09.07.2015 Views

Combivert F0_Spain.indb

Combivert F0_Spain.indb

Combivert F0_Spain.indb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COMBIVERT <strong>F0</strong>1.6 Antiparasitaje de equipos eléctricosEl convertidor de frecuencia COMBIVERT de KEB emite hondaselectromagnéticas de alta frecuencia.Las perturbacionesocasionadas pueden ser reducidas de la forma que se indica acontinuación:– Instale el convertidor en un armario metálico– Utilice cables de motor trenzados y blindadosEl blindaje debe estar conectado al borne PE del convertidorde frecuencia y sobre la carcasa del motor.En ningún casoel blindaje debe ser utilizado como cable de masa del motor.Para que la función de protección del blindaje sea efi caz debecarecer de interrupciones y ser lo mas corta posible entre motory convertidor.– Realice una buena toma de tierra (cables de como mínimo 10mm de sección).– Utilice fi ltros para suprimir las interferencias radio.1.6 Noise Suppression of Electric PlantsThe frequency inverter KEB COMBIVERT transmits electromagneticwaves of high frequency. Following measurements reducethe interference pulses that trouble electric plants in the vicinityof the inverter:– installation of the frequency inverter inside a metal casing– shielded / twisted motor cablesThe shield must be connected to PE of the frequency inverterand to the housing of the motor (lay on the entire surface). Theshielding may not be used as protective earthing. The safefunction of the shielding is given only when it is uninterruptedand when it begins as close as possible to the frequency inverterot the motor.– good earthing (metal-powder tape or 10 mm 2 earth lead)– use of radio interference voltage fi lters1.7 Implantación del COMBIVERT de KEB1.7.1 Condiciones ambientales* Valores máximos autorizados:Temperatura de entrada del refrigeranteTemperatura ambiente de funcionamiento: -10 °C…+45 °CTemperatura de almacenamiento: -25 °C…+70 °CTemperatura de transporte: -25 °C…+70 °C– Humedad relativa: máx. 95 %, sin condensación, (segunapartado F de la norma DIN 40040)Prohibida toda penetración de vapor de agua o líquido en elinterior del convertidor.– Evite la penetración de polvo en el convertidor.Si éste seencuentra en el interior de un cofre estanque asegúrese quetenga la ventilación adecuada.– Proteja al COMBIVERT contra gases y líquidos corrosivos.– Cuando es necesaria su implantación en un lugar defl agrantees imprescindible utilizar un armario antidefl agrante y respetarla normativa en vigor.1.7 Installation of KEB COMBIVERT1.7.1 Ambient Conditions* Max. permissible limit values:Coolant agent inlet temperature /ambient temperature during operation: -10 °C…+45 °CStorage temperature: -25 °C…+70 °CTransport temperature: -25 °C…+70 °C– Relative humidity: max. 95 %, without moisture condensation(Identifi cation character "F" DIN 40040)No dampness or water is allowed to penetrate into KEB COM-BIVERT.– Penetration of dust into the inverter must be avoided. Wheninstalling KEB COMBIVERT in dust -proof enclosures care mustbe taken to provide suffi cient heat dissipation.– KEB COMBIVERT must be protected against gases and liquids.– For installation in explosion protected rooms, an explosionproofhousing must be used. The regulations in force are tobe observed!9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!