BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Astelehena — 13622 — BOB núm. 116. Lunes, 18 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 20122) Administrazio Suspertzailea ez bada Udala, AdministrazioPubliko sustatzailea eta/edo bere erakun<strong>de</strong> instrumentalakedo menpekoak.2. TUE-en titularrek, edozein <strong>de</strong>la ere horien erregimena, Udalariedo jarduten duen Administrazioari eta lehentasunez erostekoeta atzera erosteko titular subsidiarioari, artikulu honen 1.puntuanadierazita dagoen bezala, besterentzeko erabakia jakinarazibeharko diote, proiektatutako prezioa eta ordaintzeko era adierazita,etabaita aurreikusitako transmisioaren funtsezko bestelako baldintzakere; halaber, jakinarazpenetarako helbi<strong>de</strong>a, lehentasunezerosteko eskubi<strong>de</strong>rako aukera eskaintzeko. Eskubi<strong>de</strong> hori bi hilabetekoepean erabil daiteke, jakinarazpena Udalaren edo jardutenduen Administrazioaren erregistroan sartzen <strong>de</strong>n egunetik zenbatzenhasita.Aurreko atalean adierazitako epea iragaten bada, lehentasunezerosteko eskubi<strong>de</strong>a erabiltzeari buruzko berariazko ebazpenikjakinarazi gabe, jakinarazitako transmisio-eskubi<strong>de</strong>ak iraungiko du,besterentze hori libre egin daitekeelarik.2. Artikulu honetan eskatutako jakinarazpena egiten ezbada edo horietako batean <strong>de</strong>rrigorrezko edukiren bat adieraztenez bada, eta, halaber, transmisioa erosteko indarreko epean egitenbada edo transmisiogatik ordaindutako prezioa txikiagoa balitzedo baldintzak dagokion eroste-eskubi<strong>de</strong>dunari jakinarazitakoak bainokostu-bi<strong>de</strong>koagoak ez balira, honek atzea erosteko eskubi<strong>de</strong>a erabil<strong>de</strong>zake besterentzea jakin duenetik eta hurrengo bi hilabetekoepean.Erosleak egindako eskritura publikoa ala kontratua aurkeztubehar du Udaletxean, eskriturak ala kontratua formalizatzen duenetikhogei eta hamar eguneko epean. Dokumentu horietan bildutaegon behar dira eskualdatzearen oinarrizko baldintzak, eta bai etxebizitzarenprezioa eta eskaintza ere, lehentasunez erosteko edo eskuratzekoeskubi<strong>de</strong>a izateko ezarritako baldintzetan.17. artikulua.—Kontratuen oniritzia1. TUE-en jabetzako transmisio-kontratu guztiek, eta azaleraeskubi<strong>de</strong>auztekoek eta alokatzekoek udal administrazioaren oniritziaizan beharko dute; eta ezin izango dira eskritura publikora eraman,eta Jabetza-Erregistroan sartu oniritzi berori gabe.2. UETren eta horren eranskinen jabetza «inter vivos»eskualdatzeko edozein eskritura publiko eman baino lehen, <strong>de</strong>lalehen eskualdaketan edo bigarrenean edo hurrengoetan, edo etxebizitzeneta horien eranskinen azalera eskubi<strong>de</strong>a edo beste edozeineskubi<strong>de</strong> erreal eratzen edo eskualdatzen <strong>de</strong>nean, dokumentupribatua aurkeztu beharko da, Udalak ikusi-onespena eman diezaion.Etxebizitzen eskualdatzaileari edo azalera-eskubi<strong>de</strong>a edo edozeineskubi<strong>de</strong> erreal duen jabeari dagokio betebehar hori betetzea.Betebehar bera izango da gauza komunaren gaineko ondasun-erki<strong>de</strong>goairaungitzen edo <strong>de</strong>useztatzen <strong>de</strong>nean eta irabazpi<strong>de</strong>zko sozietateanedo foru komunikazioaren erregimenean ekarpenak egitendirenean.Ez da oniritzia eskatu behar udal etxebizitza tasatuen eta bereeranskinen jabetasunaren 1. eskualdatzea inter vivos <strong>de</strong>nean, baldineta horiek Administrazio Publikoak eta/edo bere erakun<strong>de</strong> instrumentalekedo menpekoek sustatu badituzte.3. Halaber aurkeztuko dira, oniritzia emateko, udal etxebizitzatasatuak eta haiei uztartutako eranskinak errentatzeko kontratuak.Betebehar hori etxebizitzaren errentatzaileari egokituko zaioeta Administrazio Publikoei ere eskatuko zaio hauek errentatzaileakdirenean.4. 1. eta 2. paragrafoetan adierazitako eta oniritzia izateko dokumentuekinbatera, honelako etxebizitzen erosleak edo errentariakbeharretsitako baldintzak betetzen dituela egiaztatzen duen dokumentazioaere aurkeztu behar da, eta bai baimena idatzia ere, dagokienerakun<strong>de</strong>engandik etxebizitzaren beharreko dokumentazioakizan ditzan Udalak. Betekizun hau ez da bete behar udal etxebizitzatasatuen artean truke egiten <strong>de</strong>nean.2) Si la Administración Promotora fuere distinta <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>,<strong>de</strong> la Administración Pública promotora y/o susentes instrumentales o <strong>de</strong>pendientes.2. Los titulares <strong>de</strong> VTM, cualquiera que sea su régimen, <strong>de</strong>beráncomunicar al <strong>Ayuntamiento</strong> y al titular subsidiario <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho<strong>de</strong> tanteo y retracto <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en el punto 1<strong>de</strong> este artículo, la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a su enajenación, con expresión<strong>de</strong>l precio y la forma <strong>de</strong> pago proyectados y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más condicionesesenciales <strong>de</strong> la transmisión prevista, así como el domicilioa efecto <strong>de</strong> notificaciones, a fin <strong>de</strong> posibilitar el ejercicio <strong>de</strong>l<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tanteo. Este <strong>de</strong>recho podrá ejercerse en el plazo <strong>de</strong>dos meses contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día siguiente al <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> lacomunicación en el registro <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong> y <strong>de</strong>l correspondientetitular subsidiario <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tanteo y retracto.Transcurrido el plazo a que se refiere el párrafo anterior sin notificación<strong>de</strong> resolución expresa sobre el ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tanteo,se producirá la caducidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho respecto a la transmisiónnotificada pudiéndose proce<strong>de</strong>r libremente a esa enajenación.2. Cuando no se hubiera efectuado la comunicación requeridaen este artículo o se hubiera omitido en ella alguno <strong>de</strong> los contenidoslegalmente preceptivos, así como cuando se produzca latransmisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> vigencia para el ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho<strong>de</strong> tanteo o cuando el precio satisfecho por la transmisión resultareinferior o las condiciones menos onerosas que lo comunicadoal titular <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tanteo, éste podrá ejercitar el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>retracto <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> dos meses siguientes al día en quehaya tenido conocimiento completo <strong>de</strong> la enajenación.El comprador <strong>de</strong>berá presentar en el <strong>Ayuntamiento</strong> copia <strong>de</strong> laescritura pública o contrato privado realizado en un plazo <strong>de</strong> treintadías, contados a partir <strong>de</strong> la fecha en que se formalicen las escrituraso el contrato. Documentos en los que <strong>de</strong>berán venir recogidostodas las condiciones esenciales <strong>de</strong> la transmisión así como el precioy el ofrecimiento <strong>de</strong> dicha vivienda a efectos <strong>de</strong> ejercitar el <strong>de</strong>recho<strong>de</strong> tanteo o preferente adquisición en los términos establecidos.Artículo 17.—Visado <strong>de</strong> contratos1. Todos los contratos <strong>de</strong> transmisión en plena propiedad <strong>de</strong>las VTM, como <strong>de</strong> cesión <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> superficie y los <strong>de</strong> alquilerhabrán <strong>de</strong> ser visados por la Administración municipal y no tendránacceso al Registro <strong>de</strong> la Propiedad sin dicho visado.2. Con carácter previo al otorgamiento <strong>de</strong> cualquier escriturapública por la que se transmita inter vivos la propiedad <strong>de</strong> viviendastasadas municipales y sus anejos, tanto en primera como ensegunda o sucesivas transmisiones, o se constituya o transmita un<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> superficie o cualquier otro <strong>de</strong>recho real sobre las viviendaso los anejos, a excepción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> hipoteca, <strong>de</strong>berá presentarseel correspondiente documento privado para su visado enel <strong>Ayuntamiento</strong> recayendo la obligación <strong>de</strong> su presentación en eltransmitente <strong>de</strong> las viviendas o el propietario que constituya el <strong>de</strong>recho<strong>de</strong> superficie o cualquier otro <strong>de</strong>recho real, a excepción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rechoreal <strong>de</strong> hipoteca. Esta obligación se exten<strong>de</strong>rá a los supuestos<strong>de</strong> extinción o disolución <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> bienes sobre lacosa común y la aportación a la sociedad <strong>de</strong> gananciales o régimen<strong>de</strong> comunicación foral.No será exigible el visado en la primera transmisión inter vivos<strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong> viviendas tasadas municipales y sus anejoscuando hayan sido promovidas por Administraciones Públicas y/osus entes instrumentales o <strong>de</strong>pendientes.3. Igualmente se presentarán para su visado los contratos<strong>de</strong> arrendamiento <strong>de</strong> las viviendas municipales tasadas y anejosvinculados. Esta obligación recaerá en el arrendador <strong>de</strong> la vivienday será igualmente exigible a las Administraciones Públicas cuandoconcurra en las mismas la condición <strong>de</strong> arrendadoras.4. Junto con los documentos a visar señalados en los apartados1 y 2, se presentará la documentación acreditativa <strong>de</strong> queel adquirente o arrendatario <strong>de</strong> la vivienda reúne las condicionesexigidas para acce<strong>de</strong>r a este tipo <strong>de</strong> viviendas, así como su autorizaciónescrita para que el <strong>Ayuntamiento</strong> recabe <strong>de</strong> los organismoscompetentes la información necesaria para fiscalizar el cumplimiento<strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> acceso a dicha vivienda protegida.Se exceptúa <strong>de</strong> esta obligación el supuesto <strong>de</strong> permuta entre dosviviendas tasadas municipales.cve: BAO-BOB-2012a116
BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Astelehena — 13623 — BOB núm. 116. Lunes, 18 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2012Mota honetako etxebizitzetan sartzeko betekizunak ez badirabetetzen, oniritzia ukatuko da Alkatetzako ebazpenaren bi<strong>de</strong>z.5. Etxebizitza eta haien eranskinean jabetza inter vivoseskualdatzen dituen edo haien gainean eskubi<strong>de</strong> errealak eratzenedo haien gainean eskubi<strong>de</strong>a errealak (hipoteka izan ezik) eratzenedo eskualdatzen dituen edozein dokumentu eskritura publiko bihurdadin, notarioek konprobatu beharko dute nahitaez jarduera horieklortuta dutela dagokien oniritzia, edo kasu hala bada, onuradun erakun<strong>de</strong>eklehentasunez eskuratzeko eskubi<strong>de</strong>a baliatzeko iraungitzeepeaknotifikatu eta muga eguneratu direla egiaztatzen ez bada.6. Notarioek uko egingo diote edozein kontratu eskritura publikoanformalizatzeari baldin eta Udalak bere oniritzia emanda beharbezala baimendua ez badago edo, kasu hala bada, onuradun erakun<strong>de</strong>eklehentasunez eskuratzeko eskubi<strong>de</strong>a baliatzeko iraungitzeepeaknotifikatu eta muga eguneratu direla egiaztatzen ez bada.7. Era berean, al<strong>de</strong>z aurretik oniritzi hori lortu behar ez<strong>de</strong>nean, notarioek Udalari notifikatu beharko dizkiote etxebizitza tasatuentitulartasunean gertatzen diren aldaketak honako kasu hauetan:— Jabetza , lurrazaleko eskubi<strong>de</strong>a edo beste edozein eskubi<strong>de</strong>erreal «mortis causa» eskualdatzean.— Banatzeko edo dibortzioko epai judizial irmoaren bi<strong>de</strong>z adjudikatzen.8. Oniritziaren al<strong>de</strong>ko ala kontrako ebazpena diktatzeko etajakinarazteko epea 4 hilabetekoa da, tramitatzeko erakun<strong>de</strong> eskuduneanoniritzi-eskaera sartu <strong>de</strong>netik kontatzen hasita. Epea igarozgero berariazko ebazpenik jaso gabe, onartutzat joko da.9. Tasatutako udal etxebizitzen salerosketako kontratu guztiek,Or<strong>de</strong>nantza honetan bildutako <strong>de</strong>rrigorrezko klausulak edukibehar dituzte. Klausula horiek ez baditu, kontratuak ez du orin-iritziaizango. Halaber, Notarioek ez dute inolako dokumentu-publikobaimenduko, baldin eta horrek e baditu betetzen adierazitako zirkunstantziaketa berariazko konpromisoak.10. Udal etxebizitza tasatuaren titularrak ezkontzen bada alaetxebizitza libredunarekin izatezko bikotea bihurtzen bada, udal etxebizitzatasatuaren dokumentuaren oniritzia ezeztuko zaio, 13. c) artikuluasuertatu izan ezi.18. artikulua.—Erregistro inskripzioa1. Etxebizitzak TUE bezala behin betiko kalifikatu izana, etxebizitzeneta atxikitako garaje eta trastelekuen erregimena eta gehienekoprezioa jasoko dituena, Udalak dagokion Jabetza-Erregistroarijakinaraziko dio, eragindako ondasunetan jaso dadin eta horrekin,era egokian erregistro publizitatea emateko, lehentasunez erostekoeskubi<strong>de</strong>a eta atzera eskuratzeko eskubi<strong>de</strong>arena, lehenik Udalarenal<strong>de</strong> eta era subsidiarioan eskubi<strong>de</strong> hori aitortuta duten pertsonenal<strong>de</strong>, Or<strong>de</strong>nantza honetan ezarritako transmisioko gehienezkoprezioaren eraginpean egon behar izatearen mugarena2. Jabetzaren erregistratzaileek uko egingo diote edozein erosketa-tituluinskribatzeari baldin eta behar bezala egiaztatzen ez bazaieoniritziaren bi<strong>de</strong>z, edo kasu hala bada, onuradunek lehentasunezeskuratzeko eskubi<strong>de</strong>a baliatzeko iraungitze-epeak notifikatu etamuga eguneratu direla egiaztatzen ez bada.19. artikulua.—Tasatutako Udal Etxebizitzaren adjudikazioprozedura1. TUEak adjudikatzeko prozedura, udal edo pribatuak, zozketaizango da, etxebizitzak adjudikatzeko promozioaren <strong>de</strong>ialdianbildutako eskatzaileen artean, betiere Or<strong>de</strong>nantza honetan eta <strong>de</strong>ialdibakoitzari dagozkion Oinarrietan eskatutako baldintzak betetzen badituzte,Derioko Udalak ezarriko dituenak, uneoro publizitate eta gar<strong>de</strong>ntasun,lehia aske eta diskriminazio eza bermatuta. Nola nahiSi no se acredita el cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos exigidos parael acceso a este tipo <strong>de</strong> viviendas se <strong>de</strong>negará el visado medianteresolución municipal.5. Para la elevación a escritura pública <strong>de</strong> cualquier documentopor el que se transmita inter vivos la propiedad <strong>de</strong> viviendasmunicipales tasadas y sus anejos o <strong>de</strong> la constitución o transmisión<strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos reales sobre las mismas (a excepción <strong>de</strong> lahipoteca), los Notarios <strong>de</strong>berán comprobar, <strong>de</strong> forma inexcusable,que dichas operaciones han obtenido el correspondiente visadoo, en su caso, exigir que se acredite la notificación y el vencimiento<strong>de</strong> los plazos <strong>de</strong> caducidad para el ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> adquisiciónpreferente por parte <strong>de</strong> los entes beneficiarios.6. Los Notarios <strong>de</strong>negarán la formalización en escritura pública<strong>de</strong> cualquier contrato cuando no esté <strong>de</strong>bidamente autorizado porel <strong>Ayuntamiento</strong> mediante su visado o, en su caso, no se acreditenla notificación y el vencimiento <strong>de</strong> los plazos <strong>de</strong> caducidad parael ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> adquisición preferente por parte <strong>de</strong> losbeneficiarios.7. Asimismo, no siendo necesaria la obtención <strong>de</strong> visado previo,los Notarios <strong>de</strong>berán notificar al <strong>Ayuntamiento</strong> las modificacionesque se produzcan en la titularidad <strong>de</strong> viviendas tasadas municipalesen los siguientes supuestos:— Transmisión mortis causa <strong>de</strong> la propiedad, <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> superficieo cualquier otro <strong>de</strong>recho real.— Adjudicación a uno <strong>de</strong> los cónyuges mediante sentencia judicialfirme <strong>de</strong> separación o divorcio.8. El plazo para dictar y notificar la resolución estimatoria o<strong>de</strong>sestimatoria <strong>de</strong>l visado será <strong>de</strong> 4 meses, a contar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fechaen que la solicitud <strong>de</strong> visado haya tenido entrada en el registro <strong>de</strong>lórgano competente para su tramitación. La falta <strong>de</strong> resoluciónexpresa, en dicho plazo, tendrá efectos estimatorios.9. Todos los contratos <strong>de</strong> compraventa <strong>de</strong> viviendas tasadasmunicipales, <strong>de</strong>berán contener las cláusulas <strong>de</strong> inserción obligatoriarecogidas en esta Or<strong>de</strong>nanza. Su incumplimiento implicarála <strong>de</strong>negación <strong>de</strong>l visado <strong>de</strong> los correspondientes contratos. Asimismolos Notarios no autorizarán documento público alguno enel que no se consignen las circunstancias y compromisos expresados.10. En el caso <strong>de</strong> que una persona titular <strong>de</strong> una viviendatasada municipal contrajere matrimonio o formara pareja <strong>de</strong>hecho con otra persona titular <strong>de</strong> una vivienda libre, se <strong>de</strong>negaráel visado <strong>de</strong>l documento por el que se aporte la vivienda tasadamunicipal salvo en el supuesto <strong>de</strong>l artículo 13.c).Artículo 18.—Inscripción registral1. La Calificación <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las viviendas como VTM, enla que constará el régimen y el precio máximo <strong>de</strong> las viviendas ysus garajes y trasteros vinculados, se comunicará por el <strong>Ayuntamiento</strong>al Registro <strong>de</strong> la Propiedad correspondiente a los efectos<strong>de</strong> que se haga constar en los bienes afectados y se dé con ellopublicidad registral en la forma que resulte proce<strong>de</strong>nte, tanto <strong>de</strong>l<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tanteo y retracto a favor en primer lugar <strong>de</strong>l <strong>Ayuntamiento</strong>y, subdisiariamente <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más personas que tuvieren reconocidosesos <strong>de</strong>rechos, como <strong>de</strong> la limitación <strong>de</strong> estar sujetas <strong>de</strong>forma permanente al precio máximo <strong>de</strong> transmisión establecido enesta Or<strong>de</strong>nanza.2. Los Registradores <strong>de</strong> la Propiedad <strong>de</strong>negarán la inscripción<strong>de</strong> cualquier titulo <strong>de</strong> adquisición cuando no se les acredite<strong>de</strong>bidamente la autorización mediante visado, o, en su caso, no seacrediten la notificación y el vencimiento <strong>de</strong> los plazos <strong>de</strong> caducidadpara el ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> adquisición preferente por parte<strong>de</strong> los beneficarios.Artículo 19.—Procedimiento <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> la ViviendaTasada Municipal1. El procedimiento <strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong> las VTM en las promocionesmunicipales o privadas será el <strong>de</strong> sorteo entre los solicitantesincluidos en la convocatoria <strong>de</strong> la correspondiente promocióny que cumplan con los requisitos exigidos en esta Or<strong>de</strong>nanza y enlas correspondientes Bases aprobadas para cada convocatoria, queserán establecidas por el <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> Derio, garantizando siemcve:BAO-BOB-2012a116
- Page 1 and 2:
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALABOLETIN
- Page 3 and 4:
BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 5:
BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 9 and 10:
BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 11 and 12: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 13 and 14: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 15 and 16: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 17 and 18: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 19 and 20: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 21 and 22: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 23 and 24: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 25 and 26: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 27 and 28: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 29 and 30: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 31 and 32: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 33: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 37 and 38: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 39 and 40: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 41 and 42: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 43 and 44: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 45 and 46: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 47 and 48: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 49 and 50: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 51 and 52: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 53 and 54: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 55 and 56: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 57 and 58: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 59 and 60: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 61: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 65 and 66: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 67 and 68: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 69 and 70: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 71 and 72: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 73 and 74: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 75 and 76: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 77 and 78: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 79 and 80: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 81 and 82: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 83 and 84: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 85 and 86: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 87 and 88: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast
- Page 89 and 90: BAO. 116. zk. 2012, ekainak 18. Ast