generales cómo se manifiestan los procedimientos <strong>de</strong>scriptivos en este<br />

texto.<br />

anc<strong>la</strong>je:<br />

reformu<strong>la</strong>ción:<br />

propieda<strong>de</strong>s:<br />

aspectualización:<br />

metonimia:<br />

subtematización:<br />

<strong>la</strong> estancia<br />

un recinto<br />

vasto<br />

que ocupaba todo el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> torre<br />

<strong>la</strong>s vigas<br />

<strong>la</strong> faja <strong>de</strong> escudos<br />

cada ventana<br />

un te<strong>la</strong>r<br />

<strong>la</strong>s proposiciones <strong>de</strong>scriptivas mencionadas son a su vez<br />

tematizadas, lo cual constituye una subtematización <strong>de</strong>l<br />

anc<strong>la</strong>je.<br />

Por ejemplo, un te<strong>la</strong>r se subtematiza por propieda<strong>de</strong>s (<strong>de</strong>scompuesto, antiguo, etc.), por<br />

sinécdoque (sus ma<strong>de</strong>ras) y por metonimia (los hilos <strong>de</strong> una estameña).<br />

Es interesante seña<strong>la</strong>r que a través <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ventanas se introducen por<br />

metonimia dos proposiciones <strong>de</strong>scriptivas, a saber, Ávi<strong>la</strong> <strong>de</strong> los Santos y el Valle-Amblés.<br />

En este sentido, <strong>la</strong>s ventanas (partes) <strong>de</strong> <strong>la</strong> estancia en <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>, juegan un papel<br />

importante en el p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>l texto en <strong>la</strong> medida en que permiten introducir dos nuevos referentes<br />

que amplían <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> estancia incorporando el entorno por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong>l<br />

personaje. De esta manera observamos cómo <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción se ramifica estructuradamente,<br />

<strong>de</strong>splegando una serie <strong>de</strong> proposiciones <strong>de</strong>scriptivas según un principio jerárquico.<br />

Obsérvese que el trozo se cierra con dos reformu<strong>la</strong>ciones sucesivas <strong>de</strong>l subtema Valle-<br />

Amblés.<br />

1ª reformu<strong>la</strong>ción: Paisaje <strong>de</strong> una coloración austera, sequiza, mineral, don<strong>de</strong> el sol<br />

reverberaba extensamente.<br />

2ª reformu<strong>la</strong>ción: Paisaje huraño y apacible como el alma <strong>de</strong> un monje.<br />

Esta 2ª reformu<strong>la</strong>ción está realizada en base a una asimi<strong>la</strong>ción comparativa sobre dos<br />

propieda<strong>de</strong>s metafóricas <strong>de</strong> una proposición <strong>de</strong>scriptiva constituida por un término<br />

superordinado.<br />

<strong>El</strong> paisaje, término superordinado que incluye al Valle-Amblés y <strong>de</strong> esta manera lo<br />

reformu<strong>la</strong>, es aspectualizado por medio <strong>de</strong> dos propieda<strong>de</strong>s metafóricas (huraño y apacible)<br />

y asimi<strong>la</strong>do comparativamente (como el alma <strong>de</strong> un monje).<br />

En este caso, <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s tienen <strong>la</strong> función <strong>de</strong> cerrar <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong>, caso típico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

propieda<strong>de</strong>s con una so<strong>la</strong> expansión.<br />

La misma función cumple <strong>la</strong> reformu<strong>la</strong>ción comparativa.


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Ambos recursos se caracterizan por su función <strong>de</strong> c<strong>la</strong>usura <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva.<br />

Nuevamente, se <strong>de</strong>muestra que <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>scriptiva no es <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n sino estructura: tiene<br />

mecanismos <strong>de</strong> inicio, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y <strong>de</strong> finalización.<br />

Serrana CAVIGLIA: Descripción. En Tipología textual, pp. 43-46, 53-55<br />

(5)<br />

<strong>El</strong> cochero <strong>de</strong>l primer ministro<br />

(a) Yen Tzu era el primer ministro <strong>de</strong> Ch'i. (b) Un día en que tenía que<br />

salir, 1a esposa <strong>de</strong> su cochero observaba a su marido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta. (c) <strong>El</strong> cochero<br />

estaba protegido por un toldillo, según correspondía a su rango. (d) Descargó el látigo<br />

sobre los cuatro caballos, <strong>de</strong> buen humor y con ta<strong>la</strong>nte satisfecho. (e) Pero cuando<br />

volvió a su casa, su mujer le dijo que quería abandonarlo. (f) <strong>El</strong> cochero le preguntó el<br />

motivo.<br />

(g) −Yen Tzu apenas supera el metro y medio <strong>de</strong> estatura− replicó <strong>la</strong><br />

mujer−, (h) pero es primer ministro y (i) goza <strong>de</strong> renombre entre los señores <strong>de</strong>l reino.<br />

Me he dado cuenta <strong>de</strong> que (j) siempre que va <strong>de</strong> viaje adopta un aire reflexivo y (k)<br />

pone cara <strong>de</strong> humildad. (l) Tú mi<strong>de</strong>s más <strong>de</strong> un metro con ochenta centímetros, (ll) pero<br />

sirves a los <strong>de</strong>más como cochero y (m) pareces estar muy contento. (n) Por eso quiero<br />

<strong>de</strong>jarte.<br />

(ñ) A partir <strong>de</strong> entonces, el cochero se sintió <strong>de</strong>primido. (o) A Yen Tzu le<br />

chocó aquel cambio y (p) preguntó el motivo. (q) <strong>El</strong> cochero se lo dijo y (r) Yen Tzu le<br />

ascendió <strong>de</strong> categoría.<br />

Se trata <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> que contiene insertada una <strong>secuencia</strong> explicativa, cuya<br />

macro-proposición que oficia <strong>de</strong> respuesta o propiamente <strong>de</strong> explicación tiene forma <strong>de</strong><br />

estructura argumentativa y se encuentra por lo tanto insertada en <strong>la</strong> explicación.<br />

Desarrol<strong>la</strong>remos esta hipótesis.<br />

En el primer párrafo, <strong>la</strong>s proposiciones (a), (b), (c) y (d) constituyen <strong>la</strong> orientación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> y en conjunto funcionan argumentativamente induciendo una conclusión<br />

positiva implícita: todo está en or<strong>de</strong>n, <strong>la</strong>s cosas y los hombres están en su lugar. La<br />

proposición (e) presenta <strong>la</strong> complicación propia <strong>de</strong> <strong>la</strong> narración. <strong>El</strong> conector argumentativo<br />

pero ejecuta <strong>la</strong> inversión <strong>de</strong> <strong>la</strong> dirección argumental (f): <strong>El</strong> cochero le preguntó el motivo<br />

contiene <strong>la</strong> primera reacción y es, a su vez, <strong>la</strong> apertura <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong> explicativa insertada:<br />

<strong>El</strong> cochero pi<strong>de</strong> a su mujer que le explique <strong>la</strong> razón <strong>de</strong> su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> abandonarlo.<br />

<strong>El</strong> par<strong>la</strong>mento <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer (g-n) constituye <strong>la</strong> respuesta a <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> explicación<br />

contenida en (f). Por lo tanto, (f) y <strong>la</strong> macro-proposición (g-n) forman una estructura<br />

explicativa. La última proposición (n): Por eso, quiero <strong>de</strong>jarte con<strong>de</strong>nsa, gracias a <strong>la</strong> anáfora<br />

<strong>de</strong> por eso, el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones expuestas por <strong>la</strong> mujer.<br />

La macro-proposición respuesta (g-n) tiene un carácter argumentativo y se pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scomponer en dos <strong>secuencia</strong>s mínimas: (g-k) y (l-m), cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales induce una<br />

conclusión implícita propia.<br />

La proposición (g): −Yen Tzu apenas supera el metro y medio <strong>de</strong> estatura tien<strong>de</strong> a inducir<br />

una conclusión negativa implícita no C, sobre <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> opinión general <strong>de</strong> que los hombres<br />

bajos son poco respetables. <strong>El</strong> conector pero <strong>de</strong> (h) −y su coordinada− introduce una<br />

restricción conducente a una conclusión positiva C, opuesta a <strong>la</strong> primera: si es así, entonces es<br />

una persona respetable e importante. Las proposiciones (j) y (k) refuerzan esta inferencia. Se<br />

cierra así <strong>la</strong> primera <strong>secuencia</strong> argumentativa.<br />

La segunda comienza con <strong>la</strong> proposición (l): tú mi<strong>de</strong>s más <strong>de</strong> un metro con ochenta<br />

centímetros que conduce hacia una conclusión positiva C, apoyada sobre el principio común,


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

simétrico <strong>de</strong>l anterior, <strong>de</strong> que los hombres altos son respetables e importantes. En paralelo con<br />

el movimiento restrictivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> anterior, <strong>la</strong>s dos proposiciones siguientes (ll-m)<br />

reorientan <strong>la</strong> inferencia hacia una conclusión negativa implícita no-C: eres <strong>de</strong>spreciable y digno<br />

<strong>de</strong> ser abandonado.<br />

Como antes dijimos, (n): Por eso, quiero <strong>de</strong>jarte cierra <strong>la</strong> estructura explicativa cuya<br />

respuesta tiene <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> dos <strong>secuencia</strong>s argumentativas.<br />

<strong>El</strong> último párrafo <strong>de</strong>l cuento (ñ-q) presenta más reacciones <strong>de</strong> los personajes. La<br />

proposición final (r) constituye <strong>la</strong> resolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> narración.<br />

Sylvia COSTA, Ana RONA: Argumentación. En Tipología textual, p. 71<br />

(6)<br />

ODÍN<br />

Se refiere que a <strong>la</strong> corte <strong>de</strong> O<strong>la</strong>f Tryggvason, que se había convertido a <strong>la</strong> nueva fe, llegó una<br />

noche un hombre viejo, envuelto en una capa oscura y con el a<strong>la</strong> <strong>de</strong>l sombrero sobre los ojos. <strong>El</strong><br />

rey le preguntó si sabía hacer algo; el forastero contestó que sabía tocar el harpa y contar cuentos.<br />

Tocó en el harpa aires antiguos, habló <strong>de</strong> Gudrun y <strong>de</strong> Gunnar y, finalmente, refirió el nacimiento<br />

<strong>de</strong> Odín. Dijo que tres parcas vinieron, que <strong>la</strong>s dos primeras le prometieron gran<strong>de</strong>s felicida<strong>de</strong>s y<br />

que <strong>la</strong> tercera dijo, colérica: "<strong>El</strong> niño no vivirá más que <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> que está ardiendo a su <strong>la</strong>do."<br />

Entonces los padres apagaron <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> para que Odín no muriera. O<strong>la</strong>f Tryggvason <strong>de</strong>screyó <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

historia; el forastero repitió que era cierto, sacó <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> y <strong>la</strong> encendió. Mientras <strong>la</strong> miraban ar<strong>de</strong>r,<br />

el hombre dijo que era tar<strong>de</strong> y que tenía que irse. Cuando <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> se hubo consumido, lo buscaron.<br />

A unos pasos <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong>l rey, Odín había muerto<br />

J. L. Borges y Delia Ingenieros<br />

Esta <strong>secuencia</strong>, breve en extensión, ilustra y sintetiza muy bien lo que se pue<strong>de</strong> lograr<br />

cuando los recursos narrativos son hábilmente explotados.<br />

Para ser más exactos <strong>de</strong>beríamos hab<strong>la</strong>r en plural pues, como veremos en el análisis, no<br />

hay una <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> sino dos, es <strong>de</strong>cir, el cuento se compone <strong>de</strong> una <strong>secuencia</strong><br />

<strong>narrativa</strong> que contiene; insertada, otra <strong>secuencia</strong> <strong>de</strong>l mismo tipo.<br />

Presentaremos en primer lugar <strong>la</strong> segmentación <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> englobante:<br />

Pn1 - situación inicial:<br />

Se refiere que a <strong>la</strong> corte <strong>de</strong> O<strong>la</strong>f Tryggvason, que se había convertido a <strong>la</strong> nueva fe,<br />

llegó una noche un hombre viejo, envuelto en una capa oscura y con el a<strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

sombrero sobre los ojos. <strong>El</strong> rey le preguntó si sabía hacer algo; el forastero contestó<br />

que sabía tocar el harpa y contar cuentos. Tocó en el harpa aires antiguos, habló <strong>de</strong><br />

Gudrun y <strong>de</strong> Gunnar y, finalmente, refirió el nacimiento <strong>de</strong> Odín. Dijo que tres parcas<br />

vinieron, que <strong>la</strong>s dos primeras le prometieron gran<strong>de</strong>s felicida<strong>de</strong>s y que <strong>la</strong> tercera dijo,<br />

colérica: "<strong>El</strong> niño no vivirá más que <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> que está ardiendo a su <strong>la</strong>do." Entonces los<br />

padres apagaron <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> para que Odín no muriera.<br />

La situación inicial <strong>de</strong> esta <strong>secuencia</strong> presenta a los personajes y los <strong>de</strong>scribe; <strong>de</strong> manera<br />

que esta macro-proposición contiene <strong>secuencia</strong>s <strong>de</strong>scriptivas insertadas. La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> O<strong>la</strong>f<br />

Tryggvason aparece en una re<strong>la</strong>tiva explicativa "que se había convertido a <strong>la</strong> nueva fe" y<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> Odín correspon<strong>de</strong><br />

a <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción mitológica <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los dioses nórdicos "envuelto en una capa oscura<br />

y con el a<strong>la</strong> <strong>de</strong>l sombrero sobre los ojos".


TEORÍA GRAMATICAL IV<br />

Profs. Carmen Acquarone – Alicia Gil<br />

Luego sigue una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> hechos o acciones y, finalmente, completando esta primera<br />

macro-proposición aparece, incrustada, otra <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong>: <strong>la</strong> que refiere al nacimiento<br />

<strong>de</strong> Odín.<br />

Pn2 - complicación:<br />

Pn3 - reacción:<br />

Pn4 - resolución:<br />

O<strong>la</strong>f Tryggvason <strong>de</strong>screyó <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia;<br />

el forastero repitió que era cierto, sacó <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> y <strong>la</strong>. encendió. Mientras <strong>la</strong> miraban<br />

ar<strong>de</strong>r, el hombre dijo que era tar<strong>de</strong> y que ten<strong>la</strong>, que irse.<br />

Cuando <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> se hubo consumido, lo buscaron. A unos pasos <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong>l rey,<br />

Odín había muerto.<br />

Las Pn2, Pn3 y Pn4 se componen también <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong>s <strong>de</strong>scriptivas insertadas. De <strong>la</strong>s<br />

dos últimas macro-proposiciones podríamos extraer que Odín viene a escenificar, <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong><br />

O<strong>la</strong>f, su propia muerte provocada por <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> fe, por el <strong>de</strong>screimiento <strong>de</strong>l rey, "que se<br />

había convertido a <strong>la</strong> nueva fe".<br />

Pn5 - situación final:<br />

PnW - moraleja:<br />

Los hombres <strong>de</strong>jaron extinguir <strong>la</strong> fe y se quedaron sin ningún dios, se quedaron<br />

solos.<br />

Lo único que garantiza <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> los dioses es <strong>la</strong> fe. O para que los dioses<br />

existan, hay que creer en ellos.<br />

De manera que el cuento ilustra el nacimiento y el ocaso <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe. La ve<strong>la</strong> que aparece en<br />

esta narración simboliza esa fe: en un caso <strong>la</strong> conservan y en el otro <strong>la</strong> <strong>de</strong>jan consumir. Esas<br />

dos instancias antitéticas correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s dos <strong>secuencia</strong>s <strong>narrativa</strong>s que anunciamos al<br />

principio; <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> englobante ilustra el hecho que <strong>de</strong>scribe a O<strong>la</strong>f "que se había<br />

convertido a <strong>la</strong> nueva fe", es <strong>de</strong>cir, representa el ocaso <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe y por en<strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong><br />

Odín; en cambio, <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> insertada re<strong>la</strong>ta el nacimiento <strong>de</strong>l dios y <strong>la</strong> actitud <strong>de</strong><br />

quienes creían en él. Esta segunda <strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> se hal<strong>la</strong> incrustada en <strong>la</strong> Pn1 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> <strong>narrativa</strong> englobante. He aquí su análisis:<br />

Pn1' - situación inicial:<br />

refirió el nacimiento <strong>de</strong> Odín. Dijo que tres parcas vinieron, que <strong>la</strong>s dos primeras le<br />

prometieron gran<strong>de</strong>s felicida<strong>de</strong>s<br />

Pn2' - complicación narrada en estilo directo, el <strong>de</strong>stino fatal que anuncia <strong>la</strong> parca:<br />

y que <strong>la</strong> tercera dijo, colérica: "<strong>El</strong> niño no vivirá más que <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> que está ardiendo a<br />

su <strong>la</strong>do."<br />

Pn3' y Pn4' - reacción y resolución amalgamadas en una so<strong>la</strong> proposición:<br />

Entonces los padres apagaron <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> para que Odín no muriera.<br />

La moraleja <strong>de</strong> esta <strong>secuencia</strong> incrustada es <strong>la</strong> misma PnW <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> englobante.<br />

Queremos hacer notar que <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> que se nombra en cuatro momentos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to<br />

es siempre <strong>la</strong> misma. Aparece por primera vez en <strong>la</strong> SECUENCIA INSERTADA simbolizando <strong>la</strong><br />

fe: "<strong>El</strong> niño no vivirá más que <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> que está ardiendo a su <strong>la</strong>do"; a continuación hay<br />

otra ocurrencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esa misma <strong>secuencia</strong>: "Entonces los padres apagaron <strong>la</strong> ve<strong>la</strong><br />

para que Odín no muriera". Luego reaparece en <strong>la</strong> SECUENCIA ENGLOBANTE, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

reacción: "el forastero repitió que era cierto, sacó <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> y <strong>la</strong> encendió." y en <strong>la</strong><br />

resolución: "Cuando <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> se hubo consumido, lo buscaron." <strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que el<br />

sintagma nominal <strong>la</strong> ve<strong>la</strong> contenga el artículo <strong>de</strong>finido <strong>la</strong> reve<strong>la</strong> <strong>la</strong> correferencia <strong>de</strong> esta ve<strong>la</strong><br />

con <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> que refiere el nacimiento <strong>de</strong> Odín. Este elemento es el único nexo que<br />

liga una <strong>secuencia</strong> con otra. De esta manera el narrador pone <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong> relevancia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>secuencia</strong> insertada para <strong>la</strong> interpretación <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>secuencia</strong> continente.<br />

Roxana DELBENE, Marie<strong>la</strong> GRASSI: Análisis <strong>de</strong> <strong>secuencia</strong>s. En Tipología textual, pp. 78-79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!