12.07.2015 Views

SPAN POWW.indd - UN Women

SPAN POWW.indd - UN Women

SPAN POWW.indd - UN Women

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009¿Quién respondea las mujeres?GÉNERO Y RENDICIÓN DE CUENTAS


Mensaje del Secretario General de lasNaciones UnidasLos principios de confianza en la humanidad y esperanza para el futuro expresadosen los instrumentos de las Naciones Unidas para los derechos humanosrequieren de sólidos mecanismos de rendición de cuentas para supuesta en práctica. Si quienes suscriben acuerdos como la Convención sobre laEliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, o la Plataformade Acción de Beijing, no traducen esos compromisos en acciones ni rinden cuentaspor tales acciones, dichos textos pierden credibilidad. La rendición de cuentas esfundamental para que el mundo ponga en práctica los derechos de la mujer y laigualdad de género.Esa afirmación es la base y la inspiración del presente informe. “¿Quién respondea las mujeres? Género y rendición de cuentas” aparece en una coyuntura crítica.Estamos ya a más de medio camino rumbo al 2015, año establecido por lacomunidad internacional como plazo para el logro de los Objetivos de Desarrollodel Milenio. La igualdad de género es un factor determinante de importanciacrucial para todos. No obstante, uno de los ámbitos en los que más lento hasido el avance son la potenciación de las mujeres y la igualdad de género.Particularmente preocupante es la extrema lentitud de la reducción de la tasa demortalidad materna en algunas regiones. Debemos intensificar nuestras acciones para poner fin a estas muertes,que pueden ser evitadas y que afectan a las madres, a las familias y a sociedades enteras.El presente informe sugiere que, en determinados contextos, la falta de rendición de cuentas hacia las mujeres explicamás sobre el incumplimiento de los compromisos en pro de la igualdad de género que otros factores como la escasezde recursos. Allí donde las mujeres pueden participar en la distribución de los recursos públicos, allí donde puedencontribuir al planeamiento de los servicios públicos, allí donde pueden solicitar y obtener justicia frente a los abusoscontra sus derechos, allí donde una actuación deficiente en lo relativo a los derechos de la mujer tiene consecuencias,allí se puede obtener mejores resultados para las mujeres.“¿Quién responde a las mujeres?” identifica dos elementos indispensables para una rendición de cuentas sensible algénero. En primer lugar, las mujeres deben participar en todo proceso de supervisión o rendición de cuentas. En segundolugar, los compromisos nacionales en pro de la igualdad de género y los derechos de la mujer deben formar partede los estándares sobre la base de los cuales se toman las decisiones públicas. Pero la principal prueba de fuego parauna rendición de cuentas sensible al género será la eliminación de la violencia contra las mujeres. Por esta razón, alinicio de mi mandato puse en marcha la campaña mundial “Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres”.Las Naciones Unidas se pronuncian firmemente en pro de los derechos de la mujer y de poner fin a la impunidad de laque durante demasiado tiempo han gozado sus infractores. Este informe tiene el propósito de contribuir a esa iniciativa,y lo presento aquí al público mundial.BAN KI-MOONSecretario General de lasNaciones Unidasii


PrólogoEn las últimas décadas se han producido grandes avances en lo que respecta a loscompromisos en favor de los derechos de la mujer, tanto en el ámbito nacionalcomo en el mundial. No obstante, tales compromisos no siempre han estadoacompañados de acciones prácticas. Para demasiadas mujeres, la pobreza y la violenciason factores de la vida cotidiana con los que tienen que lidiar a la par que luchan poracceder a derechos similares a los de los hombres en cuestiones relativas al empleo, lafamilia y la propiedad de bienes, así como a recursos y servicios públicos.El informe El progreso de las mujeres en el mundo 2008/2009 ofrece ejemplos de lamanera en que las mujeres exigen que se les rindan cuentas de las acciones llevadas acabo para cumplir los compromisos de promover la igualdad de género y los derechosde la mujer, asumidos por gobiernos nacionales, sistemas judiciales y empleadores, asícomo instituciones internacionales. Desde la perspectiva de los derechos de la mujer,la rendición de cuentas se cumple cuando todas las mujeres están en condicionesde obtener explicaciones de quienes ejercen el poder, acerca de las acciones quelas afectan, y pueden poner en marcha medidas correctivas cuando los responsablesincumplen la obligación de promover sus derechos.Los defensores de la igualdad de género han liderado las acciones para democratizar las relaciones de poder en institucionesprivadas y no formales, así como en las del ámbito público. El presente informe muestra que las acciones delas mujeres dirigidas a poner de manifiesto la injusticia por motivos de género y a exigir compensaciones han cambiadonuestra forma de pensar acerca de la rendición de cuentas.La rendición de cuentas no puede ser resultado exclusivo de presiones por el lado de la demanda. El progreso de lasmujeres en el mundo 2008/2009 presenta ejemplos innovadores de Estados e instituciones internacionales que hanadoptado medidas para incrementar la rendición de cuentas desde el lado de la oferta. Esto entraña introducir cambiossensibles al género en los mandatos, las prácticas y la cultura de estas instituciones, para garantizar que existanincentivos y consecuencias por el cumplimiento o incumplimiento de los compromisos en pro de los derechos de lamujer. Este informe presenta un marco de análisis para comprender la rendición de cuentas desde una perspectiva degénero, y aplica este concepto a diversos ámbitos en que los sistemas de rendición de cuentas determinan el accesoa los recursos y al poder: el político; el de servicios públicos; el de mercados laborales, de consumo y comerciales; elde sistemas judiciales; y el de instituciones internacionales de asistencia y seguridad.Desde el año 2000, las mujeres cuentan con un compromiso mundial en relación con el cual es posible medir el progresohacia un incremento en la rendición de cuentas hacia las mujeres: la Declaración del Milenio y sus Objetivosde Desarrollo del Milenio (ODM). La igualdad de género es un aspecto fundamental para el logro de los ODM, el cualdepende cada vez más de que las mujeres se beneficien de las inversiones de desarrollo en materia de educación ysalud, puedan participar en los mercados en condiciones de igualdad con los hombres, y estén en condiciones departicipar en procesos de toma de decisiones públicas a todos los niveles.Este informe sienta las bases teóricas para un nuevo programa de rendición de cuentas en pro de los derechos de lamujer y la igualdad de género. Aporta pruebas objetivas no solo de un déficit en la rendición de cuentas, sino tambiénejemplos de innovadoras iniciativas gubernamentales y de la sociedad civil que buscan mejorar la rendición de cuentashacia las mujeres.INÉS ALBERDIDirectora Ejecutiva<strong>UN</strong>IFEMiii


EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009EQUIPO DE INVESTIGACIÓN Y REDACCIÓN:ANNE MARIE GOETZAutora principal y Asesora principal, Gobernanza, Paz y SeguridadHANNY CUEVA-BETETAEspecialista en datos y estadísticasJOANNE SANDLERDirectora Ejecutiva Adjunta,ProgramasRALUCA EDDONCoordinadora del proyectoMOEZ DORAIDDirector Ejecutivo Adjunto, Organizacióny Servicios de Desarrollo InstitucionalMALIKA BHANDARKAR SAMINA ANWAR ANJALI DAYALAGRADECIMIENTOS:La producción del informe El progreso de las mujeres en el mundo2008/2009 fue una tarea colectiva y agradecemos sinceramente a lasnumerosas personas que participaron y contribuyeron de múltiplesmaneras. Un agradecimiento especial a todo el personal de <strong>UN</strong>IFEM,que brindó contribuciones por escrito, observaciones, ideas, apoyo alproceso de producción, o simplemente inspiración que recogieron ensu dedicado trabajo sobre el terreno. Agradecemos a todas y todosquienes han participado en este informe y deseamos señalar en particularlas siguientes contribuciones:APOYO FINANCIERO:Todas las instituciones que apoyan financieramente a <strong>UN</strong>IFEM participaronimplícitamente en la producción de este volumen de Elprogreso, dado que el financiamiento del mismo procede en partedel presupuesto básico al cual contribuyen. Un agradecimiento muyespecial al Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (SIDA)y al Departamento de Desarrollo Internacional (DID) del Reino Unido. Elgeneroso apoyo que brindaron facilitó la realización de investigacionesadicionales y una mayor difusión, las cuales no habrían sido posiblessin dicho aporte.CONTRIBUCIONES POR ESCRITO:Este volumen de El progreso recibió múltiples contribuciones porescrito, desde documentos de antecedentes hasta recuadros detexto. Reconocemos con particular gratitud las sustanciales contribucionesa los capítulos efectuadas por Naomi Hossain, Rob Jenkins,Nuket Kardam, Celestine Nyamu-Musembi, Peter Rosenblum y JoanneSandler. Nikki van der Gaag proporcionó apoyo editorial.AGRADECEMOS MUY CÁLIDAMENTE LAS CONTRIBUCIONES PORESCRITO QUE BRINDARON LAS SIGUIENTES PERSONAS:Barbara Adams, Catherine Albertyn, María José Alcalá, Nisreen Alami,Letitia Anderson, Kelly Askin, Meryem Aslan, Stephanie Barrientos,James Blackburn, Letty Chiwara, Alexandra Cirone, Phyllida Cox, Jeand’Cunha, Nazneen Damji, Dina Deligiorgis, Catherine Dolan, MarinaDurano, Eva Fodor, Kate Grosser, Shoko Ishikawa, Ferdous Jahan,Karen Judd, Naila Kabeer, Sudarsana Kundu, Fatou Aminata Lo, RichardMatland, Roshni Menon, Zohra Moosa, Sohela Nazneen, ElizabethPowley, Riana Puspasari, Shelby Quast, Ryratana Rangsitpol, SocorroReyes, Colleen Russo, Onalenna Selolwane, Anasuya Sengupta, ElisaSlattery, Masud Siddique, Hung-En Sung, Zeynep Turan, Joeren Verburg,Lee Waldorf, Alys William-Navarro, Stephanie Ziebell.<strong>UN</strong> AGRADECIMIENTO ESPECIAL A:Michelle Bachelet, Presidenta de la República de Chile; Noeleen Heyzer,Secretaria General Adjunta de las Naciones Unidas y Secretaria Ejecutivade la CESPAP; Ellen Johnson Sirleaf, Presidenta de Liberia; Luiz InácioLula da Silva, Presidente de Brasil; Navanethem Pillay, Alta Comisionadade las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; José Ramos-Horta, Presidente de Timor-Leste y Premio Nobel de la Paz 1996; JodyWilliams, Premio Nobel de la Paz 1997; José Luis Rodríguez Zapatero,Presidente del Gobierno de España.ASESORES EXTERNOS:Monique Altschul, Winnie Byanyima, Diane Elson, Bjoern Foerde,Emmanuel Gyimah-Boadi, Philip Keefer, Imran Matin, Richard Matland,Maitrayee Mukhopadhay, Helen O’Connell, Francesca Perucci, ArunaRao, Rita Reddy, David Richards, Daniel Seymour, Don Steinberg,Aminata Touré, Teresa Valdés, Judith Wedderburn.OTRAS FORMAS DE APOYO:No habría sido posible producir un volumen como el presente sinmúltiples apoyos de otro tipo. No podemos reflejar en detalle cada unade las innumerables formas de asistencia recibida, pero desearíamosagradecer a las siguientes personas por las diversas maneras en quecontribuyeron a la producción de esta publicación:Sue Ackerman, Gabriela Álvarez, Christine Arab, Julie Ballington,Zineb Touimi Benjelloun, Luciana Brazil, Florence Butegwa, RobertaClarke, Stephen Commins, Vicenta Correia, Nazneen Damji, Hazelde Wet, Laleh Ebrahimian, Yassine Fall, Ana Falu, Sumantra K. Guha,Gillian Holmes, Caroline Horekens, Takakazu Ito, Jeremy King, KareenJabre, Amy Taylor Joyce, Rebecca Karasik, Atul Khare, MonicaKjollerstrom, Wenny Kusuma, Erika Kvapilova, Gro Lindstad, MatthewLipka, Anabelle Lugo, Cynthia Madansky, Kavita Menon, Gaella Mortel,David Navarro, Tacko Ndiaye, Nyambura Ngugi, Rohini Pande, JuniaPuglia, Malini Ranganathan, Lisa Reefke, Menno Ravenhorst, DamiraSartbaeva, Valerie Sperling, Nardia Simpson, Ziad Sheikh, PabloSuárez Becerra, Leigh Swigart, Elaine Tan, Nouhoum Traore, AnneKristin Treiber, Zeynep Turan, Mari Warne-Smith, Joan Winship.Agradecemos especialmente a las Directoras y los Directores deProgramas Regionales de <strong>UN</strong>IFEM y, en particular, a las Oficinas de<strong>UN</strong>IFEM en Argentina, Marruecos y Timor-Leste, por su apoyo en lapreparación de los estudios de casos presentados.EQUIPO DE DIFUSIÓN Y COM<strong>UN</strong>ICACIONES:Antonie de Jong, Nanette Braun, Jennifer Cooper, Mitushi Das, EduardoGómez, Yvans Joseph, Tracy Raczek.IV iv EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


ÍndiceParte I¿Quién responde a las mujeres?1Un marco para comprender la rendición de cuentas hacia lasmujeres, así como los elementos fundamentales para que “larendición de cuentas sea beneficiosa para las mujeres”.2PÁGINA3PÁGINAPolíticaActualmente, ocupan cargos de gobierno más mujeres que nunca.Su eficacia para transformar las políticas en acciones dependede la introducción de reformas que respondan a los intereses degénero.ServiciosLos servicios públicos que responden a las necesidades de lasmujeres son la prueba de fuego de la rendición de cuentas delsector público hacia las mujeres.4 Mercados5 Justicia6AsistenciaCada vez más, la dinámica de los mercados está dando forma a lavida cotidiana de las mujeres. En el sector privado, la rendición decuentas se basa en principios diferentes de los que rigen el sectorpúblico.Las barreras al acceso, las limitaciones de los mandatos y losprejuicios de género pueden limitar la eficacia de los sistemas dejusticia oficiales y no formales en cuanto a lograr una mejor rendiciónde cuentas hacia las mujeres.y seguridadLas instituciones multilaterales de ayuda y seguridad deben mejorarsu propia rendición de cuentas para ajustarse a los elevadosestándares que han establecido con respecto a la igualdad degénero.PÁGINA 11735PÁGINA 55PÁGINA 73PÁGINA 917 Conclusiones PÁGINA 136Una agenda futura de reforma de los sistemas de rendición decuentas desde una perspectiva de géneroPÁGINA 111Parte IIODM y géneroUn examen de las dimensiones de igualdad de género de losocho Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM)AnexosReferenciasPÁGINA 118PÁGINA 144v


EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009RECUADROSCAPÍTULO 1: ¿QUIÉN RESPONDE A LAS MUJERES?1A: Buena gobernanza–una defi nición que responde a laspreocupaciones de género . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21B: Imihigo: Adaptación de un mecanismo tradicional de rendiciónde cuentas para mejorar la respuesta a la violencia pormotivos de género . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5CAPÍTULO 2: POLÍTICA2A: Defi niciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192B: Manifi estos de mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202C: El Movimiento para Combatir el Alcohol en Andhra Pradesh,India, en la década de 1990 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212D: Cuotas para las mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242E: GABRIELA va al Congreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252F: Género y corrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272G: Mujeres representantes y resultado de políticas . . . . . . . . . . 29CAPÍTULO 3: SERVICIOS3A: Una ONG argentina convierte la información en acción . . . . . 403B: Mujeres de edad y seguro de salud en Bolivia:“He aprendido a no tener miedo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433C: Transferencias de dinero en efectivo condicionadas . . . . . . . 463D: Privatización del abastecimiento de agua . . . . . . . . . . . . . . . 47CAPÍTULO 4: MERCADOS4A: Protesta de mujeres contra la crisis alimentaria mundial . . . 624B: Nuevas instituciones de igualdad de trato ofrecenalgunos avances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654C: Cuotas para mujeres en la dirección de las empresas . . . . . . 664D: Acciones para responsabilizar a Wal-Mart dela discriminación por motivos de género . . . . . . . . . . . . . . . . 684E: Las mujeres protestan contra ofensivos anuncioscomerciales de zapatos en Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . 70CAPÍTULO 5: JUSTICIA5A: El Código de la Familia en Marruecos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765B: Gacaca y justicia transicional en Rwanda . . . . . . . . . . . . . . . 865C: Corte Penal Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87CAPÍTULO 6: ASISTENCIA Y SEGURIDAD6A: Para que los principios de la Declaración de Paríspromuevan la igualdad de género y la potenciaciónde la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .976B: Canasta de fondos para la igualdad de género en Kenya . . . .986C: Resoluciones 1612 (2005) y 1325 (2000) . . . . . . . . . . . . . . .1006D: Resolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridad:la violencia sexual como táctica de guerra . . . . . . . . . . . . . .1026E: Nuevos fondos para la igualdad de género . . . . . . . . . . . . . .1056F: <strong>UN</strong>IFEM: mandato amplio, recursos escasos . . . . . . . . . . . . .106CASILLASCAPÍTULO 1: ¿QUIÉN RESPONDE A LAS MUJERES?Diferencias de género en las percepciones de la corrupción . . . . . 8Quebrar el muro de silencio: rendición de cuentas paraeliminar la violencia contra las mujeres y las niñas . . . . . . . . . . . . 10CAPÍTULO 2: POLÍTICAConstrucción del Estado para la igualdad de géneroen Timor-Leste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30CAPÍTULO 3: SERVICIOSExigiendo derechos básicos mediante la movilización en la India . .42Presupuestos con perspectiva de género . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44CAPÍTULO 4: MERCADOSLas mujeres demandan rendición de cuentas en la industriade la ropa en Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Las voces más débiles: migración de mujeres en un mundoglobalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60CAPÍTULO 5: JUSTICIADiscriminación contra la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Traer a casa la legislación sobre derechos humanos de la mujer . .79Reforma de las fuerzas policiales y rendición de cuentas hacialas mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84GRÁFICOS DE RECUADROSY CASILLASCAPÍTULO 1: ¿QUIÉN RESPONDE A LAS MUJERES?Diferencias de género en las percepciones sobre la corrupción,por región: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9A. Instituciones que prestan serviciosB. Instituciones políticas, judiciales y de seguridadC. Instituciones relacionadas con el mercadoLa violencia contra la mujer: denuncias y proporciónde enjuiciamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11CAPÍTULO 2: POLÍTICAGrupos de mujeres: la composición difiere mucho entre distintasregiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19CAPÍTULO 4: MERCADOSLas mujeres son la mitad de los migrantes en todoel mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Las mujeres predominan en la “fuga de cerebros” . . . . . . . . . . . . .61CAPÍTULO 5: JUSTICIALas mujeres enfrentan discriminación para acceder a derechossociales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Las mujeres enfrentan discriminación para acceder aderechos económicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Correlación entre un ámbito jurídico propicio y la vigenciareal de los derechos de la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75En las fuerzas policiales nacionales predominan los hombres . . . .85vi


ÍNDICESGRÁFICOSCAPÍTULO 1: ¿QUIÉN RESPONDE A LAS MUJERES?1.1: El ciclo de autorización, evaluación y corrección . . . . . . . . . . . 31.2: Dimensiones verticales y horizontales de la rendiciónde cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3: Fortalecimiento de la “voz” para una mejor rendiciónde cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4: Fortalecimiento de la “opción” para una mejor rendición decuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5: Control de las mujeres sobre las decisiones . . . . . . . . . . . . . 61.6: La mediación de género dificulta la participación de lamujer en mecanismos de rendición de cuentas basadostanto en la “voz” como en la “opción” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7CAPÍTULO 2: POLÍTICA2.1: El ciclo de la rendición de cuentas política . . . . . . . . . . . . . . .182.2: Transcurrirán varias generaciones antes de que las mujeresocupen una “zona de paridad” en los parlamentos . . . . . . . .222.3: Para lograr una diferencia: sistemas electorales y cuotas . . . .222.4: Las mujeres en los parlamentos: grandes disparidadesdentro de las regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232.5: Las cuotas respaldadas por sanciones logran resultados . . . .232.6: Composición de los miembros de partidos políticos:muchos más hombres que mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252.7: Mujeres en puestos ministeriales: uno de cada tres, enel mejor de los casos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262.8: Préstamos del Banco Mundial para la gobernanza en el sectorpúblico: focalización en cuestiones de género, 2002-2007 . .30CAPÍTULO 3: SERVICIOS3.1: Las mujeres cargan los baldes de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .363.2: Largo camino por recorrer: acceso universal al agua aptapara el consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363.3: Acceso de las niñas a la educación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373.4: La brecha de género en la matrícula en escuelas primarias . .383.5: Disparidades en el riesgo de mortalidad materna . . . . . . . . .393.6: Grandes disparidades en el riesgo de mortalidad materna,entre distintas regiones y dentro de una misma región . . . . . .393.7: Disparidades en el acceso a la atención de salud a cargode personal calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403.8: Papel de las mujeres en las decisiones sobre la salud,1999-2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49CAPÍTULO 4: MERCADOS4.1: El potencial productivo del hombre está más aprovechadoque el de la mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .564.2: Las mujeres constituyen una proporción del total detrabajadores asalariados menor que la de los hombres . . . . .564.3: La remuneración de las mujeres es inferior que la de loshombres en 17% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574.4: La brecha de género en la remuneración es mayoren el sector privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .584.5: Las mujeres tienden a estar empleadas en la agriculturao en los servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .594.6: Zonas de elaboración de productos de exportación (EPZ):una tendencia en aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .634.7: Las mujeres predominan en el empleo en la mayoría de laszonas de elaboración de productos de exportación . . . . . . . . .634.8: Mujeres afiliadas a sindicatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .644.9: Brecha de género en el salario, según la afiliación asindicatos, 2006-2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .654.10: Por cada nueve hombres en puestos directivos enlas empresas, hay una mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67CAPÍTULO 5: JUSTICIA5.1: Fuertes adhesiones, pero múltiples reservas . . . . . . . . . . . . . .775.2: Reservas a la CEDAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .775.3: Pocos países cuentan con legislación específica relativaal acoso sexual y la violación conyugal . . . . . . . . . . . . . . . . . .785.4: Mujeres juezas en Cortes Supremas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .805.5: Mujeres juezas en tribunales internacionales . . . . . . . . . . . . .815.6: Préstamos del Banco Mundial desglosados por temas . . . . . .83CAPÍTULO 6: ASISTENCIA Y SEGURIDAD6.1: Importantes resoluciones y compromisos en pro de laigualdad de género, 1921-2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .926.2: Desde el año 2002 se ha incrementado la focalizaciónen la igualdad de género por parte de la AOD bilateral . . . . . .946.3: Enfoque de igualdad de género en la AOD bilateral . . . . . . . .956.4: Asignación de asistencia bilateral por sectores . . . . . . . . . . . .966.5: El género como subtema en los préstamos del BancoMundial, 2002-2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1036.6: Asignación por sectores de los préstamos del BancoMundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1046.7: En el diseño y la supervisión de proyectos que recibenpréstamos del Banco Mundial, las cuestiones de génerose concentran más en sectores sociales . . . . . . . . . . . . . . .1046.8: Distribución del personal del cuadro orgánico de lasNaciones Unidas, por sexo y por categoría, 2006 . . . . . . . . .1066.9: Personal femenino del cuadro orgánico de lasNaciones Unidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107CAPÍTULO 7: CONCLUSIONES7.1: Percepciones de la corrupción diferenciadas por género:instituciones de prestación de servicios . . . . . . . . . . . . . . . .1147.2: Calendario para alcanzar la paridad de género enparlamentos nacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1147.3: Lenta disminución de la mortalidad materna . . . . . . . . . . . 1147.4: Tasas de migración de personas con educación terciaria . . 1157.5: La violencia contra la mujer: proporción de denunciasy de enjuiciamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1157.6: Distribución de la asistencia sectorial y con marcadorde género, OCDE/CAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115vii


Día Internacional de la MujerCortesía de la Biblioteca del Congreso, Washington, DC.VIII EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


PARTE ICapítulo 1¿Quién respondea las mujeres?El presente volumen de El progreso de lasmujeres en el mundo formula la pregunta“¿Quién responde a las mujeres?” en unmomento crucial. Los Objetivos de Desarrollodel Milenio (ODM) acordados en el 2000 secomprometen a lograr la igualdad de hombresy mujeres y la potenciación de la mujer, e incluyenindicadores y metas concretas en relacióncon la educación de las niñas y la mortalidadmaterna. Los ODM también prevén unseguimiento de los avances en la capacidadde las mujeres para participar en las actividadeseconómicas y en la toma de decisionespúblicas, en un plano de igualdad con loshombres. Transcurrida la mitad del camino haciael 2015, año en que todos los países deberíanhaber alcanzado los ODM, el progreso hasido desigual. En este volumen de El progresode las mujeres en el mundo se demuestra quesolo se alcanzarán los ODM y otros compromisosinternacionales en pro de la mujer si seestablecen, a escala tanto nacional como internacional,sistemas de rendición de cuentasque respondan a las cuestiones de género.Es excesivo el número de países, inclusoalgunos donde la constitución y las leyes loprohíben, donde se niega a las mujeres igualpaga por igual trabajo; donde son objeto deacoso sexual en el trabajo; o donde se lasdespide si quedan embarazadas. Muchasmujeres que demandan una reivindicacióncon respecto a la propiedad de la tierra puedenencontrar que su reclamo es cuestionadopor ancianos de la aldea o por sus propiosesposos. En otros casos, cuando las mujeresdeciden buscar asistencia médica en el parto,podría suceder que se les exija el pago desobornos para ser atendidas. Mujeres quehan sido víctimas de violencia sexual tal vezencuentren jueces que favorecen a los perpetradoresy quizás no reciban reparación algunapor su sufrimiento. Cuando no se cumplenlas garantías de respeto a los derechos de lamujer, ¿a dónde pueden acudir esas mujerespara ser compensadas? ¿Quién responde alas mujeres?Las luchas de las mujeres para poner demanifiesto la injusticia por motivos de géneroy exigir compensación han cambiado la formaen que pensamos acerca de la rendición decuentas. Los capítulos que comprende elpresente volumen examinan de qué maneralos cambios en los sistemas de rendición decuentas para hacerlos sensibles al géneroestán mejorando la influencia de las mujeresen política, así como su acceso a los servicios1


sensibilidad de género requieren no solo laparticipación de las mujeres, sino tambiénuna reforma institucional con el fin de que laigualdad de género sea uno de los estándaresutilizados para la evaluación del desempeñode los funcionarios ejecutivos.La autorización –la asignación de un mandatoa los representantes o a los encargadosde prestar servicios– se otorga mediantediversos mecanismos, entre ellos: sistemaspara debatir los intereses, expresarlos comoagendas públicas y someter estas agendas avotación pública; vale decir, el proceso político.Seguidamente, los representantes electosfacultan a instituciones como la policía, losservicios de salud, las juntas educacionales,las autoridades de mantenimiento vial o saneamiento,para poner en práctica esos mandatos.Los encargados de aplicar las políticas, a suvez, deben informar acerca de los resultadosa los funcionarios ejecutivos electos, y sudesempeño también se examina mediantesistemas de reportes y la preparación de informesdentro de la estratificación jerárquica dela administración pública. Cuando se constataque su desempeño ha sido insuficiente, o peor,los encargados de prestar servicios pueden–odeben–estar sujetos a sanciones por parte delos funcionarios ejecutivos, incluida la pérdidade sus puestos 2 . En el gráfico 1.1 se presentanlos componentes básicos de este ciclo deautorización, evaluación y corrección.La pregunta “¿Quién responde?” dependede quién la formule y en qué foro. Los procedimientosde examen del desempeño y correcciónpueden asumir modalidades “verticales”u “horizontales” (gráfico 1.2). Por ejemplo, elciclo electoral es un sistema de rendición decuentas “vertical”, que posibilita que los ciudadanosexijan periódicamente que los políticoselectos proporcionen explicaciones 3 . Encambio, un sistema “horizontal” involucra adiversas instituciones estatales que se inspeccionanmutuamente para corregir los abusosen el ejercicio de sus funciones. Por ejemplo,las instituciones judiciales pasan revista a laconstitucionalidad de las decisiones del PoderEjecutivo; los funcionarios de auditoría públicaexaminan la probidad en el gasto público; y losdefensores del pueblo (ombudspersons), o lascomisiones de derechos humanos, investiganlas denuncias que presentan los ciudadanos.Una de las paradojas de las relaciones quese dan en el marco de la rendición de cuentases que colocan a las personas menos poderosas–ciudadanos individuales– en condicionesde exigir respuestas y acciones correctivas aGRÁFICO1.1Mandatosde políticaEl ciclo de autorización, evaluación ycorrecciónVozCiudadanosProcesos electorales, gestión antelas autoridades, expulsión defuncionarios por voto popularResponsables deldiseño de políticasServiciosFuente: Elaborado a partir de datos del Banco Mundial (2003).GRÁFICO1.2Sistemas de rendiciónde cuentas en laadministración públicaSistemas de reporte,examen de la gestión, sancionesProcesos de autorizaciónlos agentes más poderosos. Es este, en verdad,el elemento definitorio de la rendición decuentas democrática. Dado que la rendiciónde cuentas requiere transparencia y vigilanciade las acciones públicas, así como la posibilidadde aplicar sanciones cuando hay fallos, laobligación de rendir cuentas será más fuerteen situaciones en que se cuente con meca-InstruccionesDimensiones verticales y horizontalesde la rendición de cuentasEleccionesOperacionesde auditoríapúblicaCiudadanosRENDICIÓN DE CUENTAS VERTICALRENDICIÓN DE CUENTAS HORIZONTALPoder Ejecutivoy GobiernoLegislaturaDirectricesy recursosProveedoresTipos de procesosde rendición de cuentasMedios de comunicacióny sociedad civilCorte Supremade JusticiaCapítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 3


GRÁFICO1.3Las mujeres se congregan paraexpresar sus intereses ylogran más claridad enla delegación deatribuciones y elseguimiento dela toma dedecisionesCiudadanosnismos para posibilitar el cuestionamientopolítico y el debate público.Precisamente debido a que la rendición decuentas democrática revierte las expectativastradicionales acerca de a quién responsabilizar,se han institucionalizado importantesmecanismos de rendición de cuentas (queson ahora de rutina) para velar por que todosquienes tienen derecho a exigir explicaciones(los titulares de derechos) puedan realmenteobtenerlas de quienes tienen la obligaciónpública oficial de proporcionarlas (garantesde los derechos). Entre esos mecanismos, losmás importantes son las bases normativasde la rendición de cuentas: las constitucionesnacionales y los acuerdos mundiales sobreFortalecimiento de la “voz” para una mejorrendición de cuentasVozResponsables deldiseño de políticasFuente: Elaborado a partir de datos del Banco Mundial (2003).GRÁFICO1.4CiudadanosServiciosGuías y recursos que reflejanlas necesidades de las mujeresInstruccionesProveedoresFortalecimiento de la “opción” para una mejorrendición de cuentasMandatos de políticaVozResponsables deldiseño de políticasOpciónOpciónOpciónÁmbito propicio para la competenciaRegulaciónProveedoresLos ciudadanos usan el poder del mercado para escogerentre distintos proveedores y servicios, los que prefierenFuente: Elaborado a partir de datos del Banco Mundial (2003).ProveedoresProveedoresderechos humanos, entre ellos la Convenciónde las Naciones Unidas sobre la eliminaciónde todas las formas de discriminación contrala mujer (CEDAW). Por otra parte, los sistemastradicionales de rendición de cuentastienen una considerable legitimidad social yperduran a lo largo del tiempo; por esa razón,muchas veces se ha tratado de adaptarlos alas expectativas contemporáneas con respectoa la rendición de cuentas democrática. Enel recuadro 1B se muestra cómo se aprovechaun pacto social tradicional en Rwanda paraabordar la violencia por motivos de género.Demanda y oferta derendición de cuentas:reformas relativas a la “voz”y la “opción”Las acciones de las mujeres para subsanar lasituación cuando se les niega el ejercicio desus derechos han oscilado desde enfoquesbasados en la “voz” que hacen hincapié en lasacciones colectivas, la representación de interesesy la posibilidad de plantear una demandade cambio; hasta los enfoques basadosen la “opción” que promueven cambios en laoferta de servicios públicos con el fin de querespondan a determinadas necesidades, estoes, prácticas equitativas de mercado 4 . Comose indica en el gráfico 1.3, los enfoques basadosen la “voz” tratan de aprovechar la existenciade un grupo de ciudadanos que exigenel cumplimiento de las promesas efectuadasa las mujeres. Tales enfoques basados en la“voz” tratan de dar publicidad a los casosde incumplimiento de las responsabilidadesy exigir procesos de rendición de cuentas,como investigaciones judiciales o indagacioneslegislativas de las infracciones a losderechos de la mujer.Los enfoques basados en la “voz” suelenoriginarse en la sociedad civil, pero va enaumento el número de ejemplos procedentesde países de todo el mundo que indicanque esos enfoques son adoptados por losEstados. Pueden citarse como ejemplos losmecanismos consultivos en el debate de laspolíticas públicas (diálogos públicos sobrelas estrategias de reducción de la pobreza enpaíses que reciben asistencia, como se indicaen el capítulo 6), comités de usuarios que rigenla gestión de bienes públicos (por ejemplo,comités de ordenamiento de recursos hídricoso forestales en el Asia Meridional), o comitésque cumplen funciones de supervisión de ladistribución de los recursos públicos (como4 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


los comités de vigilancia que verifican el gastopúblico en los consejos locales de Bolivia, ogrupos en la India que supervisan la venta deproductos básicos subsidiados, como se indicaen el capítulo 3).Los enfoques basados en la “opción” tratande aplicar una justificación derivada delos principios del mercado a los procesos derendición de cuentas. En este caso, correspondeal usuario final individual de los serviciospúblicos y privados cumplir las funcionesde agente de rendición de cuentas, utilizandoinstrumentos de mercado (como los cargos alusuario) para motivar a los proveedores a quemejoren la prestación de los servicios, comose indica en el gráfico 1.4. Los sistemas depresentación de denuncias administrativas,las organizaciones de los derechos de lamujer o de los consumidores, y el fomentode la competencia entre los proveedores deservicios, son ejemplos de enfoques quetienden a empoderar a las personas para quesoliciten compensación vía la presentación dedenuncias, o para que opten por otras fuentesde servicios 5 . Los planes de transferencia deefectivo basados en el modelo de la opciónposibilitan que los hogares adquieran serviciosde salud o de educación de los proveedoresque prefieren. El temor de perder clientescrea incentivos para que los proveedoresde servicios mejoren el cumplimiento de susresponsabilidades (véase el capítulo 3).Para que las soluciones basadas en la “voz”y la “opción” den buenos resultados, es precisoque estén vinculadas a los ámbitos sociales enque las mujeres pueden organizarse y debentomar en cuenta los problemas concretos queenfrentan los diferentes grupos de mujerespara exigir rendición de cuentas. Como se indicaen este volumen de El progreso, la frecuentedesventaja de las mujeres en cuanto a aprovecharlos sistemas de rendición de cuentasobedece a su condición subordinada respectoa los hombres en el hogar (esposos, padres,hermanos) o los hombres que ocupan puestosejecutivos y de poder (líderes tradicionales,miembros de consejos locales, líderes de partidos,jueces, policía), lo cual limita la posibilidadde que las mujeres afirmen o ejerzan sus derechos.Esta situación de subordinación es evidenteen los datos procedentes de encuestasde hogares, los cuales indican que en muchasregiones las mujeres tienen un limitado controlrespecto a ciertas decisiones de importanciacrítica en el hogar, como las relativas a laatención de su propia salud, o a las comprasde gran magnitud, y enfrentan considerablesRECUADRO1BImihigo: Adaptación de un mecanismotradicional de rendición de cuentas para mejorarla respuesta a la violencia por motivos de géneroImihigo es una tradición que Rwanda ha institucionalizado como mediode reformar los gobiernos locales y estimular el desarrollo. Se basa enuna antigua práctica cultural rwandesa, en virtud de la cual dos partesse comprometen públicamente a realizar una determinada tarea. Elincumplimiento de esos compromisos asumidos públicamente conducea la deshonra, no solo de la parte que no cumplió, sino también de lacomunidad.En Rwanda, después de las reformas en la gobernanza local y las eleccionesdel 2006, el Ministerio de Administración Local (MINALOC) y elMinisterio de Hacienda y Planificación Económica celebraron consultascon líderes de distrito con el fin de concertar un plan de acción quemejorara los servicios a los miembros de las comunidades. Este plan deacción incluía contratos que responsabilizaban al Presidente de Rwanday a los líderes de distrito por el logro de los objetivos acordados. Estoscontratos fueron denominados Imihigo, pues concordaban con la tradiciónde esta práctica cultural establecida. A partir del 2006, en el ámbitode los gobiernos locales, se han suscrito varios contratos de Imihigocon funcionarios de distrito, sector, circunscripción y umudugudu (aldea)(2007), así como en el ámbito de los hogares (2008), y también se haprevisto (para el 2009) firmarlos en el nivel individual.El contrato firmado por el jefe de familia y los líderes locales incluye datosbásicos de referencia para el distrito, los objetivos de desarrollo del distrito,los indicadores de rendimiento y la asignación de créditos presupuestariospara alcanzar las metas. Tres veces por año, un equipo de tareas, integradopor representantes de la Oficina del Primer Ministro, del Ministerio deAdministración Local y de la Oficina del Presidente, realiza evaluaciones delos Imihigo. Cada distrito presenta las constataciones de su evaluación alequipo de tareas, en presencia de los interesados directos.Las obligaciones creadas en virtud de los Imihigo son recíprocas entre lossignatarios. Por ejemplo, los líderes de distrito están obligados a colaborarcon sus electores a lo largo de un año para la consecución de las metasnacionales de desarrollo prioritarias, y el Presidente tiene la obligación deapoyar a los distritos aportando los recursos financieros, técnicos y humanosnecesarios con el fin de facilitar la consecución de tales objetivos.Recientemente, mecanismos de rendición de cuentas con respecto ala violencia por motivos de género han sido incluidos en las encuestasde hogares que sirven para evaluar el liderazgo a escala distrital. Estoindica un compromiso general explícito de prevenir la violencia contra lasmujeres. Como lo explicó un Alcalde de distrito: “Hemos incluido la luchacontra la violencia por motivos de género en nuestros contratos de desempeñodebido a que las organizaciones de seguridad nos mostraronimportantes estadísticas sobre dicho problema en nuestra zona […]. LosImihigo son una respuesta a los problemas de nuestras comunidades” i .Los Imihigo son a la vez un instrumento de planificación basado enlos derechos y un contrato social entre las partes. Como lo sintetizórecientemente un funcionario del Ministerio de Administración Local:“El objetivo general del diálogo comunitario es profundizar el nivel depreocupación de las comunidades por las cuestiones que las afectan, ycatalizar las acciones que mejoran sus niveles de vida” ii .Capítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 5


limitaciones en cuanto a su movilidad, como seindica en el gráfico 1.5.El limitado poder de decisión de las mujeresen el hogar significa que, con frecuencia,su relación con la esfera pública o con elmercado está mediada por el hombre. Losvotos de las mujeres tal vez no reflejen susreales preferencias si es que votan según losdeseos de sus esposos. Tal vez las mujeresno tengan libertad para destinar el ingreso delhogar al pago de los servicios que prefieren,especialmente si se las somete a presiónpara dar prioridad a las necesidades de losvarones de la familia. La mediación de género,cuando se ejercita la “voz” política o la“opción” en el mercado, significa que a veceslas mujeres exigen “por persona interpuesta”el cumplimiento de las responsabilidades delos Estados y los mercados, como se indicaen el gráfico 1.6.Las soluciones de rendición de cuentasque proponen que las mujeres utilicen la “voz”política o la “opción” de mercado deben teneren cuenta esa mediación de género. Paraavanzar con respecto a la “voz” y llegar atener influencia es preciso introducir cambiosinstitucionales en los lugares donde se ponenen práctica las decisiones públicas, desdelos ministerios de economía y hacienda quedeterminan la asignación de recursos, pasandopor los que deciden sobre los serviciospúblicos, hasta llegar a la línea más básicade la interacción entre los ciudadanos y elEstado a través de los funcionarios encargadosde proveer directamente los servicios enestablecimientos de salud, escuelas, oficinasde extensión agrícola, u oficinas de registrosy licencias empresariales. Si las mujeres carecende seguridad, de poder o de recursos, atítulo individual o como grupos de interesespolíticos organizados, no pueden pedir rendiciónde cuentas a las instituciones públicaso privadas. Y si no pueden exigir rendiciónde cuentas, como agentes colectivos o individuales,esta situación silencia la voz de lasmujeres en la determinación de los objeti-GRÁFICO1.5Control de las mujeres sobre las decisionesMujeres que tienen la última palabra con respecto a las decisiones, 1999-2005MUJERES CASADAS Atención de la salud Compras importantes Compras cotidianas Visitas a parientes Qué alimentos cocinarÁfrica SubsaharianaOriente Medio y África del NorteECO/CEIAsia MeridionalAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el Caribe29334219635113916101718353846267348201314132330666676737974MUJERES SOLTERASÁfrica SubsaharianaOriente Medio y África del NorteECO/CEIAsia MeridionalAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el CaribeMUJERES CASADASÁfrica SubsaharianaOriente Medio y África del NorteECO/CEIAsia MeridionalAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el Caribe355032627250243413563723Mujeres que no tienen voz con respecto a las decisiones253517614426Atención de la salud Compras importantes Compras cotidianas Visitas a parientes Qué alimentos cocinar51251054715594218521827433416467164327124791422991569313717635142293829665329MUJERES SOLTERASÁfrica SubsaharianaOriente Medio y África del NorteECO/CEIAsia MeridionalAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el Caribe58404728931675068293955655266293865584358242632603748203248Notas: Estas cifras refl ejan el porcentaje de mujeres que tienen la última palabra al adoptar determinadas decisiones, por tipo de decisión. La informaciónregional correspondiente a mujeres casadas/solteras en la adopción de decisiones en el hogar se basó en los países que disponen de datos según las estadísticasde las Encuestas Demográfi cas y de Salud; los datos se organizaron según las agrupaciones regionales establecidas por <strong>UN</strong>IFEM.Fuente: Base de datos de las Encuestas Demográfi cas y de Salud (EDS).6 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


vos colectivos. Como resultado de ello, losresponsables políticos y los proveedores deservicios están insuficientemente informadosrespecto a las necesidades y las preferenciasde las mujeres.Participación de la mujer enprocesos de rendición decuentasEl presente volumen de El progreso destaca lasacciones innovadoras que están apareciendoen todas las regiones para fortalecer la rendiciónde cuentas para la igualdad de género.Mediante análisis presupuestarios que respondana los intereses de género, los grupos demujeres, los ministerios de economía y hacienday los parlamentarios están poniendo derelieve los efectos diferenciales del gasto públicosobre servicios destinados a las mujeres y alos hombres. Mediante verificaciones públicasde auditoría del gasto de los gobiernos locales,se pone de manifiesto la corrupción y sedeterminan mejores controles del gasto en elámbito local, con el fin de posibilitar que lasmujeres se beneficien de los servicios públicos.Por medio de “tarjetas de calificación” emitidaspor los ciudadanos que investigan la calidad delos servicios públicos y urbanos, las mujeresy los grupos comunitarios están detectandolos casos de desempeño deficiente y estánexigiendo a las autoridades municipales quemejoren los sistemas de saneamiento, el alumbradopúblico y la vivienda de interés social.La movilización para que se adopten medidasconcretas que amplíen la obligación derendir cuentas ha desencadenado medidasque mejoran la respuesta pública a los derechoshumanos de la mujer. Por ejemplo, despuésdel fin de los conflictos en Kosovo, SierraLeona, Rwanda y Liberia, la restructuración delos servicios de policía abarcó medidas concertadaspara contratar a una mayor cantidadde mujeres y capacitar al personal con elpropósito de que respondiera eficazmente enlos casos de violencia por motivos de género(véase el capítulo 4) 6 . En Filipinas, los consejoslocales de desarrollo tienen representaciónobligatoria de las organizaciones de la sociedadcivil con el fin de dar espacio a las preocupacionesde las mujeres en la adopción dedecisiones locales 7 . Las acciones de las mujerespara asegurar que quienes ocupan cargosdotados de poder respondan por las accionesque afectan los derechos de las mujeres, sonparte de una marejada mundial de activismocívico contra la impunidad.El activismo de las mujeres está cambiandolas maneras en que comprendemosla rendición de cuentas, demostrando quea veces las mujeres experimentan los fallosgubernamentales de manera diferente que loshombres. Un indicador de esta distinta perspectivade la rendición de cuentas se reflejaen los datos sobre percepciones femeninasy masculinas de la corrupción en los serviciospúblicos (véase la casilla: Diferencias degénero en las percepciones de la corrupción).Casi en todos los países del mundo se registrauna diferencia pequeña, pero estadísticamentesignificativa: las mujeres perciben en losservicios públicos un grado de corrupciónmás alto que los hombres.La rendición de cuentas hacialas mujeres debe tenerimportancia crítica para lamisión institucionalCon el propósito de mejorar la rendición decuentas y alcanzar los objetivos de igualdadde género, es necesario introducir simultáneamentereformas institucionales en tres niveles:normativo, de procedimiento y cultural 8 .a. Nivel normativo: Algunas veces, es necesariorevisar la misión o el mandato oficial de unainstitución para asegurar que los agentes institucionalesrespondan a las mujeres y tambiénrespondan por los efectos de sus políticas ysus acciones en lo concerniente a la igualdadGRÁFICO1.6La mediación de género dificulta la participaciónde la mujer en mecanismos de rendición de cuentasbasados tanto en la “voz” como en “la opción”Las oportunidades de las mujeres para tener vozson limitadas las agendas políticas y los partidospolíticos dominados por los hombres y las elitesVozMediaciónde géneroLa capacidad de la mujer de hacer oír suvoz o de ejercer sus opciones estámediada por los hombres o por gruposdominantes de intereses locales, o estádistorsionada por el prejuicio de género enel acceso a la política o a los mercadosPrestación de los serviciosLa provisión de servicios públicos noresponde necesariamente a losrequerimientos de las mujeres.OpciónFuente: Elaborado a partir de datos del Banco Mundial (2003).Responsablesdel diseñode políticasLa formulación de políticas dominadapor los hombres y las elites puede excluirlas preocupaciones de las mujeresInstruccionesProveedoresLas flechas en líneapunteada simbolizanuna rendición decuentas más débildebida a prejuiciosde géneroCapítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 7


de género. Por ejemplo, es preciso enmendarla legislación de los países para ajustarla a laConvención de las Naciones Unidas sobre laeliminación de todas las formas de discriminacióncontra la mujer (CEDAW). En el sistema dejusticia, las medidas de reforma legislativa hantratado de asegurar que las infracciones a losderechos de la mujer, como la violación en elmatrimonio, sean tipificadas y juzgadas comodelitos, de modo de que esos temas seanincorporados al mandato de fiscales acusadoresy jueces. Tal vez sea necesario contar connuevas leyes sobre violencia en el hogar paraque la policía investigue ese tipo de violencia(véase la casilla: Quebrar el muro de silencio:rendición de cuentas para eliminar la violenciacontra las mujeres y las niñas).b. Nivel de procedimiento: Este nivel de reformaabarca al menos tres esferas:• Incentivos cambiantes: Los cambios en losmarcos internacionales y nacionales y enlos mandatos oficiales no pueden alterarlas prácticas, a menos que se los traduzcaen incentivos que motiven un mejordesempeño. Entre los incentivos positivosfiguran: reconocimiento, promoción, capacitacióny mejores condiciones de trabajo,todos ellos encaminados a que valga lapena responder a las necesidades de lasmujeres. Otros incentivos más punitivos,como las medidas disciplinarias, tambiénpueden impulsar el cambio. Además, talvez sea necesario cambiar las prácticasde trabajo cotidiano con el fin de prevenirlos malos tratos a las mujeres y velar porque se responda a sus necesidades. Porejemplo, para que las fuerzas de mantenimientode la paz prevengan la violenciasexual en Estados frágiles en situacionesposteriores a conflictos, es necesario nosolo un mandato expreso que estimuleuna mejor respuesta, sino también unarevisión conceptual de las operaciones, losprocedimientos normalizados de trabajo ylas normas para intervenir, de modo que seespecifiquen las acciones apropiadas 9 .• Medición y examen del desempeño: Lascambiantes expectativas respecto al desempeñodeben ir respaldadas por cambiosen las maneras en que se efectúa el seguimientoy la medición del mismo, de modoque se reconozcan y se recompensen lasacciones que benefician a las mujeres. Lacombinación de motivación y seguimientoCASILLADiferencias de género en las percepciones de la corrupción¿Perciben de manera diferente la corrupción las mujeres y los hombres? Los datos procedentes del “Barómetro Mundial de la Corrupción”preparado por Transparency International, organización que compila encuestas de opinión pública de aproximadamente 54,000 personas de 69países, sugieren que hay una correlación entre el sexo de las personas y su percepción de la corrupción, pues las mujeres de todo el mundodicen que perciben niveles de corrupción más altos que los percibidos por los hombres.Lo notable es que esas diferencias tienen significación estadística y son constantes en la mayoría de las regiones. El porcentaje de mujeresque perciben niveles de corrupción más altos que los percibidos por los hombres es mayor para las regiones desarrolladas, Europa Central yOriental (ECO), la Comunidad de Estados Independientes (CEI), América Latina y el Caribe, y la región de Asia Oriental y el Pacífico. En ÁfricaSubsahariana y en el Asia Meridional, los resultados son más desiguales; en estas regiones, se dan casos donde los hombres perciben nivelesde corrupción más altos que los percibidos por las mujeres.Los gráficos indican la proporción entre mujeres y hombres en las percepciones de corrupción: se indica con color verde cuando los resultadosson mayores para las mujeres, y en rojo cuando son mayores para los hombres.Las diferencias de percepción entre hombres y mujeres son más significativas en materia de prestación de servicios, en especial, servicios deeducación y médicos, y servicios públicos. En verdad, uno de los resultados más llamativos es que las mujeres perciben mayores niveles decorrupción en la educación que los hombres (la relación es de 1.3 a 1) en los países desarrollados.En el caso de las instituciones políticas, judiciales y del sector de seguridad, las diferencias entre hombres y mujeres en las percepciones decorrupción son pequeñas, aunque estadísticamente significativas; las mujeres perciben niveles de corrupción ligeramente superiores que los delos hombres, con la excepción de África Subsahariana.De manera similar, en el caso de las instituciones relacionadas con el mercado, al parecer las mujeres perciben más altos niveles de corrupciónen la mayoría de las regiones y zonas, con la excepción de lo que concierne al ingreso impositivo en el Asia Meridional, los derechos de aduanaen la región de ECO/CEI y lo que respecta a impuestos, derechos aduaneros y medios de difusión en África Subsahariana.8 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


es un aspecto medular de numerosas reformasde la gestión, pero raramente ha sidoimpulsada por la firme decisión de mejorarla respuesta a la mujer. Las mujeres hanencontrado puntos de entrada para quelos exámenes del desempeño en relacióncon la igualdad de género se incorporen envarias innovaciones institucionales contemporáneas,con el fin de posibilitar una supervisiónpública inclusiva, como por ejemplola participación en la preparación de presupuestosmunicipales en varios países deAmérica Latina, la participación ciudadanaen el Instituto Federal Electoral de México,la evaluación de los patrones de comportamientode la policía a cargo de las comunidadesen Chicago, Estados Unidos 10 .• Eliminación de barreras y mejora del acceso:La respuesta pública a las necesidadesde las mujeres suele requerir el análisis yla eliminación de los obstáculos con quepueden tropezar las mujeres para teneracceso a servicios y oportunidades demercado o para recurrir a la justicia. Aveces, esos obstáculos son obvios y lasmedidas correctivas suponen una compensaciónpor el hecho de que algunasmujeres tal vez no dispongan del tiempo,el dinero, la educación o la movilidadnecesarios para ejercer sus derechos otener acceso a servicios de salud. En lossistemas de salud, por ejemplo, el establecimientode equipos móviles de agentes desalud pública que ayuden en sus hogaresa las mujeres de bajos ingresos contribuyea superar las limitaciones de esas mujeresen cuanto a conocimientos y movilidad. Enla recuperación posterior a los conflictos,el uso del espacio público a cargo de lasmujeres mejora significativamente si seatiende el desminado y la instalación degrifos públicos, en lugar de limitarse areparar pistas y carreteras principales 11 .En relación con las elecciones, cuando lasurnas se ubican en las cercanías de losmercados se solucionan las limitaciones demovilidad y tiempo con que tropiezan lasmujeres cuando quieren votar. Por ejemplo,en las elecciones celebradas en Liberia enel 2005, <strong>UN</strong>IFEM ayudó a varios gruposde mujeres a proporcionar transporte alas mujeres desde los mercados hasta lasoficinas de empadronamiento que se ubicabanlejos de estos últimos 12 .GRÁFICOADiferencias de género en laspercepciones sobre la corrupción,por región: institucionesque prestan serviciosEncuestados que perciben altos niveles de corrupción,relación entre mujeres y hombres, 2005ServiciosEducación médicosÁfricaSubsaharianaAsia Meridional0.981.091.040.97América Latinay el Caribe 1.10 1.21Asia Orientaly el Pacífico1.10 1.02Regionesdesarrolladas1.30 1.13ECO/CEI 1.05 1.05Registros0.980.961.080.981.071.00Serviciospúblicos1.000.971.121.121.01Notas: Los porcentajes de hombres y mujeres que perciben altos niveles decorrupción se calcularon considerando encuestados que calificaron a las institucionesde “muy corruptas” y “extremadamente corruptas” (niveles de 4 y 5en una escala de 1 a 5) o dijeron que la corrupción afecta sus vidas en granmedida. La significación estadística de las diferencias de género se verificóutilizando un test-t de la diferencia de medianas (aplicada a la diferencia deporcentajes). Todas las estadísticas a nivel de país se ponderaron utilizandolos modelos de ponderación procedentes de la base de datos originaria; lospromedios regionales se ponderaron utilizando datos de población para el año2005, compilados por la División de Población de las Naciones Unidas.Fuente: Análisis de <strong>UN</strong>IFEM de datos procedentes del Barómetro Mundial deCorrupción (2005) de Transparency International.1.1La relación entre mujeres y hombres es menor que 1La relación entre mujeres y hombres es 1 o másGRÁFICOBAsia Meridional 0.98América Latinay el Caribe 1.01Asia Orientaly el Pacífico1.02Regionesdesarrolladas1.10ECO/CEI 1.01Diferencias de género enlas percepciones sobrela corrupción, por región:instituciones políticas,judiciales y de seguridadEncuestados que perciben altos niveles de corrupción,relación entre mujeres y hombres, 2005Partidos Poderpolíticos legislativo judicialPoderÁfricaSubsahariana0.98 0.97 0.951.041.021.061.091.031.021.041.071.191.01Policía0.971.001.041.031.161.00Ejército1.021.161.11.091.140.99La relación entre mujeres y hombres es menor que 1La relación entre mujeres y hombres es 1 o másNotas: Véanse las notas en la fi gura A.Fuente: Análisis de <strong>UN</strong>IFEM de datos procedentes del BarómetroMundial de Corrupción (2005) de Transparency International.GRÁFICOCAsia Meridional 0.95América Latinay el Caribe1.04Asia Orientaly el Pacífico1.04Regionesdesarrolladas1.17ECO/CEI 1.01Diferencias de género enlas percepciones sobre lacorrupción, por región:instituciones relacionadascon el mercadoEncuestados que perciben altos niveles de corrupción,relación entre mujeres y hombres, 2005Recaudación deimpuestos AduanaÁfricaSubsahariana 0.98 0.991.061.121.011.190.96Empresas1.011.061.191.131.061.03Medios decomunicación0.951.041.081.071.061.00La relación entre mujeres y hombres es menor que 1La relación entre mujeres y hombres es 1 o másNotas: Véanse las notas en la fi gura A.Fuente: Análisis de <strong>UN</strong>IFEM de datos procedentes del BarómetroMundial de Corrupción (2005) de Transparency International.Capítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 9


CASILLAQuebrar el muro de silencio: rendición de cuentas para eliminar la violencia contra las mujeres y las niñasLa violencia afecta al menos a una de cada tres mujeres y niñas del mundo i . La violencia contra la mujer tiene sus raíces en las desigualesrelaciones de poder entre hombres y mujeres, de modo que los esfuerzos por poner fin a esa violencia deben promover el empoderamiento dela mujer y la igualdad de género. Los gobiernos nacionales están instituyendo cada vez más reformas jurídicas para incorporar firmemente enla agenda pública la violencia contra la mujer, que otrora se consideraba una cuestión privada. Asimismo, la eliminación de la violencia contrala mujer ocupa lugares prominentes en las agendas internacionales para cuestiones de paz, seguridad, derechos humanos y desarrollo. En el2008, el Secretario General de las Naciones Unidas emprendió la campaña “Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres”, que exhortaa los gobiernos, las entidades de la sociedad civil, el sector privado y todo el sistema de las Naciones Unidas, a hacer frente a los desafíos antesdel 2015, plazo fijado para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) ii . Recientemente, el Consejo de Seguridad, cuyas resolucionesimponen obligaciones ineludibles a los Estados, con sanciones por incumplimiento, aprobó la resolución 1820, en la que el Consejo destacaque la violencia sexual, cuando se la utiliza como táctica de guerra contra civiles, “puede constituir en algunos casos un impedimento para elrestablecimiento de la paz y la seguridad internacionales” iii .Aplicando la norma de debida diligencia, los Estados están obligados a responder tan eficazmente como lo posibiliten su capacidad y susrecursos investigando, enjuiciando, proporcionando reparaciones por los actos de violencia contra las mujeres y, lo que es más importante,previniendo dicha violencia iv . Para fomentar la rendición de cuentas en el ámbito nacional con el fin de abordar la violencia contra la mujeres necesario actuar simultáneamente en el nivel de los mandatos, los procedimientos y las culturas arraigadas en todas las instituciones queprevienen y enjuician la violencia y responden a las necesidades de las sobrevivientes.1. REFORMA DE LOS MANDATOSEs preciso aprobar y promulgar legislación nacional que prevenga y sancione todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas.Según el Estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122), presentado por el Secretario General de las NacionesUnidas, en el 2006 había 89 países que contaban con alguna forma de disposición legislativa para prohibir la violencia en el hogar. En Liberia,después de la elección de la Presidenta Ellen Johnson Sirleaf, una de las primeras leyes aprobadas, de tenor enérgico, tipificaba como delitola violación sexual y vedaba la libertad condicional, de modo que los presuntos culpables no pudieran regresar a las comunidades e intimidara las víctimas y a los testigos.Toda la legislación nacional debe estar en armonia con los instrumentos y normas internacionales y regionales de derechos humanos. LaRecomendación General 19 del Comité de la CEDAW aborda la violencia contra la mujer y ha sido citada por tribunales nacionales, inclusive laSuprema Corte de la India, en defensa de los derechos de la mujer. Tiene importancia crítica vigilar la implementación de los compromisos asumidosen los planos internacional y regional, y utilizar los mecanismos de denuncia pertinentes, entre ellos la Convención Interamericana para Prevenir,Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer (Convención de Belém do Pará) o el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y delos Pueblos relativo al establecimiento de una Corte Africana de Derechos Humanos en defensa de los derechos de las mujeres en África.Es necesario recopilar y dar a conocer datos fidedignos sobre la violencia contra la mujer. Esta información es fundamental para unaformulación bien fundamentada de políticas y programas, y para su seguimiento. Esto incluye encuestas de población sobre las múltiples manifestacionesde la violencia contra las mujeres y las niñas, su prevalencia, sus causas, sus consecuencias y los efectos de las intervenciones enel medio y el largo plazo; datos a nivel de los servicios para determinar el desempeño sectorial (en materia de salud, de cuestiones judicialesy de seguridad); y encuestas sobre actitudes y comportamientos. La tarea de recopilar datos sobre la violencia contra la mujer es más ardua,dado que se trata de uno de los delitos denunciados con menos frecuencia, como se indica en el gráfico 1.11, y solamente en una pequeñaporción de los casos se enjuicia a los presuntos culpables.2. CAMBIOS DE PROCEDIMIENTOEs necesario formular políticas nacionales y establecer marcos de financiación. Los planes de acción nacionales dedicados exclusivamente aabordar la violencia contra la mujer sirven como valioso instrumento para asignar los recursos institucionales, técnicos y financieros necesarioscon el fin de adoptar un enfoque integral, coordinado y multisectorial. Esos planes deben apuntar a proporcionar una respuesta en los nivelesmás básicos de la entrega directa de servicios públicos por parte de la policía y los servicios médicos, así como los servicios sociales, ademásde los servicios de asistencia jurídica y de prevención a largo plazo. Camboya fue el primer país que incluyó metas relativas a la violencia en elhogar y la trata de personas en su Plan Nacional ODM 2005 v . Mozambique incorporó elementos del Plan Nacional de Acción para Eliminar laViolencia contra la Mujer en su Estrategia Nacional para la Reducción de la Pobreza vi , y Sudáfrica abordó la violencia contra la mujer en todoslos sectores de su estrategia nacional contra el VIH/SIDA vii .Es necesario cambiar los procedimientos normalizados de trabajo y las mediciones del desempeño con el fin de que las leyes y los planes deacción se traduzcan en nuevas prácticas. Para apoyar la aplicación de leyes y políticas, pueden ser útiles los decretos y protocolos presidencialeso ministeriales que asignan funciones y responsabilidades a los ministerios pertinentes y establecen normas mínimas de operación y rendimiento.Es preciso reservar recursos para financiar la amplia gama de acciones necesarias con el propósito de abordar la violencia contra la mujer.Los costos abarcan desde la reforma de las disposiciones para el cumplimiento obligatorio de la ley y la financiación de los servicios de salud,hasta un acceso gratuito a los servicios (exención del pago de derechos, transporte) en beneficio de las mujeres y las niñas pobres. En agosto10 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


del 2007, el Presidente de Brasil anunció la asignación de US$590 millones para poner en práctica la nueva Ley María da Penha sobre la violenciacontra la mujer. Esa disposición es un notable ejemplo de una asignación presupuestaria significativa para la aplicación de la legislación.Entre los años 1996 y 2004, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Eliminar la Violencia contra la Mujer, principal fondo dedicadoa este tema, recibió contribuciones por un total de US$10 millones; y para el período 2005-2008, ese total ascendió a US$40 millones. Encomparación, desde su establecimiento en el 2002, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria ha recaudado másde US$10,000 millones. Un indicador elocuente de la rendición de cuentas hacia las mujeres sería que para el año 2015 pudiera alcanzarse lameta de US$100 millones por año establecida por la campaña del Secretario General para este Fondo Fiduciario.Los mecanismos de seguimiento deben ser integrales tanto en el ámbito nacional como local, para aunar las acciones del gobierno, de lasorganizaciones de mujeres y de otras organizaciones de la sociedad civil, así como de expertos e investigadores. Por ejemplo, Afganistánestableció, por Decreto presidencial y con el apoyo de <strong>UN</strong>IFEM, una comisión interministerial sobre la violencia contra la mujer.3. CAMBIO CULTURALEs preciso ampliar los medios de acción de las mujeres y las niñas y movilizar a los hombres y los jóvenes varones. Todo cambio real yduradero para eliminar la violencia contra las mujeres y las niñas debe echar raíces en el ámbito de la comunidad, donde ocurren los actos deabuso y donde las mujeres deberían estar en condiciones de exigir la vigencia de sus derechos a la justicia, protección y apoyo. Para llegar auna solución significativa, tiene importancia crítica involucrar a los hombres y los jóvenes varones en las medidas para prevenir y responder ala violencia contra la mujer. Una sociedad civil dinámica y bien informada, dotada de datos fidedignos, empoderada gracias al conocimiento desus derechos y de las obligaciones gubernamentales, y equipada para exigir rendición de cuentas, es la garantía de un progreso sostenido.Emprender y sostener campañas. Las campañas impulsadas por movimientos en pro de la mujer, como la de “16 Días de Activismo”, hansido decisivas para quebrar el silencio y crear conciencia. A fines de la década de 1990, <strong>UN</strong>IFEM planteó y formuló la primera campaña de lasNaciones Unidas sobre este tema en América Latina y el Caribe, y ha continuado esas acciones, incluida su más reciente campaña mundial,“Di NO”, que ha atraído centenares de miles de adhesiones de particulares, organizaciones aliadas y gobiernos.Como lo resumió Ban Ki-Moon, Secretario General de las Naciones Unidas, al iniciar la campaña Unidos: “La violencia contra las mujeres y lasniñas deja su repugnante huella en cada continente, cada país y cada cultura. Ha llegado el momento de centrar la atención en las medidasconcretas que cada uno de nosotros puede y debe adoptar para prevenir y eliminar este flagelo… Ha llegado el momento de quebrar los murosdel silencio y llevar las normas jurídicas a la realidad de las vidas de las mujeres” viii .GRÁFICO La violencia contra la mujer: denuncias y proporción de enjuiciamientosAUna encuesta entre mujeres que fueron objeto de alguna forma de violencia indica que, en los países que fi guran en este gráfi co, se denuncia no más de una tercera parte de los casosde violencia y se procede al enjuiciamiento en muy pocos de los casos denunciados. Las mujeres probablemente denunciarán esos delitos cuando no hayan sido cometidos por suscompañeros, y denunciarán actos de violencia no sexual más frecuentemente que los de violencia sexual.(como porcentaje de las sobrevivientes incluidas en el estudio)Todos los casos de violencia,por el compañeroTodos los casos de violencia, porotra persona (no por el compañero)Violencia física, por otra persona(no por el compañero)Violencia sexual, por otra persona(no por el compañero)Mozambique2 73 173 162 13República ChecaFilipinas*DinamarcaAustraliaCosta RicaPolonia*3 8 4 10 5 15 4 82 11 5 13 43 12 3 14 5 25 1 64 14 7 16 6 27 2 72 17 4 10 4 20 610 31 3 16 5 25 40 10 20 300 10 20 30Casos enjuiciados Casos denunciados0 10 20 300 10 20 30Notas: Los porcentajes de casos denunciados a la policía y porcentajes de casos enjuiciados (declarados culpables por el sistema de justicia penal) fueron calculados como porcentajes de los totales de las mujeresvíctimas. La información incluye violencia física y sexual, perpetrada por compañeros y por otras personas, distintas de los compañeros. La fuente originaria no aportó información completa para Filipinas. *No sedispuso de información sobre el porcentaje de casos enjuiciados en Filipinas ni en Polonia.Fuente: Johnson, H., Ollus, N., y Nevada, S. (2007).Capítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 11


. Cultura y actitudes: La rendición de cuentashacia las mujeres puede requerir medidas paracambiar las actitudes prejuiciadas por razonesde género en instituciones tanto públicascomo privadas. El cambio cultural y de lasactitudes ha sido un proyecto a largo plazo delos promotores de la igualdad de género. Uncriterio ha sido simplemente colocar a mayorcantidad de mujeres en puestos de autoridaden las instituciones públicas y privadas.Algunas de las innovaciones consideradas enel presente volumen consisten en incorporaren los organismos de supervisión y encargadosde pasar revista a las acciones públicas arepresentantes de las mujeres más afectadaspor la adopción de decisiones públicas. Comomiembros de grupos de usuarios que administranrecursos de propiedad común, o comomiembros de mecanismos de coordinación delas estrategias nacionales para el VIH/SIDA,o como miembros de juntas comunitarias derecursos hídricos, las mujeres pueden exigirexplicaciones en los casos de desempeñodeficiente. Al hacerlo, pueden fomentar uncambio de actitudes a largo plazo acerca delos derechos de la mujer entre los colegasmasculinos y la sociedad en general.Esos cambios institucionales en tres niveles–normativo, de procedimientos y cultural–son necesarios para que los derechosde la mujer y la igualdad de género pasen aser “de importancia crítica para las misionesinstitucionales” 13 ; en otras palabras, esencialespara el funcionamiento eficaz de cualquierinstitución. Esto significa mucho más quedemostrar la necesidad funcional de que lamujer participe en la política, en la resoluciónde conflictos, en la reducción de la pobreza yen el crecimiento económico; más bien, atañea cambiar la interpretación básica de cuál esel interés público, de modo que los derechosde la mujer y la igualdad de género estén enel centro de los pactos sociales para el bienpúblico general. Es preciso que los líderes ylas instituciones no tengan otra opción sinoresponder a las mujeres.El progreso 2008/2009Parte I: ¿Quién respondea las mujeres?En la parte I del informe El progreso 2008/2009se analizan las acciones encaminadas a mejorarla rendición de cuentas para promover laigualdad de género en la participación política,los servicios públicos, los mercados laborales,la actividad económica, el sistema de justicia,así como el desarrollo internacional y las institucionesde seguridad.El capítulo 2, “Política”, destaca los obstáculossustanciales que se oponen a unaefectiva participación política de las mujeres.En este capítulo se indican maneras en quelas mujeres y sus aliados se han organizadopara cambiar los mandatos políticos con elfin de incluir la igualdad de género, así comolas maneras en que han trabajado para pedirrendición de cuentas a los funcionarios electoscon respecto a los efectos de sus accionessobre los derechos de la mujer. En el capítulo2 se muestra que las acciones encaminadasa aumentar el número de mujeres en cargospúblicos no constituyen en sí mismas unareforma que acreciente la rendición de cuentassensible al género, aun cuando una mayor cantidadde mujeres en cargos ejecutivos públicos“¿Quién responde ante las mujeres? No podemos pensar que la democracia ni el buen funcionamiento de la administraciónpública llevarán a nuestros países a erradicar las desigualdades de género. Si no hay mujeres entre los líderes nacionales,que ayuden a incluir la perspectiva de género en la toma de decisiones, la voz de las mujeres en los temas sociales, políticos yeconómicos no se escuchará. En este sentido, España puede enorgullecerse del progreso logrado hasta la fecha. La mitad delos miembros del Gobierno español son mujeres y algunas ocupan puestos claves dentro del Ejecutivo. Podemos decir que laigualdad de género se está convirtiendo en una realidad de la sociedad española y que avanzamos en la dirección correcta. LaLey para la Igualdad efectiva de Mujeres y Hombres y la Ley de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género,harán posible que la igualdad se vaya imponiendo en todas las esferas de la vida pública y privada, combatiendo la discriminacióny la violencia por motivos de género, adoptando medidas de acción positiva, alentando la conciliación de la vida laboral y familiar,promoviendo planes de igualdad y fomentando las buenas prácticas. Sólo mediante el impulso de políticas que defiendan la plenaparticipación de las mujeres en los procesos de toma de decisiones, estaremos en condiciones de responder a esta pregunta:¿Quién responde ante las mujeres? En mi Gobierno, todos sus integrantes.12 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009”José Luis Rodríguez ZapateroPresidente del Gobierno de España


contribuirá a crear una capacidad pública derespuesta a los intereses de la mujer. La rendiciónde cuentas hacia las mujeres abarca elestablecimiento de coaliciones de amplia baseen pro de la igualdad de género, en virtud delas cuales cantidades sustanciales de votantesexigen que los políticos respondan a las mujeres.Los partidos políticos y las coalicionesgobernantes deben incorporar en sus agendaslegislativas la igualdad de género. Una limitaciónde gran magnitud es la falta de capacidadadministrativa estatal para plasmar las políticasen resultados para la mujer.El capítulo 3, “Servicios”, se focaliza enlos efectos sobre los servicios públicos delos fallos en el cumplimiento de los sistemasde rendición de cuentas hacia las mujeres.Dichos fallos redundan en una distribucióndistorsionada de los bienes públicos, en estereotiposde género aplicados al diseño de losservicios, y en la impunidad de quienes cometenabusos contra la mujer en la prestación delos servicios, como el acoso sexual ejercidopor los proveedores de servicios públicos.Se ha tratado de mejorar la rendición decuentas fortaleciendo la “voz” colectiva de lasmujeres para que exijan que se diseñen losservicios y se asignen los recursos de maneramás apropiada. Las mujeres colaboran másdirectamente con los encargados de prestarservicios, desde agentes de salud y docentes,hasta oficiales de policía y especialistas ensaneamiento, con el fin de indicar sus preferencias,proporcionar retroalimentación acercade la calidad del desempeño del proveedorde servicios y participar en los mecanismosde supervisión. En el capítulo 3 se pasarevista a los méritos de criterios aplicados ala rendición de cuentas basados tanto en la“voz” como en la “opción”, y se constata queen uno y otro caso los sistemas de rendiciónde cuentas en los servicios públicos requierencambios institucionales, entre ellos nuevosmandatos, incentivos e indicadores de desempeñoque sean sensibles a las cuestionesde género y susceptibles de medición y seguimiento.Sobre todo es imprescindible la participaciónde las mujeres más afectadas por lasdeficiencias en la provisión de servicios.El capítulo 4, “Mercados”, trata del espinosotema de la rendición de cuentas hacia lasmujeres en el sector privado, con una especialconcentración en la rendición de cuentas paradefender los derechos laborales de la mujer.Pregunta ¿quién responde a la trabajadoracuyo empleador la despide cuando quedaembarazada, o no le proporciona igual pagapor igual trabajo, o no se dispone de instalacionessanitarias adecuadas? La globalizacióneconómica –la rápida liberalización de lasfinanzas y el intercambio comercial a escalamundial– sumada a las crisis fiscales y otrasestrecheces en los recursos registradas en losúltimos años, han alentado la privatización demuchas funciones estatales, entre ellas, serviciospúblicos. Esto puede generar una confusiónsobre dónde recae la responsabilidadde rendir cuentas en torno a estándares laborales;como consecuencia de ello, a veces,se deja esta responsabilidad a esfuerzos adhoc del sector privado, tales como la responsabilidadsocial de las empresas. La accióncolectiva de las mujeres en los sectores tantoestructurado como no estructurado (informal)de la economía ha logrado varias medidas deprotección de los derechos laborales. Peroen el capítulo 4 se constata que gran partedel “éxodo de profesionales” procedentesde países pobres está integrado por mujeres,puesto que las mujeres calificadas buscancondiciones de trabajo mejores que las reinantesen su lugar de origen, una situaciónque puede agotar el capital de mujeres líderesen la economía de los países en desarrollo.En ese capítulo se aduce que los gobiernosdeben conservar la responsabilidad primordialde respaldar la obligación de responder a lasmujeres en cuestiones de mercado.En el capítulo 5, “Justicia”, se pasa revistaa los éxitos de los movimientos en pro de losderechos de la mujer en cuanto a reformar lossistemas judiciales oficiales y oficiosos paraque las mujeres puedan defender la justiciaen la familia, la comunidad y el mercado. Confrecuencia, los sistemas judiciales nacionaleshan ido a la zaga de los acuerdos internacionalesde derechos humanos, y el retraso en laprotección de las mujeres contra la violenciafísica y sexual se registra particularmente enla jurisprudencia y en las instituciones encargadasde hacer cumplir las leyes. Hubo adelantosjurídicos significativos, tanto a escalanacional, por ejemplo, la Ley María da Penhasobre violencia doméstica en Brasil, como en elnivel internacional, por ejemplo, la tipificacióncomo crimen de lesa humanidad de la violaciónsexual generalizada y sistemática durante lasguerras. El capítulo 5 muestra cómo las mujereshan podido aprovechar las instituciones yla justicia para reclamar reparaciones por laconculcación de sus derechos.En el capítulo 6, “Asistencia y seguridad”,se analiza la rendición de cuentas de lasorganizaciones internacionales en su apoyoCapítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 13


a los países para que promuevan la igualdadde género y el empoderamiento de la mujer,particularmente en el marco de una cambiantearquitectura de la Asistencia Oficial para elDesarrollo, y asuman compromisos más firmesen pro de los derechos de la mujer en el sectorde la paz y la seguridad, en especial el cumplimientode las resoluciones 1235 y 1820 delConsejo de Seguridad. Se pregunta por quérazón organizaciones multilaterales, como lasNaciones Unidas y el Banco Mundial, que hanasignado prioridad a la gestión, trabajan conpresupuestos basados en resultados, y se hancomprometido a aplicar ellas mismas políticasy planes integrales en pro de la igualdad degénero, siguen sin poder informar acerca de lacuantía de los recursos financieros dedicadosa la igualdad de género. En el capítulo 6 seexhorta a las instituciones multilaterales financieras,de desarrollo y de seguridad, a quedemuestren que pueden satisfacer los rigurososestándares que ellas mismas fijan para lospaíses copartícipes, instituyendo sistemas depresupuestos y presentación de informes querespondan a las cuestiones de género, perfeccionandolos incentivos y las medicionesdel desempeño, para asegurar que su propiopersonal cumpla con los compromisos en prode la igualdad de género y también ubicandomás acertadamente a sus expertos internosen igualdad de género.En Conclusiones se articula una agenda dereforma para instaurar la rendición de cuentassensible al género. Se proponen cauces fundamentales,tanto técnicos como políticos, parafortalecer la rendición de cuentas hacia lasmujeres por parte de quienes ejercen el poder.Se destaca el papel de importancia crítica dela voz de las mujeres y su acción colectivapara impulsar el cambio; y se esbozan futurasesferas de investigación para fomentar lacomprensión de las reformas más eficaces queposibiliten una buena gobernanza con el fin deresponder a las cuestiones de género.Parte II: Objetivos de Desarollodel Milenio (ODM) y géneroEn la parte II de El progreso 2008/2009 seofrece un examen sucinto de cada uno de losocho ODM desde una perspectiva de igualdadde género. En el 2008, los gobiernos de todoel mundo están dando la voz de alarma frentea la falta de progreso en el calendario para laconsecución de los ODM antes del 2015. Sibien se han logrado importantes avances encuanto a reducir el número de personas queviven con menos de un dólar diario, mejorarla matrícula escolar primaria y secundaria, ycombatir el VIH/SIDA, los demás Objetivos,en su mayoría, no están bien encaminados.Se están ampliando las diferencias regionalesy la situación es particularmente crítica paraÁfrica Subsahariana. La reducción en lastasas de mortalidad materna, un ODM quetiene efectos devastadores sobre la mujer, esel que más lejos está de la meta.En la parte II de El progreso 2008/2009se confirma que la desigualdad de género esun importante factor que retrasa el logro delos ODM. La desigualdad de género reducela capacidad de las mujeres pobres paraaprovechar su recurso más abundante –sutrabajo– con el fin de liberarse de la pobreza.Esto exacerba la asignación desigual eineficiente de recursos dentro de las familiasy las economías. La desigualdad de génerotambién exacerba los aspectos no monetariosde la pobreza: falta de oportunidades, de vozy de seguridad, todas las cuales aumentan lavulnerabilidad de los pobres a los choqueseconómicos, medioambientales y políticos.Quienes padecen más directamente lasconsecuencias son las mujeres y las niñas:en las legislaturas de todo el mundo, la proporciónentre hombres y mujeres es de 4 a1 14 ; en todo el mundo, la mayoría de todoslos empleados domésticos (más del 60%)son mujeres 15 ; la remuneración de las mujereses inferior a la de los hombres en 17% 16 ; lasniñas tienen más probabilidades de no asistira la escuela que los niños (pues constituyenel 57% de los niños y niñas que no asistena la escuela a escala mundial) 17 ; y en ÁfricaSubsahariana, por cada dos hombres afectadoscon el VIH hay tres mujeres afectadas 18 .En algunas partes del mundo, los riesgos dedefunción debida a la maternidad son extremadamentealtos: en Níger, una de cada sietemujeres perderá la vida por causas relacionadascon el embarazo; en Sierra Leona, una decada ocho 19 .Una discriminación en esta escala, despuésde las declaraciones y los compromisosnacionales e internacionales asumidos a lolargo de varias décadas para promover laigualdad de género, es sintomática de unacrisis de rendición de cuentas. Que las tasasde mortalidad materna disminuyan a razón desolo 0.4% anual, en lugar de la disminución del5.5% anual necesaria para alcanzar el ODM 5,cuando las reformas necesarias en el sistemade salud para mejorar la atención prenatal ypostnatal son relativamente simples y de bajo14 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


“Durante mucho tiempo, la legislación internacional humanitaria y de derechos humanos relativa a la conducción de lasgue-rras ha fallado a las mujeres. Aun cuando las normas que limitan la conducción de las hostilidades han existido endiversas versiones durante tanto tiempo como los propios confl ictos, la violencia de género y la explotación de la mujer fueron implícitamentetoleradas o, en los peores casos, alentadas. Las violaciones sexuales en masa durante las guerras en los Balcanes yen Rwanda han impulsado un cambio en ese clima de impunidad. En los últimos 15 años se ha presenciado un rápido crecimientoen las disposiciones del derecho internacional relativas a los confl ictos, inclusive la tipifi cación de la violación sexual como crimenen contra de la humanidad, como crimen de guerra y, en algunas circunstancias, como un elemento del genocidio. Este ha sido unimportante avance en lo que concierne a los derechos de la mujer y, en verdad, para crear sistemas de rendición de cuentas en lassociedades al llegar a su fi n los confl ictos. Pero las medidas para eliminar la impunidad enjuiciando a los perpetradores se aplicandespués de los eventos; es necesario prevenir para no tener que reparar. La mejor manera es promover una administración públicademocrática, el acceso a la justicia y la vigencia de los derechos humanos. Es preciso que reconozcamos el vínculo de importanciacrítica entre el imperio de la ley, la eliminación de la pobreza, los derechos humanos y el desarrollo sostenible. Es imposible estableceruna paz duradera sobre la base de la injusticia. Después de un largo tiempo, está surgiendo por fi n de las sombras de lahistoria la justicia para la mujer, con el fi n de ocupar el lugar que le corresponde como componente esencial del imperio de la ley aescala internacional.”NavanethemPillayAlta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanoscosto, pone de manifiesto un prejuicio degénero que no se detecta ni se corrige en lossistemas de supervisión de servicios de salud.Debido a fallas similares en el cumplimientode la rendición de cuentas hacia las mujeres,florece el prejuicio de género en escuelas,procesos electorales, instituciones del mercadoy sistemas judiciales. Esos fallos de larendición de cuentas exacerban varias otrasformas de discriminación que no se detallanen las metas de los ODM: violencia generalizadacontra la mujer, falta de control de lasmujeres sobre los bienes de producción, enespecial la tierra, y extrema vulnerabilidad dela mujer durante los conflictos. La reducciónde la violencia contra la mujer es una metaausente de los ODM, pero importante, habidacuenta de los efectos profundamente nocivosque vivir en un clima de temor y padecimientospuede generar sobre la cohesión social,sobre la productividad de la mujer y sobre suvoz política.El mensaje de la Parte II de El progreso2008/2009 se suma al poderoso mensaje de laParte I: la clave para eliminar la discriminaciónpor motivos de género y la desigualdad estructurales la rendición de cuentas. Es precisofacultar a las mujeres para que exijan informacióny respuestas a los responsables políticospor sus promesas y, en caso de que no lascumplan, puedan exigir medidas correctivas.El informe El progreso de las mujeres en elmundo 2008/2009 formula la pregunta “¿Quiénresponde a las mujeres?” para mostrar que esnecesario y es posible acrecentar la rendiciónde cuentas en pro de la igualdad de género yel empoderamiento de la mujer, y que existeun número creciente de precedentes sobrelos cuales basarse. Para que las institucionesdel mercado, las instituciones oficiales y oficiosas,y las instituciones multilaterales dencumplimiento a sus obligaciones respecto alas mujeres, tiene importancia crítica que losEstados establezcan un elevado estándar derendición de cuentas. Por consiguiente, esteinforme exhorta a acrecentar las inversiones eintensificar la focalización en el fomento de lacapacidad nacional para dar cumplimiento ala rendición de cuentas hacia las mujeres. Unindicador de qué tanto se ha progresado haciala igualdad de género y el empoderamientode la mujer estará constituido por la medidaen que los gobiernos sean accesibles y rindancuentas hacia las mujeres.Capítulo 1: ¿Quién responde a las mujeres? 15


Reino Unido, 1910: Un afiche de promoción del sufragio en Brighton, Inglaterra; dice:“La justicia exige que se vote”.©CORBIS. Imagen No. IH165362. Fuente: http://www.corbis.com16 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Capítulo 2PolíticaEn las elecciones generales celebradas en Kenya en el 2007 hubo un número sin precedentede mujeres candidatas –269 mujeres, de un total de 2,548 candidatos, a diferencia de laselecciones del 2002, cuando solo hubo 44 candidatas– compitiendo por escaños en el parlamento1 . En esas elecciones también reinó un nivel de violencia sin precedentes. En Nairobimeridional, una mujer, Alice Onduto, fue muerta a tiros después de haber salido perdedora, yotra candidata, Flora Igoki Tera, fue torturada por una pandilla de cinco hombres 2 . Pese a esaatmósfera de hostilidad, muchas candidatas persistieron en sus campañas con una plataformade derechos de la mujer e igualdad de género. Lorna Laboso promovió un programa explícitode promoción de los derechos de la mujer ante los electores de Rift Valley, y prometió abordarla mutilación genital femenina y otras prácticas culturales nocivas, mejorar el acceso de lasniñas a la educación y promover la participación de las mujeres en la toma de decisiones 3 .La campaña de Lorna, basada en cuestiones de género, era políticamente arriesgada; pero,gracias a sus antecedentes de dar cumplimiento a sus promesas relativas a los derechos de lamujer, mantuvo su buena posición frente al electorado y fue finalmente elegida.Va en aumento el número de mujeresque presentan sus candidaturaspara ocupar cargos públicos.Actualmente, ocupan en promedioun 18.4% de los escaños en las asambleasnacionales, y en 22 países exceden el 30%de los representantes en las respectivasasambleas nacionales 4 . Un elemento fundamentalde la organización de las mujeres entodo el mundo ha sido la focalización en procesospolíticos, con el fin de diseñar laspolíticas públicas y democratizar las relacionesde poder. Las mujeres están utilizandosus votos con el fin de fortalecer su influenciacomo miembros de aquellos de interés,incluidos aquellos que promueven la igualdadde género.La violencia de que son objeto las mujerescandidatas en el ejemplo de Kenya es unaelocuente muestra de los obstáculos que seoponen a la participación política de la mujeren muchas partes del mundo, y limitan sueficacia en cuanto a lograr que los sistemaspolíticos de rendición de cuentas obren en prode la igualdad de género. No obstante, cadavez es mayor el número de mujeres que sepresentan como candidatas a las elecciones,sobre la base de una plataforma de igualdadde género; y las mujeres están afirmándosecomo grupo de votantes con características17


con que las mujeres y sus aliados seleccionenun tema de interés común y se movilicenen torno a este. Así se da el primer pasoen el ciclo de rendición de cuentas, el cuales imprescindible para formular un mandatosobre cuyas bases puedan actuar quienestoman decisiones públicas. Por supuesto,“las mujeres” no son una categoría homogénea;en realidad, los intereses de algunas,a menudo pertenecientes a clases socialesaltas, educadas, y residentes en zonas urbanas,tienden a estar mejor representados quelos intereses de las campesinas pobres ycarentes de educación. Por consiguiente, nopuede suponerse que todas las mujeres compartenlos mismos intereses políticos (véaseel recuadro 2A).En los últimos años, el surgimiento de una“brecha de género” en el comportamiento devotantes en los comicios –es decir, que lasmujeres en tanto grupo voten de manera diferenteque los hombres, especialmente en paísesdesarrollados– y la creciente importanciadel “voto de la mujer” indican que en algunosámbitos está creándose un grupo identificablede electoras. En los Estados Unidos, las muje-RECUADRO2ADefinicionesIntereses de las mujeres: Las mujeres tienenuna gama de intereses tan amplia como la decualquier otro grupo social. A menudo, auncuando no siempre, los intereses de las mujeresincluyen tanto intereses de género comode igualdad de género.GRÁFICOAGrupos de mujeres:la composición difiere muchoentre distintas regionesMiembros de grupos de mujeres (porcentaje) 1999-2004Intereses de género: Este término denotaintereses que tienen las mujeres debido aque son mujeres; abarca temas relativos alembarazo y al parto, la crianza y la educaciónde los hijos, y el establecimiento de ámbitoscomunitarios seguros.5040Viet NamTanzaníaIntereses de igualdad de género: Son interesesderivados del análisis de la desigualdaddebida a diferencias de género y su propósitoes lograr una transformación duradera de lasrelaciones de género, con el fin de velar por laplena vigencia de los derechos de la mujer.Movimientos de mujeres: Este término denotala colectividad de organizaciones de mujeresy sus aliados en un determinado ámbito. Elactivismo en pro de la mujer en la sociedad civilexige que se dedique una cantidad sustancialde tiempo y de recursos y, por consiguiente,en muchos ámbitos puede ser pequeña laproporción de mujeres en organizaciones dela sociedad civil. Si bien a veces las organizacionesde mujeres han actuado con notabledeterminación y unidad de propósitos, eltérmino “movimiento de mujeres” en singulartambién puede reflejar una imagen exageradadel nivel de solidaridad y cohesión dentro delas organizaciones de mujeres y entre ellas.Por esta razón, en este informe se emplea laexpresión “movimientos de mujeres” con el finde denotar la pluralidad de las mujeres que semovilizan.3020100UgandaEstados UnidosAlbaniaBangladesh, Filipinas, SudáfricaZimbabweBélgicaCanadáEslovaquiaIslandia, PerúChile, MacedoniaIndiaArgelia, Austria, Irlanda, Países BajosJapón, Corea, Luxemburgo, VenezuelaChina, Alemania, GreciaKirguistán, MéxicoBosnia y Herzegovina, Croacia,Marruecos, España, Reino UnidoRepública Checa,Dinamarca, Estonia,MoldovaBulgaria, Malta, Polonia, Singapur, SiberiaArgentina, Italia, Rumania, Federación de RusiaHungría, LituaniaNotas: Los cálculos se basan en la cantidad de encuestadas que declararonque ellas eran miembros de grupos de mujeres, según la EncuestaMundial de Valores (1999-2004).Fuente: Base de datos de la Encuesta Mundial de Valores.Capítulo 2: Política 19


RECUADRO2Bres demuestran una preferencia mayor que lade los hombres –con una diferencia de entre7 y 10 puntos porcentuales– por las opcionesinclinadas al pensamiento de izquierda 5 . Encambio, en Australia, la brecha de género seacusa en la dirección opuesta, pues las mujeresfavorecen opciones más conservadoras 6 .Los partidos políticos se están adaptandoa esas pautas de votación, conformandolas plataformas políticas de modo que seanatractivas para las mujeres votantes y haciendoproselitismo para atraer hacia los partidosa un mayor número de afiliadas. Las propiasmujeres están reconociendo este potencial demayor influencia política, formulando manifiestosde la mujer antes de las elecciones ysolicitando a los partidos que se adhieran aellos (véase el recuadro 2B).Manifiestos de mujeresEn un número creciente de países de todas las regiones geográficas, lasmujeres votantes están acordando una lista básica de prioridades conrespecto a las políticas públicas que presentan a los partidos políticosantes de las elecciones. Estos “manifiestos de mujeres” exhortan a lospartidos a apoyar y reflejar las demandas de las mujeres en sus plataformaselectorales.Por ejemplo, el manifiesto del 2007 de las mujeres irlandesas titulado “Loque las mujeres esperan del próximo Gobierno irlandés” planteaba cincoexigencias cardinales:• Mayor número de mujeres en puestos ejecutivos;• Tolerancia nula de la violencia contra la mujer;• Tareas compartidas en la crianza de los hijos y el cuidado del hogar• Igualdad económica entre mujeres y hombres;• Igual respeto y autonomía para todas las mujeres, independientementede la diversidad y las diferencias i .El primer manifiesto electoral femenino de África fue preparado enBotswana, en 1993, por una organización de mujeres llamada EmangBasadi (en idioma setswana, “Mujeres, ¡de pie!”). El Manifiesto de lasMujeres fue dado a conocer mientras los partidos políticos estabanpreparando sus plataformas electorales para las elecciones generales de1994. Si bien el Manifiesto tropezó inicialmente con la resistencia de lospartidos, las mujeres lo aprovecharon para impartir educación política y lopopularizaron ampliamente. Como resultado, hacia 1999 todos los partidospolíticos habían cambiado sus procedimientos para las eleccionesprimarias o de primer nivel, con el fin de dar espacio a una más ampliaparticipación de sus miembros en la selección de candidatos y paraacrecentar el número de mujeres candidatas, que superó los registradosanteriormente. Las ramas femeninas de los partidos políticos se encarganahora de un seguimiento regular de sus propios partidos para verificar elprogreso en el cumplimiento de las demandas del Manifiesto de Mujeres,e informar anualmente a las conferencias de Emang Basadi ii .Las organizaciones y los movimientos demujeres obtienen gran parte de su legitimidadpolítica de sus esfuerzos por representar losintereses de las mujeres. Los movimientos demujeres a escala nacional, regional e internacionalhan sido sumamente eficaces en cuantoa exponer las injusticias por motivos de géneroy estimular las respuestas. Entre los ejemplosimportantes cabe mencionar el papel delos movimientos de mujeres en el cuestionamientoa regímenes autoritarios en Argentina,Brasil, Chile, Filipinas, Nepal y Perú; en ejercerpresión en pro de la paz en Sierra Leona,Liberia, Uganda, Sudán, Burundi, Timor-Lestey los Balcanes; en organizar protestas contemporáneasen todo el mundo frente a losaltos precios de los productos básicos (véaseel capítulo 4); y en tratar de eliminar la violenciacontra la mujer (véase el capítulo 5). EnSenegal y en Burkina Faso, las mujeres sehan congregado para solicitar cambios en lalegislación sobre mutilación genital femenina;se han organizado para abogar por el derechoa la herencia en Rwanda; y han promovidola igualdad de derechos en el matrimonio enBrasil y en Turquía. En Andhra Pradesh, India,las mujeres han luchado contra los efectos delalcohol sobre el comportamiento y los salariosde los hombres, y han convertido su campañacontra el alcohol en un tema electoral fundamental,como se ilustra en el recuadro 2C.Acceso al poder: losdesafíos de la representaciónRepresentaciónMovilizaciónLegislación ypolíticas públicasImplementaciónTransformación de los sistemas políticosLa segunda etapa del ciclo de rendiciónde cuentas política se basa en eleccionesmediante las cuales los votantes puedan obien renovar los mandatos de los partidos ylos políticos, o bien destituirlos mediante lavotación. Las elecciones también aseguranque los representantes políticos estén autorizadosa actuar en defensa de los interesesde los ciudadanos en general, así como dedeterminados electores en particular.En los últimos diez años, se ha prestadocada vez más atención a la presencianumérica de la mujer en los cargos públicos.Este es un indicador relativo al Objetivo 3 de20 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Desarrollo del Milenio (ODM 3): “Promover laigualdad entre los sexos y la autonomía de lamujer”. Una de las metas de la Plataforma deAcción de Beijing es lograr una representaciónmínima de mujeres del 30% en los parlamentos.En verdad, la tasa de aumento de la proporciónde mujeres en las asambleas nacionalesse ha acelerado en la última década:desde 11.6% en 1995 hasta 18.4% en mayodel 2008 (véase el gráfico 2.2) 7 . Anteriormente,la tasa de aumento había sido mucho menor,inferior a 1% anual entre 1975 y 1995 8 .Incluso con la actual tasa de aumento, la“zona de paridad” en que ni los hombres ni lasmujeres tienen más del 60% de los escaños,no estará al alcance de los países en desarrollohasta el año 2047. Además, es pocoprobable que pueda mantenerse la actual tasade aumento, a menos que los países siganestableciendo cuotas u otras medidas transitoriasde “acción afirmativa”. Cabe destacarlas cuotas de nueva generación que empleanpaíses como España y Noruega, las cualesson particularmente eficaces en cuanto aacrecentar la cantidad de mujeres que actúanen política (véase el recuadro 2D). Esas cuotasrespetan el principio de presencia equilibradade ambos géneros y se aplican tanto a loshombres como a las mujeres, con la intenciónde limitar el predominio de uno u otro sexo enlos parlamentos hasta un máximo del 60%.¿Cómo han dado cumplimiento los Estadosa sus obligaciones de crear ámbitos propiciosa la participación de la mujer en justaselectorales? Tuvieron que abordar factoresestructurales, como el sistema electoral (lamanera en que los votos se traducen enescaños parlamentarios), así como los desafíosculturales, entre ellos, la hostilidad delos votantes contra las mujeres y la violenciaelectoral. Los partidos políticos desempeñanun papel determinante en cuanto a cambiarlas actitudes relativas al liderazgo de la mujer.Los sistemas de cuotas (desde los voluntarioshasta los impuestos por las leyes), los códigosde conducta de partidos políticos y mediosde comunicación, y los controles en la financiaciónde las campañas también han sidoeficaces para nivelar las reglas de juego en loque concierne a las mujeres candidatas.Los sistemas electorales son fuertes factoresde pronóstico del número de mujeresen puestos representativos (gráfico 2.3) 9 . Confrecuencia, la representación proporcionalposibilita que mayor cantidad de mujerescompitan y ganen, en comparación con sistemasde mayoría simple, debido a que enaquel sistema suele haber múltiples gruposde votantes y a que los escaños se asignan enproporción al porcentaje de votos que obtienecada partido 10 . Así se alienta mayor diversidaden las plataformas y en los candidatos de lospartidos. Los sistemas de mayoría simple,en que un único candidato representa a losvotantes, tienden a desalentar a los partidosen cuanto a proponer mujeres, debidoa la presunción de hostilidad por parte delvotante. De los 176 países para los cualesse dispuso de datos en el 2007, el promediomundial correspondiente a los sistemas derepresentación proporcional era de 20.7%de escaños parlamentarios ocupados pormujeres, en comparación con los países conotros sistemas, distintos de la representaciónproporcional, para los cuales el promedio erade 13.3% 11 . El contraste es sumamente llamativodentro de una misma región, como seve en el gráfico 2.4. Por ejemplo, en la regiónRECUADRO2CEl Movimiento para Combatir el Alcohol enAndhra Pradesh, India, en la década de 1990En 1991, las mujeres del distrito rural de Dubuganta, en el estado deAndhra Pradesh, India, trataron de abordar la creciente dependenciade los hombres respecto de las bebidas alcohólicas y los consiguientesproblemas de malos tratos en el hogar e ingreso del hogar malgastado,organizando protestas con el propósito de obligar al cierre de las tiendaslocales de bebidas alcohólicas i . Las protestas se propagaron rápidamentepara abarcar todo el estado. La lucha aglutinó un movimientosocial mayor, conocido como Movimiento de Lucha contra las BebidasAlcohólicas y condujo, en última instancia, a una prohibición de las bebidasalcohólicas en todo el estado, en vigencia a partir de 1995.El Movimiento de Lucha contra las Bebidas Alcohólicas fue un importanteéxito político por las siguientes razones:• Forjó una coalición entre mujeres campesinas y residentes urbanaspertenecientes a diferentes castas y religiones, y• Transformó una “cuestión de mujeres” en un tema de la campaña electoralque determinó en gran medida los resultados de las elecciones de1994 en ese estado ii .En 1992, el Movimiento ingresó en la esfera de la política electoral y pidióque los partidos declararan sus posiciones con respecto a la prohibicióndel consumo de alcohol. Desde 1994, el Partido Telugu Desam, que habíarealizado una campaña con una plataforma de prohibición y había recibidoel apoyo del grupo de mujeres, ganó las elecciones a nivel del estado.El Partido aprobó y promulgó la Ley de prohibición un mes después dehaber asumido el poder.Aun cuando en 1997 la prohibición fue parcialmente rescindida, elMovimiento de Lucha contra las Bebidas Alcohólicas contribuyó alaumento de la participación de las mujeres en la esfera pública y facultó alas mujeres para movilizarse eficazmente iii .Capítulo 2: Política 21


GRÁFICO2.2GRÁFICO2.3Mujeres en los parlamentos (%)20100Transcurrirán varias generaciones antes de quelas mujeres ocupen una “zona de paridad” en losparlamentosSi se mantiene la actual tasa de aumento, transcurrirán casi 20 años para los países desarrollados, y unos40 años para todos los demás países, antes de llegar a una zona de paridad de entre 40% y 60%.Mujeres en los parlamentos (%)60504030201001997 2002 2007 2012 2017 2022 2027Países desarrolladosProyección (países desarrollados)Zona de paridadPara lograr una diferencia:sistemas electorales y cuotas2027 20472032 2037 2042Todos los demás paísesProyección (todos los demás países)En los países con sistemas de representación proporcional hay un mayor número de mujeres en elparlamento. Las cuotas redundan en una diferencia, sea cual fuere el sistema electoral.Con cuotas, conrepresentaciónproporcionalCon cuotas, sinrepresentaciónproporcionalSin cuotas, conrepresentaciónproporcionalSin cuotas, sinrepresentaciónproporcional2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008Notas: Promedios no ponderados. La información relativa a los sistemas electorales se basa en la Red ACE deConocimientos Electorales y fue cotejada con datos de IDEA. Para países que contaban con sistemas combinados ocuando las fuentes discrepaban, se utilizaron los datos de IDEA. Todas las cantidades presentadas son promediosno ponderados correspondientes a la cámara baja o única de los parlamentos, al 31 de mayo de 2008.Fuentes: Base de datos de IPU. Base de datos mundiales de IDEA, con cuotas para la mujer; IDEA (2003); Sitio Webde IDEA; Sitio Web de ACE, Red de Conocimientos Electorales ACE.2045Notas: Este cálculo se basa en la cantidad de mujeres miembros de la cámara baja o la cámara única de losparlamentos al 31 de mayo de 2008. Las proyecciones se obtuvieron mediante una simple regresión lineal a partirde la información disponible entre los años 1997 y 2008. La proyección lineal de la tendencia actual supone quela tasa de aumento registrada durante la última década se mantiene sin variación.Fuente: Base de datos, IPU.de Asia Oriental y el Pacífico, en los paísescon representación proporcional, el promediode escaños ocupados por mujeres era de19.1%, en comparación con 6.3% para paísescon sistemas distintos de la representaciónproporcional 12 .Las leyes electorales o constitucionalesque estipulan cuotas son los medios másenérgicos de acrecentar la participación delas mujeres en las competencias políticas, seacual fuere el sistema político, y están en vigoren 46 países. En mayo del 2008, el promediode la representación de mujeres en paísesque utilizaban esos tipos de cuotas era de21.9%, en comparación con 15.3% para losdemás países, independientemente de sussistemas electorales 13 . Otros tipos de medidasde “acción afirmativa” transitorias, como lascuotas en el nivel subnacional o las cuotas(que pueden ser voluntarias) en los partidospolíticos para los candidatos electorales,elevan el número de países que establecencuotas a 95 (véase el anexo 3). La mayoría delos países que tenían un 30% o más de mujeresen escaños de sus asambleas nacionalesaplicaban de alguna forma sistemas de cuotas(véase el recuadro 2D).En las democracias, los partidos políticosson la vía principal para lograr la participaciónpolítica y la representación de grupos deintereses particulares. Pero en todo el mundolos partidos políticos han respondido conlentitud al interés de las mujeres en la participaciónpolítica. Según la organización FawcettSociety, con sede en el Reino Unido, confrecuencia los partidos políticos no abordanadecuadamente las enormes barreras conque tropiezan las mujeres al presentar su candidaturaal parlamento. Esas barreras se hanresumido como las “cuatro C”: confianza, cultura,cuidado de los hijos y dinero en caja. Losproblemas de “confianza” provienen en partedel ingreso relativamente tardío de la mujer enla política partidista y la consiguiente brevedadde su período de aprendizaje. Las barreras“culturales” se derivan del estilo enérgicode los enfrentamientos en las competenciaspolíticas. El “cuidado de los hijos” se refiere alas exigencias contrapuestas que pesan sobreel tiempo de las mujeres candidatas debido asus responsabilidades en el hogar. Y el “dineroen caja” se refiere a la pequeña magnitudde las inversiones que efectúan los partidospolíticos en las campañas de mujeres 14 .En consecuencia, el acceso de las mujeresa los partidos políticos suele estar limitado porexpectativas en torno a los roles de género.22 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Esto ocurre especialmente con respecto apuestos de liderazgo, que afectan la capacidadde las mujeres para influir sobre las plataformasde los partidos y conformarlas. Comolo expresó una mujer con actuación políticaen Brasil: “Lo que ha ocurrido dentro de lospartidos políticos es similar a lo que ocurredentro del hogar. Argumentamos en pro de laigualdad, decimos que deberíamos compartirpor igual las tareas, pero terminamos haciendola mayoría de las tareas domésticas. Enlos partidos políticos, la situación es la misma.Argumentamos a favor de la igualdad, peroterminamos haciendo las tareas prácticas yson los hombres quienes dictan las normas ytoman las decisiones” 15 . Por consiguiente, elnúmero de mujeres entre los dirigentes de lospartidos políticos raramente es proporcional alnúmero de mujeres inscritas –más aún, la cantidadde mujeres afiliadas a un partido puedeser baja (gráfico 2.6, página 25).Los datos sobre mujeres afiliadas a partidospolíticos son difíciles de obtener, pero enun estudio realizado en el 2008 en AméricaLatina se indica una discrepancia sistemáticaentre cantidades de afiliadas y puestos deliderazgo. El estudio examinó países dondela cantidad de mujeres afiliadas a partidospolíticos es relativamente alta. En Paraguay,un 46.5% de los afiliados a partidos políticosson mujeres, mientras un 18.9% de los puestosde liderazgo en los partidos son ocupadospor mujeres. En Panamá, un 45% de losafiliados son mujeres, pero estas solo ocupan18.8% de los puestos de liderazgo. En losdos principales partidos políticos de México,el promedio de mujeres entre los afiliados esdel 52%, pero hay solamente un 30.6% demujeres en cargos ejecutivos. Una excepciónes Costa Rica, donde las mujeres ocupan un43.9% de los cargos de liderazgo en los partidospolíticos, lo cual las coloca en la “zona deparidad”. Este es el resultado de una enmiendadel Código Electoral introducida en 1996,por la que los partidos políticos costarricensesdeben ocupar al menos un 40% de suspuestos de liderazgo con mujeres que esténen “condiciones de ser elegidas” 16 .Con el propósito de abordar esta disparidad,así como los retos de colocar la igualdadde género en las agendas legislativas de lospartidos, los promotores de la igualdad degénero en varios países han establecido partidospolíticos de mujeres o partidos con unaagenda concreta que propende a la igualdadde género. En Islandia, el partido enteramentefemenino estuvo representado en laGRÁFICO2.4Las mujeres en los parlamentos: grandesdisparidades dentro de las regionesLas disparidades en la proporción de mujeres parlamentarias abundan dentro de las regiones y oscilandesde ninguna mujer en los parlamentos de algunos países hasta un máximo de más del 40% enalgunos países de África Subsahariana y de América Latina y el Caribe.África SubsaharianaOriente Medio y África del NorteAsia MeridionalAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el CaribeECO/CEIRegiones desarrolladasMujeres en los parlamentos (%), mayo de 20080002 1649368 2615 3411 2918 4329 169 26 470 20 40 60Valor más bajo en laregión(1 o más países)Valor medio en la región(todos los países de laregión)Valor más alto en laregión(1 o más países)Notas: Todas las cantidades presentadas son promedios no ponderados que corresponden a la cámara baja o únicade los parlamentos, al 31 de mayo de 2008.Fuente: Base de datos de IPU.GRÁFICO2.5Las cuotas respaldadas por sanciones logranresultadosPromedios mundiales, por tipo de cuota, 2003-2008Mujeres en los parlamentos (%)30201002003 2004 2005 2006 2007 2008Tipo 1: Cuota constitucional para los parlamentos nacionalesTipo 2: Cuota reglamentada por leyes electorales para parlamentos nacionales, con sanciónTipo 2: Cuota reglamentada por leyes electorales para parlamentos nacionales, sin sanciónTipo 3: Cuota constitucional o legislativa en el nivel subnacionalTipo 4: Cuota de partidos políticos para candidatos a las eleccionesSin cuotaNotas: “Sin cuota”: países que carecen de un sistema de cuotas aplicable a los órganos legislativos nacionales oa los partidos políticos participantes en elecciones nacionales. “Sanciones” son medidas impuestas obligatoriamentepor la legislación que se aplican cuando no se satisfacen las cuotas obligatorias en el parlamento nacional,caso aplicable al Tipo 2. Para obtener más información sobre las cuotas, incluidas las defi niciones, véase GlobalDatabase of Quotas for <strong>Women</strong>, IDEA. Todas las cantidades aquí presentadas son promedios no ponderados correspondientesa la cámara baja o única de los parlamentos al 31 de mayo de 2008. Para mayores detalles sobrelos tipos de cuotas, véase el recuadro 2D.Fuentes: Base de datos de IPU; IDEA Global Database of Quotas for <strong>Women</strong>, IDEA (2003).Capítulo 2: Política 23


RECUADRO2DCuotas para las mujeres iPorcentaje de mujeres enPaís Cuotas para las mujeres la cámara baja o únicaRwandaSÍ Tipo 1: La Constitución establece que las mujeres deben ocupar al menos 30% de todos los puestos enórganos ejecutivos y en el Senado. 48.8 (34.6)Tipo 2: Se reservan a las mujeres en la Asamblea Nacional 24 de los 80 escaños (30%).Tipo 3: Un 20% de los puestos en los consejos de distrito se reserva a la mujer.Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.SueciaSÍ Tipo 4: En el partido Laborista Social Demócrata de Suecia, el Partido de Izquierda y el Partido Verde deSuecia se reservan cuotas del 50% para las mujeres. 47.0Cuba NO N/D 43.2Finlandia NO N/D 41,5Argentina SÍ Tipo 1: La Constitución establece cuotas para la mujer. 40.0 (38.9)Tipo 2: Las listas de los partidos deben incluir un 30% de mujeres para cargos electivos.Tipo 3: Las leyes de la capital y provinciales incluyen cuotas.Tipo 4: Los partidos políticos, en su mayoría, tienen una cuota del 30% para las mujeres.Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.Países Bajos SÍ Tipo 4: El Partido Laborista tiene una cuota del 50% para la mujer; el Partido Verde de Izquierda también tieneuna cuota para la mujer (porcentaje no confi rmado) 39.3 (34.7)Dinamarca NO Anteriormente tenía Tipo 4. Las cuotas fueron abandonadas a mediados de la década de 1990. 38.0Costa Rica SÍ Tipo 2: Cuota de 40% para las mujeres en todas las elecciones públicas, nacionales y locales. 36.8Tipo 3: Véase el Tipo 2.Tipo 4: El Partido de Liberación Nacional y el Partido Social Cristiano Unifi cado tienen una cuota del 40% para lasmujeres; en el Partido de Acción Ciudadana, la cuota es 50%.Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.EspañaSÍ Tipo 2: Según el principio de la presencia equilibrada, las listas electorales de los partidos deben tener un mínimodel 40% y un máximo del 60% de uno y otro sexo en sus candidatos para todas las elecciones (generales, regionales,locales) 36.3 (30.0)Tipo 3: Véase el Tipo 2. Además, varias comunidades autónomas han adoptado cuotas para elecciones regionales.Tipo 4: Los partidos, en su mayoría, tienen una cuota del 40% para uno y otro sexo.Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.Noruega SÍ Tipo 4: Los partidos, en su mayoría, tienen una cuota del 40% para uno y otro sexo. 36.1BélgicaSÍ Tipo 2: Una cuota mínima de una tercera parte para uno y otro sexo; no se permite que dos puestos consecutivosen la lista de un partido sean ocupados por personas del mismo sexo. 35.3 (38.0)Tipo 4: Hay varios tipos de cuotas; los más frecuentes son: por lo menos un candidato de cada sexo en los trespuestos de más alto nivel; la inclusión alternada de hombres y mujeres en las listas locales y provinciales o “sistemacremallera”; igual número de candidatos de cada sexo en las listas provinciales (o de las más altas posiciones en listas provinciales).Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.Mozambique SÍ Tipo 4: El Frente para la Liberación de Mozambique tiene una cuota del 30% para las mujeres. 34.8NepalSÍ Tipo 1: La Constitución establece que al menos el 5% del total de candidatos que participan en la elección parala cámara baja deben ser mujeres y que tres de 60 escaños están reservados para mujeres en la cámara alta. 33.6Tipo 2: Véase el Tipo 1.Tipo 3: Se reserva para las mujeres un 20% de todos los puestos de los consejos de aldea y municipales.Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.Islandia SÍ Tipo 4: Algunos partidos tienen una cuota del 40% para las mujeres. 33.3Nueva Zelandia NO N/D 33.1Sudáfrica SÍ Tipo 3: La Ley de Estructuras Municipales especifi ca que los partidos deben tratar de asegurar que un 50%candidatos en el ámbito local sean mujeres, pero no se imponen sanciones en caso de incumplimiento. 33.0 (40.7)Tipo 4: El Congreso Nacional Africano tiene una cuota del 30% para la representación de mujeres y una cuotadel 50% de mujeres en las listas de los partidos para elecciones en el nivel local.AustriaAlemaniaSÍ Tipo 4: El Partido Verde Alternativo ha establecido una cuota del 50% para las mujeres; el Partido Austríaco delPueblo tiene una cuota del 33.3% y el Partido Socialdemócrata de Austria, una cuota del 40% para las mujeres. 32.8 (24.6)SÍ Tipo 4: El Partido de Izquierda y el Partido Verde tienen cuotas del 50% para las mujeres; la Unión DemócrataCristiana tiene una cuota del 33.3% y el Partido Socialdemócrata de Alemania, una cuota del 40%. 31.6 (21.7)Uganda SÍ Tipo 1: La Constitución determina que el parlamento debe estar integrado por una mujer representante por cada distrito. 30.7Tipo 2: Además de 214 representantes del electorado, hay 61 mujeres representantes, 56 para cada distrito y el resto,como parte de cuotas para los demás grupos, entre ellos representantes de las fuerzas de defensa, personas condiscapacidad, trabajadores y jóvenes.Tipo 3: Se reserva a las mujeres una tercera parte de los puestos en consejos de gobierno locales.Burundi SÍ Tipo 1: La Constitución estipula una cuota del 30% para las mujeres en el parlamento. 30.5 (34.7)Tipo 2: El Código Electoral establece que las listas deben tomar en cuenta el equilibrio de género y que de cadacuatro candidatos una debe ser mujer.República Unida SÍ Tipo 1: La Constitución establece al menos 20%, pero no más del 30%, de escaños especialmente reservadosde Tanzanía a las mujeres en el parlamento. 30.4Tipo 2: De 319 escaños en el parlamento, 75 se reservan especialmente para las mujeres.Tipo 3: En el nivel local, un 25% de todos los puestos deben ser ocupados por mujeres.Macedonia SÍ Tipo 2: En las listas de candidatos de los partidos, debe haber como mínimo un 30% de representantes de cada sexo. 30.0(ex RepúblicaTipo 3: En las listas de candidatos para los consejos de condados y en la ciudad de Skopje, un 30% de los candidatosYugoslava de)como mínimo para cada sexo; la mitad de ellos, en la primera mitad de la lista.Tipo 4: La Unión Social Demócrata de Macedonia tiene una cuota del 30% para ambos sexos.Se aplican sanciones judiciales en caso de incumplimiento.Notas: Los números entre paréntesis corresponden al porcentaje de mujeres en la cámara alta de las legislaturas, allí donde sea aplicable. Los datos son los disponibles al 31 de mayo de 2008.Para la descripción de los tipos de cuotas, véase el gráfi co 2.5.24 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


legislatura entre 1983 y 1999 y recibió aproximadamenteun 10% de los votos 17 . Otrospaíses que tienen partidos de mujeres sonSuecia 18 , la India 19 , Filipinas 20 y, muy recientemente,Afganistán 21 . En algunos ámbitos, lasreformas del sistema electoral han facilitadola representación de grupos de interés quesuelen estar insuficientemente representadospor los partidos políticos principales. Con esaintención, en 1995 se aprobó en Filipinas la leydel “Sistema de Listas por Partidos”, que sedescribe en el recuadro 2E.El déficit de recursos financieros para lascampañas, la violencia y la hostilidad en lacobertura por los medios de comunicaciónfueron problemas abordados de muy diversasmaneras por los gobiernos. Cuando los controlesde la financiación de las campañas seaplican débilmente, las mujeres están en situacióndesventajosa dado que suelen comenzarsus campañas electorales con menor accesoque los hombres a los recursos financieros.Por ejemplo, en los Estados Unidos, los programasque aportan los mismos montos deGRÁFICO2.6Resto de los paísesPaíses desarrolladosComposición de los miembros de partidospolíticos: muchos más hombres que mujeresECO/CEIComposición, 1999-2004(porcentaje del total de hombres y mujeres encuestados)5%5%6%6%8%12%2%0% 3% 6% 9% 12% 15%9%mujeres en grupos y asociaciones de mujereshombres en partidos políticosmujeres en partidos políticosNotas: Los cálculos se basan en el número de personas que declararon ser miembros de partidos políticos y/ode grupos de mujeres, según la Encuesta Mundial de Valores. Solo se incluyeron los países con información dela cuarta ola (1999-2004).Fuente: Base de datos del World Values Survey.15%RECUADRO2EGABRIELA va al CongresoGABRIELA es la mayor alianza de organizaciones de mujeres en Filipinas. Es una alianza de mujeres progresistas dedicada apromover los derechos de la mujer y de las poblaciones indígenas. También ha realizado campañas contra la desaparición y elasesinato de presuntos rebeldes; desplegó una oposición militante contra la influencia de las instituciones financieras internacionalessobre la economía y la política de Filipinas; y denunció la corrupción.En el 2001, GABRIELA ingresó en las contiendas políticas cuando su Secretaria General, Liza Maza, presentó su candidaturacomo Representante de la Lista del Partido Bayan Muna (La Patria ante todo). Cuando en 1995 se aprobó y promulgó la Ley del“Sistema de Listas por Partidos”, algunos grupos excluidos como las mujeres, los trabajadores y los agricultores pudieron superarvarias barreras profundamente arraigadas que obstaculizaban su participación, y pudieron constituir partidos “sectoriales” parapresentar candidaturas al 20% de los 250 escaños que componen la Cámara de Representantes de Filipinas.En virtud de la Ley, cada votante tiene dos votos al elegir a miembros de la cámara baja: uno para un representante individual dedistrito y otro para el “partido sectorial” de su preferencia. Para ganar un escaño, un partido debe obtener al menos el 2% de lacantidad total de votos emitidos en todo el país, y puede obtener como máximo tres escaños en el Parlamento.La representante de GABRIELA resultó victoriosa en el 2001 y fue reelegida en el 2004. En el 2007, GABRIELA se presentó nuevamentea las elecciones y recibió un 3.94% del total de los votos, de modo que obtuvo escaños para dos representantes. Laelección en el 2001 de la representante de GABRIELA impulsó en gran medida la agenda de derechos de la mujer en la cámarabaja. Dicha representante desempeñó un papel fundamental en la aprobación de leyes en pro de la mujer, entre ellas la Ley contrala Trata de Personas y la Ley para Combatir la Violencia contra las Mujeres y los Niños. En el 2007, las dos representantes deGABRIELA presentaron propuestas legislativas con respecto a las prestaciones laborales de las mujeres filipinas y los trabajadoresmigrantes, y también con respecto al divorcio, la infidelidad conyugal, la prostitución, la protección de mujeres y niños en zonasde conflicto, y el bienestar de las mujeres encarceladas.La reforma del sistema electoral mediante la introducción del Sistema de Listas por Partidos otorgó a las mujeres y a otros gruposexcluidos la oportunidad no solo de tener representación en la legislatura, sino también de impulsar la agenda legislativa que abordadirectamente los temas que atañen a la mujer. El Sistema de Listas por Partidos amplió el espacio público para las mujeres,particularmente las campesinas, cuyas voces ahora pueden ser oídas, gracias a que GABRIELA está presente en el Congreso i .Capítulo 2: Política 25


GRÁFICO2.7Mujeres en puestos ministeriales:uno de cada tres, en el mejor de los casosLas mujeres ocupan entre 7.7% y 28.1% de los puestos ministeriales. En cinco regiones hay paísesdonde no hay mujer alguna en el gobierno.Mujeres ministras (% del total de ministros), enero del 2008Promedios regionales, valores máximos y mínimosRegiones desarrolladasECO/CEIAmérica Latina y el CaribeAsia Oriental y el PacíficoAsia MeridionalOriente Medio y África delNorteÁfrica Subsahariana0 28 580 120 20 40 60Valor más bajo en laregión (1 o más países)247 23 500 8 250 8 200 8 193 19 45Promedio de los valores enla región (todos los paísesde la región)Valor más alto en la región(1 o más países)Notas: La información incluye Primeros Ministros Adjuntos y Ministros. Se incluyeron Primeros Ministros cuandotambién tienen carteras ministeriales. No se incluyeron Vicepresidentes ni jefes de organismos gubernamentaleso públicos.Fuentes: IPU (2008).recursos públicos a candidatos de uno y otropartido político y que limitan los gastos deestos, han acrecentado el número de mujeresque ocupan cargos públicos en estadoscomo Arizona y Maine 22 . Algunos países hanrespondido a este problema vinculando lafinanciación pública de las campañas con elcumplimiento por los partidos de cuotas asignadasa mujeres candidatas, pero son raraslas oportunidades en que los fondos públicosaportan recursos suficientes para superar eldéficit en la financiación de las campañas demujeres, o para operar como incentivos paraque los partidos propongan mayor número demujeres candidatas. En algunos países, lasmujeres han abordado este déficit mediantemecanismos a escala nacional de movilizaciónde recursos para la mujer. Un ejemplo alrespecto es Emily’s List en los Estados Unidosde América, un grupo independiente del controlde los partidos que proporciona asistenciafinanciera y respaldo moral a las mujeres candidataspor el Partido Demócrata que apoyanla agenda encaminada a promover la igualdadde género 23 .Los gobiernos aún tienen mucho caminoque recorrer antes de encontrar eficacesmedios de abordar la violencia electoral yotras formas de intimidación de la mujer.Para algunos ha sido eficaz colaborar conlos medios de comunicación, con el fin deprevenir una cobertura hostil de las mujerescandidatas. Durante las pacíficas eleccionescelebradas en Sierra Leona en el 2007,esta cuestión era de particular interés parala Comisionada Electoral, Christina Thorpe,quien veló por que se incorporaran las cuestionesde igualdad de género en los códigosde conducta de los partidos políticos y losmedios de comunicación 24 . Allí donde hayescaso acceso a la televisión y a Internet,por ejemplo en África Subsahariana, los programasde radio con locutores que exponenideas y las estaciones de radio comunitariasposibilitan que las mujeres obtengan noticiase información técnica y que, en algunoscasos, actúen como ciudadanas periodistas,lo cual las faculta para desplegar mayor actividaden la vida económica y política de suscomunidades 25 .Reflejar la presencia de lamujer en las políticas que seadopten: ¿se logra unadiferencia cuando másmujeres actúan en política?RepresentaciónMovilizaciónLegislación ypolíticaspúblicasImplementaciónTransformación de los sistemas políticosNunca antes hubo un mayor número demujeres en el gobierno 26 . Pero la presenciade las mujeres tal vez no baste para cambiarlas políticas públicas ni las pautas de asignaciónde recursos. Es preciso establecer otrosmecanismos institucionales y oficiosos paraampliar las aptitudes y afianzar la influenciade un programa de igualdad de género;entre ellos, grupos temáticos de mujeres queabarquen más de un partido político, comitésparlamentarios (caucuses) sobre igualdadde género, apoyo del partido gobernante ycoordinación entre diferentes departamentosgubernamentales 27 .Las mujeres que ocupan cargos públicostienen una gran tendencia a estar agrupadasen puestos de formulación de políticas“sociales” (véase el gráfico 2.7). O bien pordecisión propia o bien por la fuerza de lassuposiciones nunca cuestionadas acerca dela contribución de las mujeres a la toma dedecisiones públicas, esta concentración enlos sectores sociales puede inhibir una posiblecontribución de las mujeres en otras esferas26 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


críticas de toma de decisiones, en especial enlos sectores de seguridad, de presupuesto yde política exterior.No obstante, en general cuando hay mayorcantidad de mujeres en el parlamento, estocontribuye a que se preste mayor atención alas cuestiones de género. Una encuesta engran escala entre parlamentarios, recientementerealizada por la Unión Interparlamentaria,constató que más del 90% de los encuestadosconvinieron en que las mujeres aportana la política diferentes opiniones y distintasperspectivas y talentos, y una proporciónigualmente grande de encuestados, hombresy mujeres, opinaron que “las mujeres asignanprioridad a los temas que se consideran deinterés para la mujer” 28 . Según un parlamentario,“son las mujeres que actúan en políticaquienes colocan en el temario político losderechos de la mujer y la violencia contra lasmujeres y los niños ”29 .Uno de los efectos previstos de que lasmujeres ocupen cargos públicos es la disminuciónde las prácticas corruptas en laadministración pública. No cabe duda deque la corrupción es motivo de preocupaciónpara las mujeres de todo el mundo, comose indica en el capítulo 1. Sin embargo, parapoder establecer una relación causal entre laocupación de cargos públicos por las mujeresy la reducción en la corrupción es necesarioprofundizar mucho más los estudios, como seindica en el recuadro 2F.Un estudio de la política del Reino Unidorealizado en el 2008 confirma que, a medidaque fue aumentando el número de mujeres eninstituciones políticas oficiales después de laselecciones de 1997, en que la representaciónfemenina se duplicó para llegar al 18.2%,las cuestiones de particular interés para lasmujeres se han ido incorporando cada vezmás en las políticas y los debates políticos 30 .Las mujeres que ocupan cargos públicoslogran efectos muy importantes en cuantoa fomentar la rendición de cuentas hacia lasmujeres: alientan una mayor participaciónpolítica por parte de las mujeres en general.Por ejemplo, los estudios sobre las eleccionesdel 2001, efectuados por la ComisiónElectoral del Reino Unido, han revelado que lacantidad de mujeres que habían acudido a loscomicios era ligeramente superior a la de loshombres (con una discrepancia de género decuatro puntos porcentuales) en las eleccionesdonde se postulaban mujeres candidatas 31 .Las investigaciones sobre los efectos de lasmujeres sobre políticas en el ámbito local sonmucho más limitadas, pero sugieren que lasmujeres ejecutivas tienden a ejercer efectospositivos sobre la prestación de servicios quebenefician a las mujeres y los niños, como seindica en el recuadro 2G.Los comités parlamentarios (caucuses) puedenofrecer a las parlamentarias la oportunidadde colaborar con representantes de diversospartidos y crear una influencia política colecti-RECUADRO2FGénero y corrupciónEn el 2001, el informe del Banco Mundial titulado EngenderingDevelopment through Gender Equality in Rights, Resources, and Voice,sugirió que las sociedades donde las mujeres disfrutan de mayor participaciónen la vida pública tienen empresas y gobiernos “menos contaminados”.Las comparaciones entre distintos países indicaron que cuantomayor fuera el número de mujeres en los parlamentos o en el sectorprivado, tanto más bajo sería el nivel de corrupción. Si bien se indicabaque esas constataciones no tenían carácter concluyente, el informe sugirió“aumentar el número de mujeres que actúan en política y en la fuerzalaboral, dado que pueden constituir una fuerza eficaz para propiciar unbuen gobierno y la confianza en las empresas” i .Aun cuando esta tesis fue respaldada por correlaciones estadísticas, notuvo en cuenta una posible explicación alternativa. En un estudio realizadoen el 2003 se compararon indicadores de la hipótesis sobre “la influenciadel sexo débil” (es decir, mujeres en parlamentos, mujeres en puestosministeriales y mujeres en puestos subministeriales) con mediciones dela democracia liberal (vale decir, imperio de la ley, libertad de prensa yelecciones) para una muestra de 99 países. Los resultados indicaronque tanto las mujeres en el gobierno como la democracia liberal estabancorrelacionadas inversamente y en un grado significativo con el nivel decorrupción cuando esos factores se aislaban el uno del otro. Pero cuandose los incorporaba en el mismo modelo, los efectos de la presenciapolítica de la mujer sobre la corrupción se tornaban insignificantes,mientras que las instituciones liberales se mantenían como poderososfactores predictivos de un bajo nivel de corrupción. La mayor influenciasobre la corrupción correspondía a la libertad de prensa y le seguía elimperio de la ley. El vínculo entre género y corrupción quedó refutado enesta prueba, como correlación en gran medida espuria y la hipótesis dela democracia liberal recibió un muy fuerte apoyo empírico ii.En otras palabras, un mayor número de mujeres actuando en política noes la causa de bajos niveles de corrupción, sino más bien es la políticademocrática y transparente la que está muy correlacionada con la menorcorrupción, y ambos factores crean un ámbito propicio para que mayorcantidad de mujeres participen en política. En una sociedad caracterizadapor elecciones libres, el imperio de la ley y la separación de poderes,la protección de las libertades básicas facilita el ingreso de las mujeresen el gobierno. Al mismo tiempo, una política más competitiva y transparenteminimiza las oportunidades de corrupción.Elegir o nombrar a mayor cantidad de mujeres en puestos de liderazgoes un objetivo noble y justo, pero por sí mismo no ha de ser suficientepara “limpiar” el gobierno. Es preciso que haya frenos y contrapesossobre el poder, sea cual fuere el género de quienes actúen en política.Capítulo 2: Política 27


va. También pueden constituir un mecanismode vinculación con el movimiento en pro dela mujer, dado que ofrecen un cauce de involucramientopara iniciativas no partidistas dela sociedad civil. Por ejemplo, el comité demujeres en el Congreso del Brasil, conocidocomo bancada feminina 32 , junto con el CentroFeminista de Investigación y Asesoramiento,un grupo feminista de gestión ante las autoridades,lograron la aprobación de numerosasleyes que promueven los derechos de la mujer,entre ellas leyes contra la violencia en el hogary el acoso sexual, así como un nuevo CódigoCivil y legislación relativa a la salud de la mujery a prestaciones de maternidad 33 .Los mecanismos de promoción de los interesesde las mujeres también proporcionanmedios para coordinar la aplicación de laspolíticas. La Plataforma de Acción de Beijingrecomendó que todos los países establecieranmecanismos para las mujeres en el ámbitonacional con el fin de apoyar la rendición decuentas nacional de dar cumplimiento a loscompromisos en pro de la igualdad de género.La influencia de esas dependencias democráticassobre la toma de decisiones y su posibilidadde exigir rendición de cuentas a otrasdependencias gubernamentales respecto acuestiones de igualdad de género dependende sus recursos en materia de personal y presupuesto,de su ubicación institucional (porejemplo, un puesto en un gabinete ministerialo un cargo en otro ministerio), de sus atribucionesen cuanto a supervisar las decisionesgubernamentales, y de su relación con losgrupos de mujeres.En Chile, el Servicio Nacional de la Mujer(SERNAM), considerado en general uno delos ejemplos más potentes de un mecanismonacional en pro de la mujer, ha aprovechadosu ubicación en el Gobierno para no limitarsea crear conciencia, sino asumir un papel activoen la formulación de políticas. Ha propiciadoexitosamente legislación sobre violenciaen el hogar y discriminación por motivos degénero, inclusive las guarderías infantiles paratrabajadoras jornaleras estacionales y licenciade maternidad para empleadas domésticas 34 .El éxito del SERNAM se debe en parte a suestrategia claramente sectorial y a la influenciainstitucional de su directora, quien tieneel rango de Ministra de Estado y, por consiguiente,puede participar en las reuniones degabinete, una ubicación que ha reforzado supapel en la formulación de políticas.Sin embargo, hay una cantidad demasiadogrande de mecanismos para la mujer que sonexpresiones institucionales de la baja prioridadasignada a las cuestiones de género:se les ubica en los márgenes de la toma dedecisiones y padecen de un crónico déficit derecursos. Dado que esos mecanismos puedenser muy importantes para promover los derechosde la mujer, su ubicación institucional, supersonal, sus recursos presupuestarios y susatribuciones son elocuentes indicadores delgrado de avance de la rendición de cuentashacia las mujeres.Implementación de las leyes:el reto de la aplicaciónRepresentaciónMovilizaciónLegislacióny políticaspúblicasImplementaciónTransformación de los sistemas políticosLa prueba de la rendición de cuentas políticahacia las mujeres es si las leyes y políticas seponen en práctica y si benefician a las mujeres.Una fuerte participación política, una poderosarepresentación e incluso leyes y políticasinnovadoras lograrán poco en beneficio de lasmujeres, a menos que esas políticas se llevenrealmente a la práctica. En contraste con la“alta política” de crear mayor demanda derendición de cuentas, la enorme, laboriosa ya menudo considerablemente compleja tareade mejorar la “oferta” de rendición de cuentasse realiza fuera de la vista del público. Laaplicación de las políticas entraña que se lasexprese en directivas, procedimientos, doctrinas,asignaciones de créditos presupuestarios,pautas de contratación, sistemas de incentivos,preparación de informes, seguimiento, y,finalmente, sistemas de supervisión. En consecuencia,tal vez la parte más crítica de unsistema de rendición de cuentas democráticaque funcione correctamente –implementación–sigue siendo la más desafiante.Aun cuando exista la voluntad política,muchos gobiernos carecen de la capacidad,los recursos o los conocimientos prácticospara asegurar que se lleven a la práctica laspolíticas de igualdad de género. En Estadosdébiles o frágiles, la corrupción y la ineficienciapueden tener efectos devastadoressobre ciudadanos ordinarios de ambos sexos,pero a menudo asumen formas particularesde género que socavan en particular el ciclode rendición de cuentas política hacia lasmujeres (véase el capítulo 3). Por ende, a28 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


medida que las políticas se traducen en procedimientos,recursos, incentivos y acciones,con frecuencia están incorporadas en procesosadministrativos que no toman en cuentalas necesidades de las mujeres 35 . Como loexplicó un analista refiriéndose a la India: “Engeneral, las reformas administrativas han ido ala zaga, y continúan muy retrasadas, respectode las atribuciones políticas” 36 . En circunstanciasposteriores a conflictos, a veces se abrenoportunidades para cuestionar intereses arraigados.En Liberia, por ejemplo, a principiosdel 2006, la Presidenta Ellen Johnson Sirleafadoptó la desusada medida de despedira todos los funcionarios del Ministerio deHacienda y Finanzas, con el propósito deabordar la corrupción 37 . En Timor-Leste, laadministración de transición, apoyada porlas Naciones Unidas, trató de involucrar a lasmujeres en la reconstrucción de institucionespúblicas desde sus cimientos, como se indicaen la casilla de la página 30.Una importante medida de cambio institucionalpromovida por las mujeres es simplementelograr burocracias con mayor representatividadsocial; en otras palabras, mayorcantidad de mujeres y mayor diversidad entrelos funcionarios de la administración. Unaencuesta realizada entre 1,000 altos funcionariosy ejecutivos del Gobierno de losEstados Unidos (funcionarios públicos dealto nivel) constata una relación directa entreel número de mujeres que trabajan en unorganismo y la disposición de ese organismoa promover cuestiones de interés para lamujer. También indica que son importanteslos factores institucionales, entre ellos, siun organismo posee una oficina dedicada acuestiones de la mujer. Por ejemplo, los funcionariosdel Departamento de Trabajo, queposee una oficina para la mujer, tienen mayoresprobabilidades de responder a las mujeresque los ejecutivos en otros departamentosdel Gobierno de los Estados Unidos 38 . Otrosestudios constataron que las burocracias quereflejan las pautas de diversidad existentesen el público al que sirven tienen mayoresprobabilidades de ser receptivas y respondera las necesidades especiales de diversosgrupos marginados, entre ellos, las mujeres 39 .Como se indica en el capítulo 3, las mujeresque trabajan en los niveles más básicos delas burocracias de los sistemas de prestaciónde servicios públicos –incluidas trabajadorasde salud pública y de la policía– contribuyena mejorar la posibilidad de respuesta a losintereses de las mujeres.RECUADRO2GMujeres representantes y resultadode políticasDos casos particularmente llamativos muestran que las mujeres suelentener demandas diferentes de las de los hombres, de modo que unaasamblea más representativa conducirá a la formulación de un conjuntodistinto de políticas.En un caso, los especialistas en ciencias políticas determinaron si laproporción de puestos ocupados por mujeres en los consejos municipalesafectaba el nivel de cobertura de guarderías públicas ofrecidas enlas municipalidades de Noruega entre las décadas de 1970 y 1990 i . Enel estudio verificaron la gravitación de características como la ideologíapartidista, las proporciones de familias con un solo progenitor y el porcentajede mujeres en edad de procrear. Se detectó una pauta inequívoca:había una relación causal directa entre la proporción de miembrosdel consejo municipal de sexo femenino y la cobertura de guarderías.En el segundo caso, una reforma constitucional efectuada en la India en1992 introdujo la reserva de puestos para las mujeres, incluido el sistemade consejos de aldea, panchayat, que es responsable de las actividadesde los gobiernos locales, como proyectos de obras públicas ii . Unatercera parte de todos los puestos en los consejos se reservan paraelecciones en que solo competían mujeres, y lo propio ocurrió con unatercera parte de los jefes de consejos (pradhan). Se designaron al azardeterminados consejos de panchayat para que fueran presididos porsendas mujeres.En otro estudio efectuado por especialistas en ciencias políticas seexaminaron los consejos de panchayat en una muestra recogida enaldeas de Bengala occidental y Rajastán, y se codificaron las solicitudesy las denuncias sometidas a consideración de los consejos en funcióndel sexo de la persona que efectuaba la presentación. Por ejemplo,en ambos estados, las mujeres tenían mayores probabilidades quelos hombres de presentar solicitudes y denuncias con respecto a losrecursos de agua, lo cual reflejaba sus funciones como encargadas delsuministro de agua en el hogar.No se registraron diferencias en las pautas de presentaciones efectuadasa consejos presididos por hombres o por mujeres, pero hubonotables diferencias en la respuesta. El número de proyectos de aguapotable en los consejos presididos por mujeres era superior en un 60%a la cantidad registrada en los panchayat presididos por hombres iii . EnBengala occidental, donde los trabajos de construcción de edificiostenían más probabilidades de ser asignados a mujeres, había más cantidadde proyectos viales en los consejos de panchayat presididos pormujeres; mientras que en Rajastán, donde predominaban los hombresen los trabajos viales, había mayor cantidad de proyectos viales en losdistritos cuyos consejos estaban presididos por hombres.Ambos casos sugieren que la política local puede ofrecer una oportunidadpara que las experiencias personales influyan sobre las decisionesque se adopten, con lo cual se fundamenta decididamente la tesis deasegurar una mayor paridad entre cantidades de mujeres y hombresen los órganos ejecutivos políticos integrados por funcionarios tantoelectos como nombrados.Capítulo 2: Política 29


GRÁFICO2.8Préstamos del Banco Mundial para la gobernanza en el sector público:focalización en cuestiones de género, 2002-2007porcentaje de préstamos focalizados encuestiones de géneroImporte total asignado, por subtema(US $ millones)Gobernanza de todo el sector público 96 4 52,703Gastos públicos, gestiónfinanciera y adquisiciones98225,544Reformas administrativas y delrégimen de funcionarios públicos97324,043Descentralización 901012,367Administración y política tributarias10009,358Gobernanza en otras partes del sector público 10004,915Otras cuestiones de rendición de cuentasy lucha contra la corrupción9733,3480 25 50 75 100 0 20000 40000 60000Sin enfoque degéneroEl género esun subtemaNotas: En este gráfi co se presenta información relativa a las proporciones asignadas a proyectos que: a) no tienen un subtema concreto de género, independientementede que hayan mencionado o no el tema “desarrollo social, género e inclusión”, o b) poseen una focalización en cuestiones de género, es decir,tras mencionar el tema “desarrollo social, género e inclusión” incluyen en este un subtema de “género”. Los cálculos se efectuaron considerando cualquiermención de “gobernanza del sector público” y sus subtemas en todos los temas (hasta 5) y subtemas. Por consiguiente, tal vez un mismo proyecto seacomputado más de una vez dentro de estas categorías y subcategorías temáticas. Mientras el subtema de género proporciona a los directores del proyecto laoportunidad de indicar actividades que tienen por destinatarias a las mujeres, o las benefi cian, en este caso también puede haber una aplicación que no concuerde,dado que los proyectos que tratan de temas posiblemente importantes para los derechos de la mujer –como la gestión del gasto público o la reformadel régimen de funcionarios públicos– tal vez no sean considerados por los directores como proyectos centrados principalmente en cuestiones de género.Fuente: Base de datos de proyectos del Banco Mundial.Si bien el aumento del número de mujeresen la administración pública probablementeredundará en que esta responda mejor a losintereses de la mujer, esta correlación aún nose ha verificado en la mayoría de las reformasdel sector público. Por el contrario, las medidasencaminadas a reducir los gastos delEstado mediante la contratación externa defunciones administrativas y de prestación deservicios suelen redundar en una disminucióndel número de trabajadores encargados dela provisión directa de los servicios gubernamentales,donde tienden a estar concentradaslas mujeres. Por ejemplo, en los programasde reducción de personal en la administraciónpública ejecutados en Viet Nam en la décadade 1990, 70% de los empleados de empresasestatales que fueron cesados eran mujeres 40 .Las medidas para profesionalizar a los funcionariosde alto nivel del servicio públicoCASILLAConstrucción del Estado para la igualdad de género en Timor-Leste iEn la primavera del 2007, cuando se aproximaban las elecciones en Timor-Leste, la población de ese país y la comunidad internacional contemplabanla situación con ansiedad. ¿Continuaría Timor-Leste, uno de los países más jóvenes del mundo, en su senda hacia la democracia yla consolidación de las instituciones democráticas, que comenzaron con el referendo sobre la independencia en 1999? La notable concurrenciade votantes a los comicios rápidamente mitigó la ansiedad de los observadores: acudieron a votar un 81% de los empadronados y de ellos, un47% eran mujeres. Eligieron a 65 nuevos miembros del Parlamento, entre ellos, 20 mujeres parlamentarias. Durante las elecciones, las mujerescandidatas se adhirieron a una plataforma política en pro de la mujer que destacaba su propósito común de colocar las cuestiones de interésde la mujer en un lugar prominente de la agenda política, y la Comisión de Seguimiento de las Elecciones Generales (KOMEG), un grupo dehombres y mujeres que abogaban por la participación política de la mujer, observó de cerca los compromisos de los partidos políticos en prode la igualdad de género.En la actualidad, las mujeres de Timor-Leste están representadas en cantidades significativas en los más altos niveles de toma de decisionespolíticas y, cada vez más, en el ámbito local: constituyen casi un 30% de los parlamentarios, ocupan tres de los nueve puestos en el gabinete,que son tres Ministerios clave –Justicia, Hacienda y Solidaridad Social– y están ocupando una cantidad creciente de puestos en los consejosde aldea. Además, la representación numérica queda reforzada por un firme compromiso público en pro de la igualdad de género: entre otrosmecanismos dedicados a los derechos y la autonomía de la mujer, Timor-Leste tiene un comité parlamentario de mujeres (caucus), dedicadoa la igualdad de género, la reducción de la pobreza y el desarrollo rural y regional; además, en la Oficina del Primer Ministro, una mujer ocupala Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad; y, más recientemente, la Comisión del Primer Ministro en pro de la Igualdad deGénero.30 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


aramente incluyen el “ascenso acelerado”de mujeres para colocarlas en funciones ejecutivas.En los pocos países donde que sehan establecido cuotas para las mujeres enla administración pública, como Bangladeshy Timor-Leste, las medidas concentraron alas mujeres mayormente en puestos de nivelinicial, que pueden convertirse rápidamenteen topes máximos 41 . En Afganistán, recientemente,el Gobierno se comprometió a acelerarla participación de las mujeres en todas lascategorías de la administración pública y llevarlaal 30% para el 2013. Actualmente, soloun 22% de todos los puestos gubernamentalesde planilla están ocupados por mujeres yúnicamente un 9% de ellos se encuentran enel nivel de toma de decisiones 42 .Es necesario conocer mucho más acercade los enfoques de la reforma de la administraciónpública que resultan en el fortalecimientode los sistemas de rendición decuentas gubernamental hacia las mujeres. Ensu mayoría, las actuales reformas administrativashan sido diseñadas sin tener en cuentade manera significativa los elementos concretosde género o sus efectos. Por ejemplo, unarevisión de los programas del Banco Mundialsobre administración pública, derecho y justiciaejecutados a partir del 2002, muestra quelas cuestiones de género constituyen un subtemaen solo unas pocas esferas de la programaciónde la gobernabilidad (gráfico 2.8).Esto no necesariamente significa que estosprogramas no incorporan temas de género,sino más bien que los objetivos de igualdadde género no se incluyen entre las principalesesferas temáticas de esos programas.Transformación de la política:un nuevo ciclo de rendición decuentas democráticaRepresentaciónMovilizaciónLegislacióny políticaspúblicasImplementaciónTransformación de los sistemas políticosCuando la implementación es eficaz, la rendiciónde cuentas política completa el ciclo,dado que alimenta la movilización más ampliay eficaz por parte de las mujeres; y, en algunoscasos, logra una transformación de lossistemas políticos a medida que grupos deinterés hacen suyas las preocupaciones dela mujer. Además, la implementación de leyesy políticas puede conducir al reconocimientode otras necesidades en torno a las cualesmovilizarse. Por otra parte, los fallos en laimplementación crean un incentivo para quelas mujeres se movilicen con el fin de protestar.En ambos casos, las acciones estatales ylas maneras en que se evalúan, se explican,se justifican y, de ser necesario, se corrigen,Pero el cumplimiento de las obligaciones respecto de las mujeres en Timor-Leste,al igual que en todos los demás países que salen del trauma de conflictos violentosprolongados, sigue siendo un proyecto político e institucional de enorme complejidad.En el nuevo Estado de Timor-Leste, se tuvo que establecer la administraciónpública empezando literalmente sin nada. Por ejemplo, en 1999 había solamente70 abogados en todo el país, se carecía de un sistema judicial oficial, no habíaadministración pública, y no había instituciones políticas que aseguraran el accesode los ciudadanos a la justicia en el naciente Estado independiente ii .A diferencia de lo que ocurre en muchas otras situaciones posteriores a conflictos,las mujeres de Timor-Leste pudieron participar desde un primer momento en la construcción de la nación. Al respecto, contaron con la asistenciade las misiones de mantenimiento de la paz enviadas por las Naciones Unidas, que procuraron fomentar la rendición de cuentas nacionalhacia las mujeres. La primera misión de Naciones Unidas (2000-2002), por ejemplo, promovió la igualdad de género en materia de igualdaden las políticas, programas y legislación para la administración de transición. Esto evolucionó ulteriormente y se transformó en un mecanismode formulación de políticas estratégicamente integrado en el nuevo Gobierno. Con el apoyo de una red representativa de organizaciones demujeres, y al existir una masa crítica de mujeres en puestos ejecutivos de alto nivel, esta labor proporcionó las bases para el marco institucionalintegral en pro de la igualdad de género que existe en la actualidad. Como lo ha señalado el Representante Especial del Secretario General, AtulKhare, “las mujeres son firmes paladines de la justicia y la rendición de cuentas. Por consiguiente, la alianza entre operaciones de mantenimientode la paz, mujeres y organizaciones de mujeres tiene importancia crucial para promover la estabilidad a largo plazo en cualquier país”.Capítulo 2: Política 31


pueden estimular un compromiso político másamplio y más eficaz.Actualmente, como resultado de la movilizaciónde las mujeres a lo largo de muchosaños, los derechos de la mujer y la igualdadde género forman parte de la mayoría de losdebates políticos. Las tareas de promoción dela mujer han desempeñado un papel enormementeimportante en la creación de una políticade igualdad de género, o bien proporcionandoa los políticos comprometidos en pro de losderechos de la mujer el apoyo necesario de lascomunidades de base para ejercer influenciapolítica, o bien cuestionando los prejuiciosarraigados contra las mujeres en la políticapartidista, o bien convirtiendo un tema concernientea la igualdad de género –como laviolencia contra la mujer– en un tema políticode interés para todos. En ese proceso, los promotoresde la igualdad de género han hechomucho más que abrir espacios políticos paralas mujeres: han logrado cambiar el significadode lo político, poniendo de manifiesto de quémanera las relaciones de poder operan en laesfera privada y exigiendo la democratizaciónde todas las relaciones sociales.En ausencia de rendición de cuentas política,cuando no hay posibilidad de que seexpresen las aspiraciones de promover losintereses de la mujer, y cuando los representantesno están en condiciones de promoverla legislación o verla aprobada y promulgada,el resultado puede ser una pérdida de confianzaen la participación democrática o enel involucramiento con el Estado. Esto puedecontribuir a un creciente atractivo de otrasformas de movilización, entre ellas, gruposde identidad o movimientos religiosos. Lasmujeres han encontrado una importante fuentede apoyo en esas asociaciones, que suelenofrecer servicios y reconocimiento social a lasmujeres en esferas en que el Estado no ofreceservicios. Sin embargo, algunas de estasasociaciones tienen perspectivas restrictivascon respecto a la participación democrática.E involucran a mujeres como portavoces deinterpretaciones conservadoras de los rolessociales de la mujer 43 . Este es un tema depreocupación para los promotores de la igualdadde género y, en algunos casos, amenazacon contrarrestar los adelantos políticos decarácter democrático. Tal situación demuestrala urgente necesidad de velar por que lossistemas de rendición de cuentas políticainvolucren a las mujeres como participantesen igualdad de condiciones en cada etapa delciclo de rendición de cuentas.Conclusión: rendición decuentas hacia las mujeresen el ciclo políticoEn la actualidad, la rendición de cuentashacia las mujeres es un tema presente en lasagendas de los gobiernos de todo el mundo.Las mujeres no solo han exigido la rendiciónde cuentas del Estado para asegurar que unamayor cantidad de mujeres puedan competirpara ocupar cargos públicos; también hanbuscado maneras de afianzar la rendición decuentas de las autoridades públicas hacialas mujeres. Algunos temas que otrora seconsideraban principalmente cuestiones demujeres –como la violencia por motivos degénero, la carencia de guarderías infantiles yde protección social, la protección del medioambiente y la carga de cuidar a familiares conreacción positiva al VIH– hoy son consideradostemas del debate político general.• Los movimientos de mujeres han sido crucialespara promover la democratización delas relaciones de poder en los ámbitos públicoy privado. En este proceso, han logradomayor eficacia cuando pudieron convertiruna “cuestión de mujeres” en una cuestiónde interés para el público en general.• Las reformas del sistema electoral queotorgan a los votantes una más ampliagama de opciones y una multiplicidad derepresentantes pueden contribuir a queuna mayor cantidad de mujeres ocupencargos públicos.• La reforma de los partidos políticos encaminadaa asegurar su democratizacióninterna mejora las probabilidades de quelas mujeres compitan para ocupar cargospúblicos. En muchos casos, las mujeresestán afirmando su influencia comogrupo de votantes, por ejemplo, mediantemanifiestos de la mujer para afirmar susintereses en materia de política. Se estáhaciendo evidente una pequeña brecha degénero en las preferencias de los votantes,y los partidos políticos están respondiendocon políticas que armonizan con las preferenciasde las mujeres.• Se ha comprobado que las cuotas internasen los partidos con el fin de aumentar elnúmero de mujeres en el liderazgo delpartido son indispensables para asegurarno solo que las cuestiones de interés de32 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


“La Declaración Universal de Derechos Humanos estipula: ‘la voluntad del pueblo es la basede la autoridad del poder público’ (párrafo 3 del artículo 21). La mitad, a veces algo más de lamitad, del ‘pueblo’ está constituida por mujeres. No obstante, durante demasiado tiempo las vocesde las mujeres y los intereses, las prioridades y las necesidades de las mujeres no se han escuchado,no han determinado quién gobierna y no han orientado la manera de gobernar ni los propósitos conque se gobierna. Dado que las mujeres fi guran entre los ciudadanos más desprovistos de poder, queposeen los menores recursos sociales y económicos sobre los cuales construir su poder político,con frecuencia es necesario aplicar medidas especiales para hacer escuchar y ampliar su voz. En laselecciones celebradas en Liberia en el 2005, las mujeres participaron por primera vez en un plano deigualdad en la selección de funcionarios del Gobierno, parcialmente debido a que se adoptaron medidasespeciales con el fi n de posibilitar que tuvieran acceso al empadronamiento y a los comicios. Estoaseguró que se expresara la voluntad de las mujeres en cuanto a autorizar mi administración.”Yo estoydecidida a que mi administración siga respondiendo a las necesidades de las mujeres.Ellen Johnson SirleafPresidenta de Liberiala mujer figuren en las plataformas de lospartidos, sino también que haya un grupomás nutrido de mujeres candidatas en lascontiendas electorales.• Las medidas transitorias de “acción afirmativa”,como las cuotas y los cargos reservados,son un importante medio de superarla resistencia de los votantes y otras limitacionesque obstaculizan el acceso de lasmujeres a los cargos públicos. Los Estadosque no hacen suyas esas medidas debenrendir cuentas cuando no adoptan medidasalternativas que posibiliten el aumentodel número de mujeres que ocupan cargosrepresentativos.• Está surgiendo una nueva generación decuotas, aplicables tanto a los hombrescomo a las mujeres, que respetan el principiode un equilibrio en la perspectiva degénero y limitan el dominio de uno y otrosexo hasta un máximo del 60%.desempeño y cambios en los sistemas deincentivos con el fin de que las reformasde la gobernanza aporten resultados beneficiosospara las mujeres en general. Alrespecto, buenos indicadores del grado decumplimiento de la rendición de cuentashacia las mujeres pueden encontrarse enlos recursos, la ubicación institucional y lasfacultades de que disponen las dependenciaspara la mujer dentro de la estructuraburocrática nacional.En síntesis: una política de rendición decuentas hacia las mujeres requiere muchomás que aumentar y ampliar las voces delas mujeres entre los responsables políticos:necesita reformas de la gobernanza que dotena las instituciones públicas de los incentivos,los expertos, la información y los procedimientosnecesarios para responder a lasnecesidades de las mujeres.• Al aumentar el número de mujeres en cargospúblicos ocupados tanto por eleccióncomo por nombramiento es posible reforzarla rendición de cuentas, pero es precisoadoptar al mismo tiempo medidas parafomentar la capacidad estatal de respuestaa las necesidades de las mujeres. La formulaciónde políticas debe ir acompañadade asignación de recursos, reforma en losprocedimientos, nuevas mediciones delCapítulo 2: Política 33


Diseño: ©Emerson, Wajdowicz Studios, Nueva York C1993 <strong>UN</strong>IFEM34 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009<strong>UN</strong>IFEM: Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993)


Capítulo 3ServiciosHasta hace poco, en Nazlet Fargallah,Egipto, las mujeres iban a recogeragua hasta cuatro veces por día, yutilizaban aguas residuales para el lavado.Dado que carecían de retretes, debíanesperar hasta el anochecer para hacer sus necesidades,lo cual las hacía vulnerables a laviolencia y a menudo les causaba enfermedades.La situación cambió cuando, en virtud deun proyecto municipal de abastecimiento deagua y saneamiento, se contrató a promotorasde salud y las mujeres pudieron participaren las decisiones de la comunidad y del hogarsobre las maneras de mejorar la salud y losmedios de vida. Actualmente, hay 700 hogaresque tienen cada uno dos grifos y un retrete, yes más alto el nivel de conciencia acerca de lamanera como el saneamiento puede prevenirenfermedades. Las mujeres dedican menostiempo a cargar agua y disfrutan de mejorescondiciones de dignidad y seguridad 1 .En Honduras, tanto el público como elGobierno consideraron chocantes los resultadosde un estudio realizado en 1990, segúnel cual la tasa de mortalidad materna era casicuatro veces superior a las estimaciones previas.Se puso de manifiesto que el problemaobedecía a que solo un pequeño porcentajede las mujeres daban a luz en clínicas con laatención de parteras calificadas. Un grupo defuncionarios gubernamentales dio a conocerestas constataciones a través de los mediosde comunicación, y realizó gestiones ante losdonantes y los funcionarios de salud públicapara abordar la cuestión de la mortalidadmaterna. Gracias a esas iniciativas, se incorporóla maternidad sin riesgo en la agendapolítica: un nuevo Ministro de Salud asumió eldesafío, recaudó recursos y amplió significativamentela infraestructura de salud y maternidadsin riesgo, prestando especial atencióna las zonas más gravemente afectadas. Alcabo de siete años, la mortalidad materna enHonduras había disminuido en un 40% 2 .Para las mujeres, los servicios públicos sonel ámbito donde se pone a prueba la eficaciade los sistemas de rendición de cuentas. Silos servicios fallan, el bienestar de las mujerespuede correr graves riesgos. Las deficienciasen la prestación de los servicios afectantanto a los hombres como a las mujeres; peroestas últimas resultan afectadas de manerasdiferentes y más agudas que los hombres,particularmente si son pobres, porque las35


GRÁFICO3.1Guinea-BissauGambiaSomaliaTogomujeres, en general, tienen menores posibilidadesde sustituir los deficientes servicios públicospagando para obtener otros mejores.Los compromisos asumidos por los paísescon el fin de lograr la igualdad de género y lapotenciación de la mujer solo pueden llevarsea la práctica si se ofrecen los servicios necesarios.Aun cuando hubo notables progresosen cuanto a la aprobación y promulgación deleyes y la formulación de políticas, la medidaen que se ha cumplido con las consecuentesresponsabilidades se refleja en el magropresupuesto de los servicios estipulados poresas leyes y políticas, así como en la prestaciónde tales servicios. En este capítulo seexaminan los prejuicios por motivos de géneroreflejados en las maneras como se diseñanlos servicios y como se asignan los recursosnecesarios, y se muestra cómo el accesoLas mujeres cargan los baldes de aguaRecoger agua es una tarea que realizan principalmente las mujeres. La responsabilidad de las mujeresde recoger agua tiende a coincidir con un defi ciente acceso al abastecimiento de agua y, por ende, latarea entraña una gran sobrecarga sobre el tiempo de la mujer.Menos del 35%de los hogarestienen acceso aagua al interiorde la viviendaGRÁFICO3.2Largo camino por recorrer:acceso universal al aguaapta para el consumo2,500 millones de personas viven en países donde una quinta partede la población, o más, no tiene acceso a agua potable% de la población con acceso aagua apta para el consumo, 200480 Cabo Verde Burundi, Sri Lanka,Lesotho, Nicaragua,Myanmar Santo Tomé y PríncipeAzerbaiyán, China, Indonesia, KirguistánSenegalRepública Centroafricana, GhanaBangladesh, RwandaDjibouti, MalawiTurkmenistán70Islas Salomón, Sudán6050Benin, YemenCamerúnBhután, Mongolia,Swazilandia, RepúblicaUnida de TanzaníaKenya, Burkina FasoEritrea, Vanuatu, UgandaGuinea-Bissau, TayikistánCongo, Timor-Leste, ZambiaSierra LeonaHaitíAngola, MauritaniaTogoLao, República Democrática PopularGuinea, Madagascar, MalíNigeriaFijiRepública Democrática del Congo, NígerCôte d’IvoireBangladeshUzbekistánKirguistánEntre 50% y 70%de los hogarestienen acceso aagua al interiorde la vivienda40Guinea Ecuatorial, MozambiqueChadCamboyaPapua Nueva GuineaMontenegroTailandiaMacedonia (ERY)Viet NamIraqBosniaBelarúsSerbiaJamaicaCubaKazajstán0%50%100%% de hogaresPrincipal encargado de recoger agua por cada hogar, 2006MujeresadultasNiñas(


físico y social de las mujeres a los serviciossuele quedar limitado. Se indican maneras enque una mayor obligación de rendir cuentas,inclusive utilizando indicadores de rendimientoy nuevos mandatos para los encargados deprestar servicios, puede mejorar los serviciosofrecidos a las mujeres y cambiar las vidas decomunidades enteras.Por qué los servicios sonimportantes para las mujeresLos servicios posibilitan la vigenciade los derechos básicos de la mujerLa razón más obvia de que los servicios sonimportantes para las mujeres es que promuevenlos derechos de estas a la salud, ala educación y a una vida digna. Las mujerespobres dependen más que los hombres de losservicios públicos debido a que suelen carecerde otras opciones. Cuando los hogaresmás pobres tienen que sufragar los serviciosde salud o de educación, es probable quelas mujeres y las niñas se vean perjudicadas,dado que por lo común los hogares pobresreservan su dinero para sufragar la atenciónmédica y la educación de los hombres y delos hijos varones 3 .Además, la carga de muchas tareas domésticasque realizan las mujeres puede aliviarsesustancialmente mediante la mejor provisiónde servicios públicos, ya sea con caminosmás transitables, pozos de agua no contaminadoso adecuados sistemas de abastecimientode agua y saneamiento 4 . Por ejemplo,si los hogares carecen de agua corriente en lavivienda o junto a ella, la tarea de ir a buscaragua y cargarla, que insume mucho tiempo,recae en la mujer (véase el gráfico 3.1). Unainvestigación realizada en países de ÁfricaSubsahariana indica que cada año las mujeresdedican unos 40,000 millones de horasa recoger agua: el equivalente del trabajo detoda la población activa de Francia duranteun año 5 . Allí donde el agua es de más fácilacceso, los hombres participan cada vez másen la responsabilidad de abastecer de aguaal hogar. Por esa razón, una inversión en unmejor abastecimiento de agua es también unainversión en liberar el tiempo de la mujer, peroen numerosos países es aun mucho lo quequeda por hacer al respecto, como se indicaen el gráfico 3.2.Cuando los gobiernos realmente seesfuerzan por proporcionar servicios a lasmujeres, no solo contribuyen al bienestarde estas, sino que también reconocen susGRÁFICO3.3Acceso de las niñas a laeducación9 de cada 10 niñas en el mundo asisten a la escuela, peroalgunos países aún enfrentan desafíos en esta materia.% del total de la matrícula netaen la educación primaria, niñas, 2005807570656055504540353025Maldivas, KenyaArabia SauditaOmánRwandaEmiratos Árabes UnidosTogo, Namibia, MozambiqueMauritaniaBeninSenegalGhanaNigeriaGuineaEtiopíaPakistánBurundiCongoMalíEritreaBurkina FasoNígerDjiboutiEl promedio de matrículade niñas en la educaciónprimaria es…97% en las regiones desarrolladas87% en las regiones en desarrolloLa matrícula de las niñasen la educación primaria es…superior al 95% en 60 países,un 20% de la población mundialNota: El porcentaje del total de la matrícula neta en la educación primariamide la proporción de niñas respecto del total de niños (niñas y niñosvarones) dentro del tramo de edades pertinente, que están matriculadosen la escuela.Fuentes: Elaboración de <strong>UN</strong>IFEM a partir de la base de datos de<strong>UN</strong>ESCO (sitio visitado en el 2008) y Naciones Unidas, División deEstadística, 2006.Capítulo 3: Servicios 37


derechos. En muchos países, por ejemplo,las políticas para aumentar el acceso delas niñas a la educación fueron reforzadascuando los gobiernos, los líderes políticosy la comunidad internacional expresaronclaramente que la educación de las niñas escuestión de vital interés. Como resultado deello, en varios países de bajos ingresos disminuyóla brecha en las tasas de finalizaciónen la educación primaria entre niños y niñas,de 18% en 1990 a 13% en el año 2000. EnGambia, las tasas de matrícula de las niñasse duplicaron con creces entre los años 1980y 2000, mientras que en Guinea aumentaronpronunciadamente entre los años 1990 y2001, de 19% a 63% 6 .En el gráfico 3.3 se indica que en variospaíses de bajos ingresos hay altas tasas dematrícula de niñas, lo cual es un indicio delcompromiso asumido por los respectivosgobiernos. Por otra parte, en el gráfico 3.4, seindica que en la mayoría de las regiones, pesea las mejoras, persiste la brecha de las tasasde educación primaria entre niños y niñas.Las pronunciadas variaciones dentro de unamisma región tal vez reflejen diferencias en lacapacidad estatal para impartir educación yen el grado de rigor de los sistemas de rendiciónde cuentas.Esta variación interregional en los efectosde la prestación de servicios es aun más pronunciadaen el caso de la mortalidad materna,la cual refleja las inversiones en saludpública. En el gráfico 3.5 se presentan losalarmantes riesgos de muerte a lo largo detoda la vida que corren las madres residentesen diferentes países; el gráfico 3.6 muestraamplias variaciones en las probabilidades demuerte de las madres, incluso dentro de ciertosenclaves regionales; y el gráfico 3.7 indicauna importante causa de esa situación:disparidades en el acceso a la atención desalud a cargo de personal calificado. Dado elpapel crucial de las inversiones públicas en lacalidad de los servicios, respecto a fomentarel bienestar de las mujeres y de la comunidad,no sorprende que la movilización entorno al derecho a contar con servicios públicoshaya sido un elemento de gran magnituden la acción colectiva de las mujeres.GRÁFICO3.4La brecha de género en la matrícula en escuelas primariasEn la mayoría de países, la matrícula en la escuela primaria es superior al 80%, tanto para niñas como para niños, y la brecha de género casiha desaparecido. No obstante, signifi cativas brechas de género de 5 o más puntos porcentuales subsisten en África Subsahariana, el AsiaMeridional y la región del Oriente Medio y África Septentrional.Tasa de matrícula neta en la escuela primaria, niñas y niños, 2005 (porcentaje del total del correspondiente tramo de edades)25 50 75 100África Subsahariana30376974Oriente Medio yÁfrica del Norte77758994Asia Meridional59778895Asia Oriental yel Pacífico81869796América Latinay el Caribe86879696ECO/CEI84849291Regionesdesarrolladas84819797NIÑOS:NIÑAS:Valor más bajo en la región(uno o más países)Promedio en la región(todos los países de la región)Valor más alto en la región(uno o más países)Nota: El índice de matrícula total neta en la escuela primaria mide la proporción de niñas respecto del total de niños (niñas y niños) correspondiente al tramo deedades pertinente, que están matriculados en la escuela. En el gráfi co se presenta información sobre la gama de valores a escala regional (de mínimo a máximo),así como los promedios regionales ponderados (utilizando las agrupaciones regionales de <strong>UN</strong>IFEM).Fuente: Elaboración de <strong>UN</strong>IFEM a partir de la base de datos sobre Indicadores del Milenio de la División de Estadística, Naciones Unidas 2006.38 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICO3.5Disparidades en el riesgode mortalidad maternaGRÁFICO3.6Grandes disparidades en el riesgo de mortalidadmaterna, entre distintas regiones y dentro de unamisma regiónEl riesgo de muerte a lo largo de toda la vida por causas derivadasde la maternidad es superior a 1 de cada 100 mujeres en59 países, donde vive más de la tercera parte de la poblaciónmundial. En las regiones en desarrollo, el riesgo de morir quecorre una mujer por razones relacionadas con la maternidad es13 veces superior al de las mujeres en países desarrollados.1 de cada … mujeresmuere por razones relacionadascon la maternidad, 20051009080706097 Indonesia93 Honduras90 Guyana89 Bolivia74 Pakistán72 Iraq71 Guatemala70 IndiaEl número de mujeresque mueren por causasrelacionadas con lamaternidad es, enpromedio,…1 de cada 8,000 mujeres enpaíses desarrollados1 de cada 76 mujeres enpaíses en desarrolloEl número de mujeresque mueren por causasrelacionadas con lamaternidad es…menor que 1 de cada 1,000en 61 países, un 41% de lapoblación mundialmás de 1 de cada 50 en 44países, un 12% de la poblaciónmundialEl riesgo de muerte a lo largo de toda la vida por causas derivadas de la maternidad varía en gran medidaentre diferentes regiones y dentro de una misma región, lo cual pone de manifi esto las desigualdades enla condición de la mujer en todo el mundo.Riesgo de muerte a lo largo de toda la vida por causas derivadas de la maternidad, 2005:probabilidad de muerte durante el embarazo o el partoEl número de mujeresque mueren porrazones derivadasde la maternidad es1 de cada. . . madres muere 0 250 500ÁfricaSubsaharianaOriente Medio yÁfrica del NorteAsia MeridionalAsia Orientaly el PacíficoAmérica Latinay el CaribeECO/CEIRegionesdesarrolladasMUY ALTOentre 1 de cada 7mujeres y 1 de cada500 mujeresDE ALTO A MODERADOentre 1 de cada 500mujeres y 1 de cada5,000 mujeres7 22 3300398 59 8503344Valor más bajo en la región(uno o más países)2,000 3,500 5,000 20,000 35,000 50,000140 9600350 6200280 440016013002900Promedio en la región(todos los países de la región)BAJOentre 1 de cada5,000 mujeres y 1de cada 47,600 mujeres29000800047600Valor más alto en la región(uno o más países)Nota: Se entiende por riesgo de muerte a lo largo de toda la vida por causas derivadas de la maternidad, la probabilidadde que una persona de sexo femenino, de 15 años de edad, muera en el futuro por causas derivadas de lamaternidad. Este diagrama presenta estimaciones que fueron calculadas a partir de las agrupaciones regionales de<strong>UN</strong>ICEF.Fuente: Elaboración de <strong>UN</strong>IFEM sobre la base de datos de OMS, <strong>UN</strong>ICEF, <strong>UN</strong>FPA y Banco Mundial (2007).5040302010055 Bhután, Papua Nueva Guinea53 Gabón, Sudán52 Comoras51 Bangladesh48 Camboya45 Ghana, Lesotho, Mozambique44 Eritrea, Haití43 Zimbabwe39 Kenya, Yemen38 Madagascar, Togo35 Djibouti, Timor-Leste33 República Democrática Popular Lao32 Gambia31 Nepal28 Guinea Ecuatorial27 Etiopía, Côte d’Ivoire, Zambia25 República Centroafricana, Uganda24 Camerún, República Unida de Tanzanía22 Congo, Mauritania, Burkina Faso21 Senegal20 Benin19 Guinea18 Malawi, Nigeria16 Burundi, Rwanda15 Malí12 Angola, Liberia, Somalia11 Chad8 Afganistán, Sierra Leona7 Níger13 RepúblicaDemocráticadel Congo,Guinea-BissauNota: Se entiende por riesgo de muerte a lo largo de toda la vida porcausas derivadas de la maternidad, la probabilidad de que una personade sexo femenino, de 15 años de edad, muera en el futuro por causasderivadas de la maternidad.Fuente: OMS, <strong>UN</strong>ICEF, <strong>UN</strong>FPA, Banco Mundial (2007).El acceso a los servicios comoaspecto esencial de las accionescolectivas emprendidas por las mujeresLa movilización encaminada a mejorar laprestación de servicios puede tener efectosduraderos sobre la participación de la mujeren la sociedad civil y su involucramiento conel Estado. Por ejemplo, después del desastrede Chernobyl, las mujeres ucranianas iniciaronla campaña MAMA-86 en pro de los derechosmedioambientales, haciendo hincapiéen el agua no contaminada. El grupo MAMA-86 efectuó gestiones para obtener informaciónoficial acerca de la situación del medioambiente, recopiló datos sobre la calidad delagua para beber y los difundió ampliamente;esto condujo a que participara en la formulaciónde políticas y, tras celebrar consultaspúblicas, MAMA-86 preparó enmiendas a losproyectos de ley que ulteriormente otorgarona los ciudadanos acceso a la informaciónacerca de las condiciones del agua parabeber 7 . Pueden citarse ejemplos similares enpaíses tan distintos entre sí como la India,Perú y Argentina, que demuestran que laCapítulo 3: Servicios 39


GRÁFICO3.7Disparidades en el acceso a la atención de saluda cargo de personal calificadoPorcentaje del total de partos atendidos por personal de salud califi cado, 2000/2006% dealumbramientos: 0 25 50 75 100ÁfricaSubsahariana 64498 99Oriente Medio yÁfrica del Norte6384 100Asia Meridional144797 96Asia Orientaly el Pacífico1990 100América Latina2691 100y el Caribemax: 100ECO/CEI83 97max: 100Regionesdesarrolladas95 100Valor más bajo en la región(uno o más países)Promedio en la región(todos los países de la región)Valor más alto en la región(uno o más países)Nota: El porcentaje respecto del total de partos atendidos por personal de salud califi cado refl eja el número dealumbramientos de cada 100 que se realizó bajo la supervisión de personal capacitado en la atención de la saludmaterna y el parto. El gráfi co presenta información sobre la gama regional de valores (de mínimo a máximo), así comopromedios regionales ponderados.Fuente: Elaboración de <strong>UN</strong>IFEM sobre la base de datos de la OMS (2008).prestación de los servicios puede constituir unfactor de convergencia para la movilización delas mujeres y su participación política.La India proporciona un ejemplo especialmentepoderoso. En los últimos diez años, lamovilización popular en la India se ha centradoen exigir que el Estado asuma la responsabilidadde asegurar cinco derechos de importanciacrítica para vivir dignamente: los derechosa alimentación, trabajo, educación, salud einformación (véase Casilla: Exigiendo derechosbásicos mediante la movilización en la India,página 42). Esas campañas congregaron aciudadanos residentes en zonas tanto ruralescomo urbanas, sin divisiones por motivos declase, casta, religión, edad o género, de maneraque dichas campañas fueron, esencialmente,movimientos sociales.En el Perú, los “comedores”, originalmentecocinas comunitarias establecidas en beneficiode los residentes urbanos pobres, tambiénse transformaron en importantes centros deRECUADRO3AUna ONG argentina convierte la información en acción“Durante las recientes elecciones presidenciales, Argentina llegó a un nuevo nivel con respecto a la participación política de la mujer: ahoratenemos una mujer que ejerce la Presidencia, un 40% de mujeres en la Cámara de Diputados, un 39% en la Cámara de Senadores, y unaGobernadora: es un derecho ganado tras varias generaciones de activistas políticas y sociales. Pese a esos logros, las mujeres siguencareciendo de influencia en los más altos niveles de decisión” (Monique Altschul, Directora Ejecutiva, Mujeres en Igualdad).En Argentina, Mujeres en Igualdad (MEI) es una ONG de mujeres que incorpora como aspecto fundamental de su mandato la obligaciónde que las autoridades se responsabilicen frente a las mujeres. Sus campañas al respecto abarcan todos los aspectos de lagobernabilidad, inclusive los relativos a partidos políticos, gobiernos locales y Gobierno nacional, y han señalado especialmente losefectos de la corrupción sobre la mujer. La organización MEI ha determinado que la falta de acceso a la información es un importantefactor que propicia la corrupción y, en consecuencia, ha hecho hincapié en apoyar a las mujeres para que ejerzan este derechoen esferas tan diversas como los derechos sexuales y reproductivos, la transparencia legislativa y la participación política.En el 2007, durante la más reciente campaña electoral en Argentina, la organización MEI y sus aliados se centraron en reunirinformación con respecto a la financiación pública y privada que recibieron los partidos políticos y destacaron las diferencias en lacuantía de los recursos recibidos por candidaturas masculinas y femeninas. También analizó los discursos de las mujeres candidatas,examinó las percepciones reflejadas en los medios de comunicación y en los partidos con respecto a cuestiones de géneroy corrupción, y emprendió un estudio comparativo sobre temas relativos a la igualdad de género en los estatutos de los partidospolíticos i . Comprobó que eran pocos los partidos que abordaban la igualdad de género o la participación política de la mujer, y quesolamente uno incorporaba cuestiones de género en su programa de capacitación ii .Otra esfera clave del trabajo de MEI ha sido establecer en ocho provincias una red de organizaciones que regularmente solicitan a lasoficinas gubernamentales información sobre cuestiones de importancia vital que afectan los derechos de la mujer, entre otras: trata demujeres y niñas; cumplimiento de leyes y programas sobre violencia en el hogar y derechos reproductivos; equidad para la mujer en elempleo; y participación política de la mujer en el nivel local. Por ejemplo, durante una reciente reunión en la Provincia de Jujuy, las mujeresseñalaron varias cuestiones, desde la carencia de anticonceptivos de distribución gratuita en hospitales públicos, hasta los casos deniñas víctimas de violación sexual en calles mal alumbradas, además de la corrupción y los prejuicios de género en la judicatura.Gracias a las tareas de promoción realizadas por organizaciones como MEI, en Argentina las mujeres están ahora a la vanguardia delas acciones para lograr que el Gobierno nacional y los gobiernos locales cumplan fielmente con sus obligaciones. Como lo resumióuna persona miembro de MEI: ”dado que combatimos la discriminación por motivos de género y luchamos contra la corrupción,podremos lograr la vigencia de la igualdad y la obligación de rendir cuentas”.40 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


movilización social, particularmente para lasmujeres. A fines de la década de 1980, trasla introducción de un programa de serviciossociales para los asentamientos humanos, loscomedores se fortalecieron y formaron unafederación. Esto suscitó mayores exigenciaspolíticas de servicios de bienestar social enbeneficio de mujeres que no eran miembros y,finalmente, se dictó una ley para reconocerloscomo “grupos sociales de base” que tienenderecho a recibir financiación con cargo arecursos públicos y a tener acceso oficial a lasdependencias del Estado 8 . Recientemente,en Argentina, varios grupos de mujeres sehan valido del derecho a obtener informaciónpública para investigar las deficiencias en laprestación de servicios, como la ausenciade botiquines para casos de violación en loshospitales provinciales. Mujeres en Igualdad,una ONG de mujeres que recibe el apoyo de<strong>UN</strong>IFEM y del Fondo de las Naciones Unidaspara la Democracia (FNUD), ha estado realizandocampañas para promover el derechode la mujer a la información, como base de unprograma nacional más amplio encaminado acombatir la corrupción y apoyar la gobernabilidaddemocrática (véase el recuadro 3A).Por qué y cómo los serviciosdescuidan a las mujeresEn los últimos años se realizaron numerosasinvestigaciones sobre las razones por las quelos servicios relegan a los pobres 9 . Las investigacionesindican que los pobres tienen menosoportunidades que los grupos de elite o declase media para comunicar a los responsablespolíticos sus necesidades o para organizarseeficazmente con el fin de exigir mejoresservicios 10 . Lo que sucede con los pobrestambién ocurre con muchas mujeres aunque,como veremos, también hay otras maneras enque los servicios dejan de lado a las mujeres,particularmente las mujeres pobres.Restricciones en el acceso a losserviciosLa distancia física es un factor de importanciacrítica que determina el grado de accesode las mujeres a los servicios. Por ejemplo,en el caso de las mujeres que dan a luz enMpwapwa, Tanzanía oriental, el hospital máscercano está a 58 kilómetros de distancia y nose dispone localmente de atención obstétricade emergencia. Cuando las mujeres vivencerca de una carretera importante, puedentomar un autobús o alquilar una bicicleta quecuesta 200 chelines de Tanzanía (US$0.20),pero no todos pueden sufragar ese gasto.Algunas mujeres son transportadas esa largadistancia en camillas o parihuelas. Según unagente de salud, “muchas mujeres no puedensufragar los gastos del transporte, de modoque venden sus alimentos, toman dinero prestado,recurren a hierbas, o simplemente yacenesperando la muerte” 11 . Hay muchas sociedadesrurales donde, al igual que en Mpwapwa,no hay atención obstétrica de emergenciadebido a que no hay recursos para costearel equipo, no hay electricidad para que estefuncione y no hay un médico que lo use 12 .A menudo se citan “valores culturales” paraexplicar por qué razón las mujeres y las niñasno acuden a escuelas o clínicas alejadas desus viviendas 13 . Con frecuencia, la realidad esmás prosaica: el gasto de los desplazamientos,el tiempo que insumen, y el temor y la inseguridadque suscitan los viajes, suelen pesar másque las ventajas de utilizar los servicios. Porejemplo, un estudio de la localidad de Zomba,Malawi, comprobó que muchas niñas habíansido acosadas por perros, hombres y adolescentesvarones a lo largo de los cuatro kilómetrosque las separaban de la escuela, y que lasniñas temían ser víctimas de violación sexual alrecorrer ese camino 14 . Algunos éxitos logradosen la década de 1990, en cuanto a aumentarel acceso a los servicios de educación y salud,provienen del reconocimiento por parte de losorganismos de asistencia y las burocracias deque las mujeres y las niñas tienden a utilizarmás los servicios cuando estos se ubicancerca de sus hogares 15 .La falta de acceso de las mujeres a la tierray la inseguridad de sus derechos de propiedadsuscitan grandes limitaciones al accesode las mujeres a los servicios agrícolas, entreellos el crédito, para el cual se requiere lapropiedad de la tierra debidamente registrada16 . Un estudio catastral realizado para cincopaíses de América Latina comprobó que soloentre 11% y 27% de los propietarios de tierraseran mujeres 17 . En Uganda, las mujeres seencargan de la mayor parte de la producciónagrícola, pero son propietarias de solo un 5%de las tierras y la tenencia de esas tierras porlas mujeres es sumamente precaria 18 . La debilidaden los derechos de propiedad en Ghanaera una de las razones por las cuales las mujeressuelen ser agricultoras de subsistencia,en lugar de optar, al igual que sus homólogosmasculinos, por cultivos más lucrativos, porejemplo, la piña 19 . En los países que abren susmercados y donde se alienta a los agricultoresCapítulo 3: Servicios 41


a que registren sus derechos de tenencia dela tierra para posibilitar las inversiones productivasa largo plazo, la persistencia de labaja tasa de propiedad de la tierra entre lasmujeres, cuando hay nuevas oportunidadesde obtener títulos de propiedad, debilita suvoz a la hora de reivindicar la propiedad delas tierras en que han venido trabajando tradicionalmente.Además, los funcionarios públicos tal vezesperen de sus clientes un cierto grado dealfabetización, así como el dominio del idiomaoficial nacional (en lugar de los dialectostradicionales o locales) y un cierto nivel deformalidad y etiqueta burocrática en las interaccionesentre los clientes y ellos mismos 20 .Las condiciones básicas que califican a unapersona para que tenga acceso a los serviciospueden depender de suponer que el solicitantees un hombre empleado y alfabetizado, o queposee bienes. Con frecuencia, los prejuicios degénero en la prestación de servicios y el diseñode estos son agravados por la adición de prejuiciospor motivos de clase social y de edad,como se indica en el recuadro 3B.Servicios en igualdad de condicionespara hombres y mujeres, y sesgos enla asignación del gasto públicoCon frecuencia, los servicios se diseñan y seofrecen teniendo presentes más bien a loshombres y no a las mujeres, lo cual refuerzala dependencia de las mujeres respecto delos hombres y limita las oportunidades quelos servicios deberían crear para las mujeres.Esos prejuicios de género no siempreson obvios. Un notable ejemplo es el de losservicios de extensión agrícola, diseñadospara educar y apoyar a los agricultores, quetienden a estar exclusivamente dirigidos alos hombres, pese a que en muchas partesdel mundo un gran porcentaje de los agricultoresson mujeres. En la década de 1970,las investigaciones realizadas en Kenya occidentaldemostraron que los aumentos previstosen la productividad a raíz de haberintroducido maíz híbrido no se materializaroncabalmente debido en parte a que lostrabajadores varones de extensión agrícolase ponían en contacto exclusivamente conCASILLAExigiendo derechos básicos mediante la movilización en la IndiaEl derecho a la información: En el 2005, el Gobierno de la India aprobó y promulgó la Ley sobre el Derecho a la Información (RTI) i , que garantizael acceso de los ciudadanos a la información que posean los departamentos y organismos gubernamentales. La Ley fue el resultado depersistentes tareas de promoción comenzadas a principios de la década de 1990, cuando una organización de campesinos, Mazdoor KisanShakti Sangathan (Unión por el poder de obreros y campesinos), celebró jan sunwais, o audiencias públicas, en Rajastán, para exigir que losregistros oficiales se hicieran públicos, así como que se realizaran operaciones de auditoría social del gasto oficial y de los mecanismos derectificación, para velar por la justicia en los procesos cívicos ii . Actualmente, la Ley estipula que cada departamento gubernamental debe crearestructuras y procedimientos para facilitar y vigilar este proceso, y prevé castigos si los funcionarios no proporcionan información dentro delplazo de un mes.Esta Ley ha redundado en importantes adelantos para las mujeres. El caso de cinco ancianas de Tilonia, Rajastán, ilustra las nuevas normasde rendición de cuentas del Gobierno. Las cinco mujeres, que no habían recibido sus pensiones durante más de cuatro meses, se presentaronante el administrador del distrito, quien descubrió que la razón de la demora era la ausencia de partidas de nacimiento de las mujeres.Ordenó de inmediato el pago de sus pensiones e indicó a las mujeres cómo podrían obtener partidas de nacimiento, y las solicitó al patwari,el funcionario local encargado de los impuestos. En este caso, la queja de las mujeres fue subsanada sin que tuvieran siquiera que presentaruna solicitud por escrito.El derecho a la alimentación: En febrero del 2003, Triveni Devi, residente de Sunder Nagri, en Delhi, desencadenó un proceso que condujo ala reforma del sistema de distribución de alimentos en toda la ciudad y aseguró que miles de mujeres pobres reciban las raciones alimentariasa que tienen derecho iii . Devi, con el apoyo de una organización de la sociedad civil a la vanguardia del movimiento creado por la Ley sobre elDerecho a la Información, exigió que le mostraran los registros del Departamento de Suministros Alimentarios y Civiles, en los cuales se indicabaque, en teoría, cada mes se le habían entregado 25 kilogramos de arroz y 25 kilogramos de trigo. Esas raciones, indispensables para sufamilia, nunca habían sido recibidas.Después de que Triveni presentó su solicitud, el Comité Público de Reclamaciones, mecanismo municipal establecido para tramitar las denunciasde los ciudadanos, solicitó que se hicieran públicos los registros de las 3,000 tiendas que distribuyen raciones alimentarias en Delhi.42 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


RECUADRO3BMujeres de edad y seguro de salud en Bolivia: “He aprendido a no tener miedo”En Bolivia, las mujeres viven más tiempo que los hombres, pero suelen tener ingresos significativamente inferiores. Tras una vidaentera de padecer desventajas y de encargarse de atender a los demás hasta que llegan a la ancianidad, se agrega otra dificultadpara obtener servicios: las ancianas, especialmente las residentes en zonas rurales, deben inscribirse en centros urbanos.El hecho de que un 73% de las mujeres bolivianas mayores de 60 años sean analfabetas –en comparación con 28% de losancianos varones– también dificulta que esas ancianas tengan acceso a información acerca de sus derechos.Bolivia tiene amplios antecedentes en cuanto a formular leyes que promuevan la buena salud hasta una edad avanzada. Apartir de 1992, los ancianos han tenido acceso al seguro universal de salud y en el 2006 se reformularon las disposiciones delseguro de salud para mejorar el acceso a este en zonas rurales i . La nueva Ley incluye un sistema de supervisión integradopor comités de vigilancia (organizaciones de la sociedad civil que se encargan del seguimiento de las acciones que realizan losgobiernos municipales) y organizaciones de ancianos, varones y mujeres, encargadas de detectar los principales obstáculosque se oponen al acceso.Entre los años 2002 y 2006, la organización HelpAge International dirigió un proyecto de “Seguimiento de la situación de losciudadanos de edad” que impartió capacitación a cinco organizaciones de ancianos para que se encargaran del seguimientode la financiación y la prestación de los servicios. El proyecto detectó graves deficiencias, contribuyó a mejorar la calidad delos servicios médicos y realizó actividades para acrecentar los conocimientos de los ancianos, especialmente las ancianas,acerca del seguro, y también los conocimientos de funcionarios de gobiernos locales encargados de servicios de salud. Losproyectos prestaron especial atención a capacitar a las mujeres para el liderazgo. Como lo explicó Doña Catalina, residenteen la ciudad de El Alto: “He aprendido a no tener miedo; todos podemos ir a las oficinas y coordinarnos con las instituciones,sin ningún problema” ii .Cuando los dueños de las tiendas se negaron, 109 mujeres de diferentes zonasde Delhi presentaron por separado solicitudes para tener acceso a los registros delas raciones que no se les habían entregado, y participaron en audiencias públicassobre el sistema de distribución. Como resultado de ello, comenzaron a recibir susraciones más regularmente. Pero con eso no se puso fin a la lucha de las mujeres.Una de las principales promotoras de la campaña, la joven directora de un centrode información sobre normas de racionamiento y presentación de denuncias, fuevíctima de un ataque por dos asaltantes no identificados, que trataron de degollarla(afortunadamente, sobrevivió). En la respuesta a la protesta pública que suscitó eseepisodio, el Gobierno de la ciudad de Delhi dispuso que se diera acceso público atodos los registros de raciones y ordenó que en un plazo de 24 horas después de haberse presentado una denuncia de incumplimiento contrauna tienda, se le impusiera una suspensión.El derecho al trabajo: En el 2005, el Gobierno de la India aprobó y promulgó la Ley Nacional de Garantía del Empleo Rural (NREGA), quecondujo a la creación del sistema de seguridad social más grande del mundo iv . Esta Ley garantiza 100 días de empleo en proyectos de obraspúblicas rurales a un miembro de cada hogar rural y se prevé que una tercera parte de esos trabajadores serán mujeres v . La Ley refleja elcompromiso del Gobierno en pro del empleo de la mujer, inclusive mediante proyectos locales y guarderías infantiles vi . En virtud de esas disposiciones,la participación de la mujer en el empleo fue superior al 40% y en Tamil Nadu ha llegado al 82% vii .Esta Ley está cambiando los aspectos de género del trabajo rural. En Dungarpur, Rajastán, por ejemplo, más de las dos terceras partes de losproyectos realizados de conformidad con la Ley –excavación, corte, transporte y colocación de piedras– están a cargo de mujeres, quienes seenorgullecen de su trabajo y de su salario. En el distrito de Karauli, también en el estado de Rajastán, por iniciativa de una mujer dirigente depanchayat, se estableció un comité integrado por 21 mujeres para el seguimiento de la aplicación de esta Ley en los panchayats de la región viii .Como resultado, los funcionarios gubernamentales responden mejor a las necesidades locales, entre ellas, las creadas por el desempleo demujeres y de jóvenes.Capítulo 3: Servicios 43


agricultores varones, aun cuando en muchaszonas, los principales cultivadores de maízeran mujeres 21 . Treinta años más tarde, hayuna pertinaz persistencia de las suposicionesacerca del género de los agricultores, y losservicios destinados a ellos siguen orientadosmayormente hacia los hombres 22 . Porejemplo, en Benin, los servicios de extensiónagrícola se encauzan por medio de organizacionesde agricultores, las cuales no excluyenoficialmente a las mujeres; sin embargo,los criterios para tener derecho a recibirdichos servicios favorecen a los productoresalfabetizados, quienes más probablementeserán hombres 23 .Una razón por la cual este tipo de problemaafecta particularmente a las mujereses que, con frecuencia, la distribución delgasto público no obedece a criterios deequidad 24 . Las iniciativas presupuestariascon perspectiva de género han asumidoel desafío de vigilar las asignaciones y losgastos en los presupuestos oficiales. Haciael 2007, más de 90 países contaban conalguna iniciativa presupuestaria sensible alas cuestiones de género 25 . Hay un granpotencial para que tales iniciativas mejorenel cumplimiento de la rendición de cuentashacia las mujeres en lo concerniente a laprestación de servicios públicos, debidoa que la iniciativa presupuestaria sensiblea las cuestiones de género entraña unadeliberada focalización en los procesos deplanificación, presupuesto y seguimiento; yello asegura que los resultados sean equitativosdesde una perspectiva de género.La tendencia actual hacia presupuestos conperspectiva de género obedece a que losresponsables políticos y los promotores dela igualdad de género van cobrando cadavez mayor conciencia de que cuando elpresupuesto procura eliminar las desigualdadesen el acceso a la educación, la salud,la seguridad, la justicia, la capacitación y elCASILLAPresupuestos con perspectiva de géneroLa expresión “Presupuestos con perspectiva de género” se refiere, en términos generales, a la formulación de presupuestos gubernamentalessobre la base de una evaluación de los diferentes papeles y necesidades de las mujeres y los hombres en la sociedad. El presupuestocon perspectiva de género tiene el objetivo de reflejar las demandas de la mujer a lo largo de las etapas de la formulación de políticas,con el propósito de apoyar una mayor asignación de recursos a la igualdad de género. Una amplia gama de organizaciones, entre ellas,organismos de las Naciones Unidas, donantes bilaterales y ONG internacionales y nacionales han proporcionado asistencia. <strong>UN</strong>IFEM hacontribuido a fomentar el interés, la capacidad y el compromiso con el fin de incorporar el presupuesto con perspectiva de género en losprocesos presupuestarios de más de 30 países i .En Marruecos, en los últimos tres años, se ha dispuesto que los departamentos gubernamentales preparen informes sobre cuestiones degénero, que se adjuntan al presupuesto anual nacional. En el 2007, este análisis abarcó 17 departamentos. El informe sobre cuestiones degénero es un instrumento de rendición de cuentas que proporciona información respecto a asignaciones presupuestarias e indicadores derendimiento desagregados por sexo. También contribuye a detectar las esferas que necesitan medidas correctivas, con el fin de lograr elcumplimiento de los compromisos nacionales en pro de los derechos de la mujer. Por ejemplo, un análisis de los recursos presupuestariosasignados a las actividades de extensión agrícola puso de manifiesto que, en el 2004, las mujeres constituían el 9% de los beneficiarios deesos servicios, aun cuando el 39% del total de campesinos que realizan actividades económicas son mujeres. Como resultado de ello, en elpresupuesto del 2007, el apoyo a los programas en beneficio de las campesinas se incrementó en más del 50% respecto al 2005 ii .En Filipinas, <strong>UN</strong>IFEM apoyó a la Red de Acción de Mujeres para el Desarrollo (WAND), una coalición de organizaciones de mujeres, conel fin de ejecutar proyectos de presupuestos con perspectiva de género en dos dependencias gubernamentales locales. Esos grupos demujeres colaboraron estrechamente con el Gobierno para producir reseñas de cuestiones de género en los sectores de salud y agrícultura,y planes con perspectiva de género que se incorporen en los planes multianuales de gobiernos locales. En consecuencia, el presupuestode salud de la ciudad de Sorsogon aumentó desde 25 millones de pesos en el 2005 a 37 millones en el 2006 iii . Este incremento favoreció elcrecimiento de las asignaciones presupuestarias destinadas a programas de salud reproductiva, planificación familiar, y prevención y luchacontra el VIH/SIDA y otras infecciones de transmisión sexual.En Ecuador, en 1998, se aprobó la Ley de atención gratuita de la salud de la maternidad, después de que varios grupos de mujeres exigieronque se garantizara la provisión gratuita de servicios de salud materna en 55 establecimientos. La aplicación de esta Ley se financiacon recursos nacionales y se le asigna una partida especial en el presupuesto nacional. A partir del 2004, el Consejo Nacional de Mujeres(CONAMU), en colaboración con un grupo de la sociedad civil (Grupo FARO), ha estado encargándose del seguimiento de la asignación de44 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


empleo, se maximiza la eficacia de las políticasde desarrollo y se contribuye a lograrresultados de desarrollo más equitativos(véase la casilla sobre Presupuestos conperspectiva de género).Las mujeres son blancos másvulnerables para la corrupciónUn síntoma evidente de la débil obligación derendir cuentas con respecto a la prestaciónde servicios es la corrupción o malversaciónde recursos públicos para destinarlos a usosprivados. Cuando se desvían de los serviciosmontos significativos de inversión pública,todos salen perdiendo. Pero la corrupciónpuede afectar a las mujeres de maneraespecial. Los recursos destinados a mujerespobres pueden ser particularmente vulnerablesa que funcionarios de alto nivel retengan“comisiones” en las adquisiciones y loscontratos, debido a que tal vez se perciba alas mujeres pobres como menos conscientesde sus derechos a los recursos públicos omenos capaces de denunciar a funcionarioscorruptos.La vulnerabilidad a la corrupción puedeafectar a las mujeres aun cuando no seanpobres. Por ejemplo, una encuesta realizadaen Bangladesh constató que funcionarioscontables del Gobierno que estaban cobrandooficiosamente “derechos para acelerar eltrámite” de solicitudes de prestaciones y pagode gastos, más probablemente se ensañabancon mujeres funcionarias de servicios de educacióny maestras debido a que, en general,se suponía que esas mujeres contaban convarones para mantener a sus familias 26 . Lospagos de prestaciones, como las de maternidady enfermedad, eran especialmente vulnerablesa tales “derechos para acelerar eltrámite”, dado que las mujeres que solicitabandichas prestaciones estaban embarazadas oenfermas y, por consiguiente, en una posicióndébil para protestar 27 .los recursos vinculados a dicha Ley iv . Además, se establecieron comités de usuariospara apoyar la aplicación de la Ley y para el seguimiento de las asignacionespresupuestarias, los gastos y la calidad de los servicios prestados, incluidas lasdisparidades regionales. Los comités de usuarios, en posesión de los datosque les proporciona el Grupo FARO, se han transformado en un mecanismo decontrol social que detecta las demoras en la transferencia de recursos, la insuficienciade las partidas presupuestarias asignadas para satisfacer la demanda deservicios, y los casos de corrupción. La información se publica y se comunicaal Ministerio de Hacienda con el fin de alentar al Gobierno a que aborde esascuestiones.En la actualidad, más de 15 países −entre ellos, Ecuador, India, México, Marruecos, Mozambique, Nepal, Pakistán, Perú, Corea del Sur,República Unida de Tanzanía y Uganda− han introducido sistemáticamente directrices presupuestarias con perspectiva de género, e impartieroncapacitación al personal encargado de planificación y presupuesto para que aplique a esas tareas una perspectiva de género. EnCorea del Sur, de conformidad con la Ley Nacional de Finanzas del 2006, a partir del ejercicio financiero del 2010 será obligatorio presentarpresupuestos e informes desde una perspectiva de género. Previendo esa obligación, en sus directrices presupuestarias para el período2007-2008, el Ministerio de Estrategia y Hacienda ha impartido instrucciones para que cada ministerio especifique los pedidos relacionadoscon cuestiones de género y emplee formatos especiales que incorporen los aspectos de género v .Las iniciativas de presupuesto con perspectiva de género han puesto gran hincapié en velar por que los mecanismos nacionales existentesde rendición de cuentas en cuestiones presupuestarias beneficien a la mujer. Para alcanzar esa meta, los promotores de la igualdad degénero han colaborado estrechamente con parlamentarios con el fin de asegurar que estos desempeñen su función de supervisión presupuestariay vigilen que los presupuestos aborden las prioridades de la mujer, y que los gastos gubernamentales beneficien de manera equitativaa las mujeres y los hombres. Rosana Sasieta, Parlamentaria del Perú, reflejó el creciente impulso del presupuesto con perspectiva degénero en una reciente declaración: “El presupuesto con perspectiva de género tiene importancia para todos los sectores sociales, debido aque en nuestro país las mujeres trabajan mucho pero reciben menos remuneración, y han estado contribuyendo a la economía sin que estohaya sido reconocido debidamente, de modo que simplemente queremos que se dedique una parte de los recursos financieros del Estadoa subsanar las desigualdades que perjudican a las mujeres. Eso es todo: ¡lo más sencillo del mundo!” vi .Capítulo 3: Servicios 45


Extorsión sexual como “moneda” dela corrupciónLa explotación sexual por funcionarios queproporcionan servicios esenciales es unaforma de abuso de poder que afecta especialmentea las mujeres, pues muchas veceslas exigencias de servicios sexuales constituyenla “moneda oficiosa” del soborno. Puedendarse como ejemplos desde la violación y elataque sexuales por parte de los encargadosde los servicios hasta el acoso sexual y losmalos tratos psicológicos. En la India, porejemplo, se considera que las mujeres queestán bajo custodia policial son tan vulnerablesa los abusos sexuales por parte del personalde seguridad que se enmendó la legislaciónpenal para tipificar toda relación sexualque involucre a una mujer en custodia comoviolación sexual, a menos que el encargadode la custodia pueda probar lo contrario 28 . Vanen aumento las pruebas de violencia y abusosexuales en las escuelas de países tantodesarrollados como en desarrollo 29 . En uncaso que abarcaba varias escuelas en África,un observador señaló: “La edad media en queuna niña comienza a tener actividad sexual es15 años y su primer compañero sexual sueleser su maestro” 30 .La práctica de expulsar de la escuela alas alumnas embarazadas, mientras que losprofesores responsables no sufren consecuenciaalguna, pone de relieve la distorsiónde la rendición de cuentas por la violenciasexual en las escuelas. Cuando hay transgresiones,se castiga a las víctimas y no alos perpetradores, y son las niñas quienesdeben expiar los malos tratos sufridos perdiendoaños de educación. Para abordar estafalla en la asignación de responsabilidad, elForum for African <strong>Women</strong> Educationalists(Foro para educadoras africanas), una red dela sociedad civil, ha realizado eficaces cam-RECUADRO3CTransferencias de dinero en efectivo condicionadasLos programas de transferencias de efectivo condicionadas tienen el propósito de subsanar la pobreza y los prejuicios degénero que afectan el acceso a los servicios esenciales. En virtud de esos programas se ofrecen préstamos o subsidios ahogares que reúnan determinados requisitos, con la condición de que envíen regularmente a sus hijos a la escuela y participenen programas de inmunización y de reconocimientos médicos periódicos, especialmente cuando hay embarazadas. Todavíano se han realizado estudios críticos a fondo para evaluar la eficacia a largo plazo de esos programas, pero algunas investigacioneshan constatado beneficios inmediatos y demostrables. Tales investigaciones indican que muchos de esos beneficiosson el resultado de facultar a la mujer para que considere la provisión de los servicios como transacción comercial donde ellaescoge entre proveedores privados.El programa Oportunidades, en México; el programa Estipendios Femeninos, en Bangladesh; y el programa de becas del FondoJaponés para la Reducción de la Pobreza, en Camboya, son ejemplos de programas de transferencia de efectivo que hancontribuido a ampliar las oportunidades educacionales de las niñas ofreciendo mayores pagos a las familias que matriculan asus hijas en la escuela i . Un reciente análisis de las mujeres participantes en el programa mexicano Oportunidades también comprobósustanciales mejoras en la salud de los recién nacidos, debidas a la mejor calidad de la atención prenatal. El programaOportunidades ofreció a las mujeres educación, así como aliento para transformarse en “consumidoras de servicios de saludinformadas y activas” ii . Dicho programa informa a las mujeres acerca de su derecho a recibir servicios de calidad, aclara lasexpectativas de las mujeres con respecto a los proveedores, y faculta a las mujeres para negociar una atención de mejor calidad.Como resultado de ello, las mujeres han cobrado confianza en sí mismas iii . Un médico señaló: “Las beneficiarias son quienes másexigen de nosotros” iv .No obstante, cuando no se dispone de servicios de calidad, las mujeres no pueden aprovechar las condiciones de los programas.El programa Bolsa Familia en Brasil, por ejemplo, creó conciencia acerca de la importancia de los reconocimientos médicosperiódicos y de la inmunización regular de los niños, pero las evaluaciones no constataron ningún efecto sobre las tasas deinmunización v . Lo mismo ocurrió con el programa Tekoporã en Paraguay vi . Aún no se han establecido con exactitud las causasde estos resultados, pero las pruebas sugieren que para que las mujeres aprovechen los servicios, estos deben estar bien ubicadosy ofrecerse en cantidad suficiente. En principio, las transferencias de efectivo condicionadas deberían redundar en un mejorcumplimiento de la rendición de cuentas hacia las mujeres, debido a que estas poseen recursos para escoger un proveedor deservicios e “irse con el negocio a otra parte” cuando no están satisfechas. Pero, en la práctica, las mujeres que viven en zonasremotas o en lugares donde la opción es limitada, no siempre están en condiciones de obligar por esos medios a los proveedorespara que cumplan con sus responsabilidades.46 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


pañas para poner de manifiesto los efectosdiscriminatorios de las normas contra lasalumnas embarazadas, lo cual ha provocadoque varios países de África dejen sin efectola práctica de expulsarlas 31 . Por ejemplo, enKenya, a partir del 2003, las estudiantes quequedan embarazadas tienen la oportunidadde solicitar ulteriormente su readmisión enla misma escuela, y también en otra escuela,donde pueden verse libres del estigma frentea sus ex compañeras de aula 32 .También se ha encontrado esta particulardistorsión de la rendición de cuentas en lasoperaciones internacionales de mantenimientode la paz y socorro humanitario en situacionesde emergencia o posteriores a conflictos,pues se comprobó que algunos funcionariosse valían de su control sobre recursos desesperadamentenecesarios, como los alimentos,para extorsionar a mujeres y niñas y forzarlas aentablar relaciones sexuales 33 . La explotacióny el abuso sexuales por parte de funcionariosinternacionales de seguridad y de socorrohumanitario recibieron de los organismos delas Naciones Unidas una enérgica respuestaque impuso la obligación de rendir cuentas:un código de conducta, un procedimiento deinvestigación de las denuncias y la aplicaciónde sanciones disciplinarias a funcionariosde las Naciones Unidas, la designación deequipos de alto nivel encargados de cuestionesde conducta y disciplinarias en todas lasmisiones integradas de las Naciones Unidas;y, en el 2008, se introdujo una política deindemnización a las víctimas (véase tambiénel capítulo 6) 34 .Distancia socialA comienzos de la década de 1990, los serviciosde planificación familiar en Pakistáneran ineficaces debido a que muchas mujeresno podían tener acceso a los anticoncepti-RECUADRO3DPrivatización del abastecimiento de aguaCada día, millones de mujeres y niñas se encargan de recoger agua para sus familias. Dado que va en aumento el número degobiernos que optan por otorgar a grandes compañías la responsabilidad del abastecimiento de agua, un servicio esencial parala vida, ¿cómo pueden los ciudadanos, especialmente las mujeres, asegurar su acceso a servicios de abastecimiento de aguafiables, de alta calidad y a un costo accesible?Al igual que muchos otros países de América Latina, Uruguay procura la participación del sector privado en los sectores de abastecimientode agua y saneamiento con el fin de mejorar la eficiencia y la calidad de los servicios. Un ejemplo de una ciudad dondelas compañías privadas asumieron la responsabilidad del abastecimiento de agua es la ciudad de Maldonado, donde la mayoría delos residentes son trabajadores, muy interesados en el mantenimiento de los grifos públicos comunitarios en la ciudad. Esos grifoseran el resultado de medidas adoptadas por el Ministerio de Agua y Saneamiento Público para asegurar que las viviendas carentesde agua corriente tuvieran acceso a agua potable. Las municipalidades habían asumido el costo de esos grifos públicos, de vitalimportancia para los pobres −especialmente las mujeres pobres−, quienes dependen de esas fuentes para satisfacer las necesidadesde agua de sus hogares. No obstante, después de que las compañías privadas se encargaron del abastecimiento de agua enMaldonado, adoptaron una política de eliminación sistemática de los grifos comunitarios públicos. Como alternativa, esas compañíasinvitaron a los afectados a instalar conexiones domiciliarias, aun cuando esto requería el pago de grandes sumas i .La situación era particularmente tensa en el distrito de San Antonio III, zona ubicada hacia el norte de la ciudad de Maldonado,donde, tras la absorción del abastecimiento de agua por las empresas, casi inmediatamente se interrumpió el suministro de aguaa los grifos comunitarios. Seguidamente, cuando los clientes no pudieron sufragar los mayores precios del agua, hubo cortes deconexiones domiciliarias. Dado que en la zona había aproximadamente 90 familias, un 60% de las cuales tenían como jefa a unamujer, los grifos comunitarios eran una fuente de agua de importancia crucial para muchos hogares, en particular luego de loscortes de las conexiones domiciliarias ii . Para protestar, la Comisión vecinal de San Antonio III, dirigida mayormente por mujeres,emprendió una exitosa campaña para mantener el suministro a los grifos comunitarios.Como resultado de esta y otras campañas, así como de los antecedentes acumulados por las compañías del sector privado,que aumentaron el precio del agua y proporcionaron servicios de mala calidad, en octubre del 2004, el Gobierno del Uruguayaprobó una enmienda a la Constitución por la que se prohíbe la participación del sector privado en el sector de abastecimientode agua, con lo cual las empresas de ese sector tuvieron que pasar a ser de propiedad pública estatal. En consecuencia, esemismo año se cancelaron las concesiones a importantes compañías privadas, y en el 2005 se aprobó legislación para asegurarla participación de los usuarios y las entidades de la sociedad civil en la planificación, la gestión y el control de las actividades enel sector de abastecimiento de agua iii .Capítulo 3: Servicios 47


vos que necesitaban. En 1994 se emprendióla iniciativa conocida como Programa deMujeres Agentes de Salud, y la situacióncomenzó a cambiar. En la década de 1990se duplicaron con creces las tasas de usode anticonceptivos, y también mejoraron lastasas de fecundidad, de inmunización y desalud maternoinfantil 35 . Un motivo del éxito deiniciativas como esta, que acercó los serviciosde salud y fecundidad a las mujeres, es quetales iniciativas salvan la distancia social entrelas clientas y quienes prestan los servicios,involucrando a menudo como trabajadoras,voluntarias o remuneradas, a mujeres educadasde las comunidades locales. Las agentesde salud que pertenecen a las comunidadeslocales tienen muchas más probabilidadesde estar disponibles y ser accesibles a lasclientas de los servicios, y también estánen mejores condiciones de comprender susnecesidades y de responder a ellas 36 .Hay otro ejemplo de personal femeninoque logra acortar las distancias sociales entrequienes prestan los servicios y las clientas enel estado de Enugu, Nigeria, donde el VIH/SIDA ha cobrado muchas vidas y hasta un13% de los habitantes de zonas rurales tienenreacción serológica positiva 37 . Las mujeres,en particular las embarazadas, suelen estarsujetas a prácticas discriminatorias, desde sersometidas sin su consentimiento a pruebasde detección del VIH e infringir las normas deconfidencialidad en las clínicas prenatales,hasta la total negación de atención médica.En consecuencia, muchas embarazadas semantienen alejadas de los establecimientosde salud y esto ha contribuido al aumento dela mortalidad maternoinfantil. Además, la faltade tratamiento médico adecuado y de opcionespara la atención de la salud ha endosadoen gran medida a las mujeres la carga de cuidarfamiliares enfermos 38 . Para abordar estacuestión, <strong>UN</strong>IFEM apoyó la formulación deuna política de VIH/SIDA sensible a las cuestionesde género para los establecimientos desalud en el estado de Enugu, la primera desu tipo en el país. Dicha política subraya lanecesidad de ofrecer amplio asesoramientopsicosocial e información y destaca el vínculode importancia crucial entre quienes atiendena sus familiares en el hogar y quienes ofrecenservicios de salud. También aborda lasprácticas discriminatorias, especialmente enlo que respecta a las embarazadas, y estipulaespecialmente que las mujeres y los hombrestienen iguales derechos a recibir medicamentoscontra los retrovirus 39 .“Voz” y “Opción” en laprestación de los serviciosNo hay una solución simple y rápida paralos complejos problemas que se desprendendel prejuicio contra la mujer en los serviciospúblicos. Las mujeres de todo el mundo hanemprendido múltiples actividades en tornoa diversas iniciativas, basadas en la “voz”(demanda) y en la “opción” (oferta), paramejorar la rendición de cuentas a los proveedoresde servicios públicos. Las actividadescorrespondientes a la “voz” se centran en lassoluciones políticas a largo plazo del problemade la rendición de cuentas: las mujeresentablan diálogo con quienes planifican losservicios, se organizan en torno a sus interesespara crear un apalancamiento políticoy asegurar que los funcionarios respondanpor las deficiencias en la prestación de losservicios públicos. Las iniciativas basadasen la “opción” tratan de introducir principiosde mercado para aprovechar el poder delconsumidor con el fin de mejorar la prestaciónde los servicios, en lugar de otrosincentivos oficiales. Esto es lo que el BancoMundial denomina “el atajo” de la rendiciónde cuentas, que puede complementar, y aveces soslayar, la ruta más larga, basada enla “voz”, que expresa preferencias políticas ycrea mandatos a los que deben dar cumplimientolos funcionarios ejecutivos 40 .La ruta basada en la “opción” para laprestación de los serviciosLa privatización ha sido una importante modalidadaplicada por los gobiernos y los donantescon el fin de promover esta ruta basadaen la “opción” hacia la rendición de cuentas(véase el recuadro 3C). Para las mujeres, esteenfoque ha tenido resultados desiguales y,en algunos casos, los efectos han sido claramentenegativos (véase el recuadro 3D).Una de las principales razones por las que laprivatización de los servicios tiende a producirconsecuencias negativas sobre las mujeres esque estas tienen mayores dificultades que loshombres para hacer valer su poder adquisitivo:suelen tener menos recursos 41 . Además,la privatización tal vez no reduzca la distanciasocial y física ni los prejuicios de género enel diseño de los servicios que afectan a lasmujeres; y, en última instancia, las relacionesde género en el hogar pueden limitar lacapacidad de la mujer para ejercer una libreopción al ir en procura de servicios para ellamisma. En otras palabras, tal vez la privati-48 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


zación amplíe las opciones, pero no cambiauna cuestión fundamental: la condición dedesigualdad y de dependencia que limita elacceso de las mujeres a los servicios.Como se señaló en el capítulo 1, lasopciones de que disponen las mujeres confrecuencia están “mediadas” por los hombres.Muchas veces, las mujeres dependen deque los hombres actúen como intermediariosentre ellas y los proveedores de servicios olos funcionarios públicos; cuando los esposossolicitan certificados de matrimonio, denacimiento o de defunción en nombre de susesposas, o un pariente masculino acompaña ala mujer para hacer gestiones ante una oficinagubernamental, y así proporcionarle “respetabilidad”.Por ejemplo, la “intermediación”masculina contribuye a que más de la cuartaparte de las mujeres no tengan voz en lasdecisiones acerca de la atención de su propiasalud, como se indica en el gráfico 3.8.Por ende, incluso cuando hay mecanismospara registrar quejas o responder a ellas, esprobable que sean los hombres y no las mujeresquienes escojan los servicios deseados yquienes se comuniquen con los proveedoresde servicios y negocien con ellos. En consecuencia,la introducción de principios demercado en la prestación de los servicios nosubsanará los prejuicios de género que suelenredundar en servicios diseñados u ofrecidosde manera inapropiada y que no respondencabalmente a las necesidades de la mujer. Enefecto, al “acortar” la ruta de prestación delos servicios y soslayar el proceso político, talvez las mujeres pierdan una oportunidad deconvertir la mejor prestación de los serviciospara ellas en una cuestión de interés públicogeneral (véase el capítulo 2).El reto de que la “voz” logre resultadosLas iniciativas basadas en la “voz” parafomentar el cumplimiento de la rendición decuentas también presentan inconvenientes.Tal vez diferentes grupos de mujeres no tenganlos mismos intereses; tal vez no estén encondiciones de expresar efectivamente susnecesidades en lo que atañe a los proveedoresde los servicios, debido a que ellas se considerana sí mismas, y sus propias necesidades,como menos importantes que las de sushijos y las de sus esposos. Además, quizás lasmujeres no puedan o no quieran expresar suspropias necesidades, particularmente cuandoesto contraría los intereses que percibenen los líderes comunitarios varones 42 . Comorecientemente observó un grupo de aldeanosen Afganistán, en el marco de un proyectode investigación sobre cuestiones de géneroy toma de decisiones en el ámbito local, “lasmujeres no tienen ningún problema” 43 .Los grupos de usuarios son una conocidamodalidad que han promovido los organismosde desarrollo en los países en desarrollo paraampliar la participación femenina en la fijaciónde prioridades y la vigilancia de la prestaciónde los servicios. El concepto de grupos deusuarios abarca: comités de ordenamiento debosques o de cuencas hídricas, comités degestión de escuelas, grupos de representaciónde pacientes y grupos centrados en la vigilanciade los presupuestos. A veces, esos grupospueden lograr una diferencia sustancial en elámbito comunitario, pero suelen estar dominadospor hombres, y si bien a veces hacenhincapié en el consenso, esto puede ocultarel dominio ejercido por algunos poderososmiembros de la comunidad 44 . Además, losgrupos de usuarios formales y los procesosconsultivos suelen requerir sacrificios de tiempo,razón por la cual la participación se tornamuy costosa para las mujeres.Otro medio clásico de fomentar la “voz” dela mujer es descentralizar la prestación de servicios,lo cual facilita la participación femeninaGRÁFICO3.8Papel de las mujeres en las decisiones sobre lasalud, 1999-2005En la mayoría de las regiones, una de cada cuatro mujeres no tiene voz decisiva en lo que respecta a lapropia salud. El papel de las mujeres en la toma de decisiones sobre la salud es un fuerte indicador desu grado de autonomía y, en consecuencia, de su posibilidad de tener acceso a los servicios.Participación de las mujeres en la toma de decisiones sobre temas relativos a su propia salud, porestado civil: promedios regionalesAmérica Latina y el Caribe - SolterasCasadasAsia Oriental y el Pacífico - SolterasCasadasAsia Meridional - SolterasCasadasECO/CEI - SolterasCasadasOriente Medio y África del Norte - SolterasCasadasÁfrica Subsahariana - SolterasCasadas0% 25% 50% 75% 100%% de mujeres entrevistadas (15 a 49 años de edad)La mujer decide Decisión conjunta La mujer no tiene vozNota: Los promedios regionales (no ponderados) se calcularon utilizando los datos por países provenientes de lasEncuestas Demográfi cas y de Salud (EDS), y fueron clasifi cados según las agrupaciones regionales. La informaciónoriginal incluía una cuarta categoría: información no disponible en algunos países. Los porcentajes se recalcularonpara que totalizaran 100% con solamente tres categorías.Fuente: Cálculos de <strong>UN</strong>IFEM a partir de la base de datos de EDS.Capítulo 3: Servicios 49


en la fijación de prioridades y la asignación derecursos a escala local. Por ejemplo, en el estadode Kerala, India, 10% de los fondos localesde planificación se reservan para que sean lasmujeres quienes los asignen, mediante consultasentre grupos femeninos organizados pormiembros electos del consejo local, lo cual haredundado en un aumento del gasto local enservicios que las mujeres necesitan 45 . No obstante,la descentralización también puede sercontraproducente para las mujeres. Por ejemplo,en Sudáfrica, donde es frecuente que lasmujeres se movilicen en el nivel comunitario entorno a la prestación de servicios, actualmente,una parte de los servicios descentralizados sonprestados por medio de los consejos tradicionales46 . Esos “centros tradicionales de desarrollo”,patrocinados por el Gobierno, designancasi siempre a hombres como supervisoresde los servicios locales para las mujeres 47 . Sibien la Ley de Liderazgo Tradicional especificaque al menos una tercera parte de los líderesde “comunidades tradicionales” deben sermujeres, en la práctica ha sido difícil lograr elcumplimiento de esta disposición.En síntesis, la mejora de los servicios parala mujer no puede depender exclusivamentede la “opción” y la privatización de dichos servicios,así como tampoco de que las mujereshagan oír sus voces allí donde se prestan losservicios. Los enfoques basados en la “opción”inevitablemente privilegian a quienes son máspoderosos en el mercado, y no toman en cuentala manera en que las relaciones de géneroafectan el poder adquisitivo de las mujeres y,por tanto, su capacidad de optar. Los enfoquesbasados en la “voz” deben reflejar los múltiplesintereses de las mujeres; e incluso cuandoestas se organizan eficazmente en representaciónde sus intereses y para supervisar directamentea los proveedores de servicios, cuandoson los intereses tradicionales los que controlanla prestación de los servicios, o cuando lospoderes públicos carecen de capacidad derespuesta, el resultado puede ser la frustracióno la alienación.¿Qué se necesita paracumplir mejor con la rendiciónde cuentas en la provisión deservicios a las mujeres?Los temas centrales de los numerosos ejemplospresentados en este capítulo se combinanen un enfoque sensible a las cuestionesde género de las reformas institucionales delos servicios públicos. Este enfoque abarcaacciones basadas tanto en la “voz” como enla “opción”, pero propicia las iniciativas demayor amplitud basadas en la “voz”, debidoa que estas se apoyan en acciones colectivasy, en el proceso, fortalecen los derechos dela mujer y sus capacidades para influir en laagenda política y los intereses públicos entendidosmás ampliamente.Nuevos mandatos para ofrecerservicios a las mujeresEs preciso que las organizaciones del sectorpúblico tengan mandatos concretos paraasegurar que promuevan los derechos de lamujer y los objetivos de igualdad de género.Para que se establezca un mandato sensiblea las cuestiones de género es necesariosatisfacer dos condiciones: en primer lugar,los proveedores de servicios deben reconocerque las mujeres tienen necesidadesparticulares en relación con la prestaciónde dichos servicios; en segundo lugar, estereconocimiento debe ir apoyado por un compromisoen pro de la acción.Los mandatos para ofrecer servicios a lasmujeres suelen ser el resultado de la accióncívica de estas, basada en investigacionesdonde aparezcan nuevas e inquietantespruebas acerca de las desigualdades degénero, o de las carencias o abusos en losservicios. O también pueden ser el resultadode presiones externas ejercidas por donantesde asistencia o por la sociedad civil engeneral, movilizada en torno a los derechosde la mujer. Por ejemplo, las metas relativasa la mejora de los servicios que provienende las iniciativas de Educación para Todosy de los Objetivos de Desarrollo del Mileniohan sido muy eficaces para asegurar que losgobiernos reconozcan oficialmente y abordenlos problemas de desigualdad de género49 . Las reformas obligatorias para que laigualdad de género sea un aspecto centralde los mandatos de las instituciones son máseficaces cuando todos los agentes institucionalesreconocen que la igualdad de género“tiene importancia crítica para su misión”,vale decir, que efectúa una contribución fundamentala la eficacia de dicha institución.Los mandatos para prestar servicios alas mujeres deben estar apoyados por compromisosen pro de la acción, que puedenasumir la forma de cambios normativos ylegislativos, nuevos programas o proyectos,o el establecimiento de incentivos paraque los proveedores de servicios prestenatención a las necesidades de las muje-50 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


es y respondan a ellas. Por ejemplo, enTimor-Leste y en Sudáfrica, los grupos demujeres se organizaron para formular Cartasde los derechos de la mujer −declaracionespúblicas acerca de las responsabilidadesgubernamentales respecto de las mujeres−con el fin de promover la igualdad de géneroen todo el sector público durante períodosde reconstrucción nacional 50 . En la India, lasfuerzas policiales han preparado estatutosque especifican sus responsabilidades y susprácticas para asegurar que las mujeres tenganacceso a la justicia 51 . De manera similar,en Georgia, las nuevas leyes contra la violenciaen el hogar introdujeron recientementeun nuevo mandato de acción pública paralos casos de violencia contra la mujer en laesfera privada 52 .Nuevos incentivosLa mejora de los incentivos materiales (porejemplo, la remuneración de los empleadospúblicos) puede favorecer el desempeño delos proveedores de servicios, particularmentecuando los sueldos de los funcionarios públicosson bajos 53 . Los incentivos materiales,entre ellos, remunerar el buen desempeño,no han sido muy utilizados para mejorar larespuesta a las clientas por parte de quienesles prestan servicios, lo que se explica parcialmentepor la falta de recursos. Sin embargo,los incentivos no materiales para orientarel ethos del sector público o las culturasorganizacionales hacia una prestación deservicios con mayor sensibilidad frente a lascuestiones de género ofrecen muy buenasperspectivas en cuanto a la posibilidad debrindar una mayor capacidad de rendición decuentas a las mujeres. Por ejemplo, las medidaspara que los proveedores de serviciosentren en contacto más estrecho y regularcon las mujeres que utilizan tales serviciospueden propiciar el diálogo acerca de cuálesson los servicios más valorados, contribuir acrear un espíritu de misión o de propósito, yreorientar los valores de los proveedores deservicios, de manera que aumente el costomoral de las conductas erróneas 54 .En las décadas de 1980 y 1990, losprogramas innovadores de salud públicapara reducir la mortalidad infantil en elestado de Ceará, Brasil, demostraron elvalor de los incentivos no materiales. Lasmujeres que se desempeñaban localmentecomo agentes comunitarias de salud seenorgullecían mucho de su trabajo, pese alos bajos sueldos, debido a significativasrecompensas no materiales, entre ellas, elreconocimiento público. La cobertura enlos medios de comunicación y los característicosuniformes contribuyeron a crear un“espíritu de cuerpo” y, como resultado, lasmujeres estuvieron motivadas para ampliarsus funciones en respuesta a las necesidadesde los hogares pobres, contribuyendoasí a un significativo avance en la coberturapreventiva de salud, del 30% al 65% de lapoblación del estado, y a una reducción del36% en las tasas de mortalidad de menoresde un año 55 .Seguimiento del desempeño yevaluación de los resultadosEl seguimiento regular del desempeño enlos aspectos cotidianos de la prestación delos servicios es un elemento de importanciacrucial para fortalecer los incentivos a losempleados que trabajan en la entrega directade los servicios públicos. La obligación derendir cuentas con respecto al desempeñoposibilita mejorar los servicios y determinarlos éxitos y los fracasos. Sin embargo, noes fácil preparar indicadores que reflejen lasensibilidad a las cuestiones de género parautilizarlos en el seguimiento del desempeño.En verdad, en muchos casos no se recogendatos desagregados por género, ni siquiera enel nivel nacional, y mucho menos en el ámbitolocal. Por ejemplo, una estimación para elestado de Andhra Pradesh, India, indicó quehasta un 66% de las defunciones maternasno se habían registrado, lo cual imposibilitaseguir la pista al progreso –o al deterioro– enla provisión de servicios para la maternidadsin riesgo 56 .Aun cuando se disponga de mejores datosbásicos, con frecuencia sigue siendo difícilutilizarlos para vigilar la calidad de los servicios.Si bien el desempeño de funcionarios desalud pública y saneamiento puede juzgarse,por ejemplo, en función de cuántos retretesse han instalado, suele ser más difícil determinarsi estos están en buen estado de funcionamiento,si no tienen filtraciones, si estánubicados en lugares de acceso seguro paralas mujeres, y si se los utiliza. En la mayoríade los programas de servicios de obstetricia,si bien puede haber algún seguimiento delregistro sin tardanza a las embarazadas, dela aplicación de inyecciones antitetánicas yla distribución de suplementos de hierro, sepresta mucho menos atención a las visitaspostnatales a domicilio o a la ulterior continuidadde la atención 57 .Capítulo 3: Servicios 51


“Cuando las relaciones sociales son opresivas, quienes tienen las atribuciones del poder conmucha frecuencia están en condiciones de eliminar alternativas, e incluso el pensamientomismo de una alternativa, de modo que el status quo parezca inevitable e imposible de cambiar. Elgran poder de los movimientos de mujeres ha sido su posibilidad de cuestionar ese tipo de pensamientoy fundamentar no solo que la situación debe cambiar, sino también que puede cambiar. Nuncadebemos dudar, ni por un momento, que todas y cada una de nosotras, cuando colaboramos, podemosarremeter contra la injusticia y crear un clima propicio al cambio. Las mujeres siempre se hanbasado en el poder de la acción colectiva para cambiar el mundo. En verdad, las luchas de la mujer enpro de la igualdad y la justicia de género constituyen algunas de las más espectaculares revolucionesen las relaciones sociales que ha registrado la historia. La nuestra es una revolución inconclusa, peroen todo el mundo hemos cuestionado la injusticia y la opresión en las relaciones sociales de manerasque son fundamentales para crear democracia sostenible, desarrollo y paz. El presente volumen deEl progreso de las mujeres en el mundo muestra la dimensión esencial de esta revolución: mujeresque luchan por responsabilizar a las autoridades, tanto públicas como privadas, por la vigencia dela justicia de género, a medida que vamos intensifi cando nuestra demanda de que se ponga fi n a lainjusticia. Cuando la rendición de cuentas y la justicia logren fi nalmente prevenir el prejuicio de género,también lo prevendrán los sistemas de”poder, y se ampliarán, en lugar de restringirse, los enfoquesalternativos de las relaciones humanas.Jody WilliamsPremio Nobel de la Paz, 1997ConclusiónEn este capítulo se constata que, en muchospaíses, los prejuicios de género afectan eldiseño y la prestación de los servicios públicosy los sistemas de rendición de cuentasvinculada a ellos. Con frecuencia se aduce laescasez de recursos como causa de la deficientecalidad de los servicios. Lograr que losservicios sean útiles a las mujeres ya es unreto en países donde hay abundantes recursos;no cabe duda de que resulta mucho másdifícil en condiciones de analfabetismo, dispersiónde las poblaciones, falta de recursos,corrupción y sociedades patriarcales. Pero,así como lo demuestra el caso del mejoracceso de las niñas a la educación en paísesmuy pobres, es posible mejorar la prestaciónde los servicios incluso cuando los recursosson escasos. Este capítulo muestra que losmecanismos de rendición de cuentas queposibilitan la participación de las clientas enla vigilancia y el examen de la calidad de losservicios pueden generar información quelos proveedores de tales servicios necesitanpara mejorarlos. Este involucramiento tambiénpuede aumentar el grado de apalancamientode las usuarias con el fin de generarpresión social y política para el cambio de lossistemas de prestación de servicios.• Los prejuicios por motivos de género, declase social y de residencia urbana influyenen el diseño y la provisión de servicios públicos,pero las iniciativas basadas en la “voz”,que posibilitan la interacción de las mujerescon los proveedores de servicios, mejoranlos métodos de prestación de servicios,proporcionan retroalimentación acerca de lacalidad de estos, vigilan y examinan el desempeño,y pueden crear las condiciones conel fin de que los servicios sean adecuadospara las mujeres. La mejora de los serviciospúblicos ha sido un importante tema de laacción colectiva o “voz” de la mujer. Las iniciativasbasadas en la “voz” establecen unnexo de interacción entre los ciudadanos yel Estado, donde las mujeres han establecidouna posición política distintiva.• La provisión de servicios públicos con sistemasde rendición de cuentas adecuados,y sensibles al género, refleja un sistema de52 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


gobernabilidad que satisface la necesidadde responder a las mujeres. Los serviciosde buena calidad para la mujer son tambiénla piedra de toque del compromisogubernamental en pro de los acuerdos nacionalese internacionales que han suscritolos países para promover la igualdad degénero y los derechos de la mujer.• Los enfoques basados en la “voz” y en la“opción” pueden complementarse recíprocamente,pero a menudo la “opción” no esun enfoque propicio para la mujer cuandosu poder adquisitivo es limitado.• Entre los medios prácticos de rendiciónde cuentas respecto a la prestación deservicios se encuentran las disposicionessensibles a las cuestiones de género queincluyen la igualdad de género en los mandatosde todos los servicios públicos y detodos sus agentes, así como incentivospara recompensar el buen desempeño respectoa las mujeres y sanciones cuando sedescuidan las necesidades de las mujeres,además de la medición y el seguimiento deldesempeño para asegurar que los resultadosbeneficien a las mujeres; todo elloacompañado de sistemas para recopilar laretroalimentación aportada por las usuariasde los servicios y para involucrar directamentea las mujeres en las funciones desupervisión. El derecho de todo ciudadanoa obtener información es un instrumentoimprescindible de apoyo a las accionesde las mujeres para el seguimiento de lasmejoras en los servicios.Capítulo 3: Servicios 53


Solidaridad con las Costureras de Guatemala, Marilyn Anderson, Proyecto de Educación Laboral, Estados Unidos/Guatemala, aproximadamente1992, 61 cm x 46 cm. Centro de Estudios Políticos Gráficos, Los Ángeles, California. www.politicalgraphics.orgGuatemala, 1992: ¿Fue su camisa hecha por mujeres guatemaltecas que ganan 3 dólares diarios?54 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Capítulo 4Mercados“Me llamo Shamima y vengo de una remota aldea en Bangladesh. Mi esposo era unagricultor. Tenía un lote de tierra de cultivo donde sembraba arroz y verdura. Teníamosdificultades para mantener a nuestra familia. Ya no obteníamos utilidades de la agricultura porquenos vimos obligados a pagar un precio más alto a las compañías para comprar semillas,fertilizantes e insecticidas. Mi esposo consideró la posibilidad de ir a trabajar [al extranjero].Un pariente sugirió que era mejor que yo viajara al extranjero… dijo que para mí el costo seríamenor que para mi esposo. Mi esposo estuvo de acuerdo y me envió. Yo tenía que trabajarmuy duramente, desde el alba hasta el anochecer. No podía descansar y no tenía vacaciones.Además, la dueña de la casa siempre me trató mal. No me daba de comer y los niños me tratabanmal. Decidí escaparme. Cuando regresé a mi país, vi que una organización de migrantesofrecía capacitación y allí me encontré con muchas mujeres que relataban diferentes historiasde explotación. Yo regresé y aprendí a valerme por mí misma. Ahora somos más de 200 mujeresque trabajamos juntas para que ninguna tenga que padecer las mismas condiciones. Tambiénestamos conduciendo un proyecto colectivo para obtener ingresos, así podremos ganar dinero”para nosotras mismas 1 .En los aspectos económicos de susvidas, las mujeres participan en muydiversos mercados: desde los mercadoslocales donde compran y venden alimentospara sus familias, hasta el mercado delempleo en la ciudad o en el extranjero, esasmujeres están incorporadas en las cadenasmundiales de producción e intercambio queabarcan desde microempresas hasta grandesfábricas. La actividad económica ha sido unmedio de crucial importancia mediante el cuallas mujeres, particularmente las pobres, hanobtenido acceso a la esfera pública y han sidofacultadas para asumir nuevos papeles.Hay mercados de bienes y servicios, decapital y trabajo, y en cada uno de ellos lasmujeres tropiezan con grandes dificultades encuanto a la rendición de cuentas cuando seinfringen sus derechos. La creciente magnitudde los mercados de los cuales actualmentedependen todos los países para su supervivenciaeconómica está poniendo en jaquela posibilidad de los Estados de cumplir suscompromisos en pro del desarrollo social ylos derechos humanos, incluidos los derechosde la mujer. Los prejuicios de género en losmercados laborales significan que el potencialproductivo de las mujeres se aprovecha menos55


eficazmente que el de los hombres (gráfico4.1), y que las mujeres están más concentradasen empleos de subsistencia y vulnerables,en el sector paralelo o no estructurado(informal) de la economía (gráfico 4.2). En laúltima década, más de 200 millones de mujeresse han sumado a la fuerza laboral a escalamundial. En el 2007, había 1,200 millones demujeres que realizaban trabajos remunerados,en comparación con 1,800 millones de hombres2 . Un indicador de las dificultades con quesiguen tropezando en cuanto a la rendición decuentas en el empleo en el sector estructurado(formal) de la economía es la brecha en lossalarios por razones de género, que a escalamundial llega a un promedio de 17% (gráfico4.3), y que en el sector privado tiende a sermayor que en el sector público (gráfico 4.4).En este capítulo se examina de qué manerase han movilizado las mujeres con el fin de quelos gobiernos, los empleadores y las empresasse responsabilicen más por la protecciónde sus derechos, de modo que los mercadosse conduzcan respetando los intereses de géneroy la igualdad social. Además, en este capítulose consideran las contradicciones entrela legislación de derechos humanos, cuyo propósitoes proteger los derechos de la mujer, yGRÁFICO4.1El potencial productivo delhombre está más aprovechadoque el de la mujerEn todas las regiones, la relación entre empleo y población essignifi cativamente mayor para los hombres que para las mujeres,particularmente en el Asia Meridional, en el Oriente Medioy en África del Norte.La relación entre empleo y población, por sexo (%)África77.2Subsahariana 54.0Asia Meridional77.634.0Oriente Medio y70.4África del Norte22.3Asia Oriental78.1y el Pacífico62.5América Latina73.8y el CaribeECO/CEIRegionesdesarrolladas47.161.744.965.049.90 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100Empleo masculino: 1997 2007Empleo femenino: 1997 2007Notas: La relación entre empleo y población se defi ne como el porcentajede personas empleadas, respecto del total de la población en edad activa.Este indicador proporciona algún grado de información sobre la efi cacia dela economía en cuanto a crear empleo. Los promedios regionales ponderadosfueron calculados por la OIT, utilizando las agrupaciones regionalesque adopta <strong>UN</strong>IFEM. Los valores corresponden al año 2007.Fuentes: OIT (2008); base de datos de la OIT, principales indicadores delmercado laboral; y estimaciones proporcionadas por la OIT a solicitud de<strong>UN</strong>IFEM.GRÁFICO4.2Las mujeres constituyen una proporción del total de trabajadoresasalariados menor que la de los hombresEn la mayoría de las regiones en desarrollo, aproximadamente entre la mitad y las dos terceras partes de las mujeres tienen empleovulnerable. Si bien a partir de 1997 ha disminuido el porcentaje de mujeres en empleos vulnerables en la mayoría de las regiones, persiste ladisparidad entre hombres y mujeres, especialmente en el Oriente Medio, África del Norte y África Subsahariana.Condición del empleo, como proporción del total de empleos (%)Total del empleo desagregado porcondición, 2007Empleo vulnerableTrabajadores asalariados y a sueldo,y empleadoresÁfricaSubsaharianaAsia MeridionalOriente Medio yÁfrica del NorteAsia Oriental yel PacíficoAméricaLatinaECO/CEIRegionesdesarrolladas0 25 50 75 100Empleo masculino:EmpleadoresAsalariados y a sueldoTrabajo por cuenta propiaTrabajadores familiares contribuyentes26.937.764.335.680.619.573.027.282.3 17.573.062.353.147.060.739.533.666.431.768.219.780.217.883.49.091.07.092.90 25 50 75 100 0 25 50 75 100Empleo femenino:EmpleadoresAsalariados y a sueldoTrabajo por cuenta propiaTrabajadores familiares contribuyentesEmpleo masculino: 1997 2007Empleo femenino: 1997 2007Notas: Los trabajadores asalariados y a sueldo también se denominan “empleados” o personas que tienen empleo remunerado, es decir, el trabajador tiene uncontrato implícito o explícito y recibe una remuneración básica que no depende de los ingresos de la entidad para la cual trabaja. Trabajadores por cuenta propia sonlos que se emplean a sí mismos y no tienen empleados que trabajan para ellos. Un trabajador familiar contribuyente es un trabajador por cuenta propia que trabajasin remuneración en un establecimiento dirigido por un pariente residente en el mismo hogar. El empleo vulnerable se calcula como suma de trabajadores porcuenta propia y trabajadores familiares contribuyentes. Los promedios regionales ponderados fueron calculados por la OIT utilizando las agrupaciones regionalesadoptadas por <strong>UN</strong>IFEM. Los valores corresponden al año 2007.Fuentes: OIT (2008); base de datos de la OIT, principales indicadores del mercado laboral; y estimaciones proporcionadas por la OIT a solicitud de <strong>UN</strong>IFEM.56 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


la incierta situación de la igualdad de géneroen la legislación comercial. Se aduce que paradefender los derechos de la mujer, los sectorestanto público como privado deben asumircompromisos en pro de la igualdad de género,y que esos compromisos deben ser supervisadosy aplicados obligatoriamente. Losdesafíos de seguir siendo competitivos en laeconomía mundial no deben transformarse enuna excusa para que los gobiernos suprimanlos derechos laborales de la mujer.Fuerzas del mercado yderechos de la mujerRendición de cuentas y globalizaciónEn el sector privado, los mecanismos de rendiciónde cuentas hacia las mujeres se basan enprincipios diferentes de los que rigen al sectorpúblico. En el sector público, como se ha indicadoen capítulos anteriores, un contrato socialentre el Estado y sus ciudadanos rige los derechosy las obligaciones de ambas partes. Encambio, en el mercado, la rendición de cuentasse basa en los contratos individuales entre elempleado y el empleador, o entre los proveedoresde servicios y los clientes. Como lo señalóKurt Hoffman, Director de la Shell Foundation:“Las empresas están obligadas a rendir cuentasen el mercado. Si no logran proporcionar asus clientes lo que estos quieren, las empresasquiebran… ese es el modelo. Primero, espreciso determinar lo que quiere el cliente ydespués el cliente responde “votando” por loque uno ofrece” 3 . Según esa teoría, cuando nose satisface la demanda o no se cumplen loscontratos, las personas pueden escoger otroempleador u otra fuente de servicios.En este razonamiento hay defectos bienconocidos. Tal vez las mujeres reciban menospaga que los hombres por el mismo trabajo otal vez se les niegue acceso a trabajos mejorremunerados debido a actitudes profundamentearraigadas, basadas en presumir incorrectamenteque los hombres son el sosténdel hogar y necesitan ganar más. O quizáslas mujeres no puedan competir en igualdadde condiciones con sus colegas masculinosdebido a que no pueden invertir en el trabajola misma cantidad de tiempo, cuando siguensiendo responsables de la mayor parte de lastareas del hogar y la crianza de los hijos. Enotras palabras, la desigual condición de la mujerpuede restringir su posibilidad de optar pormarcharse de un empleo, como estrategia derendición de cuentas cuando se infringen susderechos.GRÁFICO4.3La remuneración de lasmujeres es inferior que lade los hombres en 17%Según información pública recopilada por la Confederación SindicalInternacional (CSI), la brecha de género en la remuneraciónoscila en 3% y 51%, con un promedio mundial de 17%. Solo sedispone de información para algunos países seleccionados.50403020100Discrepancia de género en la remuneración(%) 2006-2007GeorgiaKazajstánArmeniaJapónRepública de CoreaParaguayCanadáSingapurMadagascarEstoniaChipreBotswanaEstados Unidos, Alemania, Eslovaquia, ColombiaAustria, Finlandia, Reino Unido, IránSuiza, El SalvadorPaíses Bajos, República Checa, BrasilDinamarca, IsraelMongolia, Noruega, Suecia, Letonia, MéxicoJordania, Lituania, Territorios Palestinos OcupadosAustralia, Luxemburgo, Bulgaria, Nueva ZelandiaEspañaEgipto, PoloniaFrancia, Croacia, HungríaGrecia, RumaniaTailandia, Irlanda, Italia, PortugalEsloveniaSri Lanka, BélgicaFilipinasPanamáMaltaNotas: En este diagrama solo se incluye información para los paísesque forman parte de las agrupaciones regionales utilizadas en esteinforme. Por esta razón, el promedio mundial de 17.03% es ligeramentediferente del promedio de 15.6% indicado por la ConfederaciónSindical Internacional (2008). El diagrama no muestra la informacióncorrespondiente a Costa Rica ni a Qatar, países donde se indicó unabrecha de género negativa de 2.2% en la remuneración; no obstante,estas últimas cifras se incluyeron al calcular los promedios.Fuente: Confederación Sindical Internacional (2008).Capítulo 4: Mercados 57


GRÁFICO4.4La brecha de género en la remuneración esmayor en el sector privadoLas mujeres tienden a ganar menos que los hombres y la brecha de género en la remuneración en elsector privado tiende a ser mayor que en el sector público.Brecha de género en la remuneración (%), 2006-2007Argentina822Países Bajos17 22España18 19Alemania15 18Polonia 216Reino Unido11 16Bélgica8 11Brasil15 15Hungría18 18Finlandia17 200 25Sector público Sector privadoLa brecha de géneroen la remuneración es menorpara las mujeres que trabajanen el sector públicoLa brecha de género en laremuneración en ambos sectores es similarLa brecha de género en laremuneración es mayor para lasmujeres que trabajan en elsector públicoNotas: La Confederación Sindical Internacional también aporta datos sobre el empleo en el sector sin fi nes de lucroy en “otros sectores”; no obstante, este gráfi co refl eja los datos para los sectores público y privado, dado que representaron90% o más de la muestra estudiada.Fuente: Confederación Sindical Internacional (2008).El empleo de la mujer, como agricultora,empleada de fábrica o trabajadora domésticaes cada vez más un eslabón en las “cadenasmundiales de suministros” que se extiendendesde las mujeres que cosen ropa en el AsiaMeridional o en América Latina hasta el consumidorque compra esa ropa en una gran tiendade lujo de una de las metrópolis del mundo,y hay muchos eslabones intermedios entre laconcepción del producto y su consumo final.No obstante, aun cuando las cadenas de suministrosestán esparcidas en vastos espaciosgeográficos, al mismo tiempo están arraigadassocialmente. La producción se realiza dentrode mercados nacionales conformados por normassociales y desigualdades de género quepueden obrar sistemáticamente en detrimentode la mujer 4 . Por consiguiente, las cadenas desuministros reflejan la baja condición de la mujeren el mercado laboral, e ilustran al mismotiempo las razones por las cuales las compañíasconsideran tan atrayente recurrir al trabajode las mujeres en la nueva economía globalizada.Las compañías aprovechan dos importantestendencias paralelas en el mercado laboral:creciente feminización y creciente participacióndel sector paralelo o no estructurado de la economía(informalización) 5 . Como veremos, ambastendencias tienen consecuencias para larendición de cuentas hacia las mujeres.La feminización de la fuerza laboralLa globalización ha conducido a una demandasin precedentes de mujeres trabajadoras enalgunos sectores fundamentales. Por ejemplo,actualmente, las mujeres constituyen entre el60% y el 90% de la mano de obra en la producciónagrícola y la confección de ropa, enlas etapas con alta densidad de mano de obrade la cadena de suministros en los países endesarrollo 6 ; también tienen una importantepresencia en los nuevos sectores de serviciosterciarios subcontratados, por ejemplo, centrosde atención de llamados telefónicos y deCASILLALas mujeres demandan rendición de cuentas en la industria de la ropa en BangladeshA principios de la década de 1980, en la primera ola que comenzó a trabajar en la industria de confección de ropa en Bangladesh, las mujeresestaban impulsadas por circunstancias ajenas a su voluntad: pobreza, indigencia, desempleo masculino, viudez y abandono i . En general, esasmujeres no tenían idea de sus derechos y agradecían la oportunidad de realizar trabajos por los que la paga era muy superior a la que podíanrecibir en otros sectores. Desde la perspectiva del empleador, esas mujeres eran una fuerza laboral ideal para una industria que trataba de competiren la economía globalizada, aprovechando una mano de obra barata. Se podía pagar a esas mujeres mucho menos que a los hombresque poseían aptitudes equivalentes, y tratarlas como fuerza laboral en gran medida irregular, respecto a la cual los empleadores no tenían otraobligación sino pagar sus salarios ii .En la actualidad, la situación está comenzando a cambiar. La educación femenina ha ido mejorando sostenidamente, las organizaciones nogubernamentales (ONG) difundieron ampliamente las ideas acerca de los derechos de la mujer, los cuales fi guraron también en los pronunciamientosofi ciales y los medios de comunicación, mientras que aumentó la microfi nanciación y también se incrementaron las oportunidades deempleo diversifi cado en las zonas rurales. Ahora, las mujeres ingresan en la industria de la ropa no solamente debido a la pobreza, sino tambiénpor la perspectiva de mejorar el nivel de vida de sus familias, enviar a sus hijos a la escuela, ahorrar para la dote de sus hijas o apoyar a padresy madres ancianos. Las mujeres pudieron convertir sus ingresos en un creciente factor de infl uencia sobre la toma de decisiones en el hogar yel poder de compra independiente en el mercado iii. . También han pasado a ser cada vez más visibles en las medidas colectivas de apoyo a susderechos, las cuales han vinculado los movimientos locales con los mundiales.A escala mundial, esas campañas han atraído la atención hacia las infracciones de los derechos de las trabajadoras en las cadenas mundialesde suministros y han ejercido presión sobre las empresas internacionales para que asuman mayor responsabilidad respecto de sus empleadasmediante la adopción de códigos de conducta empresariales. Ahora, los empleadores locales en la industria de la ropa de Bangladesh deben58 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICO4.5Las mujeres tienden a estar empleadas en la agricultura o en losserviciosEn la mayoría de las regiones, el empleo de la mujer está concentrado o bien en los servicios, o bien en la agricultura, y hay menor cantidadde mujeres que de hombres con empleo en la industria (entre 7% y 23% en todas las regiones, en comparación con 12% a 34% para loshombres). La única región donde hombres y mujeres tienen pautas de empleo similares por sector, tanto en la composición relativa como enla tendencia, es la de Asia Oriental y el Pacífi co.Empleo por sector (como proporción del empleo total), por sexoEmpleo total, por sector (%), 2007 Agricultura (%) Servicios (%)ÁfricaSubsahariana63.167.324.825.3Asia Meridional42.334.759.021.6Oriente Medio yÁfrica del Norte19.135.054.854.7Asia Orientaly el Pacífico39.042.235.134.6América Latina24.949.9y el Caribe10.574.7ECO/CEIRegiones3.518.447.117.763.662.8desarrolladas2.186.40 25 50 75 100 0 25 50 75 100 0 25 50 75 100Empleo masculino:Empleo femenino:Empleo masculino: 1997 2007Agricultura Industria Servicios Agricultura Industria Servicios Empleo femenino: 1997 2007Notas: Los promedios regionales ponderados fueron calculados por la OIT utilizando los agrupamientos regionales adoptados por <strong>UN</strong>IFEM. Los valorescorresponden al año 2007.Fuentes: OIT (2008); base de datos de la OIT, principales indicadores del mercado laboral; y estimaciones proporcionadas por la OIT a solicitud de <strong>UN</strong>IFEM.servicios financieros 7 . Como lo observó unaeconomista, las mujeres han surgido comomano de obra flexible por excelencia para lossectores laborales sumamente competitivosde la economía globalizada” 8 .Hay al menos tres razones por las cualeslas mujeres resultan atractivas para los empleadores9 . En primer lugar, con frecuenciaestán libres de los “costos fijos” de una fuerzalaboral organizada, es decir, prestaciones quedemostrar que cumplen con esos códigos para obtener pedidos de sus compradores internacionales. La Asociación de Fabricantes y Exportadoresde Ropa de Bangladesh (BGMEA), en colaboración con los principales sindicatos, ha formulado su propio código de conducta para laindustria, y ha establecido una dependencia que se ocupa del seguimiento de las condiciones de trabajo en las fábricas de sus miembros y delcumplimiento de las normas iv . Hubo casos en que la Asociación ha suspendido la licencia de miembros cuyas fábricas fueron denunciadas porinfracciones que aparecieron en la primera plana de los periódicos. El éxito logrado en los tribunales laborales al obtener dictámenes favorablesa las trabajadoras también impulsó a la Asociación a establecer su propia dependencia de conciliación y arbitraje, con igual representación deempleadores y sindicato. Esto tiene el propósito de proporcionar un mecanismo menos costoso y que insuma menos tiempo para el arreglo decontroversias entre empleadores y trabajadores.En el 2006, el Gobierno aprobó y promulgó el nuevo Código Laboral, después de 12 años de deliberación y activismo. El Código se aplica atodos los trabajadores y las nuevas secciones pertinentes a la industria de la ropa prevén contratos por escrito y tarjetas de identidad, pagopuntual de los salarios, niveles de salario mínimo que son ajustados periódicamente, licencia de maternidad con goce de sueldo, y leyes explícitascontra el acoso sexual.Pese a este progreso, es todavía mucho lo que queda por hacer para mejorar la vigencia de los derechos de las mujeres trabajadoras. En mayodel 2006, decenas de miles de trabajadores, hombres y mujeres, salieron a las calles para protestar por el pago irregular de los salarios y exigirel aumento del salario mínimo. El Gobierno accedió a establecer un nuevo nivel de ese salario, aun cuando sigue siendo inferior a 3,000 takas(US$44) por mes, que se considera el salario mínimo para poder sobrevivir. Como dijo Shefali, una mujer líder de los trabajadores en la industriade confecciones: “Antes era mucho más difícil lograr que los trabajadores comprendieran algunas cuestiones diferentes. Pero actualmentecomprenden la importancia de organizarse… y también de los convenios de la OIT y la legislación, y piden información” v .Capítulo 4: Mercados 59


CASILLALas voces más débiles: migración de mujeres en un mundo globalizadoDe los migrantes del mundo, casi 100 millones son mujeres; como se indica en el gráfi co A, constituyen casi la mitad del total de la poblaciónde migrantes i . Las pruebas objetivas indican que, actualmente, las mujeres predominan en las categorías de migrantes con educación terciariao superior ii (gráfi co B), y esto representa un éxodo de profesionales con predominio femenino que puede menoscabar la base del liderazgofemenino en los países afectados. Para algunas mujeres, la posibilidad de migrar para efectuar labores domésticas o profesionales ofrece unaoportunidad de independencia económica y autonomía. Pero, para muchas otras mujeres, la migración puede entrañar la pérdida de mediospara responsabilizar a empleadores que abusan de su posición de poder, o de exigir compensación por infracciones a sus derechos.Según estimaciones del Banco Mundial para el 2004, las remesas recibidas por países en desarrollo ascendieron a US$126,000 millones, importecasi dos veces superior al de la Asistencia Ofi cial para el Desarrollo (AOD) y aproximadamente equivalente a un 75% del total de las inversionesextranjeras directas iii . No se dispone de datos desagregados por género que indiquen la contribución de las mujeres a esas remesas, pero haypruebas de que en algunos países tal contribución es de gran magnitud. En el caso de los dominicanos que trabajan en España, por ejemplo,hasta un 78% de las remesas fueron enviadas por mujeres, aun cuando estas constituían solamente un 61.4% de los migrantes a ese país iv . EnFilipinas, un 97% de los migrantes envían algo a sus países de origen y las mujeres, en promedio, envían un 45% de su ingreso v .Después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en 1994, los gobiernos han considerado la migracióninternacional en varias conferencias de las Naciones Unidas, pero siguen siendo insufi cientes las disposiciones de protección de los derechoshumanos de las mujeres migrantes. La Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migrantes y desus familiares, que entró en vigor en el 2003, es el instrumento más completo de protección de los derechos de las trabajadoras migrantes; noobstante, en el 2007, solo 37 países habían ratifi cado la Convención, y ninguno de ellos fi guraba entre los diez países del mundo que recibenmayor cantidad de migrantes vi .La legislación y las políticas relativas a la migración muy pocas veces toman en cuenta los problemas especiales con que tropiezan las mujeresmigrantes. Por ejemplo, en muy pocos casos, la legislación laboral abarca el empleo en tareas domésticas vii . Para abordar esta cuestión programática,las ofi cinas de <strong>UN</strong>IFEM en los Estados árabes han colaborado con 19 países que reciben o envían mano de obra, con el fi n de apoyarla legislación que prohíba la explotación de las mujeres migrantes viii .También los sindicatos y las organizaciones no gubernamentales (ONG) han trabajado para apoyar los derechos de las mujeres migrantes. EnHong Kong, se constituyó el Sindicato de Trabajadoras Domésticas Asiáticas, con el propósito de luchar por una mayor protección y rendiciónde cuentas hacia las mujeres ix . Las mujeres fi lipinas han establecido varias ONG vinculadas con redes transnacionales, entre ellas, la llamadadebe proporcionar el empleador y contribucionesde seguridad social. En segundo lugar, lasuposición de que los hombres son el sosténdel hogar y las mujeres solamente aportan “ingresoadicional” se utiliza frecuentemente parajustificar la paga inferior de las mujeres, puesson “contribuciones secundarias a mantenerel hogar”. En tercer lugar, la discriminación pormotivos de género obliga a las mujeres a aceptarempleos mal remunerados, como los quese ofrecen en la agricultura de subsistenciao en industrias con especificidad de género,como cuidar a otras personas o proporcionarotros servicios (véase el gráfico 4.5). La Casillaen la página 58 destaca un ejemplo de la maneraen que las mujeres en la industria de laropa de Bangladesh han bregado por obtenermejores condiciones de trabajo y una mayorrendición de cuentas hacia las mujeres.Las mujeres y el empleo en el sectorparalelo (informal) de la economíaDebido a la creciente demanda de mano deobra flexible que pueda ser empleada o despedidaen función de las presiones del mercado,el ingreso de la mujer en la fuerza laboralremunerada en grandes cantidades ha coincididocon las tendencias a subcontratar o relegarlas tareas que realizan las mujeres a lascondiciones de empleo en el sector paralelo(informal), sin seguridad en el empleo ni prestacionessociales 10 . Hay un fuerte nexo entre lainseguridad del empleo en el sector paralelo,especialmente el trabajo doméstico, y la pobreza11 . Este factor ha obrado poderosamentepara impulsar la creciente tasa de migraciónde mujeres en búsqueda de empleo (véase lacasilla: Las voces más débiles: migración demujeres en un mundo globalizado).Gestión del mercado enfavor de los derechosde la mujerLas esferas económicas en que operan lasmujeres como trabajadoras, consumidoras,empresarias e inversionistas pueden ser reglamentadasde maneras que acrecienten el60 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Filipinos Unidos, en Hong Kong, que observa las condiciones de trabajo de empleadas domésticas extranjeras y ha ayudado a trabajadoresde la India, Indonesia y Sri Lanka a establecer sus propios sindicatos x . Pero las actividades de las ONG que apoyan a las mujeres migrantesno pueden suplir la rendición de cuentas en el ámbito nacional. Si bien no existe un país que pueda poner coto a las consecuencias negativasde la globalización, entre ellas, las infracciones a los derechos de las mujeres migrantes, cada país tiene la responsabilidad de velar por que serespeten los derechos de quienes están bajo su jurisdicción.GRÁFICOALas mujeres son la mitad de los migrantesen todo el mundoMigración femenina (% del total de migrantesinternacionales)50%Distribución de la migración femenina,por región, en millones10045%01960 1975 1990 2005 1960 1975 1990 2005Fuente: Base de datos, División de Población, Naciones Unidas.755025África SubsaharianaOriente Medio y Áfricadel NorteAmérica Latina y el CaribeRegiones desarrolladasAsia MeridionalAsia Orientaly el PacíficoECO/CEIGRÁFICOBLas mujeres predominan en la“fuga de cerebros”Salvo en los países de América del Norte, la tasa media de migraciónde las mujeres con educación de nivel terciario es mayor que la de loshombres, particularmente en África y en Oceanía, donde la diferenciallega a 8% y 10%, respectivamente.Average Emigration Rate at Tertiary Education LevelTasa de emigración (%), adultos con educación terciaria(aproximadamente 2000)América del Norte 4.1Emigración3.5masculinaAsia 6.1Emigraciónfemenina7.3Europa9.910.4América Latina17.9y el Caribe21.1Oceanía16.523.8África17.127.70% 10% 20% 30%Notas: Las agrupaciones regionales son las indicadas por la fuente. No se dispusode información a escala de país, de modo que no es posible aplicar a este casolas agrupaciones regionales utilizadas en el resto del presente informe.Fuente: Martin, J.P., Domont, J. y Spielvogel, G. (2007)bienestar social 12 , con el fin de proteger mejorlos derechos de la mujer. Esto entraña unamultiplicidad de instituciones y agentes públicos,entre ellos, funcionarios responsables delseguimiento y la aplicación obligatoria de leyeslaborales; inspectores de fábrica encargadosde poner en práctica las directivas operacionalesy de seguridad en el lugar de trabajo;funcionarios de salud pública facultados paravelar por que se satisfagan los estándares mínimosde calidad del medio ambiente; y autoridadesencargadas de combatir monopolios yresponsables de proteger a los grupos vulnerablescontra prácticas empresariales desleales.La reciente crisis en el precio de los alimentos,por ejemplo, demuestra la importancia de lareglamentación de los mercados en favor de laigualdad de género, como objetivo a la par deotros objetivos de desarrollo, como se indicaen el recuadro 4A.Pero las medidas encaminadas a ordenarlas fuerzas del mercado no siempre están impulsadaspor intenciones de justicia social.Los gobiernos han respondido a las exigenciaspúblicas de contar con reglamentación,aprobando o aplicando con carácter obligatorioleyes laborales ideadas para proporcionarmedidas mínimas de seguridad en casosde desintegración de los mercados, o paracorregir prácticas abusivas como el trabajoinfantil, el deterioro del medio ambiente o ladiscriminación por motivos de género 13 . Losgobiernos también han adaptado sus decisionesen materia de política económica paraapoyar a las industrias nacionales, estimularel crecimiento económico y favorecer la acumulaciónprivada. En el pasado, esto a menudoasumió la forma de medidas para protegerlas industrias nacientes mediante, por ejemplo,la elevación del costo de importacionesque podrían competir con industrias nacionales.En la era actual de economías abiertasy desregulación de los mercados, el énfasisestá en la creación de ámbitos de mercadopropicios para atraer a los inversionistas.Las medidas para atraer inversiones nonecesariamente han de entrar en conflictocon la conducción de los mercados haciaCapítulo 4: Mercados 61


fines de interés social. Por ejemplo, la investigaciónha mostrado que las inversiones enla educación de la mujer rinden utilidades, nosolo para las propias mujeres y sus familias,sino también para obtener una mano de obracalificada que pueda atraer inversiones empresariales14 . No obstante, en algunos casos,los costos de las protecciones de los derechoslaborales, la gran capacidad estatal quedichas protecciones requieren, y la mano deobra empoderada resultante se consideranlimitaciones al capital. Esas preocupacionesson planteadas por los partidarios de laglobalización económica y se emplean parajustificar medidas como reducir los serviciospúblicos y debilitar las demandas de los trabajadorespara que se apliquen normas laboralesmínimas. Para las mujeres, el efecto negativode esas políticas queda agravado porlas desigualdades existentes en las relacionesde género, lo cual erosiona más la posibilidadde que aquellas reivindiquen igualdadde derechos, tanto en la familia, como en lasociedad, en la toma de decisiones públicaso en la economía.Las mujeres, la rendición decuentas y la economíaglobalizadaLos gobiernos afirman que se está reduciendosu posibilidad de proteger los derechos delos trabajadores y supervisar los mercados,a medida que las empresas van siendo cadavez más grandes y más poderosas. Tambiénseñalan que su acción está restringida por lostérminos de los acuerdos de libre comercio bilaterales,regionales e internacionales que hansuscrito. Si bien esto es realmente lo que ocurreen algunos casos, es evidente que el bajocosto de la mano de obra, en especial la manode obra femenina, es parte del “gancho” queatrae al capital extranjero. Debido a que haymuy poca transparencia, y menos aún, rendiciónde cuentas, en algunos de los acuerdosque los gobiernos suscriben para atraerinversiones extranjeras hay escasa oportunidadpara que las mujeres pobres o, en verdad,cualquier otro grupo social, afirmen sus derechoslaborales en los acuerdos de inversión.Este es especialmente el caso para losmillones de mujeres que trabajan en ExportProcessing Zones (Zonas de elaboración deproductos de exportación) (EPZ). Esas zonasson enclaves especiales exentos de reglamentacionessobre la mano de obra y el medioambiente que, como se indica en el gráfico4.6, han proliferado en los últimos 30 años.La gama y la naturaleza de esas exencionesraramente se hacen públicas, y a menudo seopacan las medidas de rendición de cuentas,inclusive los procedimientos de trámite dequejas y las disposiciones para sancionar lamala conducta de los ejecutivos, todo ello enRECUADRO4AProtesta de mujeres contra la crisis alimentaria mundialEl 30 de abril de 2008, se reunieron frente al Congreso en Lima, Perú, más de 1,000 mujeres que golpeaban ruidosamente cacerolasy sartenes para exigir que su Gobierno se responsabilizara por la crisis alimentaria y que adoptara medidas al respecto i . Debidoa esa misma crisis, las mujeres más pobres de Haití cocinaron bizcochos con barro, sal y condimentos vegetales ii .Desde comienzos del 2008, en más de 34 países de todo el mundo hubo protestas con respecto a los precios de los alimentos,que estaban aumentando aceleradamente hasta ponerse fuera del alcance incluso de las personas con un ingreso mediano iii . Estorepresenta una transformación a largo plazo de las pautas de producción alimentaria de los países en desarrollo. En 1960, lospaíses en desarrollo tenían un superávit general en el intercambio de productos agrícolas de casi US$7,000 millones anuales; haciael 2001, aquel superávit se había transformado en un défi cit de más de US$11,000 millones iv . A juicio del Programa Mundial deAlimentos (PMA), esta es la peor crisis registrada en 45 años. El PMA ha señalado países donde más del 50% del ingreso del hogarse destina a sufragar alimentos, por ser especialmente vulnerables a la creciente inseguridad alimentaria v .Esta situación ha tenido graves efectos sobre las mujeres, quienes no solo tienen la responsabilidad primordial de alimentar a susfamilias, sino que además contribuyen de manera signifi cativa a la producción alimentaria en muchas regiones (véase el gráfi co4.5) vi . Empero, si bien la participación de las mujeres en el sector agrícola tiene importancia crítica, se está debilitando su posibilidadde infl uir sobre los medios de producción agrícola debido a la globalización de la industria alimentaria. Un estudio reciente,efectuado por el Instituto de Políticas de Alimentación y Desarrollo, señala que la carencia de derechos de propiedad de las mujeressobre la tierra que cultivan bien podría resultar en un desalojo en masa de las agricultoras de subsistencia en las zonas que se estánincorporando a los cultivos comerciales vii . No se logrará la seguridad alimentaria a menos que se asegure la rendición de cuentasde todos los principales actores de los mercados agrícolas hacia los pobres en general y las mujeres en particular.62 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


nombre del secreto oficial o del carácter confidencialde las actividades comerciales. Lasindustrias en esas zonas tienen una marcadapreferencia por la mano de obra femenina,como se indica en el gráfico 4.7.GRÁFICO4.6Zonas de elaboración deproductos de exportación(EPZ): una tendencia enaumentoSindicatosLas limitaciones impuestas a la organizaciónde sindicatos independientes son malas noticiaspara las mujeres, puesto que ellas lograronimportantes adelantos gracias a acuerdosconcertados en negociaciones colectivas entrelos trabajadores y los ejecutivos. En la mayoríade los países, menos del 40% de las personasempleadas se afilian a sindicatos y casi siemprelas cantidades menores corresponden alas mujeres, lo cual se refleja en un promediomundial de aproximadamente un 19% del númerode miembros de los sindicatos (gráfico4.8). La afiliación de mujeres a los sindicatosse correlaciona fuertemente con una menorbrecha de género en los salarios (gráfico 4.9),lo cual demuestra la conexión entre la accióncolectiva y una mayor rendición de cuentashacia las mujeres en el sector privado.Dado que crece constantemente la cantidadde mujeres en la fuerza laboral remunerada,los sindicatos están intensificando suscampañas para que se afilien. Han realizadocampañas exitosas para organizar a las trabajadorasel Consejo Sindical de Australia, la OrganizaciónNacional de Sindicatos de Uganda,la Confederación de Trabajadores de Hondurasy la Confederación Sindical de ComisionesObreras en España, entre otros. En cada unode esos casos, la organización se centró enuna única cuestión de importancia para lasmujeres, por ejemplo, la brecha de género enla remuneración, la protección de las madreso las guarderías infantiles 15 .Es creciente el número de trabajadoras ocasionaleso que trabajan a domicilio, que tambiénse están organizando para la defensa desus derechos. En 1996, la Organización Internacionaldel Trabajo (OIT) aprobó el Conveniosobre el trabajo a domicilio 16 como resultado deuna prolongada campaña dirigida por la Asociaciónde Mujeres Trabajadoras por CuentaPropia (SEWA) de la India, el mayor sindicatode mujeres que trabajan en el sector paralelo(informal) de la economía, y fue coordinada porHomeNet, una red internacional de personasque trabajan a domicilio 18 . Hasta el momento,el Convenio fue ratificado por solo cincogobiernos –Irlanda, Finlandia, Países Bajos,Argentina y Albania– pero, en principio, proporcionauna plataforma para exigir rendiciónEPZ4,0003,0002,0001,0000GRÁFICO4.7NicaraguaCabo VerdeEl SalvadorBangladeshSri LankaHondurasFilipinasMadagascarPanamáGuatemalaCorea,República deHaití*1975 1987 2006MauricioMéxicoKenyaMalasiaRepúblicaDominicanaMalawiNúmero de EPZ o zonas similaresNúmero de países con EPZPaíses160120Notas: La OIT defi ne las EPZ como zonas francas industriales conincentivos especiales para atraer inversionistas extranjeros, dondemateriales importados son elaborados hasta cierto punto antes de volver aexportarlos.Fuente: OIT (2007).Las mujeres predominan enel empleo en la mayoría delas zonas de elaboración deproductos de exportación0% 25% 50% 75% 100%Empleo femenino (%) Empleo masculino (%)Nota: *Los datos de Haití corresponden solamente a confección deropa.Fuente: OIT (2007).80400Capítulo 4: Mercados 63


GRÁFICO4.8Mujeres afiliadas asindicatosEn la mayoría de países, menos del 40% de la población de personasempleadas pertenece a sindicatos, y las mujeres tienden aafi liarse en menor proporción que los hombres.Porcentaje de mujeres empleadas que estánafiliadas a sindicatos (1999-2004)80706050403020100Suecia*DinamarcaIslandiaTanzanía*BelarúsFinlandiaFederación de RusiaUcraniaEslovenia*MoldovaViet NamLetonia*EslovaquiaPaíses Bajos*, Serbia y MontenegroAustria, Bélgica*, KirguistánRumaniaCanadá, PoloniaSudáfricaCroacia*AlbaniaBangladesh*,Bulgaria, India Irlanda*, Malta,Bosnia y HerzegovinaHungría, República Checa*GreciaEspaña,Italia, Estados Unidos*, Luxemburgo* Turquía,Alemania*, Irlanda del Norte* Corea (Rep.)*,Japón*, Gran Bretaña, Macedonia (ERY)* China,Uganda*, SingapurVenezuela, FranciaArgentina, Portugal, Perú, FilipinasEspaña,México*,EstoniaNotas: Los cálculos se basan en la cantidad de personas que declararonque estaban empleadas y que estaban afi liadas a sindicatos durante laWorld Values Survey (Encuesta Mundial de Valores). *Los países marcadoscon un asterisco (23 de 59 países) muestran diferencias estadísticamentesignifi cativas entre hombres y mujeres.Fuente: Base de datos, World Values Survey.de cuentas hacia los trabajadores a domicilio,cuya cantidad se estima en 300 millones aescala mundial 19 . En la India, donde hay unavoluminosa economía paralela (informal) queemplea a la vasta mayoría de los trabajadores,SEWA ha elaborado un modelo de organizaciónque aborda el trabajo no remunerado de lamujer que atiende a otras personas, así comosu trabajo remunerado en la fuerza laboral. Laorganización SEWA, que congrega a casi unmillón de mujeres 20 , actualmente está reconocidaoficialmente como sindicato y está afiliadaa la Confederación Sindical Internacional 21 . Enotras partes del mundo, el 1 de mayo de 2006,las organizaciones de trabajadores a domicilioen Asia, Europa y América Latina anunciaron laformación de la Federación Mundial de Trabajadoresa Domicilio con el fin de exigir igualdadde trato con los trabajadores en empleos en elsector estructurado de la economía (formal) 22 .Exigieron reconocimiento de los derechos deesos trabajadores, incluido el derecho a organizarsey a recibir protección social del gobierno,particularmente en lo que respecta a la salud, lamaternidad y la ancianidad.En el período 2004-2006, <strong>UN</strong>IFEM apoyóesta iniciativa, aportando amplio apoyotécnico y financiero a HomeNet en el AsiaMeridional y Sudoriental, en virtud de un programaregional financiado por un sindicatoneerlandés, Federatie Nederlands Vakbeweging(FNV) 23 . El programa ofrece educación ycapacitación, acceso a recursos como el crédito,la formación en desarrollo de habilidades,y el acceso a tecnologías y mercados.Legislación internacionalde derechos humanos yacuerdos comercialesUn medio importante para que las mujerespuedan reivindicar sus derechos en el empleoes velar por que las compañías se adhieran ala legislación laboral nacional y a los acuerdosinternacionales. Entre estos últimos figuran: laDeclaración de la Organización Internacionaldel Trabajo a los Principios y Derechos Fundamentalesen el Trabajo, la Declaración Universalde Derechos Humanos, la Convención sobre laeliminación de todas las formas de discriminacióncontra la mujer (CEDAW), el Pacto de DerechosEconómicos, Sociales y Culturales, y laDeclaración sobre el Derecho al Desarrollo. Porotra parte, en paralelo con la Declaración Internacionalde Derechos Humanos, hay un conjuntode disposiciones de derecho comercialbajo los auspicios de la Organización Mundial64 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


del Comercio (OMC), así como acuerdos comercialesregionales y acuerdos de asociacióneconómica. Aun cuando la igualdad entre hombresy mujeres está bien definida en la legislaciónde derechos humanos, no está claramentedelineada en la legislación comercial. Esto dejaa las mujeres con un importante problema derendición de cuentas.Los regímenes comerciales internacionalesy regionales suelen contar con fuertes mecanismosde rendición de cuentas, como el Órganode Solución de Diferencias, de la OMC, y elCentro Internacional de Arreglo de DiferenciasRelativas a Inversiones, del Banco Mundial. Enambos casos, es posible sancionar a quienesinfringen las normas comerciales acordadas,pero raramente se hace suficiente hincapié enla igualdad de género 24 . El Mecanismo de Examende las Políticas Comerciales, de la OMC,en virtud del cual los Estados Miembros examinanlas políticas comerciales de los demás,tampoco se interesa en los efectos sociales delintercambio comercial. Se ha tratado de encontrarmaneras de incorporar las cuestionesde igualdad de género tanto en el Órgano deGRÁFICO4.9Reino UnidoArgentinaPaíses BajosAlemaniaFinlandiaEspañaBélgicaHungríaBrecha de género en el salario, según laafiliación a sindicatos, 2006-2007Brecha de género en la remuneración (%)9 1713 191414222318 2221 2214 1512 170% 25%Afiliados No afiliadosFuente: Confederación Sindical Internacional (CSI) (2008).Solución de Diferencias como en el Mecanismode Examen, por ejemplo, justificando las medidasde protección para alentar a las empresasfemeninas, sobre la base de la CEDAW 25 . Noobstante, los significativos costos técnicos yfinancieros de los procedimientos jurídicos establecidosen los órganos creados por tratadoshan sido grandes obstáculos para la implementaciónde esa iniciativa 26 .La brecha de género en laremuneración es menor para lasmujeres afiliadas a sindicatosLa brecha de género en laremuneración es similar para lasmujeres afiliadas y no afiliadas asindicatosLa brecha de género en laremuneración es mayor para lasmujeres afiliadas a sindicatosRECUADRO4BNuevas instituciones de igualdad de trato ofrecen algunos avances i¿Qué puede hacer una ciudadana de la Unión Europea si es objeto de discriminación por motivos de género? Un curso de acciónposible para esa mujer es solicitar asistencia en la dependencia encargada de velar por el cumplimiento de las normas sobre igualdadde trato (ETA, Equal Treatment Authority) en su respectivo país. Desde su establecimiento en el 2005, la ETA de Hungría hatramitado casos de discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, discapacidad, género y maternidad, entre ellos,los casos de Ilona y Krisztina que se describen a continuación.En el 2006, Ilona, una trabajadora manual no califi cada de 26 años de edad, solicitó un empleo en una pequeña compañía queparecía ofrecer buenos salarios por hora. Se le dijo que no era aceptable porque solamente se contrataba a hombres para esa tareaen particular y, en cambio, le ofrecieron que se encargara de la limpieza, con un salario mucho menor. Krisztina, profesora de pianoen una escuela de música privada de un pequeño poblado de Hungría, estaba trabajando sobre la base de sucesivos contratos aplazo fi jo, que se habían venido renovando anualmente durante los tres años anteriores. Cuando anunció que estaba embarazada,el Director de la escuela se negó a renovar su contrato y contrató a otra persona. En los dos casos, la ETA de Hungría dictaminó enfavor de las empleadas. En el primer caso, la compañía donde Ilona quería obtener un empleo pagó una pequeña multa. A pesarde que la propia Ilona no recibió compensación alguna, cuando la compañía inauguró nuevas instalaciones seis meses después,Ilona fue contratada en el puesto que originalmente había solicitado. La escuela de Krisztina también recibió una reprimenda; enla municipalidad local se colocó un anuncio al respecto y la ETA prohibió que el empleador reincidiera en actos de discriminación.No obstante, Krisztina no recuperó su empleo ni el derecho a licencia de maternidad que perdió cuando la despidieron. La ETArecomendó que iniciara acciones judiciales contra la escuela, pero ella estaba demasiado atareada con su bebé para involucrarseen un prolongado, costoso y emocionalmente arduo litigio ante los tribunales.Los casos de Ilona y Krisztina muestran que los efectos que puede lograr una ETA son necesariamente limitados. Incluso cuandose cuenta con un dictamen favorable, las mujeres que efectúan la denuncia no tienen derecho a recibir una indemnización. LaETA puede mediar entre la víctima y la compañía, multar a la compañía y emitir una declaración de censura de la compañía, con laprohibición de reincidir. También puede impedir que la compañía reciba subsidios del Estado o fi nanciación de fuentes de la UniónEuropea. Pero la ETA carece de recursos para vigilar si la compañía cesa o no en su comportamiento discriminatorio cuando se leordena que así lo haga. Si bien la ETA puede alentar a las víctimas a que procuren obtener indemnización o restitución por mediode los tribunales locales, no puede proporcionar asistencia fi nanciera o jurídica concreta.Capítulo 4: Mercados 65


RECUADRO4CEn cambio, los grupos de mujeres se hancentrado en la recopilación de datos para determinarlos efectos del intercambio comercialsobre las mujeres. En Jamaica, en el 2004,<strong>UN</strong>IFEM apoyó un estudio realizado por la organización<strong>Women</strong>’s Edge Coalition, sobre losefectos de los acuerdos de libre comercio 27 .Comprobó que el número de empleos perdidossuperaba el de empleos agregados paralas mujeres en la agricultura, el procesamientode alimentos, la confección de ropa y los servicios.En Centroamérica, el programa de <strong>UN</strong>I-FEM titulado “Agenda económica de la mujer”se centra en el análisis desde una perspectivade género de los intercambios comerciales ysus efectos sobre las oportunidades económicasde las mujeres. Además, promueve el liderazgofemenino en la planificación económicay su influencia sobre las nuevas negociacionesacerca del intercambio comercial.Cuotas para mujeres en la dirección delas empresasEl 1 de enero de 2008 se creó la obligación de que las empresas noruegastengan al menos un 40% de mujeres en sus directorios i . Las fi rmasque se coticen en bolsa y que no cumplan con ese requisito, pueden serclausuradas. La medida afecta a 487 empresas cuyas acciones se cotizanen bolsa, desde StatoilHydro, la mayor compañía de Noruega, conacciones por un valor de US$99,000 millones, hasta Exense ASA, unafi rma consultora en la Internet valorada en US$9.5 millones ii .Actualmente, las mujeres ocupan casi un 38% de los 1,117 puestos enjuntas directivas de compañías registradas en la bolsa de Oslo iii , en comparacióncon menos del 7% en el año 2002. La proporción es el doblede la existente en Suecia, cuatro veces mayor que la de Dinamarca ycasi siete veces mayor que la de Islandia iv . También es muy superior alpromedio de 9% correspondiente a las grandes compañías europeas,11% para las compañías que fi guran en FTSE 100 de Gran Bretaña, o15% para las compañías estadounidenses que fi guran en las listas deFortune 500 v . El Gobierno de Noruega puede afi rmar que esta políticaes un éxito y ha suscitado un debate de importancia crucial acerca de lamujer y el trabajo.No obstante, aun cuando los partidarios piensan que las medidas estrictasaplicadas obligatoriamente por un gobierno dan mejores resultados quelas iniciativas de las compañías, los críticos aducen que “jugar con losnúmeros” en cuestiones de género en las empresas no logrará modifi carla profundamente arraigada cultura empresarial vi . Aducen que la aplicaciónde esa norma corre el riesgo de sacrifi car las califi caciones para satisfacerlas cuotas vii . Por ejemplo, la Confederación de Empresas Noruegas hadeclarado que son los accionistas quienes deben escoger a los miembrosde los directorios y que las medidas deben ser voluntarias viii . Los partidariosde las cuotas responden que la ley sobre igualdad de género en lasempresas fue aplicada debido a que fracasaron las medidas voluntariaspara aumentar la representación de la mujer en las empresas y que resultónecesario dictar una decisiva legislación de intervención ix .Con el fin de superar las limitaciones enlos recursos, las mujeres están entablandoalianzas con otros grupos que promueven lajusticia social. En Tanzanía, el Tanzanian GenderNetworking Program (TGNP), por ejemplo,presentó al Centro Internacional de Arreglo deDiferencias Relativas a Inversiones (ICSID), unalegato en un caso iniciado por Biwater, unacompañía de abastecimiento de agua consede en el Reino Unido, contra el Gobierno deTanzanía 29 . Esas acciones aún no han arrojadograndes éxitos en términos de cambiar lasprácticas comerciales y las políticas de modoque apoyen los derechos de las mujeres; noobstante, el activismo de las mujeres en cumbrescomerciales paralelas o correlativas, asícomo las protestas callejeras han redundadoen un mayor reconocimiento de las cuestionesde género durante las consultas en la sociedadcivil sobre políticas comerciales.Otra vía para promover la rendición de cuentashacia los trabajadores, incluidas las trabajadoras,es exigir que se consideren normaslaborales en los acuerdos comerciales bilateraleso regionales, además de disposicionespara su implementación obligatoria. Dichasdisposiciones, conocidas como cláusulas sociales,pueden imponer sanciones comercialespositivas mediante mayores aranceles ouna franca prohibición de las exportaciones,cuando los estándares laborales aplicados nosean aceptables. Existe alguna evidencia deque es posible lograr una diferencia, cuandohay incentivos positivos para cumplir las disposiciones.Por ejemplo, el programa de “Mejoresfábricas en Camboya”, formulado conarreglo al acuerdo bilateral de comercio entrelos Estados Unidos y Camboya en 1999, vinculóel acceso a los mercados con las mejorasen las normas laborales, y recibió el apoyo devarias grandes empresas multinacionales 30 .Los informes recientes sobre inspeccionesde fábricas a cargo de la Organización Internacionaldel Trabajo indicaron que el programaha conducido a un mejor cumplimiento delas normas sobre salario mínimo, prohibicióndel trabajo forzado y disposiciones sobre horasextraordinarias, así como mejoras en lasmedidas adoptadas por los empleadores paracrear conciencia sobre las leyes laborales y losderechos en el lugar de trabajo 31 .Estándares y leyes laboralesnacionales y regionalesLos tribunales nacionales, y a veces los tribunalesregionales o locales, pueden proporcionaruna vía para entablar juicios cuando66 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


hay denuncias contra empresas por denegarderechos laborales a las mujeres, siempre ycuando esos derechos estén consagrados enla legislación nacional o local. Los tribunalesnacionales pueden dictaminar que carecen dejurisdicción para abordar infracciones laboralescometidas por empresas multinacionales, debidoa la separación jurídica entre la casa matriz ysus filiales en un país diferente, lo cual limita laresponsabilidad de la compañía. Se ha utilizadoun incipiente instrumento de “responsabilidadextranjera directa” para obligar a las casas matricesa rendir cuentas en sus países de origen,en casos muy visibles donde se incumplió eldeber de proteger el medio ambiente o la saludde los trabajadores 32 . Lamentablemente, hastael momento no se han utilizado los instrumentosde responsabilidad extranjera directa paraencausar a las empresas por infracción de losderechos de la mujer.Órganos regionales de supervisiónEn algunos casos, los órganos nacionales o regionalesde supervisión han requerido que losgobiernos cumplan sus compromisos de respetarlos estándares laborales y de derechoshumanos. En la Unión Europea, por ejemplo,los Estados Miembros deben aprobar una legislaciónque prohíba la discriminación y establecerorganismos que vigilen el cumplimientode la misma, entre ellos, comisiones de igualdadde oportunidades y dependencias para laigualdad de trato, que se encarguen de examinarlos casos de discriminación, como se ilustraen el recuadro 4B para el caso de Hungría(véase la página 65) 33 .Legislación nacionalCuando los gobiernos nacionales han hechosuyas las medidas para lograr el equilibrio degénero en la administración empresarial –elcaso más llamativo es el de la legislación nacionalnoruega que obliga a las compañías aincorporar mujeres en los directorios de lascompañías (véase el recuadro 4C)– han tenidoéxito. Los datos sobre cantidades de mujeresen cargos ejecutivos a escala mundialindican que las “acciones positivas” como lamencionada son imprescindibles para quebrarel “techo de cristal” que impide que las mujeresocupen cargos superiores de gestión. Enel gráfico 4.10 se indica que la proporción demujeres en cargos directivos sigue siendo bajaen todo el mundo y no se correlaciona con lasGRÁFICO4.10Por cada nueve hombres en puestos directivos en las empresas,hay una mujerSi bien la cantidad de hombres en altos puestos directivos, en relación con la participación total en el empleo a tiempo completo, es relativamenteestable (entre 1 en 6 y 1 en 9), la cantidad de mujeres es pronunciadamente menor, pues oscila entre 1 en 26 mujeres en ÁfricaSubsahariana y en América Latina y el Caribe, y 1 en 62 mujeres en el Asia Oriental y el Pacífi co. El porcentaje de mujeres en puestos directivososcila entre 3% y 12%, pese a que la participación de las mujeres en el empleo a tiempo completo oscila entre 17% y 49%.Asia MeridionalOriente Medio yÁfrica del NorteAsia Oriental yel PacíficoÁfricaSubsaharianaECO/CEIAmérica Latinay el CaribeProporción de mujeres (%)2002-20073.4 18.812.64.76.47.311.812.617.817.418.833.623.326.528.632.235.839.70 10 20 30 40 5049.3Proporción de mujeres en puestos directivos (%)Proporción de trabajadoras a tiempo completo (%)Empresas con mujeres entre los propietarios (%)1 de cada … trabajadores a tiempo completo tieneun puesto directivoAlto funcionario ejecutivoTrabajadores hombres a tiempo completoTrabajadoras mujeres a tiempo completo1 en 81 en 551 en 91 en 381 en 61 en 621 en 91 en 261 en 61 en 421 en 81 en 26Notas: Los promedios regionales no ponderados son estimaciones. No se dispuso de información completa para las regiones desarrolladas. Las estimacionessobre el número de personas en puestos directivos en relación con el número de trabajadores a tiempo completo son estimaciones de <strong>UN</strong>IFEM, preparadas apartir de los porcentajes del diagrama a la izquierda y suponiendo que un 10% de los empleados a tiempo completo están en puestos directivos. Si el porcentajereal fuera diferente del supuesto de 10%, también cambiaría el número estimado de personas, pero permanecería invariable la proporción entre mujeres yhombres.Fuente: Encuesta sobre empresas, Banco Mundial.Capítulo 4: Mercados 67


RECUADRO4DAcciones para responsabilizar a Wal-Mart de la discriminación por motivos de géneroLas mujeres están exigiendo rendición de cuentas a la corporación más grande del mundo en la mayor acción judicial mancomunadapor derechos civiles realizada en los Estados Unidos. El caso fue iniciado en el 2001 por seis empleadas y ex empleadas deWal-Mart y fue admitido como demanda mancomunada en junio del 2004 i . Actualmente, representa a un estimado de 1.5 millonesde mujeres, empleadas por Wal-Mart o sus fi liales desde diciembre de 1998. Wal-Mart es la mayor empresa del mundo cotizadaen bolsa, con US$350,000 millones de ventas en el 2006 y 1,200,000 empleados en 3,500 tiendas ubicadas en todo el territoriode los Estados Unidos ii .Las demandantes en el caso de Wal-Mart solicitan que se abone una compensación por daños y perjuicios (aún no se ha establecidoun importe), además de la recuperación de prestaciones y salarios perdidos y una orden para que se reformen las prácticasde empleo de Wal-Mart. Las demandantes alegan que hubo discriminación por motivos de género en las decisiones relativas aascensos, asignación de tareas, remuneración y capacitación. Por ejemplo, una empleada testifi có que cuando preguntó a susupervisor por qué los hombres que ocupaban el mismo cargo ganaban más que las mujeres, recibió la siguiente respuesta:“Los hombres están acá con perspectivas de carrera, pero las mujeres no. La venta al por menor es para amas de casa que solonecesitan un poco más de ingreso en el hogar” iii .Un análisis estadístico de la base de datos del personal de Wal-Mart realizado por expertos testigos en el caso constató que, entrelos años 1996 y 2002, las mujeres constituían un 65% de los asalariados por horas, pero ocupaban solo un 33% de los puestosejecutivos. Además, las mujeres ganaban menos que los hombres que tenían el mismo cargo: el salario por hora de las trabajadorasrepresentaba aproximadamente US$1,100 anuales menos que el salario por hora de los hombres en puestos similares, y lasmujeres en puestos ejecutivos ganaban US$14,500 anuales menos que los varones en esos mismos puestos, con un promedioglobal de US$5,200 menos en el 2001 iv .Desde que se inició el pleito, Wal-Mart estableció voluntariamente un fondo de capital privado que apoya pequeñas empresasde propiedad de mujeres y minorías; comenzó a poner en práctica objetivos de diversidad combinados con premios para losejecutivos que alcanzaran tales objetivos; y estableció un grupo consultivo sobre prácticas de empleo, integrado por expertosque asesoran a los altos funcionarios ejecutivos sobre la formulación y la aplicación de iniciativas sobre diversidad e igualdad deoportunidades en el empleo v .En el 2005, Wal-Mart presentó una petición de apelación del dictamen en la causa mancomunada ante un tribunal de circuito judicial,el cual ratifi có la admisibilidad de la acción mancomunada. Desde entonces, Wal-Mart ha solicitado a un grupo más numerosode jueces del tribunal de apelaciones que reconsideren el caso y emitan un nuevo dictamen sobre la admisibilidad de la acciónmancomunada. Para que esto ocurra, todos los 27 jueces deben votar en favor de reabrir el caso. Si el tribunal denegara la reaperturadel caso, probablemente Wal-Mart presentaría una solicitud de apelación ante la Corte Suprema de los Estados Unidos.Wal-Mart ha impugnado el dictamen sobre admisibilidad del caso como demanda mancomunada, aduciendo que no satisface losrequisitos de presentar problemas y prácticas comunes, y que la admisibilidad coarta la posibilidad de la compañía de respondera las reivindicaciones de las demandantes individualmente vi .cantidades totales de mujeres que trabajan atiempo completo. Por otra parte, existe unaevidente correlación entre la cantidad de mujeresque son propietarias de empresas y la demujeres en altos puestos ejecutivos.Acciones judiciales mancomunadasEn algunos países, las empleadas han iniciadodemandas judiciales colectivas contra variasempresas, utilizando la modalidad de accionesjudiciales mancomunadas. Una acción judicialmancomunada es un procedimiento jurídicoaplicado a casos que involucran a grandescantidades de personas cuyas denuncias tienensuficientes elementos en común para serconsideradas como un grupo (véase el recua-dro 4D). No obstante, raramente se admitencomo acción mancomunada los casos de discriminación,dado que estos requieren que losdenunciantes demuestren pautas comunes y sistemáticasde infracción de los derechos civiles.En el 2007, en los Estados Unidos, la Comisiónde Igualdad de Oportunidades en el Empleo dictaminócasi 22,000 denuncias de discriminaciónpor motivos de género, pero solo en un 22%de los casos los resultados fueron favorables aquienes habían iniciado la demanda 34 .Responsabilidad social de las empresasy códigos laborales voluntariosDada la limitada capacidad de los Estados parareglamentar la industria, dadas las denuncias de68 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


consumidores acerca de las condiciones abusivasy perjudiciales para el medio ambiente enque se producen algunos bienes y servicios, ydada la presión de los propios trabajadores, lasempresas están ofreciendo una autorreglamentaciónvoluntaria como medio de responder amúltiples preocupaciones acerca de los efectossobre el medio ambiente, el agotamiento de losrecursos naturales y muy diversas preocupacionespor cuestiones de equidad, inclusive lasrelativas a la igualdad de género.Los denominados arreglos “de responsabilidadsocial de las empresas” son variacionesde la autorregulación, por parte de las compañías,con regímenes de cumplimiento quevarían desde las autoevaluaciones y la presentaciónde informes bastante débiles, hasta lasupervisión a cargo de organismos externosindependientes. Se estima que actualmentehay 10,000 compañías que han adoptadoalgún tipo de responsabilidad social empresarial35 . Los partidarios de esta solución laconsideran una manera de complementar lasreglamentaciones públicas y fomentar una culturade rendición de cuentas empresarial, esdecir, una versión de la rendición de cuentasadaptada a las condiciones del mercado.Sin embargo, la prueba del valor de estesistema para proteger los derechos de la mujertrabajadora es si realmente cambia las condicionesde trabajo de las mujeres. Las pruebasobjetivas al respecto son desiguales. En elReino Unido, la Ethical Trading Initiative (ETI)(Iniciativa de Comercio Ético), administrada porcompañías, ONG y sindicatos, ha preparadoun código básico inspirado en los conveniosde la OIT. Esto posibilita que algunas entidadescomo la Organización de Trabajadoras de Kenya(KEWWO) ejerzan presión sobre las compañíascon el fin de que ofrezcan a las mujeresempleos más estables y más equitativamenteremunerados en la industria de las flores enKenya 36 . En colaboración con otras organizacionesde defensa de los derechos de los trabajadores,una ONG británica, <strong>Women</strong> WorkingWorldwide, estableció claras cadenas de suministrosentre los establecimientos agrícolas enKenya y los supermercados del Reino Unido, ypudo utilizar los procedimientos de denuncia dela ETI para informar directamente a los consumidoresbritánicos acerca de las quejas de lastrabajadoras.Las entrevistas con maquiladoras en Centroaméricaencontraron escasas pruebas objetivasde que los códigos laborales voluntarios lograranalgún resultado. A juicio de las trabajadoras,los códigos no producían los resultados busca-dos: salarios más altos, guarderías infantiles yprotección física para el regreso al hogar desdela fábrica a altas horas de la noche. Reconocieronque hubo algunos cambios, en especialen los ámbitos de trabajo, en que se proporcionómás aire fresco, más luz, más atención a lalimpieza y más salidas de emergencia. Pero losinspectores no hablaron con las trabajadoras o,cuando lo hicieron, solo fue en presencia de losempleadores, y no existía mecanismo de denunciasalguno para que las mujeres plantearansus preocupaciones entre sucesivas inspecciones37 . En Nicaragua, donde las mujeres hantenido un papel protagonista en la aprobaciónde un código denominado “Empleo sí, perocon dignidad”, Sandra Ramos, del MovimientoMaría Elena Cuadra de mujeres nicaragüenses,dijo: “Naturalmente, tenemos presente que elcódigo no resolverá nuestros problemas. Setrata solo de un mecanismo para ayudarnos.Los problemas profundos de pobreza y desempleoson las causas de que los trabajadoresacepten condiciones de trabajo deficientes ysalarios bajos” 38 .En el 2007, en respuesta a una solicitud delGobierno de Egipto, <strong>UN</strong>IFEM, con el BancoMundial y el Centro Internacional de Investigaciónsobre la Mujer (ICRW), inició un programade certificación de empresas que promueve elacceso de la mujer al empleo, la capacitacióny las perspectivas de carrera en compañíasprivadas. El proyecto “Modelo de equidadde género en Egipto” (GEME) se basa en elproyecto de equidad de género de México(Generosidad), y aborda las barreras de géneroen el ámbito empresarial, con el fin de mejorarla gestión general de los recursos humanos enlas firmas privadas. El modelo posibilita quelas empresas documenten las desigualdadesentre hombres y mujeres en el lugar de trabajoy se esfuercen por corregir los prejuicios degénero; y promueve mejores condiciones detrabajo. Esto posibilita que las empresas seautodenominen promotoras de los derechosde la mujer 39 .Concienciación del consumidor yética en el comercioCon frecuencia, en la venta al por menor,las compañías responden a los consumidores,muchos de los cuales son mujeres conconciencia social, preocupadas por lascondiciones de producción de los artículos queadquieren. Las empresas saben que promoveruna imagen ética es bueno para los negocios.Como lo expresó Dan Henkle, Vicepresidenteencargado de cuestiones de responsabilidadCapítulo 4: Mercados 69


RECUADRO4ELas mujeres protestan contra ofensivos anuncios comerciales de zapatos enGuatemalaEl 19 de noviembre de 2007, MD, compañía guatemalteca de venta de zapatos femeninos, inició en Tegucigalpa una serie deanuncios comerciales. El primer anuncio presentaba las piernas de una mujer, parcialmente cubiertas por una sábana en unamesa de autopsia, que calzaba en sus pies sandalias de color brillante, con una tarjeta de identifi cación del investigador policialque colgaba de un dedo del pie. El segundo anuncio comercial presentaba el cadáver de una mujer tendido en un lecho, con lacabeza y los brazos colgando fuera de foco en el fondo y con un letrero atravesado sobre la imagen que decía “Nueva colección:está de muerte” i .La tasa de femicidio en Guatemala es una de las más altas del mundo: entre los años 2001 y 2005, se informó acerca de 2,199 casosde asesinato violento de mujeres. En los días que siguieron a la presentación inicial de los anuncios en autobuses y cartelerasde toda la capital, se desencadenó una protesta tumultuosa contra la campaña de la compañía MD. En los principales periódicosguatemaltecos aparecieron artículos sobre dichos anuncios; en las páginas editoriales se publicaron cartas condenatorias y losblogs en la Internet hirvieron con indignados comentarios.Durante la marcha para conmemorar el Día Internacional de la Erradicación de la Violencia contra la Mujer, 26 de noviembre de2007, los activistas anunciaron una estrategia doble: se interpondría un recurso jurídico para persuadir a la compañía MD para quecancelara esa campaña y, de no lograrse resultados, se sumarían a otras organizaciones centroamericanas de mujeres, con el fi nde boicotear los productos de esa compañía ii . Recibieron mensajes de solidaridad de redes de mujeres de todos los países deAmérica Latina y de España, así como un amplio apoyo de diversos sectores de la población guatemalteca iii . La campaña publicitariaduró únicamente 13 días iv . En un primer momento, la empresa de publicidad emitió un comunicado en el cual indicaba quelos anuncios de ninguna manera tenían la intención de propiciar la violencia contra la mujer ni de defender el femicidio, sino que,más bien, querían aprovechar la expresión coloquial “estar de muerte” v . En última instancia, después de publicar en los diarios unadeclaración para disculparse, MD canceló los anuncios y pidió perdón a todas las personas ofendidas vi .social para la compañía de venta de ropa TheGap Inc., “actuar de manera ética no solo eslo correcto; también abre nuevas perspectivaspara que prosperen nuestros negocios” 40 .Asimismo, las mujeres han hecho uso de supoder como consumidoras para exigir que lascompañías traten con respeto a las demásmujeres consumidoras. Un caso reciente enGuatemala, que se describe en el recuadro 4E,se trata de las protestas de mujeres con respectoa anuncios comerciales inapropiados.El aumento del consumo ético, unido a lascampañas de los sindicatos y las ONG en prode los derechos de los trabajadores, está obligandoa una mayor cantidad de compañías atener en cuenta las condiciones laborales ensus cadenas de suministros y, en verdad, ensus propias estructuras internas, incluida lacomposición de las juntas directivas de lasempresas. Por ejemplo, la Global ReportingInitiative (GRI) (Iniciativa mundial de presentaciónde informes), que posee una red dondeparticipan 30,000 empresas, entidades de lasociedad civil y organizaciones laborales yprofesionales en docenas de países, ha preparadolo que se considera un “estándar industrialmundial” para que las empresas informensobre su propia actuación en cuestionesde índole social, económica y medioambiental.No obstante, esa iniciativa incluye una li-mitada gama de indicadores de igualdad degénero que deben utilizar las empresas parainformar, entre ellos, la composición desglosadapor género de la fuerza laboral, la proporciónentre hombres y mujeres en los órganosrectores de las empresas, y las brechas desalario entre hombres y mujeres, por categoríade empleo 41 . Ninguno de esos indicadores determinalos efectos de las actividades de unacompañía sobre los derechos de la mujer.ConclusiónSon crecientes las pruebas objetivas que indicanque las mujeres pobres ubicadas al margende las economías estructuradas (formales)están atrapadas en una situación de déficit derendición de cuentas entre los gobiernos y lasentidades económicas privadas, nacionalesy transnacionales 42 . Una posible solución esreforzar los mecanismos de rendición de cuentasen el ámbito internacional, pero las institucionesinternacionales con incumbencia en elintercambio comercial raramente han reconocidola obligación de defender los derechos delas mujeres. Como se indica en el capítulo 6,las instituciones internacionales financieras,de desarrollo y de seguridad suelen tener elmismo grado de responsabilidad respecto a lamujer que los Estados representados en losórganos rectores de esas instituciones. Por70 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


“Con el fi n de abordar la desigualdad en todas sus dimensiones, es preciso que se oiga la vozde las mujeres. Por ende, durante mi administración, en los años 2004 y 2007, se convocarondos conferencias nacionales donde participaron más de 300,000 mujeres procedentes de todas las regionesde Brasil con el propósito de formular las directrices del Plan Nacional de Políticas para la Mujery evaluar su implementación. Gracias a la participación y al compromiso asumido estamos avanzandohacia una mayor autonomía económica”de las mujeres, la vigencia de sus derechos y la lucha contrala violencia por motivos de género.Luiz Inácio Lula da SilvaPresidente de Brasilconsiguiente, la rendición de cuentas hacia lasmujeres en los mercados exige que los responsablespolíticos en materia económica ycomercial consulten a la sociedad civil y abrancauces para la participación de la mujer.• Los gobiernos son responsables de garantizarun mercado que responda a los interesesdel bienestar social y la igualdadde género y deben rendir cuentas en tornoal cumplimiento de los estándares nacionalese internacionales laborales y otrosestándares del mercado. Ni el activismode las mujeres por sí mismo, ni la autoregulaciónde las empresas lograrán esosfines. Para proteger sus compromisos entorno a los derechos humanos de la mujer,los gobiernos deben aplicar estándares derendición de cuentas sobre las institucionesdel mercado.• Los responsables de las políticas de intercambiocomercial deben reformar explícitamenteel mandato de las institucionespertinentes con el propósito de incorporarla igualdad de género. Las medidas y losacuerdos de lucha contra la discriminaciónque forman parte de los tratados de derechoshumanos deben aplicarse sistemáticamentea todas las instituciones nacionalese internacionales responsables de laspolíticas de intercambio comercial. La recopilaciónde datos desagregados por géneroacerca de los efectos sobre hombresy mujeres del intercambio comercial debeincorporarse a la formulación de políticascomerciales.• Es imprescindible que las mujeres participenen las negociaciones sobre acuerdoscomerciales y planificación del desarrolloeconómico nacional, con el fin de posibilitarque ellas determinen el valor y losefectos de esos acuerdos y procesos. Espreciso que los acuerdos concertados porlos gobiernos con empresas multinacionales,o con sus asociados comerciales en laOrganización Mundial del Comercio y otrosórganos, esté sujeta a una minuciosa inspecciónpública con respeto a la medida enque son ventajosos para el interés público,especialmente por los grupos defensoresde los derechos de la mujer y las entidadesde la sociedad civil.• Es preciso introducir medidas especialestransitorias con el fin de incrementar la cantidadde mujeres que ocupan cargos ejecutivosen el sector privado y la influencia deesas mujeres. Esto tiene importancia crucialpara crear un grupo de mujeres en puestosde liderazgo económico. Dado que, al parecer,la proporción de mujeres en altos cargosejecutivos no aumenta al mismo ritmoque la proporción de mujeres empleadas,puede ser necesario establecer regímenesde cuotas u otras medidas viables. Debidoa que en algunos países el éxodo de mujeresprofesionales calificadas es de granmagnitud, tal vez se corra el riesgo de queno haya una cantidad suficiente de mujeresque puedan asumir papeles de liderazgoeconómico.Capítulo 4: Mercados 71


Movimiento contra el Apartheid. Jan Ray, Offset, Reino Unido, 1986, 43 cm x 59 cm. Afiche procedente del archivo del Centro de EstudiosPolíticos Gráficos, Los Ángeles, California. www.politicalgraphics.orgSudáfrica, 1986: Mujeres creando vínculos contra el apartheid.72 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Capítulo 5JusticiaEn los tribunales de todo el mundo, lasmujeres han cuestionado y han superadolas injusticias por motivos de género.El caso Unity Dow, en 1991, donde se dictaminóque la Ley de Ciudadanía de Botswana discriminabacontra la mujer, o el caso de AminaLawal, en Nigeria, cuya sentencia de muerte apedradas por presunto adulterio fue derogadaen el 2003 por el Tribunal de Apelaciones Islámico,son ejemplos de casos que aparecenen las noticias periodísticas y que cambian lahistoria jurídica 1 . En todo el mundo, diversosgrupos de mujeres han convertido en temas deinterés público la violencia en el hogar, la faltade derechos a la herencia, la violación en elmatrimonio y el acoso sexual, que antes erancuestiones que resolvían en privado. Comoescribió la activista de derechos humanosEleanor Roosevelt:“¿Dónde, después de todo, comienzanlos derechos humanos? En lugarespequeños, cercanos al hogar –tan pequeñosque no figuran en ningún mapa delmundo–. A menos que estos derechostengan un significado en esos lugares,tienen escaso significado en todas partes.Si no hay una acción cívica concertadapara defender esos derechos cerca delhogar, procuraremos en vano lograr progresosen el mundo en general” 2 .La contribución de las mujeres para fomentarla rendición de cuentas del sistema judicialhacia todos los ciudadanos se ha logrado,en gran parte, al insistir en que la justiciacomienza por casa y en que los tribunales yla judicatura tienen un papel de importanciacrítica que desempeñar para velar por que lasdisposiciones jurídicas se apliquen cabalmente,de manera justa y uniforme, en beneficiode todas las personas: ricos y pobres, jóvenesy viejos, mujeres y hombres.El sistema de justicia –que abarca el marcojurídico de leyes en vigor, la judicatura, los fiscalesacusadores, las autoridades encargadasde las investigaciones, las asociaciones deabogados, los sistemas tradicionales y las prácticasconsuetudinarias– tiene particular importanciapara establecer la rendición de cuentashacia las mujeres, por dos razones principales.En primer lugar, la función fundamental de lajudicatura es constituirse en árbitros definitivosde las quejas contra otros sistemas de73


endición de cuentas (sistemas electorales,legislaturas, administración pública), por locual es una instancia de importancia críticadonde pueden abordarse los abusos contrala mujer en la esfera pública –por ejemplo, elacoso sexual por funcionarios públicos, unadistribución de bienes públicos distorsionadapor razones de género, o procesos electoralesdefectuosos–. En segundo lugar, dado que lasmujeres son más susceptibles que los hombresa sufrir el ejercicio arbitrario del poder,tanto en la familia como en la comunidad, seha comprobado que las leyes y los procesosjudiciales tienen importancia crítica parademostrar que las relaciones entre mujeres yhombres se encuentran dentro del ámbito deincumbencia de la justicia. Por consiguiente,el sistema judicial defiende el imperio de la leycomo base de la rendición de cuentas en elejercicio de las facultades públicas, así comodel poder privado.Esta es la situación ideal. Con frecuencia, larealidad que experimentan las mujeres –particularmentelas mujeres pobres– suele ser muydiferente (véase la casilla: Discriminación contrala mujer). En este capítulo se examina de quémanera las mujeres han utilizado el sistema dejusticia, a escala tanto nacional como internacional,oficial y oficiosamente, para reivindicarsus derechos. Se indica de qué forma los sistemasde justicia, tanto oficiales como oficiosos,suelen no tomar en cuenta las cuestiones degénero, y cómo esta situación afecta a lasmujeres, tanto en el hogar como en los ámbitospúblicos. Se pasa revista a las tres orientacionesgenerales adoptadas por las mujeres paraeliminar los prejuicios de género y lograr la rendiciónde cuentas hacia las mujeres 3 .CASILLADiscriminación contra la mujer iLos datos indican que en casi todos los países del mundo hay prácticas discriminatorias.En el conjunto de datos Cingranelli-Richards Human Rights Dataset 2004 se determinael grado de vigencia de los derechos sociales y económicos de la mujer, tanto losgarantizados jurídicamente, como los que se aplican en la práctica. En el gráfi co A seindican las disparidades regionales en los derechos sociales de la mujer, que incluyenlos siguientes derechos: igualdad en la herencia; matrimonio sobre bases de igualdadcon el hombre; viajes al extranjero; obtención de pasaporte; transmisión de la ciudadaníaa los hijos o al esposo; iniciación de un juicio de divorcio; propiedad, adquisición,administración y retención de los bienes aportados al matrimonio; participación en lasactividades sociales, culturales y comunitarias; y, fi nalmente, educación.En el gráfi co B se determina la discriminación en cuanto al acceso a los derechoseconómicos, que incluyen los siguientes: igual remuneración por igual trabajo; libreelección de profesión o empleo, y derecho a empleo remunerado sin necesidad deautorización del esposo o de un pariente varón; igualdad en las prácticas de contratacióny ascensos; seguridad en el empleo (licencia de maternidad, prestacionesde desempleo, etc.); y no discriminación por parte de los empleadores. También seincluyen los derechos a estar libre de acoso sexual en el lugar de trabajo; trabajar por lanoche; trabajar en ocupaciones clasifi cadas como peligrosas; y trabajar en las fuerzasarmadas y policiales. En el diagrama se indica que los derechos económicos de lamujer tienden a estar mejor garantizados por la ley que los derechos sociales.El empoderamiento de las mujeres requiere un ámbito jurídico propicio. El índice deCueva 2006 acerca del ámbito jurídico propicio para el empoderamiento de la mujerse basa en las califi caciones elaboradas por Cingranelli-Richards del grado de compromisoy la capacidad de los gobiernos para asegurar la vigencia en la práctica delos derechos sociales, económicos y culturales de la mujer, con la adición de variablesque fi guran en instrumentos internacionales de derechos humanos. Al comparar estosdatos con el índice de potenciación de la mujer (IPM), que mide la posibilidad de lamujer de adoptar decisiones económicas, su representación política y la proporción deingreso que le corresponde, surge una correlación signifi cativa (gráfi co C). Se demuestraque la existencia de un marco jurídico propicio es una condición necesaria, auncuando no sufi ciente, para poder introducir mejoras en la posición económica y socialde las mujeres y en la ampliación de sus medios de acción.GRÁFICOALas mujeres enfrentandiscriminación para accedera derechos socialesNúmero de países con niveles de discriminaciónbajo, mediano y alto, 2004Regionesdesarrolladas 2 2114ECO/CEIAmérica Latinay el CaribeAsia Orientaly el PacíficoOriente Medio yÁfrica del NorteAsia MeridionalÁfricaSubsahariana351053198120% 20% 40% 60% 80% 100%Alto Mediano Bajo Cero oinsignificanteNotas: El nivel “alto” indica que no hay leyes que garanticen losderechos sociales de las mujeres y que tal vez la discriminaciónsistemática por razones de género esté legitimada por la ley. El nivel“mediano” implica que las mujeres tienen algunos derechos socialesen virtud de la ley, pero que esos derechos no tienen vigenciaefectiva. El nivel “bajo” indica que las mujeres cuentan con algunosderechos sociales en virtud de la ley y que el gobierno hace respetaren la práctica esos derechos, mientras sigue permitiendo un bajo denivel de discriminación contra las mujeres en cuestiones sociales. Elnivel “cero o insignifi cante” supone que las leyes garantizan efectivamentelos derechos sociales de todas o casi todas las mujeresy que el gobierno garantiza plena y enérgicamente la aplicaciónpráctica de esas leyes.Fuente: Base de datos sobre derechos humanos de CIRI.17145823274321574 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


• vía normativa—procurar que se introduzcancambios en las incumbencias o en elmandato de las dependencias del sistemajudicial, en lo que corresponde a la constitucióny al marco jurídico;• vía de procedimiento—velar por que seapliquen en la práctica los cambios enla legislación por medio de institucionescomo la judicatura y la policía –que seencargan de la aplicación de esas leyes–y en sus procedimientos operacionales,incluyendo normas de equidad en dichosprocedimientos, de validez de las pruebasque se presenten y de admisibilidad dedenuncias;• vía cultural—cambios en las actitudes y enlas prácticas de quienes son responsablesde proteger a las mujeres contra los excesosarbitrarios del poder.Finalmente, en este capítulo se planteala cuestión de la rendición de cuentas hacialas mujeres en el marco de los sistemas dejusticia oficiosos, que forman parte de laexperiencia de la justicia de la mayoría delas mujeres, pero en cuyo ámbito tienen muypoca gravitación las normas nacionales einternacionales de derechos humanos.Este capítulo concluye con un breve panoramageneral de algunas estrategias que hanutilizado las mujeres para que se apliquen lasnormas internacionales de derechos humanoscon el fin de lograr una mayor rendiciónde cuentas en el ámbito nacional.El nivel normativo: igualdad degénero en la legislaciónEn las últimas décadas se han presenciadonotables progresos en la cantidad y el alcanceGRÁFICOBRegionesdesarrolladasECO/CEIAmérica Latinay el CaribeAsia Orientaly el PacíficoOriente Medio yÁfrica del NorteAsia MeridionalLas mujeres enfrentan discriminación paraacceder a derechos económicosProporción de países con niveles de discriminación bajo,mediano y alto, 200414 19231816171511149631111GRÁFICOCÍndice de potenciación de la mujer (IPM)1.00.90.80.70.60.50.40.30.20.1Correlación entre un ámbito jurídicopropicio y la vigencia real de losderechos de la mujerÁfrica7355Subsahariana0% 20% 40% 60% 80% 100%Alto Mediano Bajo Cero oinsignificante0.00 2 4 6 8 10 12 14Características jurídicas de los ámbitos propicios para la potenciación de la mujerNotas: Véanse las notas del gráfi co A; en este caso, las clasifi caciones se han hecho en función delos grados de codifi cación, y de la vigencia en la práctica de los derechos económicos.Fuentes: Base de datos sobre derechos humanos de CIRI.Notas: Se consideran 83 casos; los IPM corresponden al año 2005; los datos sobre los aspectosjurídicos del ámbito propicio para la potenciación de género se calcularon utilizandoCingranelli-Richards (CIRI) 2004 e información sobre variables relativas a la CEDAW y a laPlataforma de Acción de Beijing para el 2004. Las conclusiones de Cueva 2006 se recalcularonutilizando información actualizada. Para más información, véase Cueva 2006.Fuentes: Cueva Beteta, H. (2006); <strong>UN</strong>DAW (2004); Base de datos sobre derechos humanosde CIRI, y PNUD (2007).Capítulo 5: Justicia 75


RECUADRO5Ade las leyes encaminadas a propiciar los derechosde la mujer dentro de los sistemas oficialesde justicia. Un éxito de gran magnitud fuecuestionar la barrera entre derechos públicosy derechos privados insistiendo, por ejemplo,en que el deber de protección del Estadoabarca la protección de la igualdad de derechosen el matrimonio y contra la violencia enel hogar (véase el recuadro 5A: El Código dela Familia en Marruecos).Aplicación de estándares yobligaciones internacionalesHay una norma universal para la igualdad degénero establecida a partir de 1945, cuandola Carta de las Naciones Unidas declaró queuno de los propósitos de las Naciones Unidasera lograr “el respeto por los derechos humanosy las libertades fundamentales de todos,sin distinción … por motivos de … sexo”. LaDeclaración Universal de Derechos Humanosde 1948 y otros tratados ulteriores de derechoshumanos también son inequívocos conrespecto a la igualdad de mujeres y hombres.La Convención sobre la eliminación de todasEl Código de la Familia en Marruecos iEl 25 de enero de 2004, después de varios años de intensos debates yconsultas, el Parlamento marroquí aprobó una serie de enmiendas profundasdel Moudawana, Código de estado civil de Marruecos, incluidoel derecho de la familia, que rige la condición de la mujer. Manteniendoun delicado equilibrio entre la tradición y la reforma, estas enmiendasfueron equivalentes a la formulación de un nuevo Código de la Familia,que estableció la igualdad de la mujer en la familia. Entre las principalesdisposiciones cabe mencionar la responsabilidad mancomunada por lafamilia que comparten por igual el esposo y la esposa (mientras queanteriormente la responsabilidad solo era del esposo), la eliminación dela obligación jurídica de la esposa de obedecer a su esposo, la igualdadentre varones y mujeres con respecto a la edad mínima para contraermatrimonio, e importantes avances con respecto a la obligacióndel Estado de hacer aplicar la ley y proteger los derechos de la mujer ii .El Ministerio de Justicia ha estado desempeñando un papel protagonistaen la puesta en práctica del Código de la Familia mediante la movilizacióndel sistema de justicia y, a menudo, en colaboración con redes decentros de crisis para mujeres sobrevivientes de la violencia en el hogar.La puesta en práctica de la legislación también recibió el amplio apoyode los demás ministerios técnicos, en especial el Ministerio de Hacienday el Ministerio del Interior. Este esfuerzo concertado destaca el mensajede que la igualdad de derechos en la familia y ante la ley requiere quelas mujeres cuenten con recursos básicos para apoyar a sus familias,así como con un acceso básico a los servicios. En conjunto, esos cambiosestán acercando a Marruecos al ideal de democracia y derechoshumanos al cual aspira.las formas de discriminación contra la mujer(CEDAW), aprobada en 1979, proporciona ladefinición de la discriminación por motivos desexo y establece las medidas necesarias parasu eliminación y el logro de la igualdad degénero. La CEDAW es una fuente de derechointernacional de aplicación obligatoria paralos Estados que pasaron a ser Partes en laConvención. Otros importantes estándaresregionales de derechos humanos, como elProtocolo facultativo de la Carta Africana dederechos humanos de la mujer, fortalecen elmarco jurídico de los derechos humanos dela mujer.El Comité de la CEDAW, integrado por23 expertos independientes encargados deobservar el desempeño de los países encuanto a la armonización de sus leyes yprácticas con las disposiciones de la CEDAW,tiene facultades para realizar investigacionescuando haya pruebas que indiquen un patrónde infracciones persistentes y graves a losderechos de la mujer. Los países deben informaral Comité cada cuatro años acerca de suprogreso y deben poner en práctica las recomendacionesque reciben del Comité, incluidala armonización de la legislación y las políticasnacionales con las disposiciones de laCEDAW (véase la casilla: Traer a casa la legislaciónsobre derechos humanos de la mujer,página 79). El Comité de la CEDAW tambiénpuede recibir denuncias de particulares y degrupos. Desde que el Protocolo Facultativode 1999 estableció un procedimiento de presentaciónde quejas, el Comité ha tramitadoy adoptado decisiones en cinco casos 4 . En elgráfico 5.1 se resumen las pautas regionalesde ratificación de la CEDAW y del ProtocoloFacultativo, así como de las reservas. El gráfico5.2 desagrega por categorías las reservasa la CEDAW. En el Oriente Medio y África delNorte, <strong>UN</strong>IFEM ha apoyado una campaña enpro de “la igualdad sin reservas”, con el fin deayudar a los Estados a armonizar la legislaciónnacional con la Convención, mediante laeliminación de las reservas, y alentar la ratificacióndel Protocolo Facultativo.ConstitucionesUna constitución nacional es el “certificadode nacimiento” legal de un país. Cuando elprocedimiento de aprobar una constituciónhace hincapié en la participación democráticade todos los interesados políticos y entidadesde la sociedad civil, puede arrojar importantesbeneficios para los derechos de la mujer 5 .Por ejemplo, en general, la Constitución de76 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Sudáfrica de 1996 se considera como elmodelo de constitución aprobada sobre labase de un proceso de participacion 6 . Estoredundó en la inclusión de importantes disposicionessobre igualdad de género, incluidala prohibición de discriminar por motivos degénero, sexo, embarazo, estado civil y orientaciónsexual. De manera similar, en Rwanda,el Preámbulo de la Constitución del 2003 nose limita a estipular la necesidad de velar porel respeto a la igualdad, los derechos humanosy las libertades fundamentales, sino queademás menciona concretamente la igualdadentre hombres y mujeres e introduce cuotasmínimas especiales para la representaciónpolítica de la mujer 7 . No obstante, en todaslas regiones geográficas, hay países dondela constitución no especifica la igualdad degénero, o donde hay excepciones a la prohibiciónde discriminar entre hombres y mujeres,o donde tal prohibición se ha incluido muyrecientemente.La constitución puede dotar a los tribunalesde un útil instrumento para la elaboraciónproactiva de definiciones y normas relativasa la igualdad de género. Por ejemplo, en laIndia, en 1997, la Corte Suprema adoptó lamemorable medida de aplicar la Constituciónen ausencia de legislación sobre acoso sexualen el lugar de trabajo 8 . Sobre la base de lagarantía constitucional de igualdad de géne-GRÁFICO5.2Reservas a la CEDAWNúmero de países que formularon reservas, 2008ÁfricaSubsahariana43Asia Meridional4Oriente Medio yÁfrica del Norte1 67Asia Oriental yel Pacífico3 2 42América Latinay el Caribe6 1ECO/CEI3Regionesdesarrolladas1 1 2 60% 20% 40% 60% 80% 100%Arbitraje internacionalDerechos en el matrimonio y tutela de los hijosCompatibilidad con códigos tradicionalesIgualdad en el empleoOtras preocupacionesNotas: “Arbitraje internacional” denota las reservas formuladas al requisitode someter a arbitraje controversias internas del Estado sobre la interpretacióny ejecución de la CEDAW (Artículo 29 (1)). Se clasifi ca a un Estadoen esta categoría solo si esta es la única reserva que formula. “Derechosen el matrimonio y tutela de los hijos” engloba las reservas a las disposicionesde la CEDAW sobre los derechos en el matrimonio y la tutelade los hijos, incluida la transmisión de la ciudadanía de la madre al hijo.“Compatibilidad con códigos tradicionales” indica que un Estado consideraque algunas disposiciones de la CEDAW son incompatibles con los códigostradicionales; los Estados que protegen las tradiciones de sus minorías demodo que tengan precedencia sobre las propias leyes nacionales tambiénquedan incluidos en esta categoría. “Igualdad en el empleo” denota reservasa las disposiciones que obligan a la igualdad en el empleo. “Otraspreocupaciones” abarca Estados que o bien formulan múltiples reservas ala CEDAW, o bien registran una reserva general con respecto a la totalidaddel tratado.Fuente: Sistematización de <strong>UN</strong>IFEM sobre la base de los datos del SitioWeb de la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer.GRÁFICO5.1Fuertes adhesiones, pero múltiples reservasRegionesdesarrolladasSignatarios de la CEDAW (considerando todoslos Estados Miembros de las Naciones Unidas)1ECO/CEI30América Latinay el Caribe33Asia Orientaly el Pacífico3 24Oriente Medio yÁfrica del Norte1 15Asia Meridional 1 8ÁfricaSubsahariana2 460% 50% 100%No firmaronFirmaron pero no ratificaronRatificaron285 14 115 315 2144Número de países, 2008Signatarios del Protocolo Facultativo(considerando todos los signatarios de la CEDAW)222515722 10 140% 50% 100%No firmaronFirmaron pero no ratificaronRatificaron14Países que formularon reservas (considerandotodos los signatarios de la CEDAW)13 4111 92082512 111144145 7400% 50% 100%Reservas activasReservas retiradasSin reservasNotas: “No fi rmaron” denota los Estados que no han fi rmado la CEDAW, o no han ratifi cado su fi rma, o no se han adherido, o no han sucedido a otros Estados.“Firmaron pero no ratifi caron” corresponde a los Estados que fi rmaron la Convención, pero que no han ratifi cado su fi rma ni se han adherido. “Ratifi caron” denotala adhesión a la CEDAW, su ratifi cación o la sucesión, circunstancias que obligan jurídicamente a los países a poner en práctica las disposiciones del tratado. Lamisma clasifi cación de fi rmas y ratifi caciones se aplica al Protocolo Facultativo. La CEDAW permite que las ratifi caciones estén sujetas a reservas. “Sin reservas”se refi ere a Estados que en ningún momento han presentado al Comité de la CEDAW reservas con respecto a la misma. “Reservas activas” denota Estadosque todavía tienen reservas registradas respecto a la CEDAW. “Reservas retiradas” se refi ere a Estados que, habiendo presentado reservas a la Convención alratifi carla, posteriormente las retiraron.Fuente: Sistematización por <strong>UN</strong>IFEM sobre la base de datos de la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer.Capítulo 5: Justicia 77


o, y reconociendo la naturaleza obligatoriade las disposiciones de la CEDAW, la CorteSuprema estableció definiciones y estándarespara vigilar y sancionar el acoso sexual en ellugar de trabajo 9 .LegislaciónUn enfoque sustantivo de la igualdad degénero requiere la restructuración de los marcoslegislativos con el fin de asegurar quelos compromisos constitucionales se reflejenen la legislación nacional. Por ejemplo, enderecho penal, es preciso derogar las disposicionesque posibilitan la impunidad dequienes perpetran violaciones sexuales dentrodel matrimonio 10 ; y, al mismo tiempo, esnecesario aprobar y promulgar nuevas leyesque tipifiquen como delito la violación sexualconyugal, como ya lo han hecho algunospaíses. Como se indica en el gráfico 5.3, entodas las regiones geográficas es precisoampliar considerablemente las leyes sobreataques sexuales y violación sexual conyugal,así como las leyes sobre violencia sexual yviolencia en el hogar.En todo el mundo, muchos grupos demujeres han desempeñado un importantepapel en las gestiones ante las autoridadespara que se reforme el sistema jurídico. EnTurquía, los grupos femeninos efectuaron gestionesante las autoridades en pro del nuevoCódigo Penal –aprobado por el Parlamentoturco en el 2004– que introdujo sentenciasmás rigurosas para delitos sexuales, y tipificócomo delito la violación sexual conyugal, abordólas “muertes para preservar el honor”, ytipificó como delito el acoso sexual en el lugarde trabajo. Varios grupos de mujeres tambiéndesempeñaron un importante papel en cuantoal diseño de la Ley sobre Violencia en el Hogar,en Mongolia (2004), la Ley de Proteccióncontra la Violencia, en España (2004) 12 , y laLey Maria da Penha (2006), en Brasil, querepresenta la culminación de una prolongadacampaña emprendida por organizaciones demujeres ante órganos nacionales, regionalese internacionales, entre ellos, la ComisiónInteramericana de Derechos Humanos.El nivel de los procedimientos:implementación y aplicaciónobligatoriaPara llevar la justicia a las mujeres, no bastacon cambiar las leyes. Con frecuencia existeuna arraigada impunidad de facto para lasinfracciones a los derechos de la mujer, dentrode un marco de deficiente rendición decuentas en todas las instituciones del sectorpúblico. Por consiguiente, en muchas partesdel mundo, la experiencia que las mujerestienen del sistema judicial probablemente rei-GRÁFICO5.3Pocos países cuentan con legislación específica relativa al acososexual y la violación conyugalUn estudio realizado por <strong>UN</strong>IFEM en el 2003 indica que la violación y el acoso sexual son ampliamente reconocidos como delitos, aunque en 44países aún no se han formulado leyes al respecto, o se carece de datos. La situación jurídica de la violencia en el hogar es similar, pero en ÁfricaSubsahariana y en el Oriente Medio es necesario dictar legislación relativa a este tema. En cuanto al acoso sexual y a la violación conyugal, lasituación es muy diferente, pues es grande la proporción de países que carecen de legislación al respecto (o donde no hay datos).Violación sexual/ataque sexualTodo el mundo 16 128RegionesdesarrolladasECO/CEIAmérica Latinay el CaribeAsia Oriental yel PacíficoOriente Medio yÁfrica del NorteAsia Meridional32871312222ÁfricaSubsahariana3 3415444410124311Violencia en el hogar43727421011461584213Número de países7912241512331Acoso sexual14 458212127818212411639Violación conyugal0% 25% 50% 75% 100% 0% 25% 50% 75% 100% 0% 25% 50% 75% 100% 0% 25% 50% 75% 100%Hay legislación específica No hay legislación específica Se prevé dictar legislación específicaNo se prevé dictar legislación específica No hay legislación/no hay datosNotas: La información sobre legislación a escala de país se tomó de <strong>UN</strong>IFEM (2003), apéndice 1; esta información se organizó de acuerdo con los agrupamientosregionales utilizados en el presente informe.Fuente: <strong>UN</strong>IFEM (2003).89517634431811142101727241664278 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


CASILLATraer a casa la legislación sobre derechos humanos de la mujerUna de las primeras obligaciones que asumen los Estados Partes en la Convención sobre la eliminacion de todas las formas dediscriminación contra la mujer (CEDAW)—como lo estipula el artículo 2 de la Convención—es la reforma de las constitucionesnacionales y la legislación para proteger los derechos humanos de la mujer. Algunas de las principales medidas recomendadas porel Comité de la CEDAW son las siguientes:1.Consagrar garantías concretas de igualdad de género en la constitución nacional y traducir las disposiciones constitucionales ennueva legislación: Muchas constituciones de países de todo el mundo prevén derechos generales a “la igualdad” y estipulan previsionesgenerales contra “la discriminación” i . Sin embargo, en circunstancias de frecuente discriminación por motivos de género,las garantías generales suelen dejar de lado a las mujeres. En consecuencia, la “regla de oro” de la reforma constitucional requiereque los derechos de la mujer estén arraigados directamente en los sistemas nacionales mediante la explícita inclusión de garantíasde la igualdad de género en la constitución nacional. En su sesión de 2007-2008, el Comité elogió a Luxemburgo, Belice, Brasil,Mozambique y Serbia i por haber adoptado esta práctica.Habida cuenta de dicha norma, recientemente, el Comité de la CEDAW aconsejó que varios países revisaran sus constituciones conel fi n de incluir explícitamente la garantía de igualdad entre hombres y mujeres, así como una defi nición de la discriminación contra lamujer que armonice con el artículo 1 de la Convención. Según el artículo 1, “la expresión ‘discriminación contra la mujer’ denotará todadistinción, exclusión o restricción basada en el sexo que tenga por objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento,goce o ejercicio de la mujer, independientemente de su estado civil, sobre la base de la igualdad del hombre y la mujer, de los derechoshumanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil, o en cualquier otra esfera” ïi .2. Avanzar de una igualdad “ofi cial” a una igualdad “sustantiva”: Muchos sistemas jurídicos en países de todo el mundo siguenfuncionando con una defi nición anticuada de discriminación, basada en lo que se denomina igualdad “ofi cial”. Esto signifi ca quesolo se considera que hay discriminación cuando la ley individualiza a un grupo determinado para dispensarle un trato inferior. Así,cuando se aplican las mismas leyes a todos los grupos, se considera que se ha logrado la igualdad. En cambio, la igualdad “sustantiva”,como la defi ne la CEDAW, requiere un enfoque basado en resultados, y no meramente en igualdad de procedimientos.Por ejemplo, según una interpretación puramente teórica de la eliminación de la discriminación, un gobierno habrá logrado eliminarla discriminación contra la mujer en la participación política una vez que haya derogado leyes que prohíban que las mujeres voteno se presenten como candidatas a cargos defi nidos por un proceso electoral. No obstante, de conformidad con la CEDAW, esegobierno no habrá cumplido con sus obligaciones hasta que haya cantidades de magnitud comparable de hombres y mujeresque realmente votan y que son elegidos iii . Las constituciones de Sudáfrica, Rwanda y Canadá operan sobre la base de la igualdadsustantiva iv . Actualmente, <strong>UN</strong>IFEM está apoyando la integración de las disposiciones de la CEDAW en constituciones nuevas oreformadas de Serbia, Kosovo, Bosnia y Herzegovina, y Montenegro v .3. Promover la comprensión de las leyes internacionales y nacionales sobre igualdad de género. El Comité de la CEDAW ha destacadoque es preciso incluir a los funcionarios locales, particularmente en zonas rurales, en los programas de divulgación, y quees necesario adoptar medidas especiales para llegar a los grupos de mujeres en situación más desventajosa, incluidas las queson miembros de minorías raciales y poblaciones indígenas. La labor de <strong>UN</strong>IFEM en siete países del Asia Sudoriental constituyeun ejemplo del trabajo de promoción que fomenta las capacidades de los gobiernos para aplicar la CEDAW y, al mismo tiempo,las capacidades de las organizaciones de la sociedad civil (OSC) para utilizar la CEDAW con el fi n de lograr una mejor rendición decuentas hacia las mujeres. Por ejemplo, en Viet Nam, en el 2006, <strong>UN</strong>IFEM organizó la capacitación de una red de 20 organizacionesno gubernamentales (ONG) locales, conocida como GenComNet. Posteriormente, esta red elaboró el primer informe paralelo jamáspreparado en Viet Nam sobre la aplicación de la CEDAW vi .4. Proveer los necesarios recursos fi nancieros y humanos: Si bien la CEDAW estipula que las constituciones y la legislación debenarmonizar con la Convención, esto no agota las obligaciones del Estado. La CEDAW estipula que debe haber una efectiva aplicaciónde esas disposiciones. En consecuencia, la situación de la aplicación de las nuevas leyes y políticas es un tema de debate degran importancia para el diálogo del Comité de la CEDAW con los Estados Partes.Una limitación de gran magnitud suele ser que un Estado no haya previsto los necesarios recursos fi nancieros y humanos para lapuesta en práctica de las disposiciones. Con el propósito de abordar este problema en Camboya, en el 2006, la promoción de <strong>UN</strong>I-FEM relativa a la CEDAW contribuyó a que el Primer Ministro emitiera una directiva con el fi n de que todos los ministerios técnicosaplicaran las observaciones fi nales de la Convención. La directiva asignó tareas concretas a cada ministerio y previó asignacionesde créditos presupuestarios para la difusión de las observaciones fi nales del Comité de la CEDAW a todos los gobiernos provincialesvii . En Nigeria, <strong>UN</strong>IFEM apoyó un estudio que pasó revista a los efectos de la CEDAW sobre el sistema jurídico nacional, con elfi n de detectar y subsanar los problemas suscitados al establecer los marcos jurídicos y normativos apropiados para implementary aplicar disposiciones encaminadas a proteger y promover los derechos de la mujer viii .Capítulo 5: Justicia 79


GRÁFICO5.4Mujeres miembros de Cortes Supremas (%)50403020100Mujeres juezas en CortesSupremasEn más de dos terceras partes de los países seleccionados, la Corte Supremacuenta con menos de 25% de mujeres magistradasHonduras [f]Croacia [i]Noruega [n]Filipinas [q]Albania [h]Austria [b]Uganda [s]Irlanda [l], República Checa [p], Costa Rica [f]Suiza [d]Argentina [f]Alemania [e], Luxemburgo [g]México [f], Trinidad y Tobago [f]España [c]Estonia [a]Venezuela [f], Guatemala [f]Jamaica [f], El Salvador [f]Chile [f]Colombia [f]Chipre [j]Japón [m]Perú [f]India [k], Pakistán [o], Rwanda [r]Notas: Para países de América Latina, los datos refl ejan el porcentajede mujeres entre magistrados, ministros y jueces de Supremas Cortesde Justicia. Para África, Asia, Europa y la CEI, los datos se refi eren alporcentaje de mujeres entre jueces de la Corte Suprema, inclusive elmagistrado que preside la Corte Suprema.Fuentes: [a] Sito Web de las Cámaras Civil, Penal y Administrativa deEstonia (visitado en junio de 2008); [b] Sitio Web de la Corte Constitucionalde Austria; [c] Sitio Web de la Corte Constitucional de España;[d] Sitio Web del Tribunal Federal de Suiza; [e] Sitio Web del TribunalConstitucional de Alemania, Senados Primero y Segundo; [f] Sitio Webde Formisano, M. y Moghadam, V. (2005); [g] Sitio Web del Consejo deEstado de Luxemburgo; [h] Sitio Web de la Corte Suprema de Albania;[i] Sitio Web de la Corte Suprema de Croacia; [j] Sitio Web de la CorteSuprema de Chipre; [k] Sitio Web de la Corte Suprema de la India; [l]Sitio Web de la Corte Suprema de Irlanda; [m] Sitio Web de la CorteSuprema de Japón; [n] Sitio Web de la Corte Suprema de Noruega; [o]Sitio Web de la Corte Suprema de Pakistán; [p] Sitio Web de la CorteSuprema de la República Checa; [q] Sitio Web de la Corte Suprema deFilipinas; [r] Tripp, A.M. (2005).tera todos los problemas asociados a la deficienteprestación de los servicios, inclusivela corrupción y la falta de acceso, los cualespueden reducir a una parodia las garantías dejure relativas a la igualdad de derechos.Las mujeres en búsqueda de justiciaPara las mujeres hay varios factores quecomplican las barreras con que suelen tropezarlos pobres y los grupos en situacióndesventajosa para recurrir a la justicia. Tal vezuna mujer tenga dificultades en recurrir a lostribunales debido a que las pruebas objetivasque presenta no tienen el mismo peso que lasque presenta un hombre; quizás haya plazosen que prescribe su caso; tal vez tema represaliaspor cuestionar las que se consideranprerrogativas masculinas; o quizás no puedallegar a los tribunales dado que hay grandesdistancias que recorrer o que los costos sonprohibitivos. Como resultado de esas barrerasal acceso, es difícil que las mujeres puedanplantear litigios ante los tribunales oficiales.Situación jurídica: Los tribunales son unode los espacios más importantes dondepuede evaluarse la capacidad del sistema dejusticia de rendir cuentas hacia las mujeres.Pero también pueden constituir el lugar dondeno se aplican obligatoriamente las normas, ola razón de que nunca se intente aplicarlas,dado que las mujeres carecen de los mismosderechos jurídicos que tienen los hombres.Por ejemplo, las normas que rigen la situaciónjurídica pueden prevenir que las mujereslitiguen contra sus esposos en caso de malostratos en el hogar. Un aspecto importante dela reforma jurídica en beneficio de la mujer hasido el reconocimiento de su locus standi –suderecho a iniciar un proceso judicial–, lo cualrefleja su capacidad personal y jurídica conarreglo a la ley. En Bolivia, por ejemplo, hasta1995, las esposas no podían presentar denunciascontra sus esposos a causa de actos deviolencia en el hogar, dado que la sección276 de su Código de Procedimientos Penalespreveía que “no se aplicarán castigos cuandolas lesiones… sean infligidas por el esposo ola esposa ”13 . En lo concerniente a normas deprocedimiento y de presentación de pruebas,en algunos países, sigue ocurriendo que lostribunales consideran que el testimonio deuna mujer equivale a la mitad del testimoniode un hombre 14 .Límites en el tiempo: Otra barrera incorporadaen muchos sistemas jurídicos es laimposición de que prescriba la posibilidad deiniciar un proceso judicial. Esto puede dis-80 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICO5.5Mujeres juezas en tribunales internacionalesLas mujeres están insufi cientemente representadas en los tribunales internacionales y regionales, pues solo una tercera parte de estostribunales tienen porcentajes de mujeres superiores a 30%Número de mujeres y de hombres miembros de los tribunales (2006)Tribunal Internacional del Derecho del Mar [a] 021Corte Internacional de Justicia [a]114Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia [a]18Corte Interamericana de Derechos HumanosCorte de Justicia del Caribe [b]Tribunal de Justicia Europeo [b]1166629Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina [b]Tribunal Europeo de Derechos Humanos [b]112333Cámara de Apelaciones [a]Tribunal Especial para Sierra Leona [a]2357Tribunal Penal Internacional para Rwanda [a]36Tribunal de Primera Instancia [b]916Corte Penal Internacional [a]7110% 20% 40% 60% 80% 100%Mujeres HombresNotas: Las cifras para el Tribunal de Justicia Europeo abarcan tanto magistrados como procuradores generales. El Tribunal de Primera Instancia es unTribunal independiente adscrito al Tribunal de Justicia Europeo. [a] denota tribunales internacionales y [b], tribunales regionales.Fuente: Terris, D., Romano C., y Schwebel, S. (2007).criminar contra mujeres que tratan de iniciardemandas por malos tratos sexuales que talvez hayan ocurrido mucho tiempo atrás, perodonde las sobrevivientes necesitan tiempopara superar las consecuencias psicológicas,sociales o financieras y los costos que estasentrañaron, antes de poder nombrar a losperpetradores y acudir a los tribunales. Porejemplo, la investigación indica que las sobrevivientesde la violación sexual suelen no acudira la justicia hasta años después del ataque,cuando las pruebas objetivas son más difícilesde obtener y cuando los tribunales no puedanoír el caso. En consecuencia, las activistas delos derechos de la mujer han aducido que elsistema de justicia debería reconocer que laviolación sexual es un crimen que no prescribe,de manera similar a los casos de asesinatoy secuestro 15 .Riesgo de padecer mayor violencia: Laslimitaciones concretas que padecen las mujerescuando presentan una denuncia o tratande iniciar acciones judiciales por delitosde violencia sexual han atraído medidasprogresivas de protección. Los TribunalesPenales Internacionales para Rwanda y parala ex Yugoslavia, por ejemplo, han establecidomedidas de protección de testigos paralas sobrevivientes de ataques sexuales, queincluyen el uso de seudónimos, las audienciasprivadas, la distorsión de las voces delas víctimas y el carácter confidencial de susnombres, que no se ponen en conocimientode los presuntos atacantes. Esas medidastienen el propósito de prevenir que las mujerestengan que escoger entre la justicia y suseguridad personal 16 . No obstante, acusar alos perpetradores puede ser difícil. Por ejemplo,en la República Democrática del Congo,las activistas de los derechos de la mujer sonobjeto de amenazas de muerte e intimidaciónpor el hecho de reunir pruebas acerca de laviolencia sexual para su presentación a lascortes y tribunales internacionales 17 .Acceso físico: Las principales institucionesde justicia, como cortes, registros, policía yservicios de fiscales acusadores, tienden aestar concentradas en zonas urbanas y, porende, son de difícil acceso. En Sudáfrica,con el fin de abordar el problema del accesode las mujeres y los pobres a la justicia, losCentros Thuthuzela –palabra en idioma xhosaque significa “consuelo”– proporcionan servicioscompletos durante las 24 horas del díaa las sobrevivientes, entre ellos, servicios depolicía, asesoramiento psicosocial, atenciónmédica, preparativos para presentarse antelos tribunales y fiscalía 18 . En la India, al menosdos estados han creado tribunales itinerantes–autobuses completos con computadoras,Capítulo 5: Justicia 81


egistros y asientos, que se van estacionandoen poblados remotos en forma rotativa– 19 . EnIndonesia, también se han utilizado tribunalesmóviles después del tsunami del 2004, el cualdestruyó la capacidad del Estado de tramitarasuntos de rutina, como reclamos respecto ala propiedad de tierras 20 . En China, se utilizancada vez con más frecuencia los tribunalesmóviles para mejorar el acceso al sistema oficialde justicia en las zonas rurales 21 .Cabe reiterar que los hombres deben serpromotores del cambio y la reforma en cuestionesde rendición de cuentas hacia las mujeres.El predomino masculino en las institucionesjudiciales y en las que velan por la aplicaciónobligatoria de la ley puede intimidar a lasmujeres. Una mayor cantidad de mujeres enel Poder Judicial no necesariamente resolveráeste problema si estas no son sensibles a lascuestiones de género, pero las pruebas indicanque una mayor representación femenina tiendea hacer los tribunales más accesibles para lasmujeres 22 . El personal judicial, tanto masculinocomo femenino, necesita capacitación y mejorade sus aptitudes relativas a la igualdad degénero con el fin de aplicar la nueva legislaciónsobre derechos de la mujer. <strong>UN</strong>IFEM ha apoyadolas acciones de la Asociación Internacionalde Mujeres Magistradas para impartir capacitacióna 1,400 jueces, varones y mujeres,acerca de la jurisprudencia en lo relacionadocon la igualdad de género en África Meridional;y, al hacerlo, ha tratado de alentar a mayornúmero de mujeres a que opten por ingresara profesiones vinculadas con leyes y derecho.No obstante, como lo indican los gráficos 5.4 y5.5, los sistemas de justicia aún tienen muchocamino por recorrer en cuanto a la contrataciónde mujeres en todos los niveles.Cumplimiento obligatorio de la leycon sensibilidad de géneroPara que las leyes sensibles a las cuestionesde género se apliquen con carácter obligatorio,las instituciones encargadas de hacerque estas se cumplan tal vez deban ser reformadaspara eliminar el prejuicio de género.Si la policía no internaliza las cambiantesperspectivas sobre los derechos de la mujer,particularmente en relación con la violenciaen el hogar y la violencia sexual, quizás serefuercen los obstáculos que impiden unaefectiva investigación y enjuiciamiento de losdelitos contra la mujer. Entre esos obstáculoscabe mencionar que las víctimas no denunciantodos los casos, que los testigos nosiempre están dispuestos a formular declaraciones,que se ejerce presión para considerarlos casos de violencia contra la mujer comoquerellas en el hogar que deben ser solucionadasfuera del sistema de justicia penal, yque existe la tendencia a culpar, avergonzaro aislar a la víctima. En lo concerniente a laviolencia en el hogar o infligida por un compañeroíntimo, a veces la policía no responde oes hostil con las mujeres que denuncian esosincidentes. Peor aún: tal vez los propios agentesde policía perpetren delitos contra la mujer,desde el acoso sexual en las calles hasta elataque sexual en las celdas policiales. Esosproblemas han impulsado las innovacionesen instituciones que responden a cuestionesde género y la reforma de los sistemas deaplicación obligatoria de la ley (véase casilla:Reforma de las fuerzas policiales y rendiciónde cuentas hacia las mujeres).Pocas inversiones en justicia parala mujerLa sensibilidad frente a las cuestiones degénero en la aplicación y el cumplimiento obligatoriode las leyes requiere la adopción demedidas especiales que faciliten el acceso delas mujeres a los tribunales y al asesoramientojurídico, sensibilidad respecto a los riesgossociales y físicos que corren, y cambios en lasmaneras en que se enjuician los delitos y seobliga al cumplimiento de las leyes. Algunosde esos cambios entrañan costos significativos,entre ellos, los siguientes: proporcionarsuficiente asistencia jurídica, establecer tribunalesde la familia, posibilitar el acceso físico alos tribunales, establecer dependencias de lafamilia en las comisarías de policía, y contratary retener a personal femenino. Por consiguiente,la rendición de cuentas hacia las mujeresen el sector de justicia debería incluir medidaspara proporcionar suficientes recursos quemejoren el acceso de la mujer a la justicia, asícomo ofrecer servicios de policía que respondana las necesidades de género.La asistencia jurídica financiada por elEstado –incluidos los funcionarios paralegalesremunerados que ayuden con procedimientossimples, como llenar formularios estándar queno requieren de un abogado– puede ser muyeficaz para apoyar las acciones de las mujerespara reivindicar sus prerrogativas legales,como el pago de pensiones alimentarias parasus hijos. En los Estados Unidos, algunas ciudades,entre ellas, Nueva York y WashingtonD.C., proporcionan fondos gubernamentalesde apoyo a guarderías diurnas gratuitas osubsidiadas con el fin de posibilitar que las82 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


madres acudan a los tribunales y que se faciliteel acceso de las mujeres a la justicia 23 . Porejemplo, en Egipto, hasta el 2004, las controversiasen el hogar eran de incumbencia detribunales penales. Con el propósito de crearun ámbito más acogedor para las familias,más accesible, y que no fuera amenazadorpara las mujeres y los niños, <strong>UN</strong>IFEM ayudó aestablecer tribunales de la familia, cuyo personalincluye asistentes sociales 24 .No se dispone de un análisis sistemático aescala mundial del financiamento del imperiode la ley” desde una perspectiva de género.No obstante, un análisis de los proyectossobre el imperio de la ley apoyados por elBanco Mundial pone de manifiesto las prioridadesen el financiamento. En el gráfico 5.6 seindica que los préstamos del Banco Mundialpara actividades que mencionan el imperiode la ley como tema abarcan una pequeñaporción del total de los préstamos otorgados.El análisis de la base de datos de proyectosrealizados con préstamos del Banco Mundialindica que el género figura como subtema enmenos del 1% del total de préstamos paraproyectos cuyo tema es el imperio de la ley 25 .Sistemas de justiciaoficiososEn algunos países, particularmente en el mundoen desarrollo, las mujeres, en su mayoría,nunca entrarán en contacto con el sistema dejusticia oficial. Su experiencia de la justicia serásu contacto con mecanismos tradicionales uoficiosos, que suelen presentar a las mujeresun arduo dilema. Por una parte, esos sistemasestán ubicados a mayor proximidad, sonmenos costosos y a menudo más eficientesque los sistemas de justicia oficiales y, además,sus decisiones pueden tener mayor legitimidadante la comunidad local 26 . Por otra parte, lapercepción general respecto a las institucionesde justicia oficiosas es que raramente, o nunca,responden a la mujer. Con demasiada frecuencia,su enfoque de la defensa de los derechosde la mujer está enraizada en conceptos tradicionalesde los papeles de género que, enverdad, tal vez perpetúen la discriminación.Sistemas de justicia oficiosos eigualdad de géneroEl término “instituciones de justicia oficiosas otradicionales” describe un continuum de forosconsuetudinarios o religiosos que trata unaamplia gama de asuntos, entre ellos, resolvercontroversias, registrar matrimonios y asignarla propiedad de la tierra y los derechos al usode la tierra. En un extremo del continuumestán los sistemas iniciados por las comunidades,los cuales tienen escasa o ningunarelación activa con los tribunales oficialesdel Estado. Pueden citarse como ejemploslos procedimientos de mediación dentro deGRÁFICO5.6Préstamos del Banco Mundial desglosados por temasTotal de préstamos en el 2007, por temas Préstamos para la observancia de la ley, 2002-2007(US$ millones)Finanzas y desarrollo del sector privado 17.3%4,26124,000Desarrollo humanoGobernanza del sector público16.6%13.7%4,0893,39020,000Desarrollo rural 12.9%Desarrollo urbano 10.6%Manejo del medio ambiente ylos recursos naturales 8.2%Protección social y gestión de riesgos 6.7%Intercambio comercial e integración 6.4%Desarrollo social, género e inclusión 5.1%Imperio de la leyGestión económica1.8%1%3,17616,0002,6232,01712,0001,6481,5708,0001,2504,0004252482002 2003 2004 2005 2006 2007Imperio de la leyOtros temasNotas: En el importe total de los préstamos se combinan los compromisos del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) y la Asociación Internacionalde Fomento (AIF). Los préstamos se organizan o bien por sectores, o bien por temas (el costado izquierdo del gráfi co indica los once temas principalesutilizados). Los proyectos pueden tener hasta cinco temas principales; esta información corresponde al Informe Anual del Banco Mundial, donde los porcentajesse calcularon evitando duplicaciones.Fuente: Banco Mundial (2007 a).Capítulo 5: Justicia 83


una misma familia o entre distintas familias,como el shalish en Bangladesh, que correspondeliteralmente a la práctica de reunir a losancianos de la aldea para resolver una controversialocal, en que dichos ancianos y otrosmiembros influyentes de la comunidad emitenun veredicto después de escuchar a ambaspartes 27 . En el otro extremo del continuum seencuentran los foros “cuasi judiciales” patrocinadoso creados por el Estado, y facultadospara aplicar normas como las de derechoconsuetudinario o confesional, en lugar de lasleyes aprobadas por el Parlamento nacional.Los funcionarios que prestan servicios en esosforos suelen ser designados por el Estado, aveces en consulta con la comunidad. Unejemplo son los comités de adjudicación detierras en Kenya, que cumplen funciones demediación cuando hay controversias con respectoa la tierra, constituidos por ancianos dealdeas locales y funcionarios gubernamentalesde adjudicación de tierras 28 .¿Cómo pueden estas instituciones de justiciaoficiosas responsabilizarse de la protecciónde los derechos de la mujer? En el casode los foros patrocinados o creados por elEstado, puede aducirse que los principiosconstitucionales de igualdad de género y nodiscriminación se aplican también a dichasinstituciones de justicia oficiosas. En Uganda,por ejemplo, los Tribunales de consejos localesque aplican el derecho consuetudinarioson conducidos por consejeros electos 29 . Estosignifica que están dentro de la jurisdicción delministerio responsable de gobiernos locales ydel poder judicial. No obstante, cuanto másse acerca uno a las estructuras oficiales delEstado, más se complica la búsqueda de unmandato en pro de la igualdad de género.Rendición de cuentas hacia lasmujeres en sistemas de justiciaoficiososEn algunos casos, los sistemas de justiciaoficiosos responden a las cambiantes circunstanciascomunitarias de maneras que a vecesposibilitan apartarse de rígidas normas queexcluyen a la mujer. Por ejemplo, en la comu-CASILLAReforma de las fuerzas policiales y rendición de cuentas hacia las mujeresA comienzos del 2007, el Gobierno de la India envió a Liberia más de 100 mujeres agentes de policía, el primer contingente policial integradototalmente por mujeres en la historia de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. Los informes iniciales indicanque su presencia en Liberia está alentando a las mujeres a acudir a la policía, tanto para registrar sus denuncias como para ingresar en el serviciopolicial de Liberia i . En Timor-Leste, el Gobierno estableció en la Policía Nacional unidades para personas vulnerables, que se encargan de recibire investigar quejas sobre violencia por motivos de género. Esas unidades colaboran estrechamente con grupos de mujeres que ofrecen asesoramientopsicosocial, asistencia jurídica, albergues y escolta judicial, y su presencia ha redundado en un pronunciado aumento de mujeres quedenuncian casos de violencia por motivos de género ii . En Kosovo, la creación en las fuerzas policiales de una unidad que se ocupa de asuntosde género contribuyó a poner de manifi esto públicamente los casos de trata de seres humanos y prostitución forzada –graves problemas enKosovo después del confl icto– y los convirtió en esferas prioritarias para la Policía iii .Esos son ejemplos de cómo las entidades encargadas de hacer cumplir la ley pueden llegar a ser más accesibles y rendir cuentas a las mujeres.Contar con una fuerza policial que “responde a las mujeres” signifi ca que el personal policial reconoce que las mujeres o los hombres puedenresultar afectados de manera distinta por la violencia y la discriminación, y que determinados papeles y comportamientos sociales, o una diferentecondición social, o un acceso asimétrico al poder y a los recursos, pueden crear vulnerabilidades o fuentes de inseguridad específi camentepara las mujeres iv . Entre las diferencias importantes, puede señalarse una: los delitos contra los hombres ocurren predominantemente en lugarespúblicos, mientras que las mujeres suelen ser atacadas en privado, un ámbito que algunas instituciones públicas consideran ajeno a su mandatov . En los Estados Unidos, un 92% de las víctimas de ataque sexual en el lugar de trabajo son mujeres, mientras que un 78% de las víctimasde armas de fuego son hombres vi . Los tipos de maltrato a que están sujetas desproporcionadamente las mujeres pueden permanecer fuera delámbito de los principales medios de comunicación y del sector de seguridad.Una manera de abordar esos problemas fue aumentar el número de mujeres agentes de policía, aun cuando es mucho lo que todavía se necesitaal respecto.Además de la contratación de mujeres, es preciso integrar sistemáticamente las cuestiones de género en todos los aspectos de la capacitaciónpolicial. Es necesario reforzar esa capacitación introduciendo cambios en los procedimientos normalizados de trabajo, incentivosconcretos para motivar y recompensar las prácticas debidamente modifi cadas, y sanciones por incumplimiento. Por ejemplo, en todo elmundo, un visible cambio en las prácticas operacionales ha ocurrido al establecer dependencias policiales especiales –como comisarías depolicía para mujeres, dependencias de apoyo a las familias y ofi cinas para la mujer– para que las sobrevivientes de violencia se sientan más84 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


nidad Akamba de Kenya oriental, la aparentementearraigada norma de que las hijas notienen derecho a una parte de las tierras de lafamilia, ha cedido el paso (dada la nueva realidadsocial de fragilidad de los matrimonios)a la práctica de reservar una porción de lastierras de la familia para las hijas que regresenal hogar después de la disolución de un matrimonio30 . Por otra parte, el carácter oficiosotambién da mayor lugar a los prejuicios subjetivosde quienes adoptan decisiones, mientrasque la exclusión de las mujeres cuestiona elideal de llegar a decisiones no solo justas, sinotambién mediante un procedimiento justo.En la mayoría de los países, los mecanismosde justicia tradicionales están integrados porhombres ancianos y reflejan la interpretaciónde estos respecto del derecho consuetudinario,la cual suele favorecer a los hombres 31 .Algunas innovaciones introducidas por gruposde derechos de la mujer que colaborancon foros de justicia oficiosa han creado unespacio para que las mujeres se involucrenen los procesos de toma de decisiones, yhasta para que asuman papeles de liderazgo.Por ejemplo, en Nigeria oriental, gracias a lapromoción de varios grupos de mujeres, seha logrado el nombramiento de mujeres como“jefas de birrete rojo”, que participan en losprocesos para resolver controversias locales 32 .En Timor-Leste, Centro Feto, una ONG localen la provincia de Oecusse, colabora conlos sistemas oficiosos con el fin de encontrar“buenas soluciones para las mujeres”. Procuraeducar a los aldeanos en cuestiones relativasa la violencia por motivos de género, como laviolación sexual, la violencia en el hogar y elmatrimonio forzado. Ese grupo también realizagestiones en pro de las mujeres para quesean ellas, y no sus familias, las compensadasdirectamente cuando son víctimas de violenciaen el hogar 33 .No obstante, debido a que es tan difícilaplicar normas constitucionales de derechoshumanos a los sistemas de justicia oficiosos,estos sistemas raramente garantizan elderecho de la mujer a una igualdad sustantiva.En Zambia, Zimbabwe y otros países, laseguras al efectuar sus denuncias y adopten medidaspara enjuiciar a los culpables vii .GRÁFICOAEn las fuerzas policiales nacionales predominanlos hombresEn Rwanda, cuando una angustiada madre descubrió quesu hija había sido víctima reiterada de violación sexual porparte de su tutor, el Servicio para casos de violencia por motivosde género en la sede de la Policía nacional de Rwandale proporcionó la ayuda que necesitaba desesperadamente.Ofi ciales capacitados para tratar con delicadeza a lassobrevivientes de violencia sexual hicieron arreglos paraque la niña recibiera tratamiento médico gratuito, duranteel cual se preservaron las pruebas. Seguidamente, el casofue enviado al Ministerio de Justicia para iniciar un juicio; elacusado fue arrestado y encarcelado. Tras la remisión delcaso a dos organizaciones no gubernamentales se obtuvoasesoramiento jurídico gratuito para la víctima y su familia.Las estadísticas de los tribunales ponen de manifi esto laefi cacia del Servicio para casos de violencia por motivosde género: en el 2006, la Policía rwandesa remitió 1,777casos de violación sexual para que fueran enjuiciados, yestos culminaron en 803 sentencias. En cada caso, dichoServicio contribuyó a investigar y asegurar que se presentaranal tribunal las pruebas del caso. Según la ComisariaAdjunta de Policía Mary Gahonzire, este apoyo técnico “facilitóuna denuncia sin tardanza y una respuesta inmediata,y profundizó en la Policía y en la comunidad la concienciade la violencia por motivos de género como un problema dederechos humanos viii .En una muestra de los países indicados a continuación, solo dos cuentan con fuerzas policiales dondela participación femenina es superior al 25%. Los demás tienen una participación inferior al 20%.% de mujeres en las fuerzas policiales nacionales,países escogidos, 2001-2006Australia 29Sudáfrica 29Suecia 18Canadá 18Jamaica 18Chipre 16Sierra Leona 15Kosovo 14Estados Unidos 13República Checa 12Finlandia 10Venezuela 10Rumania 8India 20 10 20 30Notas: La información corresponde al 2006, salvo los siguientes casos: Suecia, Jamaica y República Checa(2001), Venezuela y Australia (2002), Finlandia (2004) y Rumania (2005). Originalmente, la información para losEstados Unidos indicaba un tramo de 12% a 14%, por consiguiente, se indicó en este diagrama un promediode 13%.Fuente: Denham (2008).Capítulo 5: Justicia 85


aplicación a las cuestiones de familia de lasnormas del derecho consuetudinario y delderecho confesional, tanto por tribunales oficialescomo por foros oficiosos, queda oficialmenteexenta de validación constitucional 34 .Incluso en países como Kenya, Tanzanía, Indiao Uganda, donde los foros consuetudinariosy confesionales están sujetos a los principiosconstitucionales, en la práctica puede serdifícil incluir a esos foros en el alcance de laconstitución. En los últimos años, hubo enesos países algunas decisiones memorablesque han dado preeminencia a normas internacionalesy constitucionales de derechoshumanos, las cuales priman respecto a lasprácticas consuetudinarias, y así se fundamentandictámenes que aseguran los derechosde la mujer con respecto a la propiedad,la herencia y el matrimonio 35 , pero hay pocosmecanismos, cuando los hay, para asegurarel efectivo cumplimiento de tales dictámenes.Con frecuencia, si las mujeres están insatisfechascon la decisión de los foros oficiosos,solo disponen de la opción de apelar a tribunalesde más alta instancia para lograr que severifique la constitucionalidad de la decisión.En algunas situaciones posteriores a conflictos,la urgente necesidad de enjuiciar aRECUADRO5BGacaca y justicia de transicional en RwandaGacaca, el sistema tradicional de base comunitaria empleado en Rwanda para la resolución de confl ictos, fue utilizado históricamentepara resolver casos locales de delitos contra la propiedad y controversias civiles. Después del genocidio cometido en1994 en Rwanda, el Gobierno revivió y revisó este mecanismo autóctono para asignarle jurisdicción con respecto a algunos delos crímenes de genocidio. Si bien el sistema de Gacaca es controvertido debido a que no se adhiere a las normas del derechointernacional, particularmente con respecto a los derechos del acusado, es considerado por algunos como respuesta necesaria,aunque imperfecta, a los problemas de la justicia transicional después del genocidio. Los procesos de Gacaca son realizadospúblicamente al aire libre en más de 10,000 jurisdicciones locales, en las que todas las semanas se celebran audiencias públicasy se tramitan miles de casos que no podría absorber el sistema judicial ordinario. Haciendo hincapié en la búsqueda de la verdad,el sistema Gacaca está diseñado para establecer la responsabilidad individual y promover la reconciliación.Dado que constituyen la mayoría de los sobrevivientes y de los testigos, la participación de las mujeres ha sido un importante elementodel sistema Gacaca. Por ejemplo, en el pasado no se permitía que las mujeres se desempeñaran como jueces de Gacaca,pero el Gobierno ha estipulado que al menos un 30% de todos esos jueces deben ser mujeres. Según un académico, “la basecomunitaria de Gacaca posibilita que las mujeres participen en diversos niveles, reconoce su papel en los procesos de reconciliacióny les da una identidad que no se limita a la de víctimas” i .Varios activistas locales e internacionales también han logrado llamar la atención sobre la utilización generalizada de la violenciasexual como instrumento de genocidio. Aun cuando nunca se conocerán con exactitud las cantidades de víctimas, se ha estimadoque “casi todas” las niñas y las mujeres que sobrevivieron al genocidio habían sido “o bien víctimas directas de la violación sexual ode otros tipos de violencia sexual, o estaban profundamente afectadas por ella” ii . El Relator Especial de las Naciones Unidas paraRwanda comprobó que, durante el genocidio, “la violación sexual era la norma, y su ausencia, la excepción” iii .Al reconocer la brutalidad, la frecuencia y la intención de exterminio con que se cometen esos crímenes, el Gobierno clasifi có la violenciasexual como crimen de la Categoría Uno con arreglo a la legislación de Gacaca, junto con los demás delitos más graves, incluidala planifi cación del genocidio. Se han planteado preocupaciones acerca de si al elevar la violación y la violencia sexual a la CategoríaUno se ha mejorado la rendición de cuentas hacia las mujeres. Si bien los testimonios iniciales y la presentación de pruebas se efectúanen audiencias públicas de Gacaca, para el enjuiciamiento de crímenes de Categoría Uno interviene el sistema de justicia ofi cial.Aun cuando estos tribunales emiten fallos ofi ciales e imponen sentencias más severas que las que pueden imponer los tribunales deGacaca, funcionan con lentitud y es más difícil para las víctimas tener acceso a ellos, si se considera el tiempo de traslado y el gasto.Al someter los crímenes de Categoría Uno al sistema de justicia ofi cial, se reconoce su gravedad, pero se excluye a la comunidad localde las deliberaciones sobre la violencia sexual, la responsabilidad de proteger y la rendición de cuentas hacia las mujeres.Los grupos de sobrevivientes y de derechos humanos han documentado casos de intimidación de los testigos en todo el país, yse han denunciado casos de asesinato, como represalia contra quienes ofrecen su testimonio iv . Las normas sociales y culturales,sumadas al temor, siguen impidiendo que las mujeres testifi quen acerca de la violación sexual y que, por lo tanto, tengan accesoa la justicia. En Rwanda, no hubo –como fue el caso en Sudáfrica con la Comisión para la Verdad y la Reconciliación– audienciasespeciales integradas totalmente por mujeres y focalizadas en la violencia por motivos de género. Si se realizaran audiencias deese tipo antes de que llegue a su término la etapa de justicia transicional, sería posible destacar efi cazmente los problemas deasegurar la rendición de cuentas hacia las mujeres.86 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


enormes cantidades de perpetradores de abusoscontra los derechos humanos, y la limitadacapacidad del sistema de justicia oficial, hanimpulsado a muchos gobiernos a depender desistemas oficiosos o tradicionales de justicia.Los sistemas tradicionales de resolución decontroversias, como Mato Oput en Uganda,Gacaca en Rwanda, o Bashingatahe enBurundi, todos los cuales se ocupan primordialmentede delitos de bajo nivel, como controversiassobre propiedades y robos, y nuncatuvieron la intención de dictaminar acerca dedelitos de tanta gravedad como el asesinato,la tortura o la violencia sexual, ofrecen sinembargo una ayuda muy necesaria al sistemade justicia al seleccionar los casos que debensometerse a consideración del sistema oficialy al dictaminar en casos menos complejos.Asimismo, proporcionan algo invaluable: labúsqueda de la verdad y los elementos dereconciliación, que son componentes críticosde una justicia restauradora. Pero esos mecanismospueden tener resultados ambiguospara la mujer. Por una parte, la participaciónen las declaraciones públicas en procura dela verdad puede posibilitar que las mujeresasuman nuevos papeles públicos, y que tambiénexijan reparaciones por las atrocidadesde guerra cometidas por razones de género 36 .De otra parte, si los arreglos especiales parala protección de las mujeres sobrevivientes (ytestigos) y la inclusión de mujeres juezas no seaplican sistemáticamente, es poco probableque las mujeres se beneficien de esta oportunidad.Por ejemplo, los procesos y principiosmismos de los sistemas de justicia oficiosos–enfrentamiento público y conciliación entrela víctima y el trasgresor– contradicen principiosintrínsecamente imprescindibles para laseguridad y la dignidad de las sobrevivientesde violencia sexual. En el recuadro 5B sedescriben esas ambigüedades en el ejemplotal vez mejor conocido de justicia oficiosa detransición, los tribunales Gacaca en Rwanda.Vigilar a los encargados de lavigilancia: exigir que el sistemade justicia rinda cuentasCuando los sistemas nacionales de justiciano han proporcionado reparación a sus agravios,a veces, las mujeres los han sometidoa consideración de organismos regionales ointernacionales de derechos humanos. Porejemplo, la desaparición y el asesinato de másde 300 mujeres en Ciudad Juárez, México,desde 1993, llamó la atención del mundogracias a las acciones de ONG defensorasde los intereses de la mujer, que sometieronla cuestión a la Comisión Interamericana deDerechos Humanos y al Comité de la CEDAW,de las Naciones Unidas. El Comité de laCEDAW formuló recomendaciones para laacción al Gobierno de México y le dio un plazode seis meses para que informara sobre losprogresos logrados. En el 2005, el GobiernoRECUADRO5CCorte Penal InternacionalEl siglo más sangriento de la historia humana culminó con la concertaciónde un tratado con el fi n de crear la primera Corte Penal Internacionalpermanente i . Cuando los tribunales nacionales no pueden o no quierenenjuiciar a personas acusadas de genocidio, crímenes de guerra o crímenesde lesa humanidad ii , dicho tribunal proporciona un foro para defenderlos derechos de las víctimas –tales como mujeres y niños–, que raramentehan podido recurrir a la justicia después de los confl ictos.El Estatuto de Roma codifi ca los delitos de violencia sexual sobre la basede instrumentos jurídicos internacionales, como los convenios de Ginebra,y la jurisprudencia de los tribunales penales internacionales para laex Yugoslavia y para Rwanda. Actualmente, casi la mitad de todas laspersonas encausadas por estos tribunales están acusadas de asaltosexual, o bien como perpetradores, o bien como jefes de estos últimos iii .Como medida del progreso logrado puede preverse que la transformaciónde la violación sexual de “un atroz detalle” de la guerra, según lafamosa frase del fi scal acusador en los Tribunales de Nuremberg, a unatáctica ilícita de guerra, ha de incorporarse en los manuales militaresnacionales de todo el mundo. Cada Estado que ha ratifi cado el Estatutode Roma o que se ha adherido a él está obligado a armonizar las leyesnacionales con las normas del Estatuto de Roma y nunca otorgar asilo niamnistía a los presuntos culpables. Dado que la malla de la jurisdiccióninternacional solo puede atrapar a los perpetradores más notorios, estesistema debería reforzar la capacidad de los tribunales nacionales paraenjuiciar a los menos monstruosos.La ONG <strong>Women</strong>’s Initiative for Gender Justice colabora con gruposde mujeres que se ocupan de la violencia sexual en cada uno de lospaíses donde hay casos tramitados ante la Corte Penal Internacional.Su “Tarjeta de califi caciones sobre cuestiones de género” se ocupa dela aplicación en el ámbito nacional del Estatuto de Roma en general, yde los mandatos en cuestiones de género en particular, y los “califi ca”para asegurar que esas disposiciones “no se diluyan al traducirlas” parasu aplicación en ámbitos nacionales iv . En esa Tarjeta también se tomaen cuenta la participación de las víctimas –que ha considerado “parciale insatisfactoria, creando así una ilusión de participación y justicia sinque esto corresponda a la experiencia real” v . Las pruebas indican que elEstatuto de Roma es meramente una etapa en una lucha en curso contrala impunidad. Según expresó una mujer activista: “Los adelantos logradospara las víctimas de violencia sexual han sido el resultado de unaardua lucha emprendida por una pequeña cantidad de ONG de mujeres,locales e internacionales, en cada etapa del camino. Para asegurar quela Corte Penal Internacional avance de manera acorde con este progreso,será necesario seguir ejerciendo presión incesantemente” vi .Capítulo 5: Justicia 87


“En el 2006, se me confi rió el gran honor de ser la primera mujer elegida Presidenta de Chile. Recuerdo el día en que toméposesión del cargo: cientos de miles de mujeres salieron a la calle vistiendo la banda presidencial, para simbolizar que elpoder político, hasta ese momento exclusivamente en manos de los hombres, había pasado a ser compartido por todos.Uno de mis objetivos principales al asumir este puesto fue poner fi n a la ubicación de las “cuestiones de la mujer” como subtema dela política pública. En todo lo que hemos realizado como gobierno, en materia de educación, atención preescolar, salud, vivienda,violencia en el hogar y, ciertamente, en nuestra histórica reforma del sistema de pensiones, hemos incorporado un enfoque sensiblea las cuestiones de género en todos los aspectos, aprobando medidas concretas en benefi cio de las mujeres. Al hacerlo, las políticaspara la mujer han pasado a ser un tema transversal y a formar parte de un objetivo más amplio: la lucha por lograr mayor igualdad.Además, nos hemos esforzado por lograr una mayor inclusión en general. Necesitamos más mujeres en la política, más mujeres enlas empresas, más mujeres en las organizaciones sociales, y más mujeres en la fuerza laboral. A esos efectos, hemos trabajado sistemáticamentey hemos logrado progresos sostenidos. No ha sido fácil, pero no hemos permitido que las difi cultades nos detengan.Confío en que, en última instancia, habremos promovido un gran cambio cultural, que se traducirá en más justicia y mayor bienestarpara los ciudadanos de Chile.” Dra.Michelle BacheletPresidenta de la República de Chilemexicano había establecido varios mecanismosde rendición de cuentas, entre ellos, la“Casa de apoyo a las víctimas”, el Fondo fiduciariopara prestar asistencia a los parientesde las víctimas, y la Comisión Especial parala Prevención y la Eliminación de la Violenciacontra la Mujer, encargada de investigar losasesinatos 37 .En el caso de Maria da Penha versus Brasil,que se dictaminó el 16 de abril de 2001,la Comisión Interamericana de DerechosHumanos afirmó que el Gobierno de Brasilera responsable debido a su tolerancia judicialfrente a la violencia en el hogar. La Comisióndestacó: “En esas circunstancias, la omisiónde enjuiciamiento y condena del perpetradorindica que el Estado tolera la violencia sufridapor Maria da Penha y esta omisión de lostribunales brasileños de adoptar las medidasnecesarias está exacerbando las consecuenciasdirectas de la agresión cometida por suex esposo… El hecho de que todo el sistemahaya tolerado esta situación solo sirve paraperpetuar las raíces y factores de índole psicológica,social e histórica que sostienen yalientan la violencia contra la mujer” 38 . La LeyMaria da Penha, que crea múltiples mecanismos,entre ellos, tribunales especializadosy asistencia psicosocial a las víctimas, fueaprobada posteriormente en el 2006 y representauno de los ejemplos más avanzados delegislación sobre violencia en el hogar.Los tribunales internacionales han ampliadolos límites de las leyes en relación conlos crímenes de guerra, tal como se puedeconstatar en el serio enfoque que ha recibidola violencia sexual como crimen de guerraen el Estatuto de Roma de la Corte PenalInternacional (véase el recuadro 5C).Conclusión: rendición decuentas y justicia de géneroLas mujeres han mostrado que la rendición decuentas judicial hacia ellas requiere que losllamados “delitos privados” se transformen entemas de incumbencia pública. No obstante,persisten las dificultades para que los tribunalesy los legisladores subsanen la brecha detransmisión existente entre las disposicionesinternacionales de derechos humanos relativasa la igualdad y las ideas arraigadas acercade la resolución de controversias, que tiendena reflejar papeles de género tradicionales.Para que los sistemas de justicia beneficiena las mujeres, es preciso que proporcionenun foro donde las mujeres puedan obtener larendición de cuentas donde quiera y cuandoquiera que sus derechos sean infringidos. Estosignifica abordar los prejuicios de género enlos aspectos normativos, de procedimiento yculturales de los sistemas de justicia, tanto losoficiales como los oficiosos.• Es necesario introducir una reforma normativay sustantiva de la legislación en lossistemas de justicia tanto oficiales como oficiosos,con el fin de garantizar los derechosde la mujer sin discriminación, y de rescindirlas leyes o prácticas contrarias. Aun cuando88 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


los Estados hayan armonizado los marcosjurídicos nacionales con los principios dederechos humanos, se requiere una asiduavigilancia para velar por que esas leyes seapliquen en el ámbito nacional.Los cambios de procedimiento debenasegurar:• Que los tribunales sean social, física yfinancieramente accesibles a la mujer. Seconsidera que el sistema de justicia abandonaa la mujer cuando esta tiene menosposibilidades de acceso a la justicia queun hombre. La instrucción elemental enprincipios jurídicos, los abogados comunitarios“de pies descalzos”, los servicios deguardería infantil, los tribunales itinerantesy la asistencia jurídica pueden minimizar lasdistancias económicas, sociales y físicasentre las mujeres y el sistema jurídico.• Que aumente el número de cargos ocupadospor mujeres en la judicatura y la policía,pues es una importante manera de mejorarla rendición de cuentas hacia las mujeres.El establecimiento de días especialmentededicados al reclutamiento de mujeres alas fuerzas policiales puede promover quemás mujeres se animen a solicitar plazas,creando así un ámbito menos amenazantey cuestionando el supuesto de que la seguridades “trabajo de hombres”. De la mismamanera en que la Unión Interparlamentariase encarga del seguimiento del número demujeres que son miembros de los parlamentosnacionales, es preciso el seguimientoy la presentación de informes periódicosacerca de la paridad de género en el númerode cargos en tribunales nacionales y de justiciatradicional.• Que se introduzcan cambios institucionalesen las entidades encargadas delcumplimiento obligatorio de la ley (policía,cárceles, oficinas nacionales de derechoshumanos, comisiones de igualdad y otrosórganos que acepten denuncias) con elfin de eliminar el prejuicio de género ensus estructuras y prácticas. Es necesariorevisar los procedimientos estándar defuncionamiento para asegurar que losórganos encargados de garantizar el cumplimientoobligatorio de la ley institucionalicenlas gestiones para evaluar y abordarla situación de seguridad de las mujeres.Los oficiales encargados de la aplicaciónde la ley requieren capacitación sobre lamanera de apoyar a las mujeres sobrevivientesde delitos y eliminar los prejuiciosde género en la investigación y el enjuiciamientode esos delitos. Es necesarioapoyar a las oficinas que prestan asistenciaa las mujeres, con el propósito deque respondan a la violencia en el hogar yotros delitos contra la mujer.• Que se trate de lograr cambios a largoplazo en las actitudes sociales, incluido unfirme compromiso en pro de eliminar la violenciacontra la mujer en el hogar, dada ladimensión cultural de los sistemas de justicia.Las campañas de educación públicason importantes debido a que cuando losadelantos jurídicos avanzan más rápidamenteque los valores sociales, se puedegenerar una reacción en contra. Los proyectoscomunitarios de seguimiento de lasdeficiencias en sistemas judiciales oficialesy tradicionales, así como sus efectos sobrelas vidas de las mujeres, podrían subsanaruna importante brecha analítica en elderecho comparativo y contribuir a avanzarhacia una jurisprudencia de igualdad. Sibien en muchas jurisdicciones continúanlas prácticas del derecho consuetudinario,son crecientes las situaciones en las quelos tribunales claramente comprobaron quelas leyes consuetudinarias no son aplicablessi discriminan contra la mujer, enespecial en una serie de casos recientesen las Islas del Pacífico 39 . Es preciso financiarla investigación a escala mundial conel fin de comprender mejor los problemasy las oportunidades que presentan lossistemas de justicia oficiales y oficiosospara las mujeres. La recolección de datosy el seguimiento han de proporcionar unaplataforma concreta para que las mujeres“vigilen a los encargados de vigilar”.Parafraseando las palabras del Dr. MartinLuther King, Jr.: “El arco de la historia es largo,pero se inclina hacia la justicia”. En los últimosaños, el activismo de las mujeres con respecto alas leyes nacionales e internacionales ha contribuidoa inclinar la historia. La idea de que la justiciaes posible, de que puede restablecerse elimperio de la ley después de conflictos o crisis,de que se castigará la brutalidad y se rehabilitaráa las víctimas, es una idea que suscita la esperanzay refuerza la confianza en las institucionespúblicas, la cual es el aspecto medular de larendición de cuentas hacia las mujeres.Capítulo 5: Justicia 89


Diez años después de la Conferencia de Beijing, 2005:Lograr igualdad de género, desarrollo y paz.Naciones Unidas, Departamento de Información Pública. Se agradece especialmente a Coco Masuda


Capítulo 6Asistencia y seguridadDurante los últimos treinta años, las organizacionesde mujeres han colaborado congobiernos e instituciones internacionalesque formulan políticas con el fin de lograr unconsenso sobre acuerdos mundiales y estableceresferas de acción concretas para conseguirla igualdad de género y el empoderamiento dela mujer. Desde la Convención de las NacionesUnidas sobre la eliminación de todas las formasde discriminación contra la mujer (CEDAW),aprobada en 1979 y actualmente ratificada por185 países, hasta la Plataforma de Acción deBeijing, acordada en la Cuarta Conferencia delas Naciones Unidas sobre la Mujer (1995), ylas dos resoluciones del Consejo de Seguridad:1325, aprobada en el 2000 y 1820, aprobadaen junio del 2008, no faltan los compromisosasumidos a escala mundial para promover laigualdad de género, como parte de accionesinterrelacionadas encaminadas a lograr el desarrollo,la seguridad y los derechos humanos(véase el gráfico 6.1).Las organizaciones multilaterales y las institucionesinternacionales de seguridad cumplenun papel de importancia crítica brindandoapoyo a los países para que mejoren sus sistemasde rendición de cuentas, para implementarlos compromisos asumidos y monitorearlas inversiones con objetivos de igualdad degénero. Al mismo tiempo, es preciso reforzar elcompromiso de esas organizaciones en cuantoa asignar recursos suficientes y poner enpráctica sus propias políticas de igualdad degénero. Su rendición de cuentas podría mejorarsi acordaran un sistema coherente parael seguimiento y la presentación de informessobre las asignaciones presupuestarias y losgastos con destino a la igualdad de género. Esde importancia particularmente crítica la necesidadde abordar esta brecha en la rendición decuentas, en momentos en que están cambiandolas circunstancias de la asistencia, a raíz dela fijación de metas concretas e indicadorespara la medición del avance hacia los Objetivosde Desarrollo del Milenio.En este capítulo se examina el cambiantemarco de la asistencia y el papel de lasorganizaciones internacionales de desarrolloy seguridad en cuanto a la asistencia a lospaíses para que cumplan sus promesas delograr la igualdad de género en el desarrollo ypromover una paz sostenible. Además, en91


este capítulo se plantea el interrogante desi las instituciones y la “arquitectura” de latoma de decisiones en pro de la igualdad degénero tienen ubicación adecuada y suficientesfacultades y recursos para poder apoyaruna mejor implementación de los compromisosen pro de la igualdad de género yuna mayor rendición de cuentas al respecto,especialmente en lo que atañe a las mujeresmás excluidas. Se presentan ejemplos delas maneras en que los promotores de laigualdad de género trabajan dentro y fuerade las organizaciones internacionales con elpropósito de entablar alianzas encaminadasa propiciar una mayor rendición de cuentaspara promover los derechos humanos de lamujer y la igualdad de género, habida cuentade la Declaración de París sobre la Eficaciade la Ayuda al Desarrollo, el proceso de reformade las Naciones Unidas y los mandatosaprobados por el Consejo de Seguridad delas Naciones Unidas.Asistencia para el desarrollo:¿dónde está el dinero?¿Dónde está el dinero para financiar el progresohacia el cumplimiento de los compromisosasumidos por los países con elfin de promover la igualdad de género? LaAsistencia Oficial para el Desarrollo (AOD) esuna parte de importancia crítica del panoramageneral en cualquier evaluación de larendición de cuentas de las institucionesinternacionales respecto al apoyo que brindanpara lograr la igualdad de género. En el2006, los desembolsos netos efectuados pordonantes por concepto de AOD ascendierona aproximadamente US$103,900 millones,importe equivalente al 0.3% de la sumadel ingreso nacional de los países desarrollados1 . El grueso de la AOD se entregaen virtud de acuerdos bilaterales entre undeterminado país donante y un país receptor.Aproximadamente, el 30% de la asistencia seentrega por medio de organizaciones internacionales,entre ellas, las Naciones Unidas,el Banco Mundial y fondos mundiales, comoel Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA,la Tuberculosis y la Malaria. El tema de estecapítulo es la responsabilidad de asegurarque la AOD se destine a promover la igualdadde género y que las organizaciones internacionalesapoyen las medidas de cada paísreceptor en pro de la igualdad de género.Los presupuestos gubernamentales son lamayor fuente de financiación para la igualdadde género y la potenciación de la mujer enla mayoría de los países. Por medio de lospresupuestos nacionales y subnacionales laspromesas de los gobiernos se traducen enpolíticas y programas 2 . En promedio, la AODcubre entre el 5% y el 10% del presupuesto deun país receptor 3 , y la manera en que se gastanesos recursos puede poner de manifiesto lasrelaciones de poder y de rendición de cuentas,no solo entre donantes y receptores, sino tambiénentre gobiernos y ciudadanos.GRÁFICO6.1Importantes resoluciones y compromisos en pro de la igualdadde género, 1921-2005De los 48 instrumentos acordados, solo seis estipulan metas cuantifi cables y con plazos defi nidos.Salud y desarrollo [a]Violencia contra la mujerConflictoIgualdad de género [b]MatrimonioDerechos políticosTráfico de personasDerechos humanos [c]Trabajo2 de 70 de 60 de 53 de 110 de 40 de 20 de 41 de 30 de 61910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010Resoluciones con metas sujetas a plazos definidos.Notas: Las resoluciones con metas cuantifi cables son las siguientes: [a] Declaración del Milenio, de las Naciones Unidas [2000]; Programa de Acción de laConferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) [1994]; [b] Declaración y Plataforma de Acción de Beijing [1995]; Declaración Solemnesobre la Igualdad entre los Géneros en África [2004]; Declaración y Plan de Acción de Yakarta en pro del Adelanto de la Mujer en Asia y el Pacífi co [1994]; [c]Declaración y Programa de Acción de Viena [1993].Fuente: Véase el anexo 2.92 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Rendición de cuentas respecto a lafinanciación del desarrolloEn el 2008, el Comité de Asistencia para elDesarrollo (CAD) de la Organización para laCooperación y Desarrollo Económicos (OCDE)publicó por primera vez planes indicativos defuturos gastos (en cifras brutas) de la asistenciaprogramable por países (APP) 4 , queabarcaban 22 países donantes miembros delCAD, los fondos para préstamos en condicionesfavorables del Banco Mundial y losBancos Africano, Asiático e Interamericano deDesarrollo, el Fondo de las Naciones Unidaspara la Infancia (<strong>UN</strong>ICEF), el Programa de lasNaciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), elFondo de Población de las Naciones Unidas(<strong>UN</strong>FPA), el Fondo Mundial de Lucha contra elSIDA, la Tuberculosis y la Malaria, y el Fondopara el Medio Ambiente Mundial (FMAM). Enel 2005, esos donantes aportaron US$60,000millones en APP, y el pronóstico es que losimportes aumentarán hasta US$72,000 millonesen el 2010. Se estima que para el 2005,la APP de países no miembros del CAD (porejemplo, países del Oriente Medio, China,India, la Federación de Rusia, Brasil, México,Singapur y Tailandia) que apoyan el desarrollointernacional, osciló entre US$6,000 millonesy US$8,000 millones, y se prevé que ha deaumentar pronunciadamente en los próximosaños. Además de los donantes oficiales, lossubsidios aportados por entidades privadasestán adquiriendo mayor importancia, incluidasgrandes fundaciones privadas (cuyo gastosimilar a la AOD en el 2006 ascendía a aproximadamenteUS$5,000 millones) y otras ONG(cuyo gasto con cargo a sus propios recursosascendió aproximadamente a US$10,000millones en el 2006 5 ).Los acuerdos mundiales concertados enconferencias patrocinadas por las NacionesUnidas −desde el Consenso de Monterrey del2002, aprobado en la Conferencia Internacionalsobre la Financiación para el Desarrollo (2002)hasta la Declaración del Milenio y los Objetivosde Desarrollo del Milenio (ODM convenidosen la Cumbre del Milenio, Nueva York, 2000)−establecen cada vez más metas concretas poralcanzar, tanto en la financiación del desarrollocomo en los resultados del mismo, comomedios para lograr una mayor rendición decuentas. Si bien los compromisos de financiaciónasumidos por los donantes están lejos dehaber sido cumplidos, la creciente utilizaciónde metas e indicadores para señalar las prioridadesde desarrollo ha conducido a hacermayor hincapié en los instrumentos de cálculoy estimación de los costos de satisfacer lasnecesidades acordadas.Los promotores de la igualdad de género ylos especialistas al respecto se han resistidoa asignar un costo al complejo proyecto depromover la igualdad de género. No obstante,están comenzando a aparecer en los ámbitosnacional, regional y mundial instrumentos decálculo de costos que posibilitarían determinarese importe. Por ejemplo, un estudio encomendadopor el Banco Mundial determinó elmonto mínimo de recursos necesarios paraalcanzar los objetivos de igualdad de género yel empoderamiento de las mujeres. El estudioindica que las intervenciones encaminadas apromover directamente la igualdad de génerocostarían en promedio entre US$7 y US$13per cápita entre los años 2006 y 2015. Elestudio presenta varias hipótesis futuras yproyecciones de costos y señala que en el2006 el déficit de financiación para la igualdadde género oscilaba entre US$12,000 millonesy US$30,000 millones y que, según se prevé,para el 2015 ese déficit ha de aumentar hastaentre US$24,000 millones y US$83,000 millones6 . Actualmente, se están validando esasestimaciones mundiales mediante instrumentospara el análisis a escala nacional 7 . Además,es creciente el número de países, entre ellospaíses receptores, que están fortaleciendosu capacidad para utilizar los presupuestossensibles al género (PSG) en el seguimientode asignaciones y gastos cuya prioridad seala igualdad de género.Las estimaciones de costos y los PSG proporcionanmediciones en función de las cualespuede determinarse el grado de cumplimientode los compromisos en el ámbito nacional.También están apareciendo ejemplos de disposicionespara rendir cuentas de las asignacionesy los gastos con destino a la igualdadde género efectuados por donantes bilateralesque son miembros de la OCDE. Muchos deesos donantes codifican sus programas deAOD aplicando el sistema de marcadores dela igualdad de género (Gender Equality Marker,GEM). (Véanse los gráficos 6.2, 6.3 y 6.4). Elanálisis del marcador de igualdad de géneroindica que en el 2006, de los US$26,800 millonesen desembolsos de AOD efectuados pordonantes que utilizaron dichos marcadores,un importe de US$7,200 millones (aproximadamenteel 27%) se asigna a programas quetienen como objetivo principal o como objetivosignificativo la igualdad de género.El marcador de igualdad de género representaun importante avance en las accionesCapítulo 6: Asistencia y seguridad 93


de la comunidad internacional para dar cuentade la financiación en pro de la igualdad degénero, aunque persisten las brechas. Unanálisis de los gráficos 6.2, 6.3 y 6.4 pone demanifiesto tres esferas en las que se ha deprofundizar el estudio. En primer lugar, si bienlos donantes tienen claras directrices paradesignar proyectos que tengan la igualdad degénero como objetivo “significativo” o “principal”,aún no indican concretamente la proporciónde los fondos que se destina a cuestionesde género dentro de un determinadoproyecto marcado con un enfoque de género“significativo”. En segundo lugar, el análisisde los fondos marcados con los calificativosde “principal” y “significativo” con respecto acuestiones de género indica que se asignanmenos fondos al sector de infraestructura físicaque a esferas como la salud, la educacióny la infraestructura social. Finalmente, pese alas brechas, al parecer la financiación de lacategoría marcada para cuestiones de géneroes creciente (gráfico 6.2). Las experiencias ylos resultados recogidos con la aplicación delmarcador de igualdad de género tienen posibilidadesde servir de base a las acciones delos organismos bilaterales y multilaterales queaún no han instituido un sistema para seguir lapista a los gastos cuyo destino es la igualdadde género. Si todas las entidades que aportanasistencia bilateral y multilateral llegaran a unacuerdo sobre utilizar un sistema coherentepara el seguimiento de las asignaciones y losgastos, se lograría un gran avance para mejorarsu rendición de cuentas por la igualdad degénero y esto armonizaría con los principiosde la Declaración de París sobre la Eficacia dela Ayuda al Desarrollo, que se discutirá másadelante en este capítulo.Rendición de cuentas respecto a lafinanciación en pro de la igualdad degénero en el sistema multilateralDefinir la rendición de cuentas de las organizacionesinternacionales respecto al apoyoa la igualdad de género, considerando queun 30% de la asistencia se encauza poresas organizaciones, es tarea compleja. Eneste capítulo, fundamentalmente, se utilizanejemplos de organizaciones multilaterales: lasNaciones Unidas, las Instituciones FinancierasInternacionales (IFI) y los fondos mundiales.Estas organizaciones no necesariamente rindencuentas en mayor o menor proporciónGRÁFICO6.2Desde el año 2002 se ha incrementado la focalización en la igualdad degénero por parte de la AOD bilateralTotal de desembolsos de AOD (US$ miles de millones)2002 2006US$12.5 milesde millones, 27%US$15.0 miles de millonesAOD con marcador de género =Total de asignaciones bilaterales de AOD por sector = US$27.3 miles de millonesUS$12.3 milesde millones, 27%US$19.6 milesde millones, 21%US$26.8 miles de millonesAOD con marcador de género =Total de asignaciones bilaterales de AOD por sector = US$46.8 miles de millonesUS$20 milesde millones, 22%US$2.5 milesde millones, 6%US$18.2 milesde millones, 40%US$7.2 miles demillones, 8%US$45.1 miles demillones, 49%AOD focalizada en género, con indicación de marcador de igualdad de género (AOD bilateral asignable por sectores)AOD no focalizada en género, con indicación de marcador de igualdad de género (AOD bilateral asignable por sectores)No se informa sobre el marcador de igualdad de género (AOD bilateral asignable por sectores)Resto de la AOD (AOD bilateral no asignable por sectores y AOD multilateral)Nota: La Asistencia Ofi cial para el Desarrollo (AOD) asignable por sectores denota la asistencia bilateral asignada a determinados sectores (como educación ysalud). La asistencia no asignable por sectores incluye apoyo presupuestario y otras formas de asistencia no destinada a sectores concretos. La AOD total incluyela asistencia bilateral y multilateral prestada por miembros del CAD y se categoriza o bien como asignable por sectores, o bien como no asignable por sectores.Solo algunos miembros del CAD se han comprometido a informar sobre el marcador de igualdad de género y este marcador se aplica únicamente a la asistenciabilateral asignable por sectores ofrecida por miembros del CAD. El presente gráfi co refl eja la distribución del total de AOD en cuatro grupos: (1) AOD bilateralasignable por sectores aportada por miembros del CAD que informan sobre el marcador de igualdad de género y se focalizan en cuestiones de género; (2) AODbilateral asignable por sectores aportada por miembros del CAD que incluye el marcador de igualdad de género en sus informes, pero que no está focalizada encuestiones de género; (3) el resto de la AOD asignable por sectores (aportada por miembros del CAD que no incluyen el marcador de igualdad de género en susinformes); y (4) el resto de la AOD, inclusive asistencia bilateral y multilateral no asignable por sectores que fi gura en los informes a la OCDE.Fuentes: OCDE, base de datos del Sistema de información sobre créditos (CRS).94 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


que otras, pero brindan información sobreigualdad de género que es más fácilmenteaccesible.La rendición de cuentas de las institucionesmultilaterales varía en función de diversosfactores: estructuras de gobernanza, mandatos,liderazgo, así como influencia y ubicacióninterna de los promotores de la igualdad degénero dentro de la organización, además delos puntos de acceso y la influencia que puedantener los promotores externos de la igualdadde género. En verdad, las atribuciones, laubicación y los recursos de los funcionariosy las dependencias de esas institucionesque propenden a la igualdad de género puedenconsiderarse indicadores de rendición decuentas. Con respecto a la financiación para laigualdad de género como indicador de la rendiciónde cuentas hacia las mujeres, persistenvarias notorias deficiencias. Por ejemplo:• Casi todas las organizaciones multilateralescuentan con políticas y/o estrategiasque las comprometen a apoyar la igualdadde género. No obstante, casi ningunaorganización multilateral ha establecido unsistema de seguimiento para rendir cuentasregularmente acerca de sus ingresos,sus asignaciones y sus gastos en estetema; y tampoco las respectivas juntasejecutivas, a las que deben rendir cuentasesas organizaciones, han estipulado algoal respecto. Actualmente, la OrganizaciónInternacional del Trabajo (OIT), el PNUD, el<strong>UN</strong>FPA, la Oficina del Alto Comisionado delas Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR), y la Organización Mundial de laSalud (OMS) están ensayando modelosincipientes para el seguimiento del porcentajede los presupuestos que se asigna yse gasta en el apoyo a los países con el finGRÁFICO6.3Enfoque de igualdad de género en la AOD bilateralEntre los miembros del Comité de Ayuda al Desarrollo de la OCDE (CAD) que incluyen en sus informes el marcador de igualdad de género, solouna fracción de la AOD se destina a la igualdad de género como objetivo principal. Cuando se combinan la igualdad de género como objetivoprincipal y como objetivo secundario, tres países donantes superan el 50% de los compromisos de AOD para la igualdad de género.Proporción de la asignación de asistencia a cuestiones de género, como objetivo signifi cativo y como objetivo principal, 2006Comisión EuropeaJapónPaíses BajosReino UnidoAlemaniaSueciaNoruegaCanadáAustraliaBélgicaDinamarcaFinlandiaNueva ZelandiaAustriaPortugalGreciaAsignación de asistencia a cuestiones de género(% del total de asistencia asignable por sectores)8 55 35 194 5 071 24 554 41 416 35 46 414 78 874 21 543 47 1114 48 35 453 25 19 461 36 354 38 534 55 1166 29 599 165 32 4Total de la asistencia asignable por sectores,por donante (US$ miles de millones)0 25 50 75 100 0 5,000 10,000No hay datos/no se estudió No se asigna expresamenteEl género es un objetivo El género es un objetivosignificativoprincipalNotas: “Principal” denota que la igualdad de género era un objetivo explícito de la actividad, fundamental en su diseño. “Signifi cativo” se refi ere a que la igualdadde género es un objetivo importante de la actividad, pero de orden secundario. “No se asigna expresamente” denota que la actividad fue estudiada para determinarsi promovía la igualdad de género, pero no se comprobó que se le destinaran fondos. “No se estudió” signifi ca que la actividad no fue individualizada respectodel marcador, de modo que la situación es desconocida. No se incluyen los países miembros de la OCDE que no incluyen en sus informes el marcador deigualdad de género; o cuyos informes sobre el marcador son poco explícitos; o para los cuales la cobertura del marcador para el 2006 es muy baja [por ejemplo,no se incluyen Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, España, Suiza, Estados Unidos]. Para algunos miembros, como Australia, Bélgica y Alemania, y para la ComisiónEuropea, no se estudió una parte del monto de la AOD, lo cual difi culta determinar la exacta proporción de los fondos asignados a cuestiones de género.Fuente: OCDE 2008.8447423942041971601391,9201,7021,3231,3175,0114,8324,7778,1069,185Capítulo 6: Asistencia y seguridad 95


Distribución(%)9.3%de que promuevan la igualdad de género yla potenciación de la mujer 8 . Sin embargo,no existe acuerdo o estándar alguno queabarque todo el sistema de las NacionesUnidas ni que convierta el seguimiento delos recursos en una actividad de rutina.• Hay pruebas objetivas de que el monto de laasistencia que llega a los grupos de defensade los derechos de la mujer por medio delas principales organizaciones internacionalesestá disminuyendo. Un estudio realizadoen el 2007 por la Asociación para losDerechos de la Mujer y el Desarrollo (AWID)planteó graves preocupaciones acerca delflujo de recursos destinados a apoyar aorganizaciones de mujeres. Una encuestade AWID que abarcó 729 organizaciones−las cuales, en el 2005, tenían un ingresocolectivo de US$77 millones− indicó que lamayor fuente de ingresos de esas organizacioneseran fundaciones privadas (cada vezmás, fondos independientes para la mujer,así como fundaciones, como la FundaciónFord o la Fundación MacArthur), y ONGinternacionales (como Oxfam International,o el Instituto Humanista para la CooperaciónGRÁFICO Asignación de asistencia bilateral, por sectores6.4Una comparación entre la asignación sectorial de la AOD en general con las maneras en que se asignanpor sectores los fondos marcados para cuestiones de género indica una correlación de las prioridades,con predominio de las asignaciones a sectores sociales. La excepción está constituida por las asignacionespara la infraestructura económica, con importes asignados a este sector, dentro de los recursosmarcados para temas de género, muy inferiores a los del total de la asistencia asignable por sectores:5%, en comparación con 20%.Distribución por sectores del monto total y del monto marcado para cuestiones de género, 200620.0%9.5%9.2%9.9%26.6%Círculo interior:5.1% asistencia centrada encuestiones de género,por sectores(US$10.7 milesde millones)19.7%29.4%28.0%19.1%Círculo exterior:total de asistencia, por sectores(US$32.7 miles de millones)14.3%EducaciónSalud/poblaciónOtra infraestructurasocialInfraestructuraeconómicaProducciónAsistenciamultisectorialNotas: El diagrama únicamente incluye importes comprometidos de AOD bilateral asignable por sectores, aportadapor miembros del CAD que informan sobre el marcador de igualdad de género en su AOD, la cual asciende a un totalde US$33,300 millones. El importe total de AOD comprometido y asignable por sectores, incluidos los miembrosque no informan sobre marcadores de igualdad de género, ascendió a US$56,600 millones. Véanse también lasnotas del gráfi co 6.2.Fuente: OCDE, base de datos del Sistema de información sobre créditos (CRS).con los Países en Desarrollo (HIVOS)) 9 . Entrelas organizaciones multilaterales, solo laComisión Europea, <strong>UN</strong>IFEM y <strong>UN</strong>FPA figurabanentre los veinte mayores donantes aorganizaciones de mujeres en el 2005 10 .Mejora de la rendición de cuentaspara la igualdad de género a travésde la Declaración de París sobre laEficacia de la Ayuda al DesarrolloLa Declaración de París sobre la Eficacia de laAyuda al Desarrollo, 2005, presenta un marcopara la gestión de la AOD; los promotoresde estos principios se han centrado en esteaspecto como punto de entrada fundamentalpara fortalecer la rendición de cuentas parala financiación de actividades orientadas apromover la igualdad de género. Se ha pregonadoque la Declaración es un compromisopara cambiar “la arquitectura” del desarrolloen su versión actual. Establece un conjuntode cinco principios (véase el recuadro 6A),con sus correspondientes metas e indicadores,que abarcan las responsabilidades de loscopartícipes.El aspecto medular de la Declaración deParís es el principio de la apropiación nacionalde la planificación del desarrollo, con fijación deprioridades y procedimientos de supervisión.Refleja el reconocimiento de que los gobiernosreceptores deben responsabilizarse ante susciudadanos, mediante consultas nacionales deamplia base, acerca de los resultados acordados.También deben responsabilizarse ante losdonantes por la eficiente administración de laayuda. Por su parte, los donantes deben apoyarlas prioridades nacionales y ofrecer asistenciade manera oportuna y predecible 11 .La agenda de la eficacia de la ayuda representauna importante transición en la arquitecturadel desarrollo, que pone de manifiestola intención de encauzar mayores importesde los fondos hacia el tesoro nacional, enlugar de destinar esos recursos a determinadosprogramas negociados por cada donantecon un determinado ministerio. Además, losdonantes engloban sus fondos en apoyo dedeterminados sectores aplicando enfoquessectoriales (SWAp), o “canasta de fondos”.Los sistemas mutuos de rendición de cuentasde los donantes y los países receptoresconstituyen un tema de intenso debate, queestá en el centro de la agenda sobre eficaciade la asistencia. ¿Quién es responsable conrespecto a quién por el cumplimiento de loscompromisos internacionales en pro de laigualdad de género? ¿Las políticas, las estra-96 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


RECUADRO6APara que los principios de la Declaración de París promuevan la igualdad de género y lapotenciación de la mujer iPrincipio 1 APROPIACIÓN NACIONAL: Los países asociados deben ejercer un activo liderazgo de los programas deayuda, sus políticas y estrategias de desarrollo, y la coordinación de las actividades de desarrolloLos activistas de la igualdad de género recomiendan:• Los países asociados deberían crear oportunidades para que los promotores de la igualdad de género y las entidadesnacionales en pro de la mujer participen y tengan influencia en las decisiones sobre utilización de la asistencia.• Los países donantes y los países asociados deberían fortalecer las capacidades, los recursos y las atribuciones de lasentidades nacionales en pro de las mujeres para realizar el seguimiento de los efectos sobre cuestiones de género yderechos de la mujer de la planificación y el gasto con fines de desarrollo a escala nacional.• Los indicadores de seguimiento y evaluación de la apropiación nacional tienden a verificar la presencia de estrategias dereducción de la pobreza; es necesario cuantificar en qué medida esas estrategias incorporan las prioridades nacionalesde igualdad de género.Principio 2: ALINEAMIENTO: Los programas de ayuda deben estar en consonancia con las estrategias, los sistemasy los procedimientos para el desarrollo nacionalLos activistas de la igualdad de género recomiendan:• Los donantes deberían apoyar las medidas que adopten los países asociados para alinear las estrategias de reducciónde la pobreza con los compromisos existentes en pro de la igualdad de género y la potenciación de las mujeres, inclusiveplanes de acción nacionales sobre igualdad de género, los que deben ser traducidos en programas operacionalesvinculados con el presupuesto y orientados a obtener resultados.• Los países asociados deberían presupuestar con perspectiva de género para intensificar la gestión basada en resultados yla rendición de cuentas, y velar por el cumplimiento de las prioridades de asignación financiera a la igualdad de género.Principio 3: ARMONIZACIÓN: Las actividades de los donantes deben coordinarse y armonizarse, ser transparentesy tener mayor eficacia colectivaLos activistas de la igualdad de género recomiendan:• La división del trabajo y la coordinación entre los donantes (por ejemplo, estrategias de asistencia conjuntas) y entredonantes y países asociados (estrategias de reducción de la pobreza) deberían promover sistemas mutuos de rendiciónde cuentas de las políticas nacionales y del cumplimiento de los compromisos en pro de la igualdad de género.• Los donantes deberían realizar análisis y exámenes conjuntos de las deficiencias en la ejecución en los ámbitos nacionaly sectorial, con el fin de mejorar el diálogo, la toma de decisiones, la ejecución y el seguimiento de los compromisos enpro de la igualdad de género.• Las misiones conjuntas de evaluación enviadas a Estados frágiles y países en conflicto deberían integrar el análisis degénero y proponer intervenciones concretas en apoyo de la igualdad de género y la potenciación de la mujer.Principio 4: GESTIÓN ORIENTADA A RESULTADOS: Los programas de ayuda deben gestionar los recursos y mejorarsus procesos de toma de decisiones para el logro de resultadosLos activistas de la igualdad de género recomiendan:• Los países donantes y los países asociados deberían efectuar mayores inversiones en el fomento de las capacidades yel fortalecimiento de los sistemas de recopilación, análisis y utilización de datos desagregados por sexo y gestión de laasistencia, como una manera de facilitar la medición del efecto de la asistencia sobre la igualdad de género.• Los países donantes y los países asociados deberían convenir en efectuar el seguimiento de los recursos invertidos enigualdad de género y el empoderamiento de las mujeres, como parte de sus marcos de evaluación del desempeño.Principio 5: SISTEMAS MUTUOS DE RENDICIÓN DE CUENTAS: Los países donantes y los países asociados sonresponsables de los resultados de desarrolloLos activistas de la igualdad de género recomiendan:• Los países donantes y los países asociados deberían integrar metas e indicadores sensibles al género en sus marcosde evaluación del desempeño, para efectuar un seguimiento de los resultados y del impacto de la asistencia para eldesarrollo.• Los países donantes y los países asociados deberían convenir en evaluar en qué medida los acuerdos internacionalessobre igualdad de género se traducen en políticas a escala nacional y en qué medida esas acciones son apoyadas confinanciación por los donantes.Capítulo 6: Asistencia y seguridad 97


RECUADRO6Btegias y las leyes nacionales que los paíseshan instituido para promover la potenciacióny los derechos de la mujer toman en cuenta elprincipio de apropiación nacional? ¿Qué papeltendrán en este proceso las organizacionesmultilaterales? Estas preguntas están lejosde recibir respuestas claras. Por ejemplo, unestudio encomendado en el 2006 por la Redde Igualdad de Género del CAD de la OCDEcomprobó que:“Si bien los ODM y la Declaración de Paríshan facilitado la promoción de la igualdad deCanasta de fondos para la igualdad de géneroen Kenya iEl Programa de género y gobernanza en Kenya fue preparado porun grupo de donantes, mujeres líderes y organizaciones comunitariaspromotoras de la igualdad de género. Entre los contribuyentes a estaCanasta de Fondos figuran Canadá, Dinamarca, España, Noruega, losPaíses Bajos, el Reino Unido y Suecia. Estos donantes también sonmiembros del Comité Directivo de la Canasta de Fondos. <strong>UN</strong>IFEM aportaapoyo programático y de gestión financiera.El Programa se basa en los principios de participación, involucramientoy apropiación por parte de los interesados directos (stakeholders). Las30 organizaciones de la sociedad civil que integran el Programa sonconsideradas asociadas en la ejecución y, lo que es igualmente importante,son interesadas directas clave en la formulación, el seguimiento yla evaluación del programa. Entre los años 2005 y 2006, se asignó a laejecución de este Programa un importe superior a US$2.5 millones. Enel período 2006-2007, los compromisos asumidos por los donantes afavor de este Programa ascendieron a más de US$6.6 millones.El propósito del Programa es asegurar que en los procesos de planificaciónnacional y en las estructuras de gobernanza se aborde la igualdadde género, y promover el liderazgo y la participación de la mujer en laplanificación del desarrollo y en la planificación de políticas.La modalidad de canasta de fondos ha sido un importante vehículo parala armonización entre donantes. Ha posibilitado un apoyo coordinado yde largo plazo a la participación de la mujer en la gobernanza democrática.El componente de difusión del Fondo de Kenya involucra a 2,520movilizadores comunitarios, así como a medios de comunicación, en188 distritos electorales. Procura alentar la participación política de lasmujeres como votantes y candidatas, y ha contribuido al aumento delnúmero de candidaturas femeninas a cargos públicos. En el 2002, solohabía 44 mujeres candidatas a escaños parlamentarios; en el 2007, eran269. Un aumento similar se comprobó en las candidaturas femeninaspara elecciones locales (de 382 en el 2002 a 1,478 en el 2007).El programa también ha promovido importantes iniciativas de política,como la emisión de la directiva presidencial que requiere que el sectorpúblico asegure una representación de al menos 30% de mujeres encargos públicos, el establecimiento del fondo de apoyo a empresas demujeres a cargo del Gobierno, y los manifiestos de partidos políticossobre igualdad de género.género, [es] difícil el seguimiento de los resultadosen materia de igualdad de género en losenfoques sectoriales, así como la rendiciónde cuentas de quienes ejecutan los programas…Los enfoques basados en programashan tendido a transformar a los ministerios deeconomía y hacienda en participantes particularmentepoderosos que determinan las accionesde desarrollo, y esos ministerios, al igualque muchos funcionarios en el país donante,suelen no tener presente… la igualdad degénero como cuestión de desarrollo” 12 .Las redes internacionales de derechos dela mujer han planteado preocupaciones acercade la falta de indicadores de igualdad degénero en la Declaración de París. Esto limitala demanda de datos acerca de los efectosde la asistencia sobre la igualdad de género,los derechos de la mujer y la justicia social 13 .Además, el hecho de que las evaluacionesde la aptitud del país para recibir apoyopresupuestario se basan en mecanismosde evaluación del Banco Mundial tambiénpuede reducir la atención prestada a cuestionesde igualdad de género. La influenciade los donantes y las instituciones financierasinternacionales (IFI) sobre el apoyo a lasprioridades nacionales de desarrollo, y elhecho de depender de modalidades de asistenciacomo el apoyo presupuestario y lasestrategias de asistencia conjunta, podríanlimitar el espacio de participación de todoslos interesados directos para influir en losplanes de desarrollo y en las prioridades definanciación.En respuesta, las redes de promotores dela igualdad de género en las Naciones Unidas,la Comisión Europea, el CAD/OCDE y numerososgobiernos y organizaciones no gubernamentaleshan estado colaborando a partir del2005 para preparar una agenda común, con elobjetivo de presionar por un compromiso másexplícito en torno a la rendición de cuentaspara la igualdad de género en el contexto delas discusiones sobre la eficacia de la ayudaen el Foro de Alto Nivel sobre Eficacia de laAyuda al Desarrollo (Ghana, septiembre de2008) (véase recuadro 6A).Para que la asistencia beneficie a lasmujeres: mejores datos y una “voz”más fuerteLas evidencias de estudios recientes realizadospor la Alianza de la Comisión Europeay las Naciones Unidas sobre la igualdad degénero para el desarrollo y la paz 14 , indicarondos desafíos de gran magnitud para que98 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


la eficacia de la ayuda beneficie a la mujer:obtener datos sobre el gasto en igualdad degénero y velar por que los promotores de losderechos de la mujer −incluidos ministeriosgubernamentales o dependencias dedicadasa la igualdad de género, así como ONG yredes de mujeres− tengan la capacidad y lavoz necesarias para obtener la asunción decompromisos en pro de la igualdad de génerocuando se fijan las prioridades nacionales. Enefecto, asegurar su inclusión en las mesasde negociación sigue siendo un gran reto.Por ejemplo, en Ghana, el Grupo sectorial deigualdad de género propugnó que el Ministeriode la Mujer y la Infancia fuera incluido, juntocon otros ministerios, en las negociacionescon múltiples donantes sobre apoyo presupuestariocelebradas en el 2006. No obstante,ese ministerio tuvo únicamente la condiciónde observador y no logró incorporar en laagenda las cuestiones relacionadas con laigualdad de género 15 .Una estrategia para abordar esa deficienciaes exhortar a que se analice más sistemáticamenteel financiamento de programas quepromuevan el empoderamiento de las mujeres.Así, las organizaciones multilaterales deasistencia podrían apoyar una esfera clave siproporcionaran datos desagregados por sexosobre ingresos, asignaciones presupuestariasy gastos destinados a la igualdad de género.En Ghana, el reciente estudio de un caso deasistencia para el desarrollo comprobó que losproyectos específicamente encaminados a laigualdad de género se englobaban en el sectorde protección social, género y vulnerabilidad y,por ende, era imposible determinar el importede la asistencia gastada en igualdad de géneroy el empoderamiento de las mujeres. En elperíodo 2004-2006, dicho sector recibió 0.1%del total de asistencia de donantes, de más deUS$3,000 millones. Si se consideraran proyectosindividuales centrados en la igualdad degénero, el porcentaje resultaría mucho menor:de los US$3.21 millones asignados al sector deprotección social, género y vulnerabilidad, soloUS$390,000 se reservaron a proyectos independientessobre igualdad de género 16 .Es importante recoger las experiencias deejemplos exitosos para crear una más fuerterendición de cuentas por la igualdad de géneroen la agenda de la eficacia de la asistencia.En Kirguistán, gracias a una campaña en prode los derechos de la mujer, se logró integrarel plan nacional de acción para la igualdad degénero (2007-2010) en los resultados clave dedesarrollo de la estrategia de desarrollo delpaís (2007-2010), con las correspondientesestimaciones de costos e indicadores paramedir su progreso 17 . En Camboya, dondela igualdad de género se ubicó como factorfundamental para el logro de los ODM en elámbito nacional, el Plan nacional de desarrolloestratégico incluye metas e indicadoresespecíficos de género 18 . En Kenya, Camerún,Suriname e Indonesia, varios donantes se hancongregado para crear fondos de donantesmúltiples o “canastas de fondos” en apoyode diferentes aspectos de la igualdad degénero (véase recuadro 6B). También hubopropuestas de ensayar enfoques sectoriales(SWAp) para la igualdad de género o paraeliminar la violencia contra la mujer, dado queel apoyo financiero reservado a determinadosfines llega a los sectores, y no a “cuestionesintersectoriales”, si así se plantea la igualdadde género 19 .Los promotores de la igualdad de género–incluidos los pertenecientes a institucionesnacionales, bilaterales y multilaterales– estánsolicitando cada vez más mayores inversionesen la igualdad de género a escala nacional,pero necesitan urgentemente el apoyoconcentrado de poderosos promotores enlos países donantes, que se focalicen en larendición de cuentas al aprobar políticas ypresupuestos de asistencia para el desarrollo.En países del Norte, los grupos quedefienden la igualdad de género y los derechosde la mujer han hecho gestiones paraque aumente la ayuda destinada a la igualdadde género, pero es necesario entablar másfuertes alianzas entre las mujeres del Norte ylas del Sur con el fin de lograr efectos sobrela asistencia estratégica para el desarrollo enesta esfera. Un ejemplo positivo es la laborde <strong>Women</strong> Thrive, una ONG estadounidenseque promueve una focalización más decididade las políticas estadounidenses deasistencia para el desarrollo con el propósitode rescatar a las mujeres de la pobreza.<strong>Women</strong> Thrive está apoyando la formulaciónde un proyecto de ley que se presentaríaal Congreso de los Estados Unidos, la Leysobre Violencia Internacional contra la Mujer,que asignará prioridad a la asistencia brindadapor los Estados Unidos a las mujerespobres y a la prevención de la violencia contralas mujeres 20 .SeguridadLa seguridad, junto con el desarrollo, es unade las bases esenciales del compromiso internacionalen pro de la igualdad de género y laCapítulo 6: Asistencia y seguridad 99


promoción y protección de los derechos dela mujer. La aprobación de la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad así como elacuerdo concertado en el 2008 en la resolución1820 del Consejo de Seguridad (véaserecuadro 6D), constituyeron significativosavances para mejorar la rendición de cuentashacia las mujeres por parte de las institucionesinternacionales de seguridad. La resolución1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobrelas mujeres, la paz y la seguridad, por ejemplo,reconoce los efectos de los conflictos sobrelas mujeres y el papel de estas en la prevencióny la resolución de conflictos, y exhortasu participación en condiciones de igualdaden las acciones internacionales en pro de laseguridad y la concertación de la paz. Estodebería redundar en la presencia de las mujeresen las mesas de negociación de la paz, yla consolidación de la paz debería prevenir laviolencia sexual y por motivos de género quepadecen las mujeres y las niñas.RECUADRO6CResoluciones 1612 (2005) y 1325 (2000) iMecanismos derendición de cuentas:Mecanismos deseguimiento ypresentación dereportesResolución 1612 (2005):Los niños y los conflictos armadosPlanes de acción en todo el sistema para eliminar elreclutamiento de niños y otras infracciones. Estableceun meacanismo consensuado de seguimiento ypresentación de reportes.Resolución 1325 (2000):Las mujeres, la paz y la seguridadEl plan de acción para todo el sistema carece deindicadores para un efectivo seguimiento. Se centraen los planes de implementación de las agencias dela Organización de las Naciones Unidas, en vez deconcentrarse en las infracciones o en los resultadosprogramáticos.Mecanismo de El informe del Secretario General al Consejo de Seguridadha de incluir información sobre las partes“exigencia de respuesta”:poner en evidencia a que no dan cumplimiento a la resolución.los perpetradoresNingunoProcedimientos paraexámenes regularesRendición de cuentasde los EstadosMiembrosCoordinación oliderazgo dentro delas Naciones UnidasMecanismo paraasegurar elcumplimiento delas disposicionesEl Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad estáintegrado por representantes de sus 15 miembros,bajo la presidencia de un miembro permanente delConsejo. Se reúne bimensualmente, examina los informesde los mecanismos establecidos para el cumplimientode la resolución y pasa revista al progresoen la formulación y aplicación de los planes de accióna cargo de las partes en confl ictos armados.Las partes en confl ictos armados han de prepararplanes de acción con plazos concretos en el tiempopara eliminar el reclutamiento de niños, en estrechacolaboración con las Misiones de las Naciones Unidaspara el mantenimiento de la paz y los equiposde las Naciones Unidas en los países.Representante Especial del Secretario General parael tema de los niños y los confl ictos armados.El Equipo de las Naciones Unidas en cada país oun equipo de tareas en el ámbito nacional sobre losniños y los confl ictos armados han de vigilar las tasasde reclutamiento de niños soldados y han deobligar a los infractores a que den cumplimiento a laresolución. <strong>UN</strong>ICEF brinda apoyo.Hasta el 2008, no existía mecanismo ofi cial alguno,salvo el debate abierto anual, un informe anual y sesionesinformativas orales ofrecidas por el SecretarioGeneral de las Naciones Unidas a solicitud de losmiembros del Consejo de Seguridad, además dereuniones ofi ciosas del Consejo sobre el tema.Actualmente, hay doce países que tienen planes nacionalesde acción. Estos no son obligatorios paralas partes en confl ictos armados, ni son objeto deexamen a cargo de un grupo de trabajo del Consejoni por dependencia alguna de las Naciones Unidas.La Ofi cina de la Asesora Especial en Cuestiones deGénero y Adelanto de la Mujer cumple funciones decoordinación, pero carece de sufi cientes recursos yno cuenta con la cooperación de un organismo homólogoque se encargue de las actividadesoperacionales.Ninguno. En algunos países, apoyo a coaliciones demujeres para la paz, acceso de las mujeres a negociacionesde paz, servicios a sobrevivientes ofrecidospor diversas dependencias de las NacionesUnidas, sin coordinación. No existe un mecanismopara el cumplimiento de la resolución.100 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Brechas en la rendición de cuentas:Resolución 1325 (2000) del Consejode SeguridadOcho años después de la aprobación dela Resolución 1325 (2000) del Consejo deSeguridad, estas normas para la concertaciónde la paz están muy lejos de ser cumplidas.Hasta cierto punto, las instituciones internacionalesy regionales de seguridad han seguidoresistiendo la asunción de responsabilidadpor la igualdad de género y la potenciación dela mujer, incluida la promoción del liderazgo yla participación de la mujer, la protección de lamujer contra la violencia y la asignación de laspartidas presupuestarias necesarias para apoyarla puesta en práctica de la resolución.Liderazgo: En abril del 2008 había solouna mujer que presidía una Misión de lasNaciones Unidas para el mantenimiento de lapaz, con carácter de Representante Especialdel Secretario General en Liberia, y había solocuatro mujeres en el cargo de RepresentanteEspecial Adjunta en misiones de las NacionesUnidas para el mantenimiento de la paz.Las mujeres representaban el 17% de losaltos funcionarios en el Departamento delas Naciones Unidas de Operaciones parael Mantenimiento de la Paz, y constituían enpromedio 1.9% del personal militar aportadopor Estados Miembros y 7.6% del personalpolicial 21 . El Secretario General ha otorgadoprioridad al logro del equilibrio de géneroen esta situación, y durante una reunión delConsejo de Seguridad celebrada en junio del2008 declaró: “Estoy muy dispuesto a desplegarmayor cantidad de mujeres en todo elmundo, no solo como personal policial, military civil, sino también en los más altos nivelesde liderazgo de las misiones” 22 .También es deficiente la representación delas mujeres en las negociaciones de paz. En losaños 2007 y 2008, en las negociaciones pararesolver conflictos en Uganda septentrional,Darfur y Somalia, hubo muy poco progreso encuanto a la inclusión de mujeres entre los negociadores,o incluso entre los observadores. Porejemplo, en el período 2007-2008, en las negociacionesde paz para Uganda septentrional,nunca hubo más de dos mujeres entre los 17negociadores integrantes de las delegaciones,tanto en la del Gobierno como en la del Ejércitode Resistencia del Señor 23 .Una dramática muestra del déficit en larendición de cuentas respecto al cumplimientode la resolución 1325 (2000) surge delevidente contraste entre sus mecanismos derendición de cuentas y los de otra importanteresolución temática, la resolución 1612 (2005)del Consejo de Seguridad sobre los niños ylos conflictos armados, que prevé los instrumentosde rendición de cuentas destacadosen el presente informe: liderazgo, reforma delmandato, incentivos, seguimiento, sistemasde presentación de reportes y régimen decumplimiento obligatorio (véase recuadro 6C).Brechas en la rendición de cuentas:Resolución 1820 (2008) del Consejode SeguridadLos aspectos de los conflictos relacionadosespecíficamente con el género –entre ellos,violación sexual generalizada y sistemática–no han suscitado una respuesta de protecciónde la misma magnitud que otras acciones consideradasamenazas a la seguridad nacional einternacional. Esto ocurre pese a las crecientespruebas de que está cambiando la naturalezade los conflictos y que, ahora, las fuerzasarmadas, los insurgentes y los rebeldes hacenobjeto de violencia sexual a las mujeres y losniños como táctica de guerra. Las estadísticassobre violencia sexual son abrumadoras: enKivu meridional, zona oriental de la RepúblicaDemocrática del Congo (RDC), solamente enel 2006, se denunciaron 27,000 violacionessexuales; en el 2005, los niveles de violenciasexual en los campamentos de personasinternamente desplazadas en Liberia eran tanaltos que casi un 80% de las mujeres y lasniñas habían sido objeto de esos ataques 24 .La brutalidad de esas violaciones sexualeses tan extrema y la intención de infligir dañospermanentes es tan manifiesta, que se haregistrado oficialmente como lesión de guerraen la RDC “la destrucción de la vagina” 25 . Losinformes sobre altos niveles de mutilaciónsexual, esclavitud sexual y embarazos forzadosen los conflictos de la zona septentrionalde la provincia de Kivu (RDC), así como enDarfur, indican que la ausencia de medidaspreventivas crea un clima de impunidad dondeesos abusos se multiplican. Sin embargo, nose instituyen de manera sistemática estrategiaspara proteger a las mujeres.Varios organismos de las Naciones Unidas,entre ellos <strong>UN</strong>IFEM, por medio de un mecanismode coordinación, titulado Medidas de lasNaciones Unidas para acabar con la violenciasexual en situaciones de conflicto, están colaborandopara crear situaciones de coherenciay eficacia en las acciones de las NacionesUnidas para prevenir la violencia sexual y apoyara las sobrevivientes 26 . Al respecto, <strong>UN</strong>IFEMdetectó una deficiencia en la práctica de lasCapítulo 6: Asistencia y seguridad 101


RECUADRO6DResolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridad:la violencia sexual como táctica de guerraUn ex comandante de las fuerzas de las Naciones Unidas señaló recientemente:“En la parte oriental de la República Democrática del Congo esmás peligroso ser mujer que ser soldado”. En los confl ictos contemporáneos,las mujeres están cada vez más en el frente de batalla. La violenciasexual contra las mujeres desplazadas que recogen leña ha pasado a sertan frecuente, que los trabajadores en los campamentos en Darfur hanabreviado la designación del fenómeno como “violación de leña”. Pero,¿Es la violencia sexual que sufren esas mujeres cuestión de incumbenciadel principal órgano mundial de promoción de la paz y la seguridad? El 19de junio de 2008, el Consejo de Seguridad respondió a esa pregunta conun rotundo ¡sí!, aprobando por unanimidad una resolución que tipifi ca laviolencia sexual utilizada a título de táctica de guerra, como una cuestiónde seguridad internacional. La resolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridades un complemento imprescindible para la plena aplicación de laresolución 1325 (2000) del Consejo sobre las mujeres, la paz y la seguridad.Entre otras disposiciones, la resolución:• reconoce que las medidas para prevenir y responder a la violenciasexual utilizada como táctica de guerra pueden vincularse al mantenimientode la paz y la seguridad internacionales, destacando que, porser una cuestión de seguridad, merece una respuesta de seguridad y,por consiguiente, es de incumbencia directa del Consejo;• afi rma el reconocimiento de la violencia sexual en los confl ictos comocrimen de guerra, como crimen de lesa humanidad y como acto constitutivodel delito de genocidio y, en consecuencia, una cuestión quepuede remitirse al Comité de Sanciones;• fortalece la prohibición de otorgar amnistía a esos crímenes;• exhorta a preparar directrices más fi rmes y claras para los agentes demantenimiento de la paz, con el fi n de prevenir la violencia sexual contralos civiles;• exhorta a presentar informes más sistemáticos y regulares sobre lacuestión; y• afi rma la importancia de la participación de la mujer en todos los procesosrelacionados con la eliminación de la violencia sexual en los confl ictos,incluida la participación de las mujeres en las negociaciones de paz.Naciones Unidas para el mantenimiento dela paz: en las misiones que actualmente hanrecibido el mandato de proteger a los civiles,los agentes de mantenimiento de la paz tienenuna escasa orientación concreta para prevenirla violencia sexual sistemática y generalizada,particularmente cuando se la utiliza comométodo de guerra. <strong>UN</strong>IFEM colaboró con elDepartamento de las Naciones Unidas deOperaciones para el Mantenimiento de la Paz,la campaña Medidas de las Naciones Unidaspara acabar con la violencia sexual en situacionesde conflicto y los Gobiernos de Canadáy el Reino Unido, para rectificar la orientaciónoperacional impartida a las tropas de modoque puedan determinar las necesidades delas mujeres en materia de protección y puedandesplegar fuerzas y utilicen tácticas derespuesta que prevengan los ataques contrala mujer 27 . Esta tarea pasó a ser parte de laintensa preocupación suscitada a comienzosdel 2008, que impulsó a pasar a la acción paraprevenir la violencia sexual en situaciones deconflicto. El resultado de este impulso fue laresolución 1820 (2008), que puede inspirarenérgicas medidas de rendición de cuentas(véase el recuadro 6D).Lamentablemente, la credibilidad de losagentes miembros de fuerzas de las NacionesUnidas para el mantenimiento de la paz respectoa la prevención de la violencia sexualgeneralizada, ha quedado menoscabada porcasos individuales de esos mismos agentes,que perpetraron graves infracciones a losderechos humanos, desde la trata de mujeresy niñas hasta la explotación sexual. Esos abusoshan recibido una responsable respuestapor parte del Departamento de las NacionesUnidas para el Mantenimiento de la Paz, trasuna investigación de alto nivel de las instanciasde explotación y abuso sexual efectuadaen el período 2004-2005 28 , después de la cualse impusieron reformas en las disposicionessobre conducta y disciplina, y se ejerciópresión sobre los Estados Miembros paraque: i) enjuicien a los perpetradores enviadosde regreso a su país tras expulsarlos de lasmisiones de mantenimiento de la paz; ii) llevena cabo un programa de compensación a lasvíctimas; y iii) se aseguren de que las misionessobre el terreno incluyan el envío de altosfuncionarios con el objetivo de que el temade la explotación y abuso sexual reciba laatención adecuada 29 . La eficacia de esasmedidas depende de que los países que aportancontingentes estén decididos a enjuiciara los agentes repatriados, y también de quelas sobrevivientes estén dispuestas a denunciarlos abusos. Es mucho más lo que debenrealizar las entidades internacionales paravelar por que las comunidades locales tenganconfianza en el sistema.Profundización de la rendiciónde cuentas de las organizacionesmultilaterales respecto a laigualdad de géneroUn examen realizado en el 2006 30 sobre lamedida en que varios organismos de lasNaciones Unidas han incorporado en suspolíticas y su programación la rendición decuentas por la igualdad de género señaló lossiguientes aspectos importantes:102 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


• Un tema al que se ha prestado gran atenciónen el proceso de reforma de las NacionesUnidas ha sido el nexo entre la rendiciónde cuentas y la gestión para obtener resultados(Results Based Management, RBM).El concepto de RBM implica que la esferaprincipal de la que son responsables losorganismos y su personal es la gestiónpara obtener resultados, y no la obtenciónde tales resultados. Los resultados dedesarrollo son responsabilidad de los propiospaíses. Por ende, los funcionarios sonresponsables de los procesos conducentesal logro de la igualdad de género –incluidala incorporación de las cuestiones de géneroen las actividades principales–, pero node los resultados mismos en cuanto a laigualdad de género.• Incluso con respecto a los procesos, ningunade las políticas y ninguno de los planesexaminados indicaron que hubiera consecuenciaspor el mal desempeño relativo a laigualdad de género, ni estipulaciones pararealizar el seguimiento de los compromisosfinancieros.• Si bien con frecuencia se señala que laincorporación de las cuestiones de géneroes una estrategia importante, no existe unacuerdo sobre un estándar mínimo de lasNaciones Unidas para evaluar el desempeñodel personal o de los organismos encuanto a dicha incorporación.Hay una cadena de rendición de cuentassimilarmente ambigua para la igualdad degénero en las instituciones financieras internacionales(IFI). Todas cuentan con políticassobre igualdad de género, aun cuando estasdifieren en su grado de aplicación. Las IFI estánexpresándose cada vez con mayor claridad enla presentación de planes que apoyan compromisosmás fuertes en pro de la igualdad degénero. En el Informe mundial de seguimiento2007 del Banco Mundial se insta a un mejorseguimiento e incorporación de la potenciacióny la igualdad de la mujer en la asistencia internacional.El Banco Mundial exhorta a las IFI aque aprovechen su considerable capacidad deanálisis, coordinación y diálogo sobre políticasde alto nivel con el fin de asumir un papel deliderazgo en cuanto a la inversión de recursospara incluir la igualdad de género y la potenciaciónde la mujer en la agenda de resultados.Es necesario contar con un análisis más sistemáticode las cuestiones de género en relacióncon el monto de US$43,000 millones que desembolsaronlas IFI en el 2006 y los montos queGRÁFICO6.5El género como subtema en los préstamos del Banco Mundial,2002 a 2007Entre los años 2002 y 2007, se incluyó el género como subtema en menos del 5% de los proyectos sobre préstamos. Esto no signifi ca que lascuestiones de género estén ausentes de los proyectos, sino más bien que no se indican objetivos de igualdad de género entre las principalesesferas de concentración de esos programas.Importe total de proyectos con enfoque de género (calculado utilizando la sumade los años 2002 a 2007) (% con focalización de género)Estado de derechoGestión económicaComercio e integraciónDesarrollo social/género/inclusiónDesarrollo urbanoMedio ambiente y ordenamientode los recursos naturalesProtección social ygestión de riesgosDesarrollo ruralDesarrollo humanoGobernanza del sector públicoDesarrollo financiero y privadoImporte total asignado por sectores (suma de losaños 2002 a 2007) (Millones de dólares EE.UU.)9,76315,18121,61223,15325,29027,90235,95042,69452,7030 25 50 75 100 0 20 40 60No hay focalización en género El género es un subtemaNotas: Con el fi n de determinar si los proyectos estaban focalizados en cuestiones de género, se analizó la base de datos y se incorporaron todos los proyectosque mencionaban “desarrollo social, género e inclusión” y dentro de este tema, el subtema “género”. En el diagrama se refl ejan las proporciones asignadas aproyectos que: a) no tienen un subtema de género, independientemente de si aparece el título “desarrollo social, género e inclusión”; o b) están focalizados encuestiones de género, es decir, aparece el título “desarrollo social, género e inclusión” y, además, tienen dentro de este tema el subtema “género”. Cabe señalarque los cálculos se efectuaron considerando todos los temas (hasta cinco) mencionados por los proyectos, haciendo caso omiso del orden en que fi guran en labase de datos; por consiguiente, un proyecto puede ser computado más de una vez dentro de las categorías temáticas.Fuente: Base de datos de proyectos del Banco Mundial.55,652Capítulo 6: Asistencia y seguridad 103


GRÁFICO6.6Asignación por sectores de los préstamos delBanco MundialLa comparación entre la asignación sectorial del total de los préstamos y los importes destinados aproyectos que poseen un subtema específi co de género indica una llamativa divergencia en relación conel tema de infraestructura económica, la cual representa el 39% del total de los préstamos, pero solo un12% de ese total se asigna al subtema de género. En cambio, una proporción mucho mayor se destina ala educación en el subtema de género: 44%, en comparación con 8% del total de préstamos.Distribución por sectores del total de préstamos y de préstamos con subtema de género, 2007Distribución(%)22.1%18.6%12.4%6.5%6.1%11.1%15.6%Círculo interno:Préstamos con subtemade género, por sectores39.0%43.8%3.4%Círculo externo:total de préstamos,por sectores13.0%8.2%Salud y otrosservicios socialesInfraestructurasocial (a)EducaciónInfraestructuraeconómica (b)Administraciónpública, legislacióny justiciaFinanzasNotas: Véanse las notas en el Gráfi co 6.4(a) Incluye abastecimiento de agua, saneamiento y protección contra inundaciones, e información y comunicaciones(b) Incluye transporte; energía, agricultura, pesca y silvicultura; e industria y comercioFuente: Base de datos de proyectos del Banco Mundial.GRÁFICO6.7Reducción de la pobrezay gestión económicaDesarrollo humano 56Desarrollo sostenible, socialy del medio ambiente54Infraestructura 35En el diseño y la supervisión de proyectos quereciben préstamos del Banco Mundial, lascuestiones de género se concentran más ensectores socialesEn general, en el diseño y, particularmente, en la supervisión de proyectos de sectores sociales, sepresta mayor atención a las cuestiones de género que en los de infraestructura y en los de desarrollodel sector privado.% de proyectos con atención satisfactoria a cuestiones de género, por red y por sector,ejercicios económicos 2002 a 200669Desarrollo del2431sector privado0 20 40 60 80Supervisión del proyecto Diseño del proyectoNota: El Grupo de garantía de calidad, del Banco Mundial, que analiza a fondo la atención prestada a cuestionesde género, mide el grado relativo de incorporación de cuestiones de género en los proyectos, califi cándolos en unaescala de 1 a 4 en función de la medida en que el personal del Banco Mundial integra cuestiones de género (desdesumamente satisfactorio hasta sumamente insatisfactorio) en el diseño del proyecto o en su supervisión. La informaciónse refi ere al período comprendido entre el ejercicio económico del 2002 y el ejercicio económico del 2006.La clasifi cación utilizada corresponde al desglose sectorial proveniente de la fuente original.Fuente: Banco Mundial (2007b).60666573desembolsarán en años futuros 31 . En la actualidad,algunas IFI se esfuerzan realmente poridentificar esferas de sus préstamos que tienencomo meta u objetivo principal la igualdad degénero. Por ejemplo, el Banco Mundial indicael género como subtema entre varios otros quepueden utilizar los directores de proyectos conel fin de clasificar cada proyecto. Para reflejarel hecho de que el objetivo principal de unproyecto tal vez no sea la potenciación de lamujer, pero que objetivos secundarios puedenincluir cuestiones de género, los directores deproyectos pueden indicar en cada proyectohasta cinco subtemas. En el gráfico 6.5 seindica la frecuencia con que las cuestiones degénero figuran como subtema en los proyectosincorporados en la base de datos de accesopúblico. El gráfico 6.6 presenta un análisis de laubicación sectorial del gasto en proyectos quetienen género como subtema y esto, igual quelos marcadores de igualdad de género en losfondos de asistencia de la OCDE, indica quehay una concentración en sectores sociales.Si bien un marcador del subtema de géneroproporciona a los directores de proyectola oportunidad de indicar actividades queatañen a las mujeres o las benefician, esteinstrumento es imperfecto puesto que tal vezno se lo utilice sistemáticamente: algunos proyectosfocalizados en temas que pueden tenerenorme significación para los derechos de lamujer –como los de infraestructura escolar– aveces no se identifican como proyectos cuyotema principal son las cuestiones de género.Con el propósito de reflejar los elementoscualitativos de la incorporación de cuestionesde género, los funcionarios del Banco hanelaborado un sistema de evaluación de lacalidad que indica el nivel relativo de incorporaciónde dichas cuestiones en el diseñoy la supervisión de los proyectos. Según losdatos del Banco correspondientes al período2006-2007, un 60% de la muestra analizadaprueba que se ha prestado atención a lascuestiones de género en la etapa de diseño; laproporción disminuye hasta 45% en la etapade ejecución. El gráfico 6.7 indica que el nivelde incorporación de cuestiones de género asíidentificadas es menor en las esferas de préstamospara el desarrollo del sector privado yla infraestructura 32 .El mandato de incorporar cuestionesde género: ¿ha llegado el momentode introducir reformas?En 1995, durante la Cuarta ConferenciaMundial de las Naciones Unidas sobre la104 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Mujer, los defensores de la igualdad de géneropromovieron la estrategia “La incorporaciónde cuestiones de género”, la cual requiereanálisis de género en cada una de las intervencionespara el desarrollo con el fin dedeterminar sus diferentes efectos sobre loshombres y sobre las mujeres.Utilizar la incorporación de los asuntos degénero como estrategia básica para promoverla igualdad de género ha provocado algunosefectos positivos al fomentar mejores análisisde la rendición de cuentas de las institucionesinternacionales. Como ya se indicó, el BancoMundial publica ahora el Informe anual deseguimiento de su estrategia de incorporaciónde cuestiones de género, el cual determinaen qué medida esas cuestiones se incorporanen los diagnósticos por países, lossectores de desarrollo y los préstamos delBanco, aun cuando no se incluyen los montosdestinados a la igualdad de género 33 . Todoslos años, el Grupo de las Naciones Unidaspara el Desarrollo (GNUD) sigue la pista a lamedida en que los informes presentados porlos Equipos de las Naciones Unidas en lospaíses reflejan actividades que promuevanla igualdad de género y el empoderamientode la mujer –y en los últimos tres años hacomprobado aumentos significativos en losinformes sobre programas que apoyan la eliminaciónde la violencia contra la mujer, incorporanla igualdad de género en los programasde VIH/SIDA y las estrategias nacionales dedesarrollo, prevén la educación de las niñas yapoyan la recopilación de datos desagregadospor sexo–, aun cuando este análisis todavía norevela los flujos financieros 34 .Sin embargo, hay quienes aducen que laincorporación de cuestiones de género haredundado en ocultar, en lugar de poner demanifiesto, las actividades –especialmentelas presupuestarias– realizadas para lograrla igualdad de género. Si cada sector –salud,educación, infraestructura, agricultura– tieneuna dimensión de género, puede interpretarseque ello significa que la igualdad de génerono es en sí misma un sector y que, por ende,no necesita una asignación presupuestariaseparada. Por ejemplo, es difícil determinar laporción de asignaciones y gastos destinadosa la igualdad de género en el Fondo fiduciariode donantes múltiples establecido en el 2005para ayudar a poner en práctica el AcuerdoGeneral de Paz 35 . Durante el Tercer consorciode donantes a Sudán, reunido en Oslo enmayo del 2008, uno de los oradores ante unforo para activistas en pro de la mujer estimóque del importe de US$2,000 millones comprometidoen el 2005, destinados a planes deinversiones para la recuperación y reconstrucciónde Sudán, menos del 2% se dedica aprogramas relacionados con la potenciaciónde la mujer 36 .Al reconocer las limitaciones de la incorporaciónde cuestiones de género comoestrategia operacional, parece que se estáprestando mayor atención a las inversionesdirectas para promover la potenciación de laRECUADRO6ENuevos fondos para la igualdad de géneroFONDO ESPAÑOL PARA EL LOGRO DE LOS ODM (2007)Fondo de US$700 millones para estimular las actividades de todo el sistemade las Naciones Unidas en pro de la consecución de los ODM. Deese importe, más de US$100 millones se reservaron a la programaciónconjunta por parte de los Equipos de las Naciones Unidas en los paísesen apoyo de la igualdad de género.FONDO DE LOS PAÍSES BAJOS PARA EL ODM 3: INVERSIONESEN LA IGUALDAD (2008)Fondo de 50 millones para apoyar actividades en esferas prioritarias,con el fin de acelerar la consecución del ODM 3: derechos de la mujer enmateria de propiedad y herencia, empleo de la mujer en el mercado laboralestructurado (formal), representación de la mujer en la política y eliminaciónde la violencia contra la mujer. Pueden participar organizaciones no gubernamentalesdedicadas a defender la igualdad de derechos de las mujeres ylas niñas en los países en desarrollo, incluidas organizaciones regionales.CONVOCATORIA GLOBAL DE DINAMARCA A LA ACCIÓNM<strong>UN</strong>DIAL EN PRO DEL ODM 3 (2008)Campaña para proporcionar sendas antorchas a 100 líderes, pidiéndolesque “hagan algo más” para promover la igualdad de género y el empoderamientode la mujer. Su objetivo es lograr la duplicación de la asistenciaal desarrollo orientada a las mujeres. Dinamarca se propone duplicar supropia asistencia para la potenciación económica de la mujer, de aproximadamente200 millones de coronas danesas a 400 millones en el 2010.F<strong>UN</strong>DACIONES NIKE Y NOVO: INICIATIVA “EL EFECTO DE LANIÑA” (2008)Fondo combinado de US$100 millones para ayudar a las niñas adolescentesde países en desarrollo a promover cambios sociales y económicos,en beneficio de sus familias, sus comunidades y sus países.FONDO GOLDMAN SACHS “10,000 MUJERES” (2008)Iniciativa mundial de US$100 millones para aportar al menos a 10,000mujeres, mayormente en mercados incipientes, educación en cuestionesempresariales y de gestión con el propósito de promover el aumento dela cantidad de empresas conducidas por mujeres.FONDO FIDUCIARIO DE LAS NACIONES <strong>UN</strong>IDAS PARAELIMINAR LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJEREste fondo, creado en 1996, recibió menos de US$10 millones hasta el2004. En el período 2005-2008, el total de contribuciones y promesas decontribuciones aumentó hasta casi US$40 millones.Capítulo 6: Asistencia y seguridad 105


GRÁFICO6.8Distribución del personal del cuadro orgánico de lasNaciones Unidas, por sexo y por categoría, 2006La distribución del personal de las Naciones Unidas por sexo y por categoría muestra una pauta muyclara: la cantidad de mujeres funcionarias en comparación con la de los hombres disminuye signifi cativamenteen las categorías superiores y llega a menos de la cuarta parte en el nivel más alto.Distribución de los funcionarios de lasCATEGORÍA Naciones Unidas, por sexoCategoríano definida* 172 45D2 390 119D1 1249 430P5 3704 1521P4 4783 2554P3 3699 2775P2 1342 1770P1 66 89Cantidad total de funcionarios,por categoría2170% 50% 100% 0 5000 10000Hombres MujeresNotas: Esta información incluye solamente al personal con contratos de doce meses o más largos; los datos no incluyeninformación sobre funcionarios del cuadro orgánico de contratación nacional, la cual se publica por separado. *Funcionarioscon categoría no defi nida abarca cargos en el nivel de Secretario General Adjunto, Subsecretario General, etc.Fuente: Sitio Web del Comité de Alto Nivel sobre la Gestión del sistema de las Naciones Unidas.50916791553112522564747337mujer. Recientemente, algunos importantesdonantes bilaterales y asociados del sectorprivado dedicaron fondos de apoyo programáticodirecto a la igualdad de géneroy la potenciación de la mujer, lo cual podríaconstituir un buen augurio para el futuro. En elrecuadro 6E se muestran algunos ejemplos.¿Puede la arquitectura de la igualdadde género exigir mayor rendición decuentas?Las organizaciones multilaterales, internacionalesy regionales, en su mayoría, poseenuna “arquitectura de género” integrada pordependencias de género, redes de coordinadoresde asuntos de género y asesores enmateria de género. El posicionamiento, losniveles de autoridad establecidos y la base derecursos que las entidades encargadas de lapromoción y el seguimiento de la igualdad degénero en las organizaciones internacionalesreciben, definen y limitan su capacidad paraapoyar y observar la rendición de cuentasde todo el sistema en torno a la igualdad degénero. Dentro de las Naciones Unidas, laarquitectura de género consta de cuatro entidadesdedicadas concretamente al tema –laoficina de la Asesora Especial en Cuestionesde Género y Adelanto de la Mujer, el Fondode Desarrollo de las Naciones Unidas parala Mujer (<strong>UN</strong>IFEM) (véase el recuadro 6F),la División de las Naciones Unidas para elAdelanto de la Mujer y el Instituto Internacionalde Investigaciones y Capacitación para laPromoción de la Mujer (INSTRAW)–, así comouna amplia red de dependencias de género,coordinadores de género y asesores, entodas las organizaciones del sistema de lasNaciones Unidas.La imposibilidad de que los especialistasy dependencias para cuestiones de géneroresponsabilicen a sus propias organizacionesmultilaterales –ni siquiera respecto de poneren práctica las políticas y estrategias acordadas–es un problema sistémico. La ubicación,las facultades y los recursos de las dependenciasde género en las Naciones Unidas y otrasorganizaciones multilaterales deben cambiarpara que esas dependencias tengan voz einfluencia, y puedan responsabilizar por elcumplimiento de las políticas acordadas sobreigualdad de género, además de efectuar unseguimiento de las asignaciones presupuestariasy los gastos.En el 2006, el Grupo de Alto Nivel sobre laGestión del sistema de las Naciones Unidas–compuesto por doce altos funcionarios ejecutivosy presidido por los Primeros Ministrosde Mozambique, Noruega y Pakistán– llegó ala conclusión de que “la organización necesita…una entidad dinámica centrada en laRECUADRO6F<strong>UN</strong>IFEM: mandato amplio, recursos escasosA partir del 2005, múltiples ejecutivos de alto nivel y redes de derechos de la mujer han cuestionado si “la arquitectura” de lasNaciones Unidas posee la necesaria capacidad para lograr una diferencia en las vidas de las mujeres. Uno de los primerosdocumentos oficiales que plantearon esa cuestión fue preparado por el Grupo Asesor Independiente i , convocado por el ComitéConsultivo de <strong>UN</strong>IFEM para evaluar los impedimentos estructurales que reducen la capacidad de <strong>UN</strong>IFEM para dar cumplimientoa su mandato. El Grupo comprobó que una condición limitada, facultades ambiguas y recursos insuficientes restringían la eficaciade <strong>UN</strong>IFEM. Surgió una clara pauta de arquitectura de la igualdad de género compuesta por “mecanismos marginados que sonestablecidos pero que quedan incapacitados para cumplir cabalmente con sus funciones” ii . La insuficiencia de recursos señaladaera de magnitud apreciable. Si bien uno y otro organismo no son estrictamente comparables, en el informe se señaló que segúnlos datos de la dotación de personal en el 2003, <strong>UN</strong>ICEF contaba con 2,794 funcionarios de planilla, <strong>UN</strong>FPA tenía 980 funcionariosde planilla y <strong>UN</strong>IFEM, 47.106 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


igualdad de género y la potenciación de lamujer. Esta entidad debería movilizar las fuerzasimpulsoras del cambio en el ámbito mundiale inspirar mejores resultados en el ámbitode los países” 37 . En el 2007 38 y nuevamenteen el 2008 39 , la Vicesecretaria General de lasNaciones Unidas envió a la Asamblea Generalnotas donde reiteraba que, aun cuando elsistema de las Naciones Unidas ha efectuadouna significativa contribución en el nivel normativoo de políticas, las deficiencias en lacoordinación, la rendición de cuentas, lasfacultades y los recursos han obstaculizadola provisión de apoyo suficiente en el ámbitonacional. La urgencia y la oportunidad deactuar también han suscitado una campañamundial, Gender Equality Architecture Reform(reforma de la arquitectura para la igualdad degénero) (GEAR), donde redes de mujeres detodas las regiones exhortaron a la creación deuna entidad de defensa de las mujeres másfuerte y con todos los recursos necesarios,dirigida por una persona con categoría deSecretario General Adjunto y con una granpresencia en los países 40 .La necesidad de un liderazgoconstanteLas evaluaciones del desempeño de organizacionesinternacionales y nacionales en lo querespecta a la igualdad de género han destacadoel papel de importancia crítica del liderazgoy la importancia de un mensaje constante deque se espera que el personal mejore el desempeñoy cumpla con la promesa de lograrresultados de igualdad de género.Al mismo tiempo, se espera de los líderesden cumplimiento a su compromiso de lograrparidad de género en los puestos de liderazgoen las organizaciones internacionales. Unaspecto positivo es que el número de mujeresen instituciones internacionales es creciente.Los gráficos 6.8 y 6.9 muestran que las cantidadesde mujeres en las Naciones Unidasse están incrementando. No obstante, lasmujeres permanecen en la parte más baja delas jerarquías de poder y solo han llegado a la“zona de paridad” en unos pocos organismosde las Naciones Unidas. Si bien esta masacrítica ubicada en los niveles más bajos podríaser de buen augurio para el futuro accesode las mujeres a niveles de liderazgo, causapreocupación que las mujeres se marchen delsistema antes de llegar a ocupar puestos deautoridad debido a los insuficientes incentivospara permanecer, entre ellos, débiles políticasque propicien la vida en familia.GRÁFICO6.9Solo unos pocos organismos han llegado a la zona de paridad,superior al 40%.% de mujeres funcionarias del cuadro orgánicoen las Naciones Unidas, 20065545352515<strong>UN</strong>ITAR<strong>UN</strong>FPACAPI, <strong>UN</strong>ICEFCIJ, ONUSIDA, <strong>UN</strong>ESCO, FIDAOMPIOITOMC, PMA, OPS, ACNURPNUD, OMIDEL SISTEMASecretaría de las Naciones Unidas, OMSAICT, CCPNUCCIUIT<strong>UN</strong>OPSFAO, OMMOOPSONUDIOACIUPU, OIEA<strong>UN</strong>UPersonal femenino delcuadro orgánico en lasNaciones UnidasPROMEDIO DE LASNACIONES <strong>UN</strong>IDASY LOS ORGANISMOSNotas: Esta información solo incluye personal con contrato de doce meseso más largos; no se incluyen los funcionarios del cuadro orgánicode contratación nacional, cuya información se publica por separado. Lafuente original no proporcionó información separada para <strong>UN</strong>IFEM.Fuente: Sitio Web del Comité de Alto Nivel sobre la coherencia del sistemade las Naciones Unidas.El valor concreto de un apoyo sin desfallecimientosa la igualdad de género, de palabray de obra, no puede ser ignorado. La decisióndel Secretario General de las Naciones Unidasde emprender una campaña mundial paraeliminar la violencia contra la mujer, adoptadaen marzo del 2008, es un importante ejemplode un líder de una organización internacionalque asumirá una posición pública contra esapandemia. Un liderazgo de ese tipo es sumamentenecesario para inspirar la acción.Capítulo 6: Asistencia y seguridad 107


Conclusiones yrecomendacionesLos responsables, en última instancia, depromover la igualdad de género y la potenciaciónde la mujer son los gobiernos, pero lasorganizaciones multilaterales de asistencia yseguridad tienen un papel imprescindible quedesempeñar brindando apoyo a los gobiernos.Este papel es cada vez más importante en elcambiante ámbito de la asistencia y la seguridad.Y el análisis efectuado en este capítuloconduce a varias prioridades para profundizarla responsabilidad de las organizaciones multilateralesy las instituciones de seguridad en loque concierne a la igualdad de género:• Todos los elementos clave de la rendiciónde cuentas de las instituciones multilateralesa nivel organizacional –mandatos, incentivos,indicadores de desempeño y seguimiento–deben ser replanteados con el finde promover la respuesta a las cuestionesde género en los recursos para asistenciaal desarrollo y consolidación de la paz queaportan esas instituciones Numerosas evaluacioneshan demostrado que fue demasiadolento el progreso de las organizacionesmultilaterales y las instituciones deseguridad en cuanto a la aplicación de suspropias políticas y estrategias de igualdadde género. Las brechas van desde la aplicacióninsuficiente de la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad hasta ellento avance hacia la meta de lograr paridadde género en el liderazgo de la mayoríade las organizaciones multilaterales. Losmecanismos de rendición de cuentas másfuertemente establecidos para otras cuestiones–por ejemplo, la responsabilidadrespecto de la resolución 1612 (2005) delConsejo de Seguridad sobre los niños y losconflictos armados– demuestran el caminopor seguir en lo que corresponde a la igualdadde género y los derechos de la mujer.• Las organizaciones multilaterales y las institucionesde seguridad deben fortalecersu rendición de cuentas mediante el seguimientoregular y la presentación de informesperiódicos con respecto a los recursos–humanos y financieros– que dedican a laigualdad de género y a la potenciación de lamujer. Este es un complemento apropiadoa los principios de la Declaración de Paríssobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, ytambién complementa la creciente cantidadde iniciativas sobre presupuestos sensiblesal género (PSG) que son parte de las reformasde la gestión financiera pública a nivelde país. El seguimiento y la presentación dereportes son imprescindibles para determinarsi se dedican suficientes recursos paraalcanzar las metas de igualdad de género ypotenciación de la mujer consagradas en elODM 5 y en la Declaración del Milenio. Elseguimiento y la información son actividadesprácticas y asequibles, que contribuyena determinar las esferas en que las inversionesson insuficientes, como las destinadasa infraestructura económica. Al no lograrque se acuerde un sistema coherente quedé cuenta de las asignaciones y los gastosen igualdad de género que efectúan lasorganizaciones multilaterales, se incurre enuna falla de rendición de cuentas que espreciso subsanar.• El debate sobre la arquitectura de géneroen las Naciones Unidas es un signo alentadorde que los responsables políticos estáncomenzando a reconocer los impedimentosestructurales que afectan el cumplimientode su rendición de cuentas respecto a susprácticas y políticas. Existe un crecienteconsenso acerca de que los expertos enigualdad de género dentro de las principalesinstituciones que se ocupan del desarrollo yla seguridad necesitan una voz más fuerte,mayor autoridad y mayores recursos, con elfin de fortalecer la rendición de cuentas desus propias organizaciones.• Las alianzas entre organizaciones y redesde mujeres en el ámbito de gobiernosnacionales y de organizaciones no gubernamentales,las redes internacionales yregionales de defensa de los derechosde la mujer, y los expertos en igualdad degénero que trabajan en organizacionesmultilaterales regionales e internacionaleshan sido imprescindibles para lograrcambios fundamentales en las políticasque orientan a las instituciones de desarrolloy seguridad. Las presiones ejercidaspor promotores y organizaciones dedefensa de los derechos de la mujer en elFondo Mundial de Lucha contra el SIDA,la Tuberculosis y la Malaria fue un pasoesencial para llegar a un acuerdo sobre elaumento de las asignaciones presupuestariasa las necesidades de salud de lasmujeres y las niñas en su próxima seriede asignación de subsidios. Las alianzas108 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


“En momentos en que celebramos los éxitos de Timor-Leste como uno de los países más jóvenes del mundo, mantenemosnuestro profundo compromiso de construir un país donde reine la igualdad de derechos para todos los ciudadanos, hombresy mujeres; igualdad de todos los ciudadanos ante la ley. Hemos logrado grandes avances respecto a la creación de una sociedadbasada en el respeto a los derechos humanos y a los ideales de justicia, libertad e igualdad. Pero persisten grandes obstáculos.Debemos seguir creando una atmósfera de estabilidad, para que las personas no teman y confíen en el futuro. Debemos eliminarla violencia en el hogar. Debemos asegurar que los principios, en pro de los cuales todos nos hemos comprometido al suscribir laConvención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, se traduzcan en mejoras reales en las vidas delas mujeres y las niñas, no solo en Timor-Leste, sino en todo el mundo. Como nación, nunca olvidaremos la importante contribucióny el sacrifi cio efectuados por las mujeres de Timor-Leste durante nuestra lucha por la emancipación. La rendición de cuentas hacialas mujeres es la clave para construir una nación sobre la base de la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos, y node la violencia. Todos, hombres y mujeres, debemos asociarnos”y trabajar en pro de esos objetivos. Esta es nuestra esperanza parael futuro. Las mujeres de Timor-Leste no esperan nada menos.Dr. José Ramos-HortaPresidente de Timor-Leste y Premio Nobel de la Paz 1996entre expertos en cuestiones de géneroen el CAD de la OCDE, las organizacionesbilaterales, los organismos del sistema delas Naciones Unidas, los mecanismos enpro de la mujer de los países receptores, ylas redes mundiales y regionales de ONGque promueven la igualdad de género hanejercido presión para aumentar la rendiciónde cuentas respecto a la potenciación de lamujer en los mecanismos fundamentalesde gestión de la asistencia para la aplicaciónde la Declaración de París sobre laEficacia de la Ayuda al Desarrollo.responsabilidad especial en cuanto a ofrecermodelos de rendición de cuentas de las accionesde promoción de ese objetivo. Como ocurrecon los países a los que deben apoyar envirtud de sus mandatos, la prueba de fuego desu rendición de cuentas será superar el desafíode pasar de la palabra a la acción.• Es preciso que los grupos de derechos dela mujer en países del Norte emprendanacciones más concertadas y sistemáticaspara monitorear la medida en que susgobiernos están asignando las debidasprioridades y recursos financieros a cuestionesde igualdad de género y potenciaciónde la mujer en sus contribucionesbilaterales y multilaterales.Con frecuencia, las normas, los estándaresy las pruebas objetivas sobre las que se basael consenso relativo a la igualdad de géneroy el empoderamiento de la mujer se generanmediante procesos facilitados por las organizacionesmultilaterales. En esas circunstancias,las organizaciones multilaterales tienen unaCapítulo 6: Asistencia y seguridad 109


Lituania, 1968: Día Internacional de la Mujer, 1968.Juozas Galkus. Colección de la Galería de Moravia, Brno.


Capítulo 3Capítulo 7Conclusiones¿Quién responde a las mujeres? Laspruebas objetivas presentadas a lo largode este informe indican que, pese alas generosas garantías oficiales deigualdad, para muchas mujeres, particularmentelas más pobres y más marginadas, elprogreso ha sido excesivamente lento. Cadavez que los sistemas judiciales hacen casoomiso de las injusticias que padecen las mujeres;cada vez que los sistemas de serviciospúblicos responden a las necesidades de lasmujeres encasillándolas en papeles femeninostradicionales y restringidos; y cada vez que lasestructuras de oportunidad en los mercadosfavorecen a las empresas conducidas porhombres o confinan a las mujeres a empleosvulnerables o mal remunerados, estamospresenciando una falla de la rendición decuentas que refuerza la desigualdad por razonesde género.El progreso 2008/2009 afirma que el logrode la igualdad de género depende de responsabilizara quienes tienen las riendas del poderrespecto a las mujeres, de modo que debandar cuenta del cumplimiento de los compromisosen pro de los derechos de la mujer y laigualdad de género. Como lo demuestran losestudios de casos destacados a lo largo deeste informe, hubo algún grado de progreso.En la década pasada, hubo pronunciadasmejoras en las respuestas nacionales a lasnecesidades de la mujer en algunas esferas,como la educación. Esos éxitos sugieren quecuando hay rendición de cuentas el progresoes posible, aun cuando los recursos seanescasos.El progreso 2008/2009 indica que fortalecerla rendición de cuentas es un proyectotanto técnico como político. La dimensióntécnica entraña cambios prácticos en losmandatos de las instituciones, con el fin deasegurar que respondan a las necesidades delas mujeres. También implica la introducciónde cambios en los procedimientos operacionales,las mediciones del desempeño, lossistemas de incentivos y las prácticas de lasinstituciones, con el propósito de velar por laimplementación de esos mandatos. Por otraparte, el logro de esos cambios técnicos esun proceso político: para que los mandatos setraduzcan en prácticas distintas, es necesariotener influencia y poder políticos, y estar en111


condiciones de crear incentivos con el fin deintroducir cambios en las “culturas profundas”de las instituciones.Un marco de rendición decuentas que responda a lasmujeresEl progreso de las mujeres en el mundo2008/2009 ofrece un marco para comprendery fomentar la rendición de cuentas hacia lasmujeres y la rendición de cuentas por la igualdadde género. Sobre la base de las pruebasobjetivas destacadas a lo largo del informe,este indica que los sistemas de rendición decuentas que dan buenos resultados y beneficiana las mujeres contienen dos elementosesenciales:• Las mujeres participan en todos losprocesos de supervisiónLas instituciones con responsabilidad degénero deben asegurar que los funcionariosejecutivos respondan a las mujeresmás afectadas por sus decisiones. Estosignifica que las mujeres deben estar facultadaspara exigir explicaciones y justificaciones:deben participar de manera plenaen los debates públicos y en los procesosde delegación de facultades.• Los sistemas de rendición de cuentasdeben incorporar la igualdad de género y losderechos de la mujer en los estándares paraevaluar el desempeño de los funcionariosQuienes ocupen cargos con atribucionesde poder deben dar cuenta de su desempeñoen la promoción de los derechos dela mujer. Los estándares de debida diligenciay probidad en el cumplimiento de lasfunciones confiadas por el público debenincluir como objetivo de la acción públicala igualdad de género.Con el propósito de incorporar esos doselementos en las reformas institucionalesencaminadas a fomentar la rendición de cuentas,el presente informe se ha centrado en loscambios que han logrado responsabilizar porcuestiones de género en tres esferas importantes:mandatos, procedimientos, y culturay actitudes.Mandatos: Si la incumbencia oficial deuna institución no obliga a sus miembros afomentar la igualdad de género, tal vez seapreciso modificar los mandatos. Hace apenas20 años, eran escasos los compromisos enpro de los derechos de la mujer y la igualdadde género en las constituciones y las leyes.Actualmente, hay países que adoptan leyescontra la violencia en el hogar y la mutilacióngenital femenina, fortalecen las políticas deprotección social para trabajadores en el sectorno estructurado (informal) de la economía,y elaboran modelos de contratos para protegera las mujeres migrantes.Procedimientos: El hecho de que mejoreel ámbito normativo, pero continúe invariablela situación de las mujeres, especialmentelas que están en situación más desventajosa,constituye una crisis de rendición de cuentas.Las leyes deben traducirse en instrucciones eincentivos para los funcionarios responsables.Los cambios en los procedimientos de medicióndel desempeño, seguimiento, examen ycorrección deben posibilitar que las mujeresparticipen en la evaluación de las accionespúblicas y exijan respuestas. Es preciso facilitarel acceso de las mujeres a los procesos desupervisión, abordando incluso las limitacionesespecíficas de género que pesan sobreel tiempo, la movilidad, los conocimientosacerca de las leyes y el ingreso disponible delas mujeres.Cultura y actitudes: Un proyecto a largoplazo propugnado por los promotores de laigualdad de género en todo el mundo ha sidocambiar los prejuicios culturales profundamentearraigados contra las mujeres. El punto departida de dichos promotores ha sido protestarcontra los prejuicios de género en las institucionesoficiosas, entre ellas, las familias y lascomunidades basadas en afinidades, lazosconfesionales o vínculos consuetudinarios.Las mujeres estáncambiando el significadoy los métodos de la rendiciónde cuentasEn todo el mundo, las mujeres han marcadoel rumbo al exigir respuestas en los casos deinfracción de sus derechos y, al hacerlo, hancambiado las expectativas acerca de la rendiciónde cuentas, e incluso los métodos paralograrla. En esas acciones hay varias pautascomunes.• En primer lugar, los promotores de laigualdad de género han solicitado quela igualdad de género y los derechos dela mujer se incluyan entre los estándaresutilizados para evaluar las acciones públicas.Lo han logrado mediante cambios en112 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


las constituciones nacionales, el examenjudicial de decisiones gubernamentales ysu cuestionamiento ante los tribunales, y laadhesión a convenciones internacionalesque promueven los derechos de la mujer.• En segundo lugar, los promotores dela igualdad de género han combatido laexclusión en los foros de toma de decisionesy supervisión pidiendo la instauraciónde medidas especiales transitorias, entreellas, cuotas para las mujeres en la administraciónpública nacional y local, en losdirectorios de las empresas y en la administraciónpública.• En tercer lugar, las mujeres y sus aliadoshan procurado el involucramiento directoen procesos de rendición de cuentas ysupervisión mediante mecanismos como lasconsultas sobre las prioridades en el gastonacional para el desarrollo, los comités devigilancia y la revisión de la distribución derecursos públicos o naturales a cargo degrupos de usuarios. Han institucionalizadoel análisis presupuestario desde una perspectivade género, en los ámbitos nacionaly local; y han luchado por el derecho a participaren foros de justicia tradicionales de loscuales habían sido excluidas simplementedebido a su género.• En cuarto lugar, cuando esos intentos nohan dado buenos resultados, las mujeresy sus aliados han establecido procedimientosparalelos de rendición de cuentas,como tarjetas de calificaciones cívicas yaudiencias públicas sobre la asignación derecursos públicos. Esos foros paralelos hansido más eficaces en ámbitos donde losciudadanos han convertido el derecho a lainformación en un tema de interés público.Fomento de la “voz” de lamujer para exigir cambiosLa rendición de cuentas puede crearse aplicandopresión política en pro del cambio oalentando la competencia entre diferentesfuentes de servicios al público y facultando aciudadanos individuales, tanto mujeres comohombres, a utilizar el poder del mercado yescoger. Si bien las pruebas indican quedichos enfoques arrojan resultados, y existenmuchas reformas que combinan elementos deambos, en este informe se comprueba que losenfoques basados en la “voz” suelen ofrecermejores posibilidades para las mujeres, enparticular para las mujeres pobres. Esto sedebe a que la capacidad de la mujer paraescoger suele ser limitada. Históricamente,las acciones colectivas de la mujer fueron –ysiguen siendo– un poderoso medio para quelas mujeres superen las limitaciones impuestaspor el control masculino y de la familia, asícomo las que provienen de la clase social, yotras barreras.¿Dónde se originan el liderazgo y la influenciade la voz de las mujeres? En este informese aclara que las mujeres necesitan estarpresentes en todas las etapas de toma dedecisiones: a nivel del gobierno, de la economíay de la comunidad. En todas esas esferas,la vía más rápida para superar la arraigadaresistencia contra el liderazgo de una mujersuele ser la aplicación de medidas especialestransitorias, como las cuotas. Esas medidas“de acción afirmativa” se han aplicadodurante algún tiempo en la política electoraly, más recientemente, en los directorios delas empresas y en el nivel de altos ejecutivos;la experiencia muestra que son una maneraeficaz de quebrar el “techo de cristal” enel sector privado. Las medidas especialespueden aplicarse incluso a las institucionestradicionales, como se observa en el requisitode que los sistemas tradicionales dejusticia en Rwanda incluyan a mujeres juntoa los ancianos (capítulo 5), o en la reserva deescaños para mujeres en los foros tradicionalesde liderazgo en los gobiernos localesde Sudáfrica (capítulo 3). Pero las medidasespeciales transitorias, sea cual fuere su utilidad,no bastan por sí mismas para asegurarque las mujeres tengan influencia y peso en latoma de decisiones.Es preciso que esas medidas vayan acompañadasde cambios en al menos otros dosámbitos institucionales. En primer lugar, lasmujeres y los hombres que ocupan cargosejecutivos deben tener el respaldo de gruposque exijan activamente la igualdad de género.En segundo lugar, es preciso fomentar lacapacidad institucional con el fin de aseguraruna efectiva aplicación de lo que en algunoscasos puede percibirse como políticas deigualdad contrarias a la cultura. Este informeha sugerido que la movilización de las mujeressuele tener máxima efectividad cuando sepone en evidencia para el público en generalque los derechos de la mujer y la igualdad degénero son de interés público. La influenciade los promotores de la igualdad de génerose multiplica en gran medida cuando no sonCapítulo 7: Conclusiones 113


HALLAZGORECOMENDACIÓNGRÁFICO7.1Diferencias de género en las percepcionessobre la corrupción, por región: institucionesque prestan serviciosEncuestados que perciben altos niveles de corrupción,relación entre mujeres y hombres, 2005Educación Servicios Registros ServiciosmédicospúblicosÁfrica Subsahariana0.98 1.04 0.98 1.00Asia MeridionalAmérica Latina y el CaribeAsia Oriental y el PacíficoRegiones desarrolladasECO/CEI1.091.101.101.301.050.971.211.021.131.050.961.080.981.071.00La relación entre mujeres y hombres es menor que 1La relación entre mujeres y hombres es 1 o más0.971.11.121.121.01En todo el mundo, de manera sistemática,las mujeres perciben másaltos niveles de corrupción en lasinstituciones públicas que los hombres,particularmente en los serviciospúblicos con los que tienen mayorcontacto, entre ellos, las escuelas ylos establecimientos de salud.Las experiencias y percepciones de lasmujeres con respecto a la corrupcióndeberían servir de base a las medidasde lucha con el fi n de velar por que seaborden las formas de corrupción queafectan a las mujeres en particular.Las mujeres benefi ciarias de serviciospúblicos deberían tener acceso a losprocesos de supervisión institucional,así como funciones en dichos procesos.El derecho a la información es un poderosoinstrumento para posibilitar unaefectiva vigilancia.GRÁFICO7.2Mujeres en parlamentos (%)605040302010Calendario para alcanzar la paridad de géneroen parlamentos nacionales01997 2002 2007 2012 2017 2022 2027Países desarrolladosProyección (paísesdesarrollados)Zona de paridad2027 20472032 2037 2042 2045Todos los demás paísesProyección (todos losdemás países)De mantenerse la actual tasa de aumento,la representación política dela mujer en regiones en desarrollono llegará a la “zona de paridad”, deentre 40% y 60%, sino hasta el 2047(capítulo 2).Es necesario adoptar medidas transitoriasespeciales, como el establecimientode cuotas, con el fin deacelerar el aumento en la participaciónpolítica de la mujer. Más allá delos números, la infl uencia de los promotoresde la igualdad de género en lapolítica puede mejorarse por medio dela democratización de los partidos políticos,estableciendo grupos de acciónen los parlamentos, promoviendo elcompromiso de los partidos políticos,apoyando a mujeres candidatas, y favoreciendoreformas de la gobernanzaque incorporen la igualdad de géneroen las evaluaciones del desempeño ylos sistemas de seguimiento.GRÁFICO7.3África SubsaharianaAsia MeridionalOriente Medio yÁfrica del NorteAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el CaribeLenta disminución de la mortalidad maternaECO/CEITasa de mortalidad materna 1,000 nacidos vivos,1990-200515013021096Regiones desarrolladas 90 200 400 600 800 10002005 1990500920Los servicios que responden a lasnecesidades de las mujeres son la“prueba de fuego” de si la rendiciónde cuentas está arrojando benefi ciospara las mujeres. Los servicios queresponden a las necesidades de lasmujeres demuestran que se abordanlas necesidades de las mujeresy que estas informan y monitoreanlas maneras en que se estableceny fi nancian las prioridades públicas(capítulo 3). Los datos sobre los nivelesde mortalidad materna –que actualmentedisminuye a razón de solo0.4% anual en lugar del 5.5% anualnecesario para alcanzar la meta delODM 5– es un signo de grave crisisde la rendición de cuentas.Es preciso que los gobiernos reformenlas instituciones que brindan serviciospúblicos para asegurar que estos respondana las prioridades de la mujer. Lasreformas deben incorporar las necesidadesconcretas de las mujeres y posibilitarque estas participen en la supervisiónmediante el seguimiento y la evaluacióndel desempeño, para orientar los servicioshacia las necesidades de la mujer.Es mucho lo que puede hacerse paramejorar los servicios destinados a la mujeren esferas clave: fomentar la seguridadpública y privada de la mujer, apoyarlas empresas de mujeres (además deofrecer microfi nanciación), apoyar lastareas de extensión agrícola, y mejorarla protección social, entre otras medidas.Los gobiernos tienen la responsabilidadde “administrar el mercado”, con el fi n delograr la igualdad de género.114 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


HALLAZGORECOMENDACIÓNGRÁFICO7.4Tasas de migración de personas coneducación terciariaTasa de emigración (%) 20004.1Hombres3.5MujeresAsia6.17.3Europa9.910.417.921.1Oceanía16.523.8África17.127.70% 10% 20% 30%América del NorteAmérica Latina y el CaribeEn todos los países del mundo, las mujeresestán insufi cientemente representadasen puestos directivos tanto en elsector público como en el privado. Lafalta de rendición de cuentas que protejalos derechos laborales de la mujertransforma a las mujeres de los paísespobres en una fuente de mano de obrabarata para las cadenas de producciónmundiales (capítulo 4). Los derechos laboralesdébilmente defendidos tambiénimpulsan la migración de un númerocreciente de mujeres en la categoría detrabajadoras profesionales. Este “éxodode profesionales” mujeres, que se marchande países en desarrollo, no constituyeun buen augurio para el liderazgoeconómico de la mujer en el desarrollo.Los gobiernos tienen la responsabilidadde “administrar el mercado”, con el fi n delograr la igualdad de género.Para las mujeres, las acciones colectivasrinden frutos, pues la afi liación asindicatos se refl eja en menores discrepanciasen la remuneración y derechoslaborales más sólidos.Las empresas comprometidas con elfomento del liderazgo económico de lamujer han logrado buenos resultadosmediante cuotas para las mujeres en losdirectorios de las empresas.GRÁFICO7.5La violencia contra la mujer: proporciónde denuncias y de enjuiciamientos(% de las sobrevivientes de violencia por motivos de género en el estudio)Violencia de todotipo, infligida porel compañeroViolencia de todotipo, infligida poralguien distintodel compañeroViolencia físicainfligida por alguiendistinto delcompañeroMozambique 2 73 17 3 16 2 13República3 8 4 10 5 15 4 8ChecaFilipinas* 2 11 5 13 4Dinamarca 3 12 3 14 5 25 1 6Australia 4 14 7 16 6 27 2 7Costa Rica 2 17 4 10 4 20 6Polonia* 10 31 3 16 5 25 40 10 20 30 0 10 20 30 0 10 20 30Casos enjuiciados Casos denunciados*No se dispone de información completaViolencia sexualinfligida por alguiendistinto delcompañero0 10 20 30La responsabilidad judicial no ha de beneficiar a las mujeres mientras muchasformas de violencia contra la mujersigan sin ser tipifi cadas como delito, ymientras las prácticas para el cumplimientoobligatorio de las leyes sigansin responder a las necesidades deprotección de la mujer (capítulo 5). Hayun grave défi cit de inversiones en lasreformas para el cumplimiento obligatoriode las leyes que responden a lasnecesidades de la mujer, y la mayoríade las mujeres tienen pocas alternativassalvo los sistemas de justicia ofi ciosos,que tal vez no apliquen las normasde derechos humanos nacionales einternacionales.Los gobiernos deberían efectuar inversionesen el fortalecimiento de los sistemasjudiciales, inclusive mediante elestablecimiento de tribunales de la familia,particularmente en Estados que emergendespués de confl ictos, para proporcionara las mujeres alternativas distintas de lossistemas de justicia ofi ciosos. Es necesarioque las instituciones que velan por el cumplimientoobligatorio de la ley contraten amayor cantidad de mujeres y establezcandependencias que apoyen a las víctimascon sensibilidad de género, para que lasmujeres se sientan seguras al denunciarlos delitos y confíen en que sus denunciasserán investigadas y que se enjuiciará alos responsables.GRÁFICO7.69.2%19.1%9.5%9.3%9.9%26.6%Círculo interno:5.1% Asistencia focalizadaen género, porsectores (US$10.720.0%14.3%miles de millones)29.4% 19.7%Distribución(%)Distribución de la asistencia sectorialy con marcador de género, OCDE/CAD28.0%Círculo externo:total de la asistencia,por sectores(US$32.7 milesde millones)EducaciónSalud/PoblaciónInfraestructurasocial de otro tipoInfraestructuraeconómicaProducciónAsistenciamultisectorialHasta la fecha, no existe en las institucionesmultilaterales algún sistema coherentede seguimiento de los importesde asistencia asignados a la igualdadde género o el empoderamiento de lamujer. En la OCDE existe un marcadorde la igualdad de género que indica enqué medida los compromisos se traducenen asignaciones, pero menos dela mitad de los fondos aptos para ser“marcados” utilizan este marcador. Laasistencia focalizada en cuestiones degénero muestra menores inversionesen infraestructura económica que enlos sectores sociales (capítulo 6). Losactuales enfoques de la rendición decuentas mutua en el uso de recursosde asistencia no aseguran de maneraadecuada el involucramiento de lasmujeres en la determinación de las políticasnacionales de gasto.Las instituciones internacionales puedenhacer mucho más para cumplirsus propios compromisos y normas enlo concerniente a la igualdad de género.Es preciso establecer sistemas creíblesy coherentes de seguimiento del usode los recursos, que revelen los importesgastados en el empoderamiento de la mujer.Es necesario diversifi car la cartera deasistencia centrada en cuestiones de génerocon el fi n de incluir mayores importesasignados a la infraestructura económica yal desarrollo del sector privado. Es precisoestablecer políticas nacionales de gasto,en consulta con las mujeres. Se requierefortalecer la “arquitectura de género” en lorespecta a conocimientos especializados ytoma de decisiones dentro de las institucionesde asistencia y seguridad.Capítulo 7: Conclusiones 115


“En todo el mundo, las mujeres están cambiando las manera en que pensamos acerca dela rendición de cuentas y la gobernanza democrática. Las mujeres, impacientes frente a lainadecuada prestación de servicios, los dictámenes judiciales con prejuicios de género, y la exclusiónrespecto de las oportunidades de mercado y de los cargos ejecutivos, están exigiendo que quienesocupan cargos con atribuciones de poder corrijan sus defi ciencias en la respuesta a las necesidadesde las mujeres o protejan los derechos de estas últimas. Las acciones de las mujeres para reformar lossistemas de rendición de cuentas constan de dos componentes esenciales. En primer lugar, las mujeresinsisten en ser incluidas en los sistemas de supervisión en todos los niveles. En segundo lugar, losestándares que sirvan para evaluar las acciones de quienes ocupan cargos con atribuciones de poderdeben incluir la promoción de los derechos de la mujer. Cuando preguntamos “¿Quién responde a lasmujeres?” sabemos quiénes deberían responder a las mujeres, pero no lo hacen. Actualmente, lasmujeres están exigiendo que, de ahora en adelante, quienes ocupan cargos con atribuciones de poder”no solo respondan a las mujeres, sino que también rindan cuentas en torno a la igualdad de género.Noeleen HeyzerSecretaria General Adjunta de las Naciones Unidasy Secretaria Ejecutiva de la CESPAPsolamente las mujeres quienes se movilizanen pro de los derechos de la mujer.Los grupos que exigen activamente laigualdad de género desempeñan un papel deimportancia crítica en cuanto a apoyar a losfuncionarios ejecutivos para que impulsen laspolíticas públicas de promoción de los derechosde la mujer. Pero la capacidad de aplicarnuevas directivas sobre igualdad de género yde rendir cuentas al respecto no aparece demanera automática. Las medidas clave quedeben adoptarse para velar por la capacidadinstitucional han sido un tema fundamentaldel presente informe: abarcan medidas deldesempeño desde una perspectiva de género,difusión de información sobre diferenciasde género en las prioridades de políticas y laspautas de asignación de recursos, incentivospara recompensar el desempeño que respondaa los intereses de género, y procedimientosoperacionales que aseguren la respuestaa las necesidades de las mujeres.Para que la igualdad de génerosea “de importancia crítica” enla rendición de cuentasLa combinación de los siguientes tres elementos:ubicación adecuada para ejercerliderazgo, influencia política y capacidad institucional,debería redundar en que la igualdadde género sea “de importancia crítica” en larendición de cuentas y, por ende, parte delos procesos de toma de decisiones y distribuciónde recursos en todos los niveles.Para poder alcanzar dentro del plazo fijadolos Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM),es preciso lograr la igualdad de género. Laresolución 1820 del Consejo de Seguridad,aprobada en junio del 2008, asume el reconocimientode que la violencia sexual generalizaday sistemática constituye una amenazaa la seguridad nacional y, a veces, tambiéna la seguridad internacional, de modo que laseguridad de todos requiere la adopción demedidas concretas para velar por la seguridadde las mujeres. Dado que la igualdad de géneroes un factor “de importancia crítica” para lamisión de reducir la pobreza y lograr la paz yla seguridad internacionales, es preciso modificarsegún sea necesario los mandatos, lasprácticas operacionales y las culturas profundasde las instituciones internacionales con elfin de velar por que la igualdad de género seauna máxima prioridad en la jerarquización delos temas que son responsabilidad de dichasinstituciones.Por consiguiente, la futura agenda de rendiciónde cuentas y buena gobernanza con-116 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


siste en procurar reformas de la rendiciónde cuentas que afirmen que las mujeres sonimportantes. Una real prueba de rendición decuentas por cuestiones de género es la reducciónde la violencia contra la mujer. <strong>UN</strong>IFEMsostiene que debe reconocerse como meta delos ODM la reducción de la violencia contra lamujer, puesto que es una medida de importanciacrítica para fomentar la capacidad delas mujeres para participar plenamente en lavida económica, política y social. La rendiciónde cuentas hacia las mujeres significa que sehan de reorientar, según sea necesario, lossistemas de justicia y de seguridad, y que sehan de enmendar las leyes y las directivaspara hacer obligatoria la prevención y el enjuiciamientode los casos de violencia contra lamujer. Esto implica, además, que se han derevisar los procedimientos operacionales y lasestructuras de incentivos para defender unavasta transformación en la carga de trabajodel personal policial y judicial necesaria parahacer frente a la magnitud del problema. Porencima de todo, esto entraña asumir un compromisopolítico para atacar algunas preferenciasculturales profundamente arraigadas queconsideren que la violencia contra la mujer esuna prerrogativa masculina.La prueba de que se ha logrado la rendiciónde cuentas se encontrará en las experienciasde las mujeres a partir de cómo vivan susvidas normalmente. ¿Están sus vidas libresde temor y violencia? ¿Pueden beneficiarsede los frutos de su arduo trabajo? ¿Puedentener acceso a servicios que respondan a susnecesidades como mujeres, madres, trabajadorasy residentes en zonas rurales o urbanas?¿Pueden elegir libremente cómo vivir susvidas, con quién contraer matrimonio, cuántoshijos tener, dónde vivir y cómo ganarse lavida? Allí donde los sistemas de rendición decuentas están libres de prejuicios de género,será posible asegurar que los Estados proporcionena las mujeres seguridad física y económica,acceso a servicios básicos y sistemasde justicia que protejan sus derechos.Capítulo 7: Conclusiones 117


Objetivos de Desarrollodel Milenio1 Erradicar la pobreza extrema yel hambre2 Lograr la enseñanza primariauniversal3 Promover la igualdad de géneroy la autonomía de la mujer4 Reducir la mortalidad infantil5 Mejorar la salud materna6 Combatir el VIH/SIDA, elpaludismo y otras enfermedades7 Garantizar la sostenibilidad delmedio ambiente8 Fomentar una asociaciónmundial para el desarrolloLa parte II de El progreso delas mujeres en el mundo2008/2009 pasa revista a losadelantos en cada uno delos Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM) desde una perspectiva degénero. Los ODM expresan la aspiraciónmundial de eliminar el sufrimientohumano y promover un desarrollo inclusivo,y también han pasado a sercomponentes centrales de muchossistemas nacionales de planificación.Los ODM, con metas claras y sujetasa plazos, proporcionan los elementosfundamentales de un sistema deseguimiento, con indicadores parala medición y el monitoreo del gradode avance en todo el mundo. En estesentido, constituyen un elemento fundamentalde los sistemas de rendiciónde cuentas: indican los resultados esperadosde las inversiones nacionalese internacionales en reducción de lapobreza, educación, salud y proteccióndel medio ambiente. No solo proporcionanindicadores compartidosde progreso, sino que también se examinasu grado de avance en reunionesmundiales regulares –como la Reuniónde Alto Nivel sobre los ODM celebradaen septiembre del 2008– durantelas cuales se evalúan los adelantos, seanalizan a fondo las deficiencias, y sedecide intensificar las acciones.En el 2007, se agregaron a los ODMcuatro nuevas metas, tres de las cua-118 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


PART IIChapter 3ODM y géneroles se focalizan más en la igualdad degénero. Esas metas son:• Lograr pleno empleo productivo ytrabajo digno para todos, inclusivelas mujeres y los jóvenes;• Lograr para el 2015 el accesouniversal a servicios de saludreproductiva;• Lograr para el 2010 el accesouniversal al tratamiento del VIH/SIDA para todos quienes lonecesiten;• Reducir la pérdida de diversidadbiológica y lograr para el 2010 unareducción significativa de las tasasde pérdida.Algunas de esas metas abordan laspreocupaciones de los promotores dela igualdad de género acerca de lanecesidad de contar con un nuevoconcepto más amplio de las metasmundiales relativas a los derechos dela mujer, como las indicadas en laPlataforma de Acción de Beijing (1995),la cual incluye algunos elementos quese omitieron en los ODM. Por otraparte, aún no se ha establecido unameta acerca de la reducción de la violenciacontra la mujer, que representauna enorme limitación de la capacidadde la mujer para contribuir al bienestarde las familias y las comunidades, ya la reducción de la pobreza. Hacetres años, el Equipo de Tareas 3 delProyecto del Milenio incluyó en sussiete prioridades para el ODM 3, ponerfin a la violencia contra la mujer 1 .El pronunciado y significativo progresologrado en el aumento de la matrículade las niñas en las escuelas primariasindica que los países pueden actuaren beneficio de las mujeres aun encircunstancias de significativa escasezde recursos. Los éxitos relacionadoscon las metas de educación primariatambién reflejan el valor de combinarlas inversiones centradas en cuestionesde género con medidas paraincorporar dichas cuestiones en lasactividades de todas las institucionespúblicas; ambas acciones sonindispensables para asegurar que seresponda adecuadamente a las necesidadesde las niñas y las mujeres enla prestación de servicios públicos.El presente informe se ha preparadoen un momento crítico de las accionesmundiales para la consecución delos ODM. Ya hemos pasado el puntomedio en el lapso que nos separa delaño 2015, y estamos presenciandoclaras pruebas de progreso y tambiénla acumulación de retrasos. Variosexámenes exhaustivos del grado deprogreso hacia los ODM indican losproblemas por resolver en todo elmundo para alcanzar esos objetivos.En esos exámenes se señala con preocupaciónque en algunas regioneslas mujeres tienen menos probabilida-des que los hombres de beneficiarsedel progreso 2 . Además, muchos paísessiguen careciendo de informacióncon respecto a su progreso y muchosmás no presentan datos desagregadospor sexo 3 . Por esas razones, enla Parte II del Progreso 2008/2009 seindican las dimensiones de género decada ODM.El empoderamiento de la mujer no seha establecido como objetivo individual;es el que impulsa las medidaspara erradicar la pobreza extrema yel hambre, lograr la enseñanza primariauniversal, reducir la mortalidadde los niños menores de cinco añosy de las madres, y combatir gravesenfermedades, como el VIH/SIDA yel paludismo. El empoderamiento dela mujer también impulsa un racionalordenamiento del medio ambiente y,en última instancia, es imprescindiblepara asegurar que la asistencia aldesarrollo llegue a las personas máspobres, incorporando a la mujer en laplanificación nacional para reducir lapobreza y en la asignación de recursos.Si las mujeres no se benefician enun plano de igualdad con los hombresde los adelantos hacia el logro de losODM, hay un problema de rendiciónde cuentas de los gobiernos nacionalesy de las instituciones internacionalesde asistencia. Es un problema quees preciso atacar decisivamente en lospróximos siete años.Chapter ODM 3: y Services género 119


En ÁfricaSubsaharianay en AsiaMeridional, 8 decada 10 mujerestrabajadorastienen empleovulnerable1Erradicar la pobrezaextrema y el hambreEn relación con el ODM 1, una nueva meta agregada en el 2007 abordael empleo productivo y el trabajo digno para todos, incluidas las mujeresy los jóvenes. Esta focalización en el empleo productivo de la mujer reconocela contribución del empleo femenino a la reducción de la pobrezay el hambre en los hogares. La conexión entre pobreza y empleo esparticularmente pertinente cuando se considera a quienes tienen empleovulnerable, definido como trabajadores por cuenta propia o que contribuyenal trabajo de la familia con escasa o ninguna remuneración. Esasmodalidades de trabajo oficioso suelen carecer de protección social y locomún es que la paga sea demasiado baja para generar ahorro.A partir de 1997, el empleo vulnerable disminuyó a escala mundial entres puntos porcentuales. Pero hay todavía 1,500 millones de personasen esta categoría y la proporción de mujeres es mayor, con un 51.7% 4 .La discrepancia es peor en algunas regiones: en África Subsahariana y enAsia Meridional, ocho de cada diez mujeres trabajadoras tienen empleovulnerable (gráfico ODM1.1).La proporción entre empleo y población (gráfico ODM1.2) indica en quémedida las economías utilizan el potencial productivo de hombres y muje-GRÁFICOODM1.1Hay más mujeres que hombres en empleos vulnerablesEntre los años 1997 y 2007 disminuyó la proporción de empleo vulnerable, pero sigue siendo alta, particularmentepara las mujeres de África Subsahariana y Asia Meridional.Tendencia a loProporción de empleo vulnerable, 1997-2007 (%)largo del tiempoMETA 1AReducir a la mitad, entre los años1990 y 2015, el porcentaje depersonas con ingresos inferioresa un dólarMETA 1B [NUEVA]Alcanzar el empleo pleno yproductivo y el trabajo decentepara todos, incluidas las mujeresy los jóvenesMETA 1CReducir a la mitad, entre los años1990 y 2015, el porcentaje depersonas que padezcan hambreÁfrica SubsaharianaAsia MeridionalOriente Medio y África del NorteAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el CaribeECO/CEIRegiones desarrolladas201827383432536164817382970 25 50 75 100Empleo masculinoEmpleo femenino1997199720072007Notas: El empleo vulnerable se calcula como la suma de trabajadores por cuenta propia y trabajadores que contribuyen a laslabores de la familia. Los trabajadores por cuenta propia son trabajadores a destajo, que no tienen otras personas trabajandopara ellos. Los trabajadores que contribuyen a las labores de la familia son trabajadores por cuenta propia que trabajan en unestablecimiento dirigido por un pariente, el cual reside en el mismo hogar. Los promedios regionales fueron calculados por laOIT utilizando la clasifi cación regional de <strong>UN</strong>IFEM. Los valores indicados corresponden al año 2007.Fuentes: OIT, Indicadores clave de la base de datos del mercado laboral OIT (2008); y estimaciones proporcionadas por laOIT a solicitud de <strong>UN</strong>IFEM.120 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


es: del 60% al 80% de todos los hombres, pero solo del 20% al 65% detodas las mujeres, tienen empleo, y hay graves brechas de género en todaslas regiones. En lo que respecta a las mujeres, la proporción entre empleoy población disminuye más en el Asia meridional, y la región del OrienteMedio y África del Norte, donde llega a 34% y 22%, respectivamente. LosGRÁFICOODM1.2Las disparidades en niveles de empleo entre hombres y mujeres están disminuyendo,aunque lentamenteEn todas las regiones, la proporción entre empleoy población es signifi cativamente superior paralos hombres que para las mujeres, con una brechade género que va desde 15% en las regionesdesarrolladas hasta más de 40% en Asia Meridionaly Oriente Medio y África del Norte.Proporción entre empleo y población, por sexo, 1997-2007África SubsaharianaAsia Meridional34547778Tendencia a lolargo del tiempoOriente Medio y África del Norte2270Asia Oriental y el Pacífico6378Notas: Se defi ne como proporción entre empleo y poblaciónel porcentaje de personas empleadas respectoa la población en edad activa. Este indicador aporta informaciónacerca de la capacidad de la economía paracrear empleo. Los promedios regionales fueron calculadospor la OIT utilizando las agrupaciones regionales de<strong>UN</strong>IFEM. Los valores corresponden al año 2007.Fuentes: OIT, Indicadores clave de la base de datos delmercado laboral; OIT (2008); y estimaciones proporcionadaspor la OIT a solicitud de <strong>UN</strong>IFEM.74América Latina y el Caribe4762ECO/CEI4565Regiones desarrolladas500 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100Empleo masculino: 1997 2007 Empleo femenino: 1997 2007datos mundiales sobre extrema pobreza no se desagregan por sexo y, porconsiguiente, es difícil determinar en qué medida las mujeres y las niñasse benefician con avances recientemente registrados en la reducción de lapobreza y el hambre. Se logró una significativa reducción de la pobreza: laproporción de personas que viven con menos de US$1.00 diario disminuyóconsiderablemente, de 31.6% en 1990 a 19.2% en el 2004. Pero una quintaparte de la población mundial –aproximadamente 80 millones de personas–sigue viviendo en la pobreza. Recientes informes indican que, pese a losgraves obstáculos que subsisten, podría ser posible alcanzar la meta parael 2015 5 . Es preciso prestar particular atención al hecho de que la reducciónde la pobreza parece ir acompañada de un aumento de la desigualdad 6 . Elhambre en la infancia ha disminuido a un ritmo mucho más lento: de 36%en 1990 a solo 27% en el 2005; de mantenerse esa tasa, es probable queno se alcance la meta para el 2015 7 .Si bien el progreso a escala mundial es importante, los datos en el ámbitonacional indican que las mujeres siguen teniendo mayor prevalencia depobreza y hambre que los hombres debido a la discriminación sistemáticade que son objeto en el acceso a servicios de educación y salud y en elcontrol de los bienes 8 . Por ejemplo, en Sudáfrica, las dos terceras partes delos hogares que tienen por jefa a una mujer son pobres, en comparación consolo una tercera parte de los hogares que tienen por jefe a un hombre. EnMalawi, por cada hombre pobre hay tres mujeres pobres y esta proporciónestá aumentando 9 . Los datos sobre pobreza en la infancia no están desagregadospor sexo y, por ende, es imposible determinar el grado de progresode las niñas en cuanto a la mitigación del hambre o de la pobreza.INDICADORES• Porcentaje de la población coningresos inferiores a US$1.00por día• Coefi ciente de la brecha de lapobreza a US$1.00 por día• Proporción del ingreso o consumoque corresponde al quintil máspobre de la población• Prevalencia de niños menores decinco años con peso inferior a lonormal• Porcentaje de la población pordebajo del nivel mínimo deconsumo de energía alimentaria(subnutrición)INDICADORES [NUEVOS]• Tasa de crecimiento del PIB porpersona empleada• Relación empleo-población• Porcentaje de la población empleadacuyos ingresos son inferiores aUS$1.00 por día (valores de PPA)• Porcentaje de trabajadoresfamiliares por cuenta propia yaportadores en el empleo totalChapter ODM 3: y Services género 121


De los niños queno asisten a laescuela, 57%son niñas2Lograr la enseñanza primariauniversalEl aumento a escala nacional y regional de la matrícula de niñas en lasescuelas muestra lo mucho que puede lograrse si los gobiernos estándispuestos a efectuar inversiones en promover los derechos de las niñasy de las mujeres. La tasa neta mundial de matrícula se ha incrementadode 80% en 1991 a 88% en el 2005 10 . En la mayoría de las regiones, hadisminuido la brecha de género en las tasas de matrícula, lo cual tambiénestaría ocurriendo en el caso de la alfabetización. No obstante, es mucholo que queda por hacer respecto a la educación de las niñas para asegurarque completen su educación primaria y secundaria, eliminar la violenciacontra las niñas en la escuela, y matricular a mayor cantidad de niñas enlas escuelas. De la cantidad estimada de niñas y niños en edad escolarprimaria que en el 2005 no asistían a la escuela –de 72 millones–, 57%eran niñas, y la proporción tal vez sea mayor 11 .GRÁFICOODM2.1Las diferencias de género en las proporciones de matrícula en educaciónprimaria están disminuyendo, pero en algunas regiones continúan siendosignificativasLa región de África Subsahariana ha logrado considerables mejoras en la matrícula general en escuelas primarias y ahora está encaminada hacia ellogro del objetivo para el 2015. En Asia Meridional, aun cuando se han incrementado los niveles de matrícula en cifras absolutas, tanto para niñoscomo para niñas, al parecer no se está reduciendo la brecha de género. En Oriente Medio y África del Norte, las disparidades de género siguenpresentes, aun cuando están disminuyendo.Tasa de matrícula en la escuela primaria(% del total para la edad correspondiente), 1999-2005Tendencia a lolargo del tiempoÁfrica Subsahariana7469Asia Meridional8895Oriente Medio y África del Norte9489América Latina y el CaribeAsia Oriental y el PacíficoECO/CEIRegiones desarrolladas9291979796969796Matrícula masculina:19992005Matrícula femenina:199920050 25 50 75 100Fuentes: Naciones Unidas, base de datos estadísticos de Indicadores del Milenio; Naciones Unidas, base de datos de la División de Estadística.META 2AVelar por que, para el año 2015,los niños y las niñas de todo elmundo puedan terminar un ciclocompleto de enseñanza primariaEl gráfico ODM2.1 indica los adelantos en las tasas de matrícula y enla brecha de género en la matrícula. Se está acelerando el ritmo decambio en la matrícula de las niñas en la educación primaria en ÁfricaSubsahariana. Ha aumentado la alfabetización de jóvenes y la brecha degénero en la alfabetización está disminuyendo en todas las regiones, salvoen Oriente Medio y África del Norte (gráfico ODM2.2).122 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICOODM2.2En la mayoría de las regiones están disminuyendo las brechas degénero en la alfabetización de jóvenesLas tasas de alfabetización femenina han aumentado sustancialmente en África Subsahariana y Asia Meridional. La brecha de género se ha reducido,pero todavía no ha desaparecidoTasas de alfabetización(% de la población de 15 a 24 años de edad), 1999-2005África Subsahariana8175Tendencia a lolargo del tiempoAsia Meridional7685Oriente Medio y África del Norte8493América Latina y el Caribe9798Asia Oriental y el Pacífico9999Alfabetización masculina:1999ECO/CEIRegiones desarrolladas99991001002007Alfabetización femenina:199920070 25 50 75 100Fuentes: Naciones Unidas, base de datos estadísticos sobre Indicadores del Milenio; Naciones Unidas, base de datos de la División de Estadística.Se ha comprobado que la educación posterior a la primaria es la quetiene mayores efectos sobre la potenciación de la mujer 12 . No obstante,las tasas de matrícula de niñas en escuelas secundarias no han tenidoun aumento de la misma magnitud que el registrado en la educaciónprimaria (gráfico ODM2.3). En verdad, en Europa Central y Oriental y enla Comunidad de Estados Independientes (ECO/CEI), así como en el AsiaMeridional, se están ampliando las brechas de género.GRÁFICOODM2.3Las tasas de matrícula son menores para la educación secundariaLas tasas de matrícula en la escuela secundaria son muy inferiores a las correspondientes a la escuela primaria. En África Subsaharianay en Asia Meridional, la tasa de matrícula femenina es de solo 23% y 35%, respectivamente.Tasa de matrícula en escuelas secundarias (% del total de lapoblación en las edades correspondientes), 1999-200528África Subsahariana23Asia MeridionalOriente Medio y África del NorteAmérica Latina y el CaribeAsia Oriental y el PacíficoECO/CEI403590Regiones desarrolladas920 25 50 75 100Fuentes: Naciones Unidas, base de datos estadísticos sobre Indicadores del Milenio; Naciones Unidas, base de datos de la División de Estadística.6365606173687681Tendencia a lolargo del tiempoMatrícula masculina:19992005Matrícula femenina:19992005INDICADORES• Tasa neta de matrícula en laescuela primaria• Porcentaje de los estudiantesque comienzan el primer gradoy llegan al último grado de laescuela primaria• Tasas de alfabetización demujeres y hombres entre15 y 24 años de edadChapter ODM 3: y Services género 123


A escalamundial, unode cada cincoparlamentarioses una mujer.Las cuotas logranaumentar estaproporción3Promover la igualdad degénero y la autonomíade la mujerEl ODM3 es fundamental para el logro de los demás ODM; no obstante, seestableció solo una meta, paridad educacional. Si bien existe el compromisode efectuar un seguimiento, no se han fijado metas en cuanto a la proporciónde mujeres en empleos remunerados ni a la proporción de mujeres en puestosrepresentativos encargados de tomar decisiones públicas. Es evidenteque las metas concretas motivan la acción, puesto que, de esos tres indicadoresdel empoderamiento de la mujer, solo se logró un avance significativoen materia de educación, que también es una meta del ODM2.GRÁFICOODM3.1La representación de la mujer en los parlamentos aumentó,pero los promedios regionales siguen por debajo del 30%En la última década ha aumentado el porcentaje de mujeres en los parlamentos, pero los promedios regionales son inferiores al 20%, salvo en lospaíses desarrollados. De seguir avanzando al mismo ritmo, no se alcanzará la masa crítica del 30% antes del año 2015. En los países en desarrollono se llegará a la zona de paridad de entre 40% y 60% antes de que transcurran 40 años.Proporción de mujeres en los parlamentos (% cámara baja o cámara única), 1997-2008Tendencia a lolargo del tiempoÁfrica Subsahariana16Asia Meridional15Oriente Medio y África del Norte8América Latina y el Caribe18Asia Oriental y el Pacífico11ECO/CEI16Regiones desarrolladas262008 1997 0 10 20 30Fuente: Base de datos de la IPU.META 3AEliminar las desigualdades entrelos géneros en la enseñanzaprimaria y secundaria, preferiblementepara el 2005, y en todoslos niveles de enseñanza antes defi nes del 2015En el gráfico ODM3.1 se indica una lenta tasa de mejora en la proporciónde mujeres que ocupan escaños en los parlamentos nacionales. Demantenerse la actual tasa de aumento, pocos países alcanzarán la masacrítica del 30% para el 2015. En julio del 2008, la proporción de mujeresen los parlamentos nacionales (cámara baja o cámara única) era de solo18.4%; lo que quiere decir que de cada cinco parlamentarios una esmujer. De mantenerse la tasa actual, pasarán 40 años antes de que lospaíses en desarrollo lleguen a la “zona de paridad” de entre 40% y 60%.Como se indicó en el capítulo 2, la fijación de cuotas y las reservas tienenuna influencia positiva en cuanto a acelerar la tasa de incorporación demujeres en puestos de toma de decisiones. En todo el mundo, existe unllamativo contraste entre los países que aplican cuotas, y los que no lasaplican (gráfico ODM3.2). Esta diferencia puede llegar a ser de 16 puntosporcentuales, como ocurre en Asia Meridional.124 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICOODM3.2En todas las regiones existe una mayor representación de mujeresen los parlamentos cuando los países establecen cuotasEl uso de cuotas puede tener una importante infl uencia para acelerar el aumento de los promedios regionales y mejorar la probabilidadde alcanzar la masa crítica de 30% para el 2015, así como la zona de paridad de entre 40% y 60% antes de que transcurran los40 años que, según se ha estimado, se necesitarían si se mantiene la tasa actual.Proporción de mujeres en parlamentos (% en cámara bajao cámara única), 1997-2008África SubsaharianaAsia MeridionalOriente Medio y África del NorteAmérica Latina y el Caribe57121515202123Tendencia a lolargo del tiempoEn las regiones endesarrollo, pasarán40 años antes quelas mujeres lleguena constituir un40% de larepresentaciónparlamentaria16Asia Oriental y el Pacífico1018ECO/CEI1526Regiones desarrolladas250 10 20 302008, con cuotas1997, con cuotasen el 20082008, sin cuotas1997, sin cuotasen el 2008Fuente: IPU, Base de Datos, IDEA, Base de datos mundiales sobre cuotas para mujeres; e IDEA (2003).La participación de la mujer en el empleo remunerado no agrícola –queredunda en notables beneficios en lo concerniente a la capacidad de lamujer para controlar el ingreso y la toma de decisiones– ha aumentadoen la última década, pero solo a razón de tres puntos porcentuales desde1990, para llegar a un total de 39% en el 2005 (gráfico ODM3.3). En el nivelregional, en Oriente Medio y África del Norte y en Asia Meridional, solo unamujer por cada cuatro hombres tiene empleo remunerado no agrícola. EnÁfrica Subsahariana, la proporción es levemente mayor: una mujer porcada tres hombres.GRÁFICOODM3.3Lento incremento del empleo remunerado de la mujer fuera delsector agrícolaLa participación de la mujer en el empleo remunerado del sector no agrícola ha aumentado en todas las regiones. A escala mundial,actualmente corresponde a las mujeres casi el 40% del total del empleo en este sector. Pese a los avances, la proporción de mujeresen empleos remunerados no agrícolas sigue siendo baja en África Subsahariana, alrededor del 30%, y en Asia Meridional, el OrienteMedio y África del Norte, con menos de 20%.Mujeres en empleos remunerados en el sector no agrícola(% del total de empleo en el sector, hombres y mujeres), 1990-2006Tendencia a lolargo del tiempoRegiones desarrolladasECO/CEI4648América Latina y el Caribe42Asia Oriental y el Pacífico40Oriente Medio y África del Norte19Asia Meridional19África Subsahariana312006 19900 25 50Fuente: Estimaciones proporcionadas por la OIT a pedido de <strong>UN</strong>IFEM.INDICADORES• Relación entre niñas y niños en laeducación primaria, secundaria ysuperior• Proporción de mujeres entre losempleados remunerados en elsector no agrícola• Proporción de puestos ocupadospor mujeres en el parlamentonacionalChapter ODM 3: y Services género 125


La igualdad de género en la educación primaria y secundaria es unobjetivo asequible para el 2015 (gráfico ODM3.4). Ya se ha logrado laparidad en la enseñanza primaria en América Latina y el Caribe, AsiaOriental y el Pacífico, y la región de ECO/CEI. La paridad será más difícil,aunque asequible, en la educación secundaria y superior, niveles en loscuales se ha demostrado ampliamente el efecto positivo de la educaciónfemenina (véase gráfico ODM3.5). La educación superior –imprescindiblepara el liderazgo de la mujer en la política, la economía y la administración–ofrece un panorama diferente, con proporciones de 0.6 y 0.7 enÁfrica Subsahariana y Asia Meridional, respectivamente 13 . Esto, sumadoa la constatación de que el éxodo de profesionales que se marchan depaíses en desarrollo es ahora cada vez más un éxodo femenino (véase elcapítulo 4), dificulta la creación de un grupo de mujeres líderes a escalanacional en esos países.GRÁFICOODM3.4La paridad de género en la educación está mejorando, pero hay grandes diferenciasregionales, especialmente en la educación superiorPese a los adelantos, persisten lasdiferencias entre las tasas de matrículamasculina y femenina en África Subsaharianay en Asia Meridional, paraniveles de educación superiores al primario.En América Latina y el Caribe yen regiones desarrolladas, la matrículafemenina tiende a ser mayor que lamatrícula masculina, especialmente enel nivel superior.África SubsaharianaAsia MeridionalOriente Medio y África del NorteAmérica Latina y el CaribeProporción entre hombres y mujeres, 1999-2005TendenciaMatrícula primaria Matrícula secundariaa lo largoMatrícula terciaria del tiempo0.90.90.91.00.80.80.91.10.60.71.11.0Asia Oriental y el Pacífico1.01.00.9Fuentes: Naciones Unidas, base de datos de laDivisión de Estadística; Naciones Unidas, basede datos de Indicadores del Milenio, Divisiónde Estadística.ECO/CEI1.00.9Regiones desarrolladas1.01.02005 19990.5 1.0 0.5 1.0 0.5 1.01.21.2GRÁFICOODM3.5Si la madre tiene educación secundaria o superior, se reduce la probabilidad de muerte deun niño antes de cumplir cinco años320Probabilidad de muerte antes de cumplir cinco años(por cada mil nacidos vivos)(estimaciones estratificadas por el nivel de educaciónde la madre)100Cobertura de inmunización contra el sarampión (%)(estimaciones estratificadas por el nivel de educaciónde la madre)240751605080250Sin educación escolarEducación secundaria y superiorPaíses0PaísesNotas: Para todos los países, la tasa de mortalidad de menores de cinco años se basa en el período decenal precedente, salvo el caso de la India y Turquía, en que se basa en los cinco años queprecedieron la encuesta. La fuente, la OMS, utiliza cifras “estratifi cadas por nivel educacional de la madre”, utilizando o bien datos de las Encuestas Demográfi cas y de Salud (EDS) y los programaselectrónicos STATcompiler, o bien los informes de EDS desde 1990 hasta el 2005.Fuentes: OMS (2008), base de datos de EDS.126 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


4Reducir la mortalidad infantilLa mortalidad de las niñas es un buen indicador de la igualdad de género y los derechosde la mujer. Las causas de mortalidad infantil (enfermedad, malnutrición) no solo estánligadas al nivel de salud y educación de la mujer, sino que además, cuando las niñas nosobreviven con tasas iguales o superiores a las de los niños, esto puede ser un signo dediscriminación por motivos de género 14 . En todo el mundo, la mortalidad infantil ha disminuidode 106 por cada mil nacidos vivos a 83 en el 2005. Este ritmo de avance no essuficientemente rápido. Para alcanzar el ODM 4, la tasa de mortalidad debe disminuira 31 por cada mil nacidos vivos para el 2015. En el gráfico ODM4.1 se indica que entodas las regiones hay una disminución en la mortalidad infantil; pero, de mantenerse laactual tasa de disminución, solo podrá alcanzarse el ODM 4 para el 2045.En Asia Meridionaly en Asia Orientaly el Pacífico, laprobabilidad demorir antes decumplir cinco añoses mayor para lasniñas que para losniñosGRÁFICOODM4.1Las tasas de mortalidad de menores de cinco años han disminuido,pero en algunas regiones existen desigualdades de géneroA partir de 1990 hubo una notable disminuciónde las tasas de mortalidadde menores de cinco años, tanto niñoscomo niñas. En términos generales,se han reducido a la mitad las tasasde mortalidad infantil en Asia Orientaly el Pacífi co, en la región de ECO/CEI yen América Latina y el Caribe.Notas: La tasa de mortalidad de menoresde cinco años expresa la probabilidad deque un niño nacido en un determinado añoo período muera antes de cumplir cincoaños. Los valores indicados son promediosponderados correspondientes al 2006.Fuentes: OMS (2008); y NacionesUnidas, base de datos de la División deEstadística.Probabilidad de muerte antes de cumplir cinco años(por cada 1,000 nacidos vivos), 1990-2006África SubsaharianaAsia MeridionalOriente Medio y África del NorteAmérica Latina y el CaribeAsia Oriental y el Pacífico27232628221840357580156144Regiones desarrolladas650 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200Mortalidad de menores decinco años (varones)ECO/CEI19902006Mortalidad de menores decinco años (niñas)Tendencia a lolargo del tiempo19902006Existen apreciables variaciones regionales en las tasas de mortalidad de menores de unaño y de menores de cinco años, particularmente desde una perspectiva de género. EnAsia Meridional y en Asia Oriental y el Pacífico, existe un mayor número de niñas que muerenantes de cumplir cinco años que de niños (véase el gráfico ODM3.5). A partir de 1990,se registró muy escasa desviación respecto de esta brecha de género. Según la organizaciónAction Aid, hay varios factores causantes de la desaparición de millones de niñasy mujeres, entre ellos, la terminación de embarazos por selección en función del sexo, ydescuido de las niñas y su acceso discriminatorio a los alimentos y los medicamentos 15 .Los niveles de educación de la mujer –especialmente, a niveles secundario y superior–afectan apreciablemente la supervivencia y el bienestar de los niños. En el gráficoODM3.5 se indica el vínculo entre la mortalidad de menores de cinco años y la coberturade inmunización contra el sarampión, en relación con el nivel de educación de lamujer. Los cambios en los niveles de mortalidad infantil están claramente diferenciadosentre grupos de distintos niveles socioeconómicos, como se indica en el informe sobrelos Objetivos de Desarrollo del Milenio 2007 16 . Las reducciones más significativas en lamortalidad infantil se han observado en el 40% de hogares más ricos, donde las madrestienen más altos niveles de educación y mayor acceso a servicios básicos de salud.META 4AReducir en dos terceras partes, entrelos años 1990 y 2015, la mortalidadde los niños menores de cinco años.INDICADORES• Tasa de mortalidad de los niñosmenores de cinco años• Tasa de mortalidad infantil• Porcentaje de niños menoresde un año vacunados contra elsarampiónChapter ODM 3: y Services género 127


Una de cadacuatro mujeresque mueren a raízdel embarazo odel parto podríasalvarse siexistiera unacceso eficaz a laanticoncepción5Mejorar la salud maternaEste es, entre todos los ODM, el que más dista de la meta. En todo elmundo, más de medio millón de mujeres mueren en el embarazo o elparto y de esas defunciones, en gran medida susceptibles de prevención,un 90% ocurre en países en desarrollo 17 . El nexo entre los ODMy la rendición de cuentas aquí es más claro que en ninguna otra parte:los gobiernos que responden a las mujeres efectuarán inversiones en laprevención de esas muertes.En el gráfico ODM5.1 se indica que entre los años 1990 y 2005 hubo unadisminución de menos del 7% en las tasas de mortalidad materna. Estose traduce en una disminución de la tasa mundial de mortalidad materna,de 430 (defunciones por cada mil nacidos vivos) en 1990 a 400 enel 2005. Según recientes estimaciones de la Organización Mundial de laSalud (OMS) 18 , esta tasa (aproximadamente inferior a 0.4% anual a escalamundial) es muy inferior a la reducción anual del 5.5% en las defuncionesmaternas que se requiere para alcanzar la meta mundial.GRÁFICOODM5.1En algunas regiones persisten los altos niveles de mortalidad maternaLa región de África Subsahariana ha experimentado un incremento absoluto en el número de defunciones maternas (de 212,000 en 1990 a 270,000 en el 2005), acompañadopor un aumento del número de nacidos vivos (de 23 millones en 1990 a 30 millones en el 2005).Tasa de mortalidad materna (por cada 100,000 partos), 1990-2005Tendencia a lolargo del tiempoÁfrica Subsahariana920Asia Meridional500Oriente Medio y África del Norte210Asia Oriental y el Pacífico150América Latina y el Caribe130ECO/CEIRegiones desarrolladas9460 200 400 600 800 100020051990*Notas: *Las estimaciones correspondientes a 1990 han sido revisadas utilizando la nueva metodología empleada para el 2005, de modo que sean comparables. Debido a que no estaban disponibleslos datos por países correspondientes a 1990 utilizando las agrupaciones de <strong>UN</strong>IFEM, no pudieron computarse los promedios regionales. En este gráfi co se presentan las estimaciones calculadasutilizando las agrupaciones regionales de <strong>UN</strong>ICEF, que difi eren de las agrupaciones de <strong>UN</strong>IFEM. La TMM se redondeó con los siguientes criterios: < de 100, no hay redondeo; 100 a 999, se redondeaa las 10 unidades más próximas; y > de 1,000, se redondea a las 100 unidades más próximas. El número de defunciones maternas se ha redondeado de la siguiente manera: < de 1,000, seredondea a las 10 unidades más próximas; 1,000 a 9,999 se redondea a las 100 unidades más próximas; y > de 10,000, se redondea a las 1,000 unidades más próximas.Fuentes: OMS, <strong>UN</strong>ICEF, <strong>UN</strong>FPA y Banco Mundial (2007).META 5AReducir, entre los años 1990 y2015, la mortalidad materna entres cuartas partesMETA 5B [NUEVA]Lograr, para el 2015, el accesouniversal a la salud reproductivaEn el gráfico ODM5.1 también resaltan llamativas diferencias regionales delos índices de mortalidad materna, que en África Subsahariana son desproporcionadamentealtos, alrededor de 920 (defunciones por cada 100,000nacidos vivos) en el 2005, nivel solo ligeramente inferior al de 1990. En promedio,en esa región, una de cada 22 mujeres muere por causas relativasal embarazo. Las altas tasas de mortalidad materna también prevalecen enAsia Meridional, pero en esta región hubo una importante disminución de650 (defunciones por cada 100,000 nacidos vivos) en 1990 a 500 en el 2005.128 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Actualmente, en esta región, una de cada 59 mujeres corre el riesgo de morirpor causas relacionadas con la maternidad en su lapso vital. En cambio, elriesgo de defunción de las madres a lo largo de toda su vida en regionesdesarrolladas es de uno por cada 8,000 mujeres (véase el capítulo 3).El gráfico ODM5.2 indica la proporción de alumbramientos atendidospor personal de salud calificado (médicos, enfermeras, parteras), que esla manera más eficaz de prevenir las defunciones maternas. En ÁfricaSubsahariana, esta proporción permaneció casi invariable a lo largo delos últimos 15 años.GRÁFICOODM5.2Insuficiente aumento en la proporción de partos atendidos por personalcalificado en las regiones donde existen altos niveles de mortalidad maternaAsia Meridional y África Subsahariana presentan las proporciones de partos atendidos por personal califi cado más bajas, así como el mayor número dedefunciones maternas. En Asia Oriental hubo un considerable aumento en la proporción de partos atendidos por personal califi cado, lo cual se refl ejaen una signifi cativa disminución de las defunciones maternas.Partos atendidos por personal de salud calificado 1990/99 – 2000/06 (% del total de partos)África SubsaharianaAsia Meridional4447Oriente Medio y África del Norte84Asia Oriental y el Pacífico90América Latina y el Caribe91ECO/CEI97Regiones desarrolladas1000 25 50 75 1002000/061990/99Notas: El porcentaje de partos atendidos por personal de salud califi cado indica la proporción de cada 100 alumbramientos que ocurrió bajo la supervisión de personalcapacitado en partería y atención de la madre.Fuente: Naciones Unidas, División de Estadística, base de datos de Indicadores del Milenio.El gráfico ODM5.2 indica la proporción de alumbramientos atendidospor personal de salud calificado (médicos, enfermeras, parteras), que esla manera más eficaz de prevenir las defunciones maternas. En ÁfricaSubsahariana, esta proporción permaneció casi invariable a lo largo delos últimos 15 años.Según el informe de las Naciones Unidas sobre los ODM 2007, la prevenciónde embarazos no deseados podría por sí misma reducir en casi unacuarta parte el número de defunciones maternas, inclusive las resultantesde la terminación del embarazo en malas condiciones 19 . En este sentido, lainclusión de una nueva meta relativa al acceso universal a los servicios desalud reproductiva es importante, especialmente cuando va acompañadade indicadores como la necesidad insatisfecha de planificación familiar yla tasa de prevalencia del uso de anticonceptivos. Según la División deEstadística de las Naciones Unidas, hay todavía en el mundo 137 millonesde mujeres que tienen una necesidad insatisfecha de planificación familiar;y la prevalencia del uso de anticonceptivos aumentó de 55% en 1990 a64% en el 2005. Otros 64 millones de mujeres están utilizando anticonceptivostradicionales, que pueden presentar altas tasas de fracaso 20 .INDICADORES• Tasa de mortalidad materna• Porcentaje de partos conasistencia de personal sanitarioespecializadoINDICADORES [NUEVOS]• Tasa de uso de anticonceptivos• Tasa de natalidad entre lasadolescentes• Cobertura de atención prenatal(al menos una visita inicial y almenos cuatro visitas durantetodo el embarazo)• Necesidades insatisfechas enmateria de planifi cación familiarChapter ODM 3: y Services género 129


6 Combatir el VIH/SIDA,el paludismo y otrasenfermedadesLas estimaciones recientes indican que hubo un aumento sostenido enel número de mujeres y de hombres con reacción serológica positiva alVIH. El gráfico ODM6.1 indica que, entre todos los adultos que viven conel VIH/SIDA, la proporción de mujeres ha aumentado de 45% en 1990 a50% en el 2007 21 . En países desarrollados, esta proporción puede llegar a30% 22 . Pero en las regiones donde el problema es más grave, la pandemiase ha feminizado. En África Subsahariana, la proporción de mujeres entrelos adultos que viven con el VIH/SIDA aumentó de 54% en 1990 a más de60% en el 2007. En el Caribe, el aumento fue de 24% a 43%.GRÁFICOODM6.1Desde 1990, la proporción de mujeres adultas que viven conel VIH/SIDA está aumentando dramáticamenteProporción de mujeres que viven con el VIH/SIDA(% del total de la población adulta)Todo el mundoÁfrica SubsaharianaCaribe2007 1990AsiaEuropa Central y OrientalAmérica Latina2626290 20 40 604350Tendencia a lolargo del tiempo61Es motivo de especial preocupación el altonivel de prevalencia del VIH entre mujeresjóvenes (gráfico ODM6.2), las cuales tienenprobabilidades entre dos y tres vecessuperiores de infectarse con el VIH que losvarones del mismo grupo de edades enámbitos donde existen altas tasas de prevalencia.Una razón para ello es la menorproporción de mujeres jóvenes, en comparacióncon los hombres jóvenes, quetienen acceso a conocimientos completosy correctos acerca del VIH/SIDA. El gráficoODM6.3 revela una considerable brechade género entre jóvenes mujeres y varonesque demuestran poseer conocimientoscompletos y correctos acerca del VIH.Notas: Los datos recientes tienden a ser más exactos y fi dedignos que los correspondientes a años anteriores, dado que se basan en unamayor cantidad de información y en mejores métodos que los utilizados en estimaciones anteriores. Debido a la ausencia de estimacionespor países no fue posible calcular estimaciones de los promedios regionales sobre la base de la clasifi cación de <strong>UN</strong>IFEM; en cambio, eldiagrama se basa en datos regionales del programa ONUSIDA, 2008.Fuente: ONUSIDA (2008).META 6AHaber detenido y comenzado areducir, para el año 2015, lapropagación del VIH/SIDAMETA 6B [NUEVA]Lograr, para el 2010, el accesouniversal al tratamiento de lainfección por VIH para quieneslo necesitenMETA 6CHaber comenzado a reducir, para el2015, la incidencia del paludismo yotras enfermedades gravesSegún la OMS, la violencia es al mismotiempo una causa y una consecuencia dela infección con el VIH 23 . En algunos países,el porcentaje de mujeres que declaranque su primera experiencia sexual fue forzada–una de las razones del aumento delas tasas de infección entre las mujeres jóvenes– llega al 30%. A veces, lasmujeres afectadas son objeto de más actos de violencia por parte de suscompañeros y de sus comunidades, debido al estigma y la discriminación.Esta es una de las conexiones más evidentes entre la eliminación de laviolencia contra la mujer y el logro de los ODM.La nueva meta y el nuevo indicador sobre provisión del tratamiento para lainfección con el VIH son imprescindibles, pero deben focalizarse correctamenteen las mujeres. En el 2005, en países de ingresos bajos y medianos,solo un 11% de las embarazadas con reacción serológica positivaal VIH estaban recibiendo atención para prevenir la transmisión del virusa sus recién nacidos. La prevención del VIH/SIDA entre las mujeres estáclaramente vinculada a la mejora de los servicios de salud reproductiva,el acceso a la información y la vigencia en la práctica de los derechossexuales y reproductivos de la mujer.130 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICOODM6.2GRÁFICOODM6.3La prevalencia del VIH entre las mujeres jóvenes está aumentandodramáticamenteEn varios países seleccionados, donde la prevalencia del VIH es alta, las mujeres jóvenes tienen probabilidades entre dos y tres vecessuperiores que las de los varones del mismo grupo de edades de estar afectadas por el VIH.Prevalencia del VIH entre mujeres de 15 a 24 años deedad en varios países africanos (2005)Swazilandia623Botswana515Lesotho615Sudáfrica413Zambia411Namibia310Mozambique39Malawi28Zimbabwe38República Centroafricana16Camerún14UgandaGabón1144Chad23VaronesGuinea Ecuatorial1Mujeres30Fuente: ONUSIDA (2008).5 10 15 20 25Los jóvenes varones tienen mejores conocimientos que lasjóvenes mujeres acerca del VIH/SIDAProporción de población de 15 a 24 años de edad con conocimientos completos ycorrectos sobre el VIH/SIDA, países seleccionados, 2005-200622Congo10Varones16MujeresNíger1323Guinea1728Côte d’Ivoire1822Djibouti1824Senegal1936India2033Etiopía2144Nepal2835Uganda3040Haití3246Zambia4154Moldova4250Viet Nam4254Rwanda510 10 20 30 40 50 60Notas: Para recopilar información sobre varones y mujeres con conocimientos completos y correctos sobre el VIH/SIDA, se utilizaron varias encuestas dehogares y demográfi cas. La lista completa de todas las encuestas está disponible en el Sitio Web de la División de Estadística de las Naciones Unidas.Fuente: Naciones Unidas, División de Estadística, base de datos sobre Indicadores del Milenio.En ÁfricaSubsahariana,3 de cada 5adultos que vivencon el VIH sonmujeresLa feminizaciónde la infección conel VIH/SIDA estáaumentando enotras regionesINDICADORES• Prevalencia del VIH/SIDA en la poblaciónentre 15 a 24 años de edad• Uso de condones (preservativos) enprácticas sexuales de alto riesgo• Porcentaje de población de entre15 a 24 años de edad con un conocimientoadecuado e integral delVIH/SIDA• Relación entre la matrícula de niñoshuérfanos y la matrícula de niños nohuérfanos de 10 a 14 años de edad• Tasas de mortalidad e incidenciaasociadas al paludismo• Porcentaje de niños menores decinco años que duermen bajo mosquiterostratados con insecticida• Porcentaje de niños menores decinco años con fi ebre que sontratados con medicamentosantipalúdicos adecuados• Tasas de prevalencia y mortalidadrelacionadas con la tuberculosis• Proporción de casos de tuberculosisdetectados y curados con eltratamiento breve bajo observacióndirectaINDICADOR [NUEVO]• Porcentaje de personas con infecciónavanzada por VIH con acceso alos medicamentos antirretroviralesChapter ODM 3: y Services género 131


La falta de accesoa fuentes de aguamejoradas en loshogares resultaen una mayorcarga de tiempopara las mujeres7 Garantizar la sostenibilidaddel medio ambienteLos datos acerca de los efectos sobre las mujeres pobres de la degradacióndel medio ambiente y el cambio climático son escasos. Sin embargo,dado que las mujeres suelen encargarse de la seguridad alimentariadel hogar y de la mayor parte de las tareas de recolección de agua ycombustible para el hogar, sus cargas de tiempo de trabajo aumentaránsi la calidad y las existencias de recursos naturales se deterioran comoconsecuencia de las sequías, las inundaciones, las lluvias erráticas y ladeforestación.Las mujeres y los niños suelen encargarse de recoger y cargar agua,actividad que figura entre las que más tiempo y energía consumen en elhogar, especialmente en zonas rurales (gráfico ODM7.1). Según se esti-GRÁFICOODM7.1Las mujeres suelen ser las principales encargadas de recogeragua para el hogarEn todos los países –salvo cuatro– que informaron sobre la utilización de agua, las mujeres adultas se encargan de recoger agua paramás de la mitad de los hogares. La responsabilidad femenina de recoger agua suele coincidir con el difícil acceso a las fuentes y, porende, representa una carga excesiva sobre su tiempo de trabajo.Principal encargado de recoger agua, 2006 (% de hogares)Guinea BissauGambiaSomaliaTogoMenos del 35% delos hogares tienenacceso a aguadentro de laviviendaMETA 7AIncorporar los principios deldesarrollo sostenible en laspolíticas y los programasnacionales e invertir la pérdidade recursos del medio ambienteMETA 7B [NUEVA]Reducir la pérdida de diversidadbiológica, y lograr para el 2010una reducción signifi cativa en latasa de pérdidaMETA 7CReducir a la mitad, para el 2015,el porcentaje de personas quecarezcan de acceso sostenible aagua potableMETA 7DHaber mejorado considerablemente,para el 2020, la vida depor lo menos 100 millones dehabitantes de tuguriosCôte d’IvoireBangladeshUzbekistánKirguistánMontenegroTailandiaMacedonia(ex Rep. Yug. de)Viet NamIraqBosniaBelarúsSerbiaJamaicaCubaKazajstán0% 100%Fuente: <strong>UN</strong>IFEM, elaboración basada en datos de <strong>UN</strong>ICEF, MICS 2004.Entre 50% y 70%de los hogarestienen acceso aagua dentro dela viviendaMás del 70% de loshogares tienenacceso a aguadentro de laviviendaMujeres adultasNiñas (menoresde 15 años)Niños(menores de 15 años)Hombres adultosNo hay datos132 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


ma, en África solamente las mujeres y los niños dedican cada año 40,000millones de horas a recoger y cargar agua, cantidad de tiempo equivalentea un año de trabajo de toda la fuerza laboral de Francia 24 .La mayoría de las regiones del mundo están bien encaminadas a reducir ala mitad la proporción de personas carentes de acceso a agua para beberno contaminada, puesto que el acceso mundial a fuentes de agua mejoradaaumentó de 78% en 1990 a 83% en el 2004 25 . No obstante, siguehabiendo más de 1,000 millones de personas que carecen de acceso afuentes de agua, la mayoría de ellas en África Subsahariana.El acceso al saneamiento es también un problema de importancia críticapara las mujeres y las niñas; los datos de encuestas realizadas en escuelasde países en desarrollo indican que la ausencia de instalaciones sanitariasapropiadas suele desalentar la asistencia femenina, especialmentede niñas púberes. Además, el saneamiento inadecuado también exacerbalos riesgos de salud para las familias y la vulnerabilidad de las mujeres ala violencia. En ausencia de retretes, con frecuencia, las mujeres debenesperar hasta que oscurezca para hacer sus necesidades, lo cual planteariesgos de violencia sexual y acoso sexual 26 .La rendición de cuentas por la protección del medio ambiente y el usosostenible de los recursos es una importante cuestión de género. Lasmujeres tienen menor control sobre los recursos naturales que los hombres,debido a las disparidades en la distribución del poder. Sin embargo,dadas sus responsabilidades por el bienestar de la familia, las mujeres sonquienes más directamente padecen a raíz de la degradación del medioambiente. Al respecto, es preciso apoyar un mayor involucramiento delas mujeres en la toma de decisiones con respecto al uso de los recursosnaturales.INDICADORES• Proporción de tierras cubiertaspor bosques• Emisiones de dióxido de carbonototales, per cápita y por US$ delPIB (PPA)• Consumo de sustancias queagotan la capa de ozono• Proporción de población queutiliza fuentes de abastecimientode agua potable mejoradas• Proporción de población queutiliza servicios de saneamientomejorados• Proporción de población urbanaque vive en tuguriosINDICADORES [NUEVOS]• Proporción de poblaciones depeces dentro de límites biológicosseguros• Proporción de recursos hídricostotales utilizados• Proporción de superfi ciesterrestres y marinasprotegidas• Proporción de especiesamenazadas de extinciónChapter ODM 3: y Services género 133


Es necesariodiversificar laasistencia destinadaa promover laigualdad de género,e incluir másrecursos asignadosa la infraestructuraeconómica y eldesarrollo del sectorprivado8Fomentar una asociaciónmundial para el desarrolloDado el desigual progreso respecto a la igualdad de género en todos losODM, salvo el relativo a la educación, y habida cuenta de las grandes disparidadesregionales, el mensaje dirigido a los gobiernos de países en desarrolloy a las instituciones internacionales de asistencia es claro: las inversionesen la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son de importanciavital para mejorar las condiciones económicas, sociales y políticas delos países en desarrollo, dentro del marco de un desarrollo sostenible. Laeficacia de la asistencia depende de que se realicen esas inversiones.Un buen signo es que los desembolsos con destino a la igualdad de géneropor concepto de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) por parte de lospaíses de la OCDE se han triplicado en el 2006, en comparación con el 2002,pues aumentaron de US$2,500 a US$7,200 millones. Esto ha redundado enel incremento de la proporción del total de AOD dedicada a este tema, de6% a 8% (véase el gráfico ODM8.1).META 8ADesarrollar aun más un sistemacomercial y fi nanciero abierto,basado en normas, previsible y nodiscriminatorioMETA 8BAtender las necesidadesespeciales de los países menosadelantadosMETA 8CAtender las necesidades especialesde los países sin litoral y delos pequeños Estados insulares endesarrolloMETA 8DEncarar de manera integral losproblemas de la deuda de lospaíses en desarrollo con medidasnacionales e internacionales conel fi n de que la deuda sea sosteniblea largo plazoMETA 8EEn cooperación con las empresasfarmacéuticas, proporcionar accesoa los medicamentos esencialesen los países en desarrolloMETA 8FEn colaboración con el sectorprivado, velar por que se puedanaprovechar los benefi cios de lasnuevas tecnologías, en particularde las tecnologías de la informacióny las comunicacionesGRÁFICOODM8.1US$2.5 milesde millones, 6%Desde el 2002 se ha incrementado la atención prestada a la igualdad degénero en la AOD bilateralTotal de asignaciones bilaterales por sector AOD = US$27.3 miles de millonesUS$12.5 milesde millones, 27%AOD que indica marcadores de género = US$15.0 miles de millonesUS$18.2 milesde millones, 40%Desembolsos totales de AOD(US$ miles de millones)US$12.3 milesde millones, 27%Total de asignaciones bilaterales por sector AOD = US$46.8 miles de millonesUS$19.6 milesde millones, 21%US$7.2 milesde millones, 8%AOD que indica marcadores de género = US$26.6 miles de millonesUS$45.1 milesde millones, 49%US$20.0 milesde millones, 22%AOD focalizada engénero con indicaciónde marcadores degénero (AOD bilateralasignable porsectores)AOD no focalizada engénero, con indicaciónde marcadores degénero (AOD bilateralasignable porsectores)No se informa sobremarcadores de género(AOD bilateralasignable porsectores)Resto de la AOD(AOD bilateral noasignable por sectores2002 2006y AOD multilateral)Notas: La Asistencia Ofi cial para el Desarrollo (AOD) bilateral asignable por sectores es la ayuda aportada por fuentes bilaterales y asignada a determinados sectores (comoeducación y salud). La asistencia que no es asignable por sectores incluye el apoyo presupuestario y otras formas de asistencia que no se destinan a determinados sectores.El total de la AOD incluye a la aportada en forma bilateral y multilateral por miembros del CAD y se rotula como asignable por sectores o no asignable por sectores.Solo algunos de los miembros del CAD se han comprometido a incluir aclaraciones sobre el marcador de la igualdad de género y este marcador se aplica solamente ala AOD asignable por sector que aportan los miembros del CAD. Este gráfi co refl eja la distribución del total de AOD en cuatro grupos: 1) AOD bilateral del CAD asignablepor sectores aportada por miembros del CAD que informa sobre el marcador y se focaliza en asuntos de género; 2) AOD bilateral asignable por sectores aportada pormiembros del CAD que informa sobre el marcador, pero que no está focalizada en cuestiones de género; 3) El resto de la AOD bilateral asignable por sectores, aportadapor miembros del CAD que no informan sobre el marcador; y 4) El resto de la AOD, incluida la asistencia bilateral y multilateral no asignable por sectores, indicada eninformes a la OCDE.Fuente: OCDE, base de datos del Sistema de Notifi cación por parte de los países acreedores (SNPA) de la OCDE.Aun cuando en la mayoría de las regiones del mundo esta proporción aumentó,como se muestra en el gráfico ODM8.2, existen grandes diferencias entre distintasregiones en cuanto al grado de avance. La proporción de asistencia bilateralfocalizada en la igualdad de género (aportada por donantes que informan sobre elmarcador de igualdad de género) 27 varía desde más de la tercera parte en AméricaLatina y el Caribe, Asia Meridional y África Subsahariana, hasta menos de unaquinta parte en la región del Oriente Medio y África del Norte, y en Asia Orientaly el Pacífico. Esas diferencias regionales son más claras cuando se considera laproporción respecto del total de AOD. Como se indica en el gráfico ODM8.3, dichaproporción aumentó en todas las regiones, salvo en la de Oriente Medio y Áfricadel Norte, donde la proporción de asistencia focalizada en la igualdad de género esinferior a la mitad de las correspondientes a cualquier otra región.134 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


GRÁFICOODM8.2GRÁFICOODM8.3A partir del 2002, en la mayoría de las regiones, aumentó laproporción de asistencia focalizada en cuestiones de géneroFocalización de la AOD en cuestiones de género, 2002-2006(% de desembolsos de AOD bilateral asignable por sectores enque se indica el marcador de igualdad de género)ECO/CEIAsia Oriental y el PacíficoAmérica Latina y el CaribeOriente Medio y África del NorteAsia MeridionalÁfrica Subsahariana0.160.150.190.330.36Asistencia a varios países0.24y de otros tipos2006 20020.00 0.20 0.40Nota: Véanse las notas del gráfi coTendencia a lo ODM8.1. Este diagrama indica los receptoresde AOD reunidos según laslargo del tiempoagrupaciones regionales de <strong>UN</strong>IFEM;también se indican los compromisoscorrespondientes a iniciativas multinacionalesdentro de determinadasregiones. La AOD donde no se hanespecifi cado los receptores, o quese ha destinado a países que nofi guran en la clasifi cación regional de<strong>UN</strong>IFEM, se considera como asistenciaa varios países y de otros tipos.La asistencia multinacional no especificada representa un 90% o más eneste grupo. Las estimaciones se basanen desembolsos de AOD (valores0.41corrientes del US$).Fuente: OCDE, base de datos delSistema de Notifi cación por parte delos países acreedores (SNPA), 2008.Otro elemento que debe considerarse es la distribución sectorial de la asistencia focalizadaen la igualdad de género. Como se indicó en el capítulo 6, esta categoría de asistenciasigue concentrada en los sectores sociales, mientras que las asignaciones de asistenciacon marcador de igualdad de género y destinada a infraestructura económica y desarrollodel sector privado son relativamente pequeñas.Aun cuando a escala internacional se está prestando gran atención a la eficacia de la ayuda,en la agenda mayormente técnica de la Declaración de París no se ha reconocido de maneraadecuada la importancia de abordar la desigualdad de género por medio de la asistencia y lagobernanza. Hasta hoy no existe un sistema coherente de seguimiento de las inversiones enigualdad de género efectuadas por instituciones multilaterales; la excepción es el marcadorde igualdad de género instituido por la OCDE, pero menos de la mitad de los fondos aptospara ser individualizados de esta manera utilizan el marcador. Un avance hacia la mejora dela rendición de cuentas al respecto sería que las instituciones internacionales de asistenciay seguridad –incluidas las organizaciones multilaterales– convengan en un sistema de seguimientocoherente para individualizar los flujos de asistencia en función del género, basándoseen el marcador de igualdad de género (GEM de la OCDE). Otro adelanto sería intensificarel apoyo a la recopilación de datos desagregados por sexo, al menos en lo concerniente atodos los ODM y también en algunas esferas clave “ausentes” de los ODM, como la violenciacontra la mujer. Finalmente, las alianzas entre los activistas de la igualdad de género dentro yfuera de las organizaciones internacionales deben centrar sus esfuerzos en identificar y exigiruna mayor rendición de cuentas de esas organizaciones para que los compromisos en temasde igualdad de género sean estrictamente implementados.En todas las regiones, salvo Oriente Medio y África del Norte,aumentó la AOD bilateral focalizada en cuestiones de géneroDistribución total de desembolsos de AOD, 2000-2006(por focalización en género, información sobre el marcador deigualdad de género y tipo)ECO/CEI - 2006- 2000Asia Oriental y el Pacífico - 2006- 2000América Latina y el Caribe - 2006- 2000Oriente Medio y - 2006África del Norte - 2000Asia Meridional - 2006- 2000África Subsahariana - 2006- 2000Países múltiples y - 2006otra asistencia* - 20000% 20% 40% 60% 80% 100%Total de desembolsosde AOD(US$ millones, 2002-2006)5,7974,73610,4076,6156,7814,2953,7718,8115,99714,33313,22714,0396,814Nota: Véanse las notas de los gráfi cos ODM8.1 y ODM8.2.Fuente: OCDE, base de datos del Sistema de Notifi cación por parte de los países acreedores (SNPA), 2008.31,644Tendencias a lolargo del tiempocon focalización engénero e informaciónsobre el marcador deigualdad de género(AOD bilateralasignable porsectores)no hay focalizaciónen género pero seinforma sobre elmarcador (AODbilateral asignablepor sectores)no se informa sobremarcador deigualdad género(AOD bilateralasignable porsectores)resto de la AOD(multilateral ybilateral no asignablepor sectores)INDICADORES[Asistencia Oficial para el Desarrollo]• La AOD neta como porcentaje delproducto nacional bruto (PNB) delos países donantes del Comité deAsistencia para el Desarrollo (CAD)de la OCDE• Proporción de la AOD destinada alos servicios sociales básicos (educaciónbásica, atención primaria dela salud, nutrición, abastecimientode agua potable y servicios desaneamiento)• Proporción de la AOD que no estácondicionada• La AOD recibida en los países sinlitoral como una proporción de suproducto nacional bruto• La AOD recibida en los pequeñosEstados insulares en desarrollocomo una proporción de suproducto nacional brutoINDICADORES [Acceso a mercados]• Proporción de las exportaciones(por su valor y sin incluir las armas)admitidas libre de derechos y cupos• Aranceles y cupos medios aplicadosa los productos agrícolas y textiles yel vestido• Subsidios a la exportación y laproducción de productos agrícolasen los países de la Organización deCooperación y Desarrollo Económicos(OCDE)• Proporción de la AOD ofrecida paraayudar a crear la capacidad comercialINDICADORES [Sostenibilidad de ladeuda]• Número de países que alcanzan lospuntos de decisión y de culminaciónen la iniciativa para la reducción de ladeuda de los países muy endeudados• Alivio de la deuda bajo la Iniciativapara la reducción de la deuda de lospaíses pobres muy endeudados y laIniciativa para el Alivio de la DeudaMultilateral• Servicio de la deuda como porcentajede las exportaciones de bienesy serviciosINDICADORES [Metas E y F]• Proporción de la población conacceso estable a medicamentosesenciales a precios razonables• Líneas de teléfono por cada100 habitantes• Abonados a teléfonos celularespor cada 100 habitantes• Usuarios de Internet por cada100 habitantesChapter ODM 3: y Services género 135


Anexo 1.Agrupaciones regionales de <strong>UN</strong>IFEMRegiones desarrolladasAlemaniaAndorraAustraliaAustriaBélgicaCanadáDinamarcaEspañaEuropa central y oriental y Comunidades de Estados Independientes (ECO/CEI)AlbaniaArmeniaAzerbaiyánBelarúsBosnia y HerzegovinaBulgariaChipreCroaciaAntigua y BarbudaArgentinaBahamasBarbadosBeliceBoliviaBrasilChileColombiaAsia Oriental y el PacíficoMedio Oriente y África del NorteAsia MeridionalÁfrica SubsaharianaEstados Unidos de AméricaFinlandiaFranciaGreciaIrlandaIslandiaIsraelItaliaEslovaquiaEsloveniaEstoniaFederación de RusiaGeorgiaHungríaKazajstánKirguistánAmérica Latina y el CaribeBrunei DarussalamCamboyaChinaFijiFilipinasHong Kong (RAE de China)IndonesiaArabia SauditaArgeliaBahreinEgiptoEmiratos Árabes UnidosAfganistánBangladeshBhutánAngolaBeninBotswanaBurkina FasoBurundiCabo VerdeCamerúnChadComorasCongoCôte d IvoireDjiboutiCosta RicaCubaDominicaEcuadorEl SalvadorGranadaGuatemalaGuyanaHaitíIslas MarshallIslas SalomónKiribatiMalasiaMicronesia (Estados Fed. de)MongoliaMyanmarIraqJamahiriya Árabe LibiaJordaniaKuwaitLíbanoIndiaIránMaldivasEritreaEtiopíaGabónGambiaGhanaGuineaGuinea-BissauGuinea EcuatorialKenyaLesothoLiberiaMadagascarJapónLiechtensteinLuxemburgoMaltaMónacoNoruegaNueva ZelandiaPaíses BajosLetoniaLituaniaMacedonia (ex Rep. Yug.)MoldovaMontenegroPoloniaRepública ChecaRumaniaHondurasJamaicaMéxicoNicaraguaPanamáParaguayPerúRepública DominicanaSaint Kitts y NevisNauruPalauPapua Nueva GuineaRepública de CoreaRep. Dem. Pop. LaoRep. Pop. Dem. de CoreaSamoaMarruecosOmánQatarRepública Árabe SiriaNepalPakistánSri LankaMalawiMalíMauricioMauritaniaMozambiqueNamibiaNígerNigeriaRepública CentroafricanaRep. Dem. del CongoRep. Unida de TanzaníaRwandaPortugalReino Unido de GranBretaña e Irlanda del NorteSan MarinoSueciaSuizaSerbiaTayikistánTurkmenistánTurquíaUcraniaUzbekistánSanta LucíaSan Vicente y las GranadinasSurinameTrinidad y TobagoUruguayVenezuela (Rep. Bolivariana de)SingapurTailandiaTimor-LesteTongaTuvaluVanuatuViet NamTerritorios Ocupados PalestinosTúnezYemenSanto Tomé y PrincipeSenegalSeychellesSierra LeonaSomaliaSudáfricaSudánSwazilandiaTogoUgandaZambiaZimbabwe136 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Anexo 2.Algunas resoluciones importantes sobre igualdad de géneroAño Resolución Notas192119351948194819491951195219571958196019621965197419771979198119891993199319941994199419941995Recomendación sobre el trabajo nocturno de las mujeres enla agriculturaConvenio relativo al trabajo nocturno de las mujeresempleadas en la industriaConvenio relativo al trabajo nocturno de las mujeresempleadas en la industriaResolución sobre la Declaración Universal de DerechosHumanosConvenio para la represión de la trata de personas y de laexplotación de la prostitución ajenaConvenio relativo a la igualdad de remuneración entre la manode obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajode igual valorConvención sobre los Derechos Políticos de la MujerConvención sobre la Nacionalidad de la Mujer CasadaConvenio relativo a la discriminación en materia de empleo yocupaciónConvención relativa a la lucha contra las discriminaciones enla esfera de la enseñanzaConvención sobre el consentimiento para el matrimonio, laedad mínima para contraer matrimonio y el registro de losmatrimoniosRecomendación sobre el consentimiento para el matrimonio,la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de losmatrimoniosDeclaración sobre la protección de la mujer y el niño enestados de emergencia o de conflicto armadoResolución sobre el Día de las Naciones Unidas por losDerechos de la Mujer y la Paz Internacional (Día Internacionalde la Mujer)Convención sobre la eliminación de todas las formas dediscriminación contra la mujer (CEDAW)Convenio sobre la igualdad de oportunidades y de trato entretrabajadores y trabajadoras con responsabilidades familiaresConvención sobre los Derechos del NiñoDeclaración y Programa de Acción de VienaDeclaración sobre la eliminación de la violencia contra lamujerDeclaración y Plan de Acción de Yakarta para el adelanto dela mujer en Asia y el PacíficoConvención Interamericana para Prevenir, Sancionar yErradicar la Violencia contra la MujerPrograma de Acción de la Conferencia Internacional sobre laPoblación y el Desarrollo (CIPD)Resolución sobre Integración de la adulta mayor en eldesarrolloDeclaración y Plataforma de Acción de BeijingConferencia General de la Organización Internacional del Trabajo(OIT); el propósito es reglamentar el empleo para el trabajo nocturnode las mujeres en la agricultura.Conferencia General de la OIT; el propósito es prevenir que lasmujeres trabajen de noche. Modificado por el Protocolo de 1990 alConvenio relativo al trabajo nocturno (mujeres) (revisado).Conferencia General de la OIT; el propósito es prevenir que lasmujeres trabajen de noche. Modificado por el Protocolo de 1990 alConvenio relativo al trabajo nocturno (mujeres) (revisado).Asamblea General de las Naciones Unidas; se cree que es eldocumento que tiene mayor número de traducciones en todo el mundo.Asamblea General de las Naciones Unidas; el propósito es combatirla trata de mujeres.Conferencia General de la OITAsamblea General de las Naciones Unidas; el propósito es que lasmujeres puedan votar y ocupar cargos públicos sin discriminación.Asamblea General de las Naciones Unidas; dio a las mujeres elderecho a escoger su nacionalidad al contraer matrimonio.Conferencia General de la OITConferencia General de la Organización de las Naciones Unidas parala Educación, la Ciencia y la Cultura (<strong>UN</strong>ESCO)Asamblea General de las Naciones UnidasAsamblea General de las Naciones UnidasAsamblea General de las Naciones UnidasAsamblea General de las Naciones Unidas; las Naciones Unidascomenzaron a celebrar el Día Internacional de la Mujer a partir del8 de marzo de 1975, pero se dispuso que los Estados Miembros loobservaran en cualquier día del año, de conformidad con sus propiastradiciones nacionales e históricas.Asamblea General de las Naciones Unidas; es la convenciónfundamental sobre los derechos de la mujer.Conferencia General de la OITAsamblea General de las Naciones Unidas; protección de los niñoscontra el matrimonio precoz y el matrimonio forzado, reconocimientodel tránsito a la adultez a los 18 años, derechos a la educaciónConferencia Mundial de Derechos Humanos; se reafirmó que losderechos humanos de las mujeres y de las niñas son parte inalienable,integral e indivisible de los derechos humanos universales.Asamblea General; apoya y complementa la CEDAW.Segunda Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la mujeren el desarrolloOrganización de los Estados Americanos (OEA); se conoce tambiéncomo Convención de Belém do Pará.Conferencia Mundial de las Naciones Unidas; colocó los derechos,la salud y el empoderamiento de la mujer en el centro de lasactividades en pro de los derechos humanos y el desarrollosostenible.Asamblea General de las Naciones UnidasCuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer;compromisos internacionales en pro de la igualdad, el desarrollo y lapaz en beneficio de la mujer.Anexo 2 137


ANEXO 2. Algunas resoluciones importantes sobre igualdad de género (continuado)Año Resolución Notas1997 Declaración sobre el Género y Desarrollo Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC)1998199819991999200020002000200020002000Resolución sobre Prevención del delito y justicia penal:Medidas para eliminar la violencia contra la mujerDeclaración sobre Igualdad de derechos y de oportunidadespara las mujeres y los hombres y la equidad de género en losinstrumentos jurídicos interamericanosResolución sobre Prácticas tradicionales o consuetudinariasque afectan la salud de las mujeres y las niñasResolución sobre el Día Internacional de la Eliminación de laViolencia contra la MujerResolución sobre La mujer en el desarrolloResolución sobre La mejora de la situación de las mujeres enzonas ruralesResolución sobre La violencia contra las trabajadorasmigratoriasConvenio relativo a la revisión del Convenio sobre Protecciónde la Maternidad (revisado), 1952Resolución sobre la adopción y la aplicación del Programainteramericano sobre la promoción de los derechos humanosde la mujer y la equidad e igualdad de géneroDeclaración del Milenio de las Naciones UnidasAsamblea General de las Naciones UnidasOEAAsamblea General de las Naciones UnidasAsamblea General de las Naciones Unidas; para designar el 25 denoviembreAsamblea General de las Naciones Unidas; reafirmación de que laigualdad de género es de fundamental importancia para lograr uncrecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible.Asamblea General de las Naciones UnidasAsamblea General de las Naciones UnidasConferencia General de la OITComisión Interamericana de Mujeres (CIM) y OEAAsamblea General de las Naciones Unidas; establece un programainternacional de desarrollo; el Objetivo 3 postula la igualdad entre losgéneros y el empoderamiento de la mujer.2000200020012001200220032003Resolución 1325 del Consejo de Seguridad sobre las mujeres,la paz y la seguridadProtocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata depersonas, especialmente mujeres y niños, que complementala Convención de las Naciones Unidas contra la DelincuenciaOrganizada TransnacionalResolución sobre el seguimiento de la Cuarta ConferenciaMundial sobre la Mujer y el resultado del vigésimo tercerperíodo extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralDeclaración de Phitsanulok sobre el avance de la mujer en losgobiernos localesConvención sobre la prevención y la lucha contra la trata demujeres y niños con fines de prostituciónResolución sobre los papeles de mujeres y hombres enla prevención de conflictos, la consolidación de la pazy los procesos democráticos posteriores a conflictos:perspectiva de géneroProtocolo de la Carta Africana sobre Derechos Humanos y delos Pueblos relativo a los derechos de las mujeres en ÁfricaConsejo de Seguridad de las Naciones Unidas; primera resolucióndel Consejo que aborda concretamente los efectos de la guerrasobre las mujeres y las contribuciones de las mujeres a la resoluciónde conflictos y la paz sostenible.Asamblea General de las Naciones UnidasComisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y elPacífico (CESPAP); reafirma el compromiso en pro de la igualdad degénero y el empoderamiento de la mujer en toda la región de Asia yel Pacífico.CESPAP; emitida en la primera cumbre jamás celebrada sobre lamujer en los gobiernos locales.Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional(SAARC)Quinta Conferencia Ministerial Europea sobre Igualdad de Mujeres yHombresOrganización de la Unidad Africana o Unión Africana (UA)2004Resolución sobre prevención y resolución de conflictos: elpapel de las mujeres2004 Declaración Solemne sobre la igualdad de género en África Unión Africana (UA)20042005Declaración de Beirut – Diez años después de Beijing, lasmujeres árabes exhortan a la pazMejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de lasNaciones UnidasAsamblea Parlamentaria del Consejo de EuropaConferencia Regional Árabe sobre el Papel de las Mujeres en laConsolidación de la PazAsamblea General de las Naciones Unidas; sobre representación delas mujeres en el sistema de las Naciones Unidas2006 Resolución sobre Trata de mujeres y niñas Asamblea General de las Naciones Unidas2006Resolución sobre la eliminación de todas las formas deviolencia contra la mujer, inclusive delitos individualizados enel Documento Final del vigésimotercer período extraordinariode sesiones de la Asamblea General , titulado: “Mujeres 2000:Igualdad de género, desarrollo y paz para el siglo XXI”Asamblea General de las Naciones Unidas138 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Anexo 3.Las mujeres en la política y las reservas a la CEDAWMujeres en parlamentosnacionalesMujeres encargos(% de escaños en la cámara ministeriales2008 a/ 1997 a/ 2008 d/ Type 1 f/ Type 2 h/ Type 3 i/ Type 4 j/baja o cámara única) (%)sentación política de la mujere/Afganistán 27.7 - 3.7 ● ● g/ ●Albania 7.1 - 6.7 ● g/ ● ●Alemania 31.6 26.2 33.3 ● ● ●Andorra 25.0 7.1 37.5 ● ●Angola 15.0 9.5 6.3 ● ●Antigua y Barbuda 10.5 5.3 9.1 ● ●Arabia Saudita 0.0 - 0.0 ● ◆Argelia 7.7 3.2 10.8 ● ● ◆Argentina 40.0 27.6 23.1 ● ● g/ ● ● ● ● ◆Armenia 9.2 6.3 5.9 ● g/ ● ● ●Australia 26.7 15.5 24.1 ● ● ◆Austria 32.8 26.2 38.5 ● ● ● ◆Azerbaiyán 11.4 12.0 6.7 ● ●Bahamas 12.2 15.0 8.3 ● ◆Bahrein 2.5 - 4.3 ● ◆Bangladesh - 9.1 8.3 ● ● ● ● ◆Barbados 10.0 10.7 27.8 ●Belarús 29.1 - 6.5 ● ●Bélgica 35.3 12.7 23.1 ● g/ ● ● ● ◆Belice 0.0 3.4 18.2 ● ●Benin 10.8 7.2 22.2 ● ●Bhután 8.5 2.0 0.0 ●Bolivia 16.9 - 23.5 ● g/ ● ● ●Bosnia y Herzegovina 11.9 - 0.0 ● ● ● ● ●Botswana 11.1 8.5 27.8 ● ● ●Brasil 9.0 6.6 11.4 ● g/ ● ● ● ● ◆Brunei Darussalam - - 7.1 ● ◆Bulgaria 21.7 10.8 23.5 ● ●Burkina Faso 15.3 9.0 14.3 ● ● ●Burundi 30.5 - 29.6 ● ● ● ❍Cabo Verde 18.1 11.1 35.7 ●Camboya 19.5 5.8 6.9 ● ❍Camerún 13.9 5.6 11.6 ● ● ●Canadá 21.3 20.6 16.0 ● ● ●Chad 5.2 2.4 17.2 ●Chile 15.0 7.5 40.9 ● ● ❍China 21.3 - 8.6 ● ● ◆Chipre 14.3 5.4 18.2 ● ● ●Colombia 8.4 11.7 23.1 ● ●Comoras 3.0 0.0 - ●Congo 7.3 - 13.2 ●Costa Rica 36.8 15.8 29.4 ● g/ ● ● ● ●Côte d’Ivoire 8.9 8.0 12.5 ● ●Croacia 20.9 7.9 23.5 ● ● ●Convención sobre la eliminación de todas las formasde discriminación contra la mujerAdhesión ProtocoloReservas a la CEDAWa la CEDAW Facultativo Tipo 1 m/ Tipo 2 n/ Tipo 3 o/ Tipo 4 p/ Tipo 5 q/Anexo 3 139


ANEXO 3. Las mujeres en la política y las reservas a la CEDAW (continuado)Mujeres en parlamentosnacionalesMujeres encargos(% de escaños en la cámara ministeriales2008 a/ 1997 a/ 2008 d/ Type 1 f/ Type 2 h/ Type 3 i/ Type 4 j/baja o cámara única) (%)sentación política de la mujere/Cuba 43.2 22.8 18.8 ● ❍ ◆Dinamarca 38.0 33.0 36.8 ● ●Djibouti 13.8 - 9.1 ● ●Dominica 16.1 9.4 21.4 ●Ecuador 25.0 3.7 35.3 ● g/ ● ● ● ●Egipto 1.8 2.0 6.5 ● ◆El Salvador 16.7 15.5 38.9 ● ● ❍ ◆Emiratos Árabes Unidos 22.5 0.0 8.0 ● ◆Eritrea 22.0 21.0 17.6 ● ●Eslovaquia 19.3 14.7 13.3 ● ● ●Eslovenia 12.2 7.8 17.6 ● g/ ● ● ● ●España 36.3 24.7 43.8 ● g/ ● ● ● ●Estados Unidos de América 16.8 11.7 23.8 ❍Estonia 20.8 10.9 23.1 ●Etiopía 21.9 2.0 9.5 ● ● ◆Convención sobre la eliminación de todas las formasde discriminación contra la mujerAdhesión ProtocoloReservas a la CEDAWa la CEDAW Facultativo Tipo 1 m/ Tipo 2 n/ Tipo 3 o/ Tipo 4 p/ Tipo 5 q/ex República Yugoslava 29.2 3.3 13.6 ● g/ ● ● ● ●de MacedoniaFederación de Rusia 14.0 10.2 9.5 ● ● ◆Fiji - 4.3 8.3 ● ◆Filipinas 20.5 11.1 9.1 ● ● ● ● ●Finlandia 41.5 33.5 57.9 ● ●Francia 18.2 10.9 46.7 ● ● g/ ● ● ● ●Gabón 16.7 8.3 16.7 ● ●Gambia 9.4 2.0 27.8 ●Georgia 6.0 6.9 17.6 ● ●Ghana 10.9 9.0 15.9 ● ❍Granada 26.7 20.0 50.0 ●Grecia 14.7 6.3 11.8 ● ● ● ●Guatemala 12.0 12.5 6.7 ● ●Guinea 19.3 7.0 15.8 ●Guinea-Bissau 14.0 10.0 25.0 ● ❍Guinea Ecuatorial - 8.8 14.0 ● ●Guyana 29.0 - 26.3 ● ●Haití 4.1 3.6 11.1 ●Honduras 23.4 - - ● ● ●Hong Kong, China (RAE) - - -Hungría 11.1 11.4 21.4 ● ● ●India 9.1 7.2 10.3 ● ● ● ◆Indonesia 11.6 11.4 10.8 ● ● ❍ ◆Irán (República Islámica del) 2.8 4.9 3.2Iraq 25.5 6.4 10.3 ● ● ● ◆Irlanda 13.3 12.0 21.4 ● ● ●Islandia 33.3 25.4 36.4 ● ● ●Islas Marshall 3.0 - 10.0 ●Islas Salomón 0.0 - 0.0 ● ●Israel 14.2 7.5 12.0 ● ● ◆Italia 21.1 11.1 24.0 ● ● ●140 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


ANEXO 3. Las mujeres en la política y las reservas a la CEDAW (continuado)Mujeres en parlamentosnacionalesMujeres encargos(% de escaños en la cámara ministeriales2008 a/ 1997 a/ 2008 d/ Type 1 f/ Type 2 h/ Type 3 i/ Type 4 j/baja o cámara única) (%)sentación política de la mujere/Jamahiriya Árabe Libia 7.7 - 0.0 ● ● ◆Jamaica 13.3 11.7 11.1 ●Japón 9.4 4.6 11.8 ●Jordania 6.4 0.0 14.8 ● ● ◆Kazajstán 15.9 13.4 5.6 ● ●Kenya 9.4 3.0 - ● ● ●Kirguistán 25.6 1.4 18.8 ● ● ●Kiribati 4.3 0.0 7.7 ●Kuwait 3.1 0.0 b/ 6.7 ● ◆Lesotho 25.0 4.6 31.6 ● ● ● ◆Letonia 20.0 9.0 22.2 ●Líbano 4.7 2.3 4.5 ● ◆Liberia 12.5 - 20.0 ● ● ❍Liechtenstein 24.0 4.0 20.0 ● ● ◆Lituania 22.7 17.5 23.1 ● ● ●Luxemburgo 23.3 20.0 14.3 ● ● ● ◆Madagascar 7.9 3.7 12.5 ● ❍Malasia 10.8 7.8 9.4 ● ◆Malawi 13.0 5.6 23.8 ● ● ❍Maldivas 12.0 6.3 14.3 ● ● ◆Malí 10.2 12.2 23.1 ● ● ●Malta 8.7 5.8 15.4 ● ●Marruecos 10.5 0.6 19.2 ● ● ◆Mauricio 17.1 7.6 10.0 ● ❍ ◆Mauritania 22.1 1.3 12.0 ● g/ ● ● ◆México 23.2 14.2 15.8 ● g/ ● ● ●Micronesia(Estados Federados de) 0.0 0.0 14.3 ● ◆Mónaco 25.0 5.6 0.0 ● ◆Mongolia 6.6 7.9 20.0 ● ●Montenegro 11.1 - 6.3 ● ●Mozambique 34.8 25.2 25.9 ● ●Myanmar - - 0.0 ●Namíbia 26.9 22.2 25.0 ● ● ● ●Convención sobre la eliminación de todas las formasde discriminación contra la mujerAdhesión ProtocoloReservas a la CEDAWa la CEDAW Facultativo Tipo 1 m/ Tipo 2 n/ Tipo 3 o/ Tipo 4 p/ Tipo 5 q/Nauru 0.0 - 0.0Nepal 33.6 3.4 20.0 ● ● g/ ● ● ●Nicaragua 18.5 10.8 33.3 ● ●Níger 12.4 1.2 25.8 ● ● ● ● ◆Nigeria 7.0 - 22.7 ● ●Noruega 36.1 36.4 55.6 ● ● ●Nueva Zelandia 33.1 29.2 32.1 ● ● ◆Omán 0.0 - 9.1 ● ◆Países Bajos 39.3 31.3 33.3 ● ● ●Pakistán 22.5 2.3 3.6 ● ● ● ◆Palau 0.0 0.0 0.0Panamá 16.7 9.7 23.1 ● ● ●Papua Nueva Guinea 0.9 1.8 3.6 ●Anexo 3 141


ANEXO 3. Las mujeres en la política y las reservas a la CEDAW (continuado)Mujeres en parlamentosnacionalesMujeres encargos(% de escaños en la cámara ministeriales2008 a/ 1997 a/ 2008 d/ Type 1 f/ Type 2 h/ Type 3 i/ Type 4 j/baja o cámara única) (%)sentación política de la mujere/Paraguay 12.5 2.5 18.9 ● g/ ● ● ● ●Perú 29.2 10.8 29.4 ● g/ ● ● ●Polonia 20.2 13.0 26.3 ● ● ●Portugal 28.3 13.0 12.5 ● g/ ● ● ● ●Convención sobre la eliminación de todas las formasde discriminación contra la mujerAdhesión ProtocoloReservas a la CEDAWa la CEDAW Facultativo Tipo 1 m/ Tipo 2 n/ Tipo 3 o/ Tipo 4 p/ Tipo 5 q/Qatar 0.0 - 7.7Reino Unido de Gran 19.5 18.2 22.7 ● ● ● ◆Bretaña e Irlanda del NorteRepública Árabe Siria 12.4 9.6 6.3 ●República Centroafricana 10.5 3.5 12.5 ●República Checa 15.5 15.0 12.5 ● ● ●República de Corea 13.7 3.0 5.0 ● ● ● ● ● ◆República de Moldova 21.8 4.8 10.5 ● ● ●República Democrática 8.4 - 12.1 ●del CongoRepública DemocráticaPopular Lao 25.2 - 11.1 ●República Dominicana 19.7 11.7 14.5 ● g/ ● ● ● ●República PopularDemocrática de Corea 20.1 20.1 0.0 ● ● ◆República Unidade Tanzanía 30.4 17.5 20.7 ● ● ● ● ●Rumania 9.4 7.3 0.0 ● ● ● ◆Rwanda 48.8 17.1 16.7 ● ● g/ ● ●Saint Kitts y Nevis 6.7 13.3 - ●Samoa 8.2 4.1 23.1 ●San Marino 11.7 11.7 20.0 ● ●Santa Lucía 11.1 11.8 - ●Santo Tomé y Príncipe 1.8 7.3 25.0 ● ❍San Vicente ylas Granadinas 18.2 9.5 21.4 ●Senegal 22.0 11.7 17.9 ● ● ●Serbia 21.6 - 16.7 ● ● ● ● ● ●Seychelles 23.5 27.3 20.0 ● ❍Sierra Leona 13.2 - 14.3 ● ❍Singapur 24.5 4.8 0.0 ● ◆Somalia 8.2 - - ●Sri Lanka 5.8 5.3 5.7 ● ●Sudáfrica 33.0 25.0 c/ 44.8 ● ● ● ●Sudán 18.1 5.3 6.3 ●Suecia 47.0 40.4 47.6 ● ● ●Suiza 28.5 21.0 42.8 ● ● ❍ ◆Suriname 25.5 15.7 16.7 ●Swazilandia 10.8 3.1 18.8 ●Tailandia 11.7 5.6 10.0 ● ● ● ◆Tayikistán 17.5 2.8 5.9 ● ❍Territorios OcupadosPalestinos - - - ● ●Timor-Leste 29.2 - 25.0 ● ●142 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


ANEXO 3. Las mujeres en la política y las reservas a la CEDAW (continuado)Mujeres en parlamentosnacionalesMujeres encargos(% de escaños en la cámara ministeriales2008 a/ 1997 a/ 2008 d/ Type 1 f/ Type 2 h/ Type 3 i/ Type 4 j/baja o cámara única) (%)sentación política de la mujere/Togo 11.1 1.2 9.5 ●Convención sobre la eliminación de todas las formasde discriminación contra la mujerAdhesión ProtocoloReservas a la CEDAWa la CEDAW Facultativo Tipo 1 m/ Tipo 2 n/ Tipo 3 o/ Tipo 4 p/ Tipo 5 q/Tonga - 0.0 -Trinidad y Tobago 26.8 11.1 36.4 ● ◆Túnez 22.8 6.7 7.1 ● ● ◆Turkmenistán 16.0 18.0 7.1 ●Turquía 9.1 2.4 4.2 ● ● ◆Tuvalu 0.0 8.3 0.0 ●Ucrania 8.2 3.8 4.3 ● ●Uganda 30.7 18.1 28.0 ● ● ● ●Uruguay 12.1 7.1 28.6 ● ● ●Uzbekistán 17.5 6.0 5.3 ● ●Vanuatu 3.8 - 7.7 ● ●Venezuela(República Bolivariana de) 18.6 5.9 21.4 ● ● ◆Viet Nam 25.8 26.2 4.2 ● ◆Yemen 0.3 - 5.7 ● ◆Zambia 15.2 9.7 16.7 ● ◆Zimbabwe 13.5 14.7 16.3 ● ● ◆❍ Firma solamente k/ ● Ratificación l/ ◆ Reservasa/ La información corresponde al 31 de mayo de 2008 y el 25 de diciembre de 1997.b/ Kuwait: En las elecciones del 2008 ninguna mujer candidata fue elegida. En junio del 2008, dos mujeres fueron designadas para integrar el Gabinete de16 miembros. En calidad de Ministras del Gabinete, también ocupan sendos escaños parlamentarios; hay dos mujeres en un total de 65 miembros.c/ Sudáfrica: Las cifras correspondientes a la distribución de escaños no incluyen a los 36 delegados especiales rotatorios designados de manera ad hoc;todos los porcentajes se calcularon, en consecuencia, en función de los 54 cargos permanentes.d/ Refleja las designaciones hasta enero del 2008. El total incluye Primeros Ministros Adjuntos y Ministros. También se incluyeron los Primeros Ministroscuando tenían al mismo tiempo carteras ministeriales. No fueron incluidos los Vicepresidentes y Jefes de organismos gubernamentales o públicos.e/ Los sistemas de cuotas se establecen para promover el equilibrio de género en los cargos políticos. Aseguran una “minoría de magnitud crítica” quevaría entre el 20% y el 40%. A veces, las cuotas aseguran una representación mínima para la mujer y, otras veces, representación mínima para uno uotro sexo indistintamente (en este caso, comúnmente 40%). Para obtener más información sobre cuotas, incluidas las definiciones, véase IDEA, Basemundial de datos sobre cuotas para las mujeres (http://www.quotaproject.org/).f/ Cuota constitucional para parlamentos nacionales.g/ Cuando no se satisfacen las cuotas obligatorias en los parlamentos nacionales, se aplican sanciones (cumplimiento obligatorio); esto se aplicasolamente a las cuotas de tipo 2.h/ Reglamentación de cuotas en la Ley electoral para parlamentos nacionales.i/ Cuotas constitucionales o legislativas aplicables en el ámbito subnacional.j/ Cuotas en los partidos políticos para candidatos electorales.k/ “Firma solamente” se refiere a Estados que han firmado el tratado, pero no lo han ratificado ni se han adherido a él. La firma de un tratado nonecesariamente entraña adhesión o ratificación, y no obliga al país a llevar a la práctica las disposiciones de la Convención. La firma indica la intencióndel Estado de examinar el tratado en el nivel nacional y de considerar la posibilidad de ratificarlo.l/ “Ratificación” se refiere en este caso a adhesión, ratificación o sucesión como Estado Parte en la CEDAW, y en todos esos casos esto indica la plenaaceptación de sus disposiciones, y que los países quedan jurídicamente obligados a aplicar las disposiciones del tratado. Si bien la ratificación y laadhesión tienen los mismos efectos jurídicos, la adhesión no está precedida por la firma del tratado, mientras que los Estados que ratifican un tratadosuelen firmar, negociar en el plano nacional y, seguidamente, ratificar. El concepto de sucesión se aplica a nuevos Estados que pasan a ser partesen la CEDAW debido a que los Estados de los cuales formaban parte anteriormente se habían adherido o habían ratificado la CEDAW. La mismaclasificación de firma y ratificación se aplica al Protocolo Facultativo. La CEDAW permite la ratificación sujeta a reservas.m/ “Arbitraje internacional” se refiere a las reservas formuladas contra el artículo 29, entre dos o más Estados Partes con respecto al párrafo 1, de laCEDAW, es decir, el requisito de someter a arbitraje toda controversia entre dos o más Estados Partes con respecto a la interpretación o aplicaciónde la CEDAW. Debido a la gran cantidad de Estados que formularon objeciones contra el artículo 29, párrafo 1, conjuntamente con reservas a otrasdisposiciones de la CEDAW, un Estado se clasifica en esta categoría solamente si esta es la única reserva que ha formulado.n/ “Derechos en el matrimonio y la tutela” engloba las reservas de países que consideran que las disposiciones de la CEDAW relativas a los derechos en elmatrimonio y la tutela de los hijos, incluida la transmisión de la ciudadanía de la madre al hijo, son incompatibles con sus propios códigos jurídicos.o/ “Compatibilidad con códigos tradicionales” indica que un Estado considera que algunas disposiciones de la CEDAW son incompatibles con códigostradicionales de derecho consuetudinario que el Estado no puede o no quiere cambiar; esta categoría incluye países que se adhieren explícitamentea la Sharia (Derecho islámico) o a las leyes tribales. Los Estados que protegen y otorgan supremacía a las tradiciones minoritarias respecto de suspropias leyes nacionales también corresponden a esta categoría.p/ “Igualdad en el empleo” denota a los Estados que han formulado reservas a la CEDAW respecto de sus disposiciones sobre igualdad en el empleo.q/ “Otras cuestiones” abarca los Estados que o bien formulan múltiples reservas de diferentes tipos a la CEDAW, o bien registran una reserva de ordengeneral con respecto a la totalidad del tratado.Fuentes:Columnas 1-2: IPU, base de datos.Columna 3: Afiche de IPU, sobre la base de información obtenida de gobiernos o de misiones permanentes ante las Naciones Unidas, o información dedominio público.Columnas 4-7: IDEA, base de datos mundial sobre cuotas para la mujer.Columnas 8 a 14: Sistematización de <strong>UN</strong>IFEM sobre la base de datos contenidos en el Sitio Web de la División de las Naciones Unidas para el Adelantode la Mujer.Anexo 3 143


ReferenciasCapítulo 1:¿Quién respondea las mujeres?1 Schedler, A. 1999. “Conceptualizing Accountability”.En A. Schedler, L. Diamond y M. F. Plattner (compiladores),The Self-Restraining State: Power andAccountability in New Democracies. Boulder, CO:Lynne Reinner Publishers, pág. 14.2 Goetz, A. M. y R. Jenkins. 2005. ReinventingAccountability: Making Democracy Work for HumanDevelopment. Nueva York: Palgrave Macmillan,págs. 12 y 48.3 O’Donnell, G. 1999. “A Response to My Commentators”.En A. Schedler, L. Diamond y M. F. Plattner(compiladores), The Self-Restraining State: Powerand Accountability in New Democracies. Boulder,CO: Lynne Reinner Publishers, pág. 29.4 Hirschman, A. O. 1970. Exit, Voice and Loyalty:Reponses to Decline in Firms, Organizations, andStates. Cambridge, MA: Harvard University Press;véase también Jenkins, R. 2007. AccountabilityBriefi ng Note. Department for International Development,Reino Unido, pág. 7, a disposición de quieneslo soliciten.5 Houtzager, P. y A. Joshi. 2008. “Introduction: Contoursof a Research Project and Early Findings”. Institute forDevelopment Studies (IDS) Bulletin, 38(6), pág. 1.6 Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para laMujer y Programa de las Naciones Unidas para elDesarrollo (<strong>UN</strong>DP). 2007. “Policy Briefi ng Paper:Gender Sensitive Police Reform in Post Confl ictSocieties”. págs. 6 y 9.7 Véase el recuadro 2E “GABRIELA va al Congreso”en el capítulo 2.8 Los elementos de reforma de la rendición de cuentasindicados a continuación proceden de Goetz yJenkins 2005, capítulo 2.9 Véase <strong>UN</strong>IFEM. <strong>Women</strong> Targeted or Affected byArmed Confl ict: What Role for Military Peacekeepers.Ponencia presentada en la Conferencia de WiltonPark, 27 a 29 de mayo de 2008, Sussex, ReinoUnido. Obtenido el 24 de junio de 2008, del sitioWeb: http://www.unifem.org/news_events/event_detail.php?EventID=175.10 Para obtener información sobre presupuestos municipalesparticipativos, véase Abers, R. 1998. “FromClientelism to Cooperation: Local Government, ParticipatoryPolicy and Civic Organization in Porto Alegre,Brazil”. Politics and Society, 26(4), págs. 511 a 538.Para obtener información sobre el Instituto FederalElectoral de México, véase Schedler 1999, y Olvera2003. “Movimientos sociales prodemocráticos,democratización y esfera pública en México: el casode Alianza Cívica”. En A. Olvera (compilador), Sociedadcivil, esfera pública y democracia, Fondo deCultura Económica. México D.F.: Instituto FederalElectoral de México. Para obtener información sobrelos comités de vigilancia en Bolivia, véase BlackburnJ. y J. Holland. “Who Changes? InstitutionalizingParticipation in Development”, Intermediate Technology,Londres, 1998. Para obtener información sobrelos consejos escolares locales y la vigilancia comunitariaen Chicago, véase Fung, A. 2001. “AccountableAutonomy: Toward Empowered Deliberation in ChicagoSchools and Policing”. Ponencia presentadadurante la Reunión Anual de la American PoliticalScience Association, Atlanta, 2 a 5 de septiembre de2001; y con respecto a la supervisión ciudadana de lapolicía de Chicago, véase Skogan, W. y Harnett, S.,1997. Community Policing: Chicago Style. OxfordUniversity Press, Nueva York.11 Steinberg, D. 2008. “Beyond Victimhood: Engaging<strong>Women</strong> in the Pursuit of Peace”. Testimonio antela Cámara de Diputados de los Estados Unidos,Comité de Relaciones Exteriores, Subcomité deOrganizaciones Internacionales, Derechos Humanosy Supervisión. Obtenido el 17 de julio de 2008, delsitio Web: http://www.crisisgroup.org/home/index.cfm?id=5444&l=1.12 <strong>UN</strong>IFEM. “Beyond Numbers: Supporting <strong>Women</strong>’sPolitical Participation and Promoting Gender Equalityin Post-Confl ict Governance in Africa”. Examen delPapel del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidaspara la Mujer. Obtenido el 26 de junio de 2008,del sitio Web: http://www.womenwarpeace.org/webfm_send/99, pág 25.13 La expresión “de importancia crítica para la misión”(mission critical) es utilizada por Jennifer Davis en el2004, en su análisis de la rendición de cuentas y lareforma para estimular la motivación en el sector deabastecimiento de agua y saneamiento del Asia Meridional.Véase Davis, J. 2004. “Corruption in PublicService Delivery: Experience from South Asia’s Waterand Sanitation Sector”. World Development, 32(1),pág. 68.14 Unión Interparlamentaria. 2008. Las Mujeres en ParlamentosNacionales: datos comparativos por países(al 31 de mayo de 2008). Obtenido el 30 de junio de2008, del sitio Web: http://www.ipu.org/wmn-e/classif.htm.15 Ofi cina Internacional del Trabajo. 2008. “Global EmploymentTrends for <strong>Women</strong>”. Obtenido el 30 de juniode 2008, del sitio Web: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---dcomm/documents/publication/wcms_091225.pdf.16 Confederación Sindical Internacional. 2008. TheGlobal Gender Pay Gap. Obtenido el 30 de junio de2008, del sitio Web: http://www.ituc-csi.org/IMG/pdf/gap-1.pdf.17 Naciones Unidas, División de Estadística. 2007. MDGReport 2007. Obtenido el 30 de junio de 2008, delsitio Web: http://mdgs.un.org/unsd/mdg/Resources/Static/Products/Progress2007/<strong>UN</strong>SD_MDG_Report_2007e.pdf.18 ONUSIDA y Organización Mundial de la Salud. 2007.AIDS Epidemic Update 2007. Obtenido el 30 de juniode 2008, del sitio Web: http://data.unaids.org/pub/EPISlides/2007/2007_epiupdate_en.pdf.19 Banco Mundial. 2008. Indicadores de desarrollomundial. Obtenido el 30 de junio de 2008, del sitioWeb: http://go.worldbank.org/6HAYAHG8H0.CASILLA: Diferencias de género en las percepcionesde la corrupcióni Transparency International. 2005. Report on theTransparency International Global Corruption Barometer2005. International Secretariat: Policy andResearch Department, Transparency International.Berlin. Transparency International Corruption PerceptionsIndex (CPI) Database. Obtenido el 30 de juniode 2008, del sitio Web: http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/cpi. <strong>UN</strong> StatisticsDivision Database. World Population Prospects:The 2006 Revision. Obtenido en junio de 2008, delsitio Web: http://data.un.org/Browse.aspx?d=PopDiv.CASILLA: Quebrar el muro de silencio:rendición de cuentas para eliminar la violenciacontra las mujeres y las niñasi Asamblea General de las Naciones Unidas. 2006.Estudio a fondo de todas las formas de violenciacontra la mujer: Informe del Secretario General(A/61/122/Add.1). (En todo el mundo, al menos unade cada tres mujeres ha sido vapuleada, obligada aentablar relaciones sexuales, o maltratada de algunaotra manera durante su vida y el perpetrador sueleser alguien que la mujer conoce).ii Naciones Unidas, Proyecto del Milenio. 2005. Paso ala acción: consecución de la igualdad entre hombresy mujeres y potenciación de la mujer. Equipo de Tareassobre la educación y la igualdad entre hombresy mujeres. VA: Earthscan.iii Naciones Unidas, Consejo de Seguridad. 2008.Resolución 1820. Obtenida el 26 de junio de 2008,del sitio Web: http://www.un.org/Docs/sc/unsc_resolutions08.htm.iv Naciones Unidas. 2006. “Integración de los derechoshumanos de la mujer y de la perspectiva de género:la norma de la debida diligencia como instrumentopara la eliminación de la violencia contra la mujer”.Informe de la Relatora Especial sobre la violenciacontra la mujer, sus causas y consecuencias (E/CN.4/2006/61). Nueva York: Naciones Unidas.v Fondo de Población de las Naciones Unidas(<strong>UN</strong>FPA). 2005. “La promesa de igualdad: equidad degénero, salud reproductiva y Objetivos de Desarrollodel Milenio”. Informe sobre el Estado de la PoblaciónMundial, pág. 77 (recuadro 33).vi Fondo Monetario Internacional. 2007. “Action Plan forthe Reduction of Absolute Poverty 2006-2009”. EnRepublic of Mozambique: Poverty Reduction StrategyPaper. Washington, D.C.vii Gobierno de Sudáfrica. (2007). HIV & AIDS and STIStrategic Plan for South Africa 2007-2011.viii Campaña del Secretario General de las NacionesUnidas. 2008. “El Secretario General Ban Ki-Moonlanza la Campaña para poner fi n a la violencia contrala mujer”. Comunicado de Prensa, sitio Web: http://endviolence.un.org/press.shtml.RECUADRO 1A: Buena gobernanza – una definiciónque responda a las preocupaciones de géneroi Santioso, C. 2001. “Good Governance and Aid Effectiveness:The World Bank and Conditionality”. TheGeorgetown Public Policy Review, 7(1), págs. 3 a 5.ii Para un análisis a fondo de los conceptos de buenagobernanza y gobernanza democrática, véase Departamentode Desarrollo Internacional (DfID), ReinoUnido. 2006. Eliminating World Poverty: MakingGovernance Work for the Poor. White Paper, 22; yOECD/DAC. 1997. Final Report of the Ad HocWorking Group on Participatory Development andGood Governance. París: OCDE.144 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Journal of Public Administration Research andTheory, 10(3), págs. 513 a 529.39 Keiser, L. R.; V. M. Wilkins; K. J. Meir y C. A. Holland.2002. “Lipstick and Logarithms: Gender, InstitutionalContext, and Representative Bureaucracy”. AmericanPolitical Science Review, 96(3), págs. 553a 564; Dolan. 2000, pág. 522.40 Rama, M. (sin fecha) “The Gender Implications ofPublic Sector Downsizing: The Reform Programmeof Vietnam”. Publicación mimeografi ada: WashingtonD.C.: Banco Mundial, pág. 7.41 Zafarullah, H. 2000. “Through the Brick Wall, and theGlass Ceiling: <strong>Women</strong> in the Civil Service in Bangladesh”.Gender, Work and Organization, 7 (3), págs.197 a 209.42 Gobierno de Afganistán, Ministerio de Asuntos de laMujer. 2007. “<strong>Women</strong> and Men in Afghanistan: BaselineStatistics on Gender”. Versión fi nal aprobada porla Ofi cina Central de Estadística.43 Menon, N. 1998. “<strong>Women</strong> and Citizenship”. En P.Chatterjee (compilador), Wages of Freedom: FiftyYears of the Indian Nation State. Nueva Delhi: OxfordUniversity Press, págs. 241 a 266; Basu, A. 1996.“Feminism Inverted: The Gendered Imagery and Real<strong>Women</strong> of Hindu Nationalism”. En T. Sarkar y U.Butalia (compiladores), <strong>Women</strong> and the Hindu Right:A Collection of Essays. Nueva Delhi: Kali for <strong>Women</strong>.CASILLA: Construcción del Estado para la igualdadde género en Timor-Lestei Materiales preparados sobre la base del estudio decasos para El progreso, <strong>UN</strong>IFEM.ii Gobierno de Timor-Leste. Documento Básico Común.Obtenido el 30 de agosto del sitio Web: http://www.mj.gov.tl/fi les/CEDAWReportFinal_4.RECUADRO 2A: Definicionesi Molyneux, M. 1985. “Mobilization without Emancipation?<strong>Women</strong>’s Interests, the State, and Revolution inNicaragua”. Feminist Studies 11(2), págs. 227 a 254.RECUADRO 2B: Manifiestos de mujeresi National <strong>Women</strong>’s Council of Ireland. 2007. What<strong>Women</strong> Want from the Next Irish Government. Obtenidoel 23 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.nwci.ie/publications/published_reports/what_women_want_from_the_next_irish_government_nwci_election_2007_manifesto.ii Selolwane, O. D. (de próxima publicación). “FromPolitical Sidecars to Legislatures: <strong>Women</strong> and PartyPolitics in Southern Africa”. En A. M. Goetz (compilador),Governing <strong>Women</strong>: <strong>Women</strong>’s Political Effectivenessin Contexts of Democratization and GovernanceReform. Nueva York: Routledge.RECUADRO 2C: El Movimiento para Combatir elAlcohol en Andhra Pradesh, India, en la décadade 1990i Larsson, M. 2006. “When <strong>Women</strong> Unite!” The Makingof the Anti-Liquor Movement in Andhra Pradesh,India. Estocolmo: Stockholm University Press, págs.115 a 120.ii Ibídem, págs. 5 a 8.iii Ibídem, págs. 190 a 192.RECUADRO 2D: Cuotas para las mujeresi Unión Interparlamentaria (IPU) base de datos.“Las Mujeres en los Parlamentos”. Obtenido en juliode 2008, del sitio Web: http://www.ipu.org/wmne/world.htm;IDEA, Base mundial de datos sobrecuotas para las mujeres. 2008. Obtenido en julio de2008, del sitio Web: http://www.quotaproject.org/.RECUADRO 2E: GABRIELA va al Congresoi Materiales preparados a partir de información proporcionadapor la Comisión Electoral, República deFilipinas. Obtenido el 30 de julio de 2008, del siitioWeb: www.comelec.gov.ph; Congreso de Filipinas,Cámara de Representantes y Partido Femenino Gabriela,“About Gabriela’s <strong>Women</strong>’s Party”. Obtenidoel 30 de julio de 2008, del sitio Web: http://gabrielawomensparty.net/about.RECUADRO 2F: Género y corrupcióni Mason, A. D. y E. M. King. Enero del 2001. “EngenderingDevelopment through Gender Equality inRights, Resources, and Voice”. World Bank PolicyResearch Report, 1(21776), pág. 96.ii Sung, H.-E. 2003. “Fairer Sex or Fairer SystemGender and Corruption Revisited”. Social Forces,82(2), págs. 703 a 723.RECUADRO 2G: Mujeres representantes yresultado de políticasi Bratton, K. y L. Ray. 2002. “Descriptive Representation,Policy Outcomes, and Municipal Day-CareCoverage in Norway”. American Journal of PoliticalScience 46(2), págs. 648 a 657.ii Chattopadhyay, R. y E. Dufl o. 2004. “Woman asPolicy Makers: Evidence from a Randomized PolicyExperiment in India”. Econometrica 72(5), págs. 1409a 1443.iii Ibídem, pág. 1432.Capítulo 3: Servicios1 Ofi cina de la Asesora Especial del Secretario Generalsobre cuestiones de género y adelanto de la mujer.2006. Género, Agua y Saneamiento: Estudios decasos de las mejores prácticas. Obtenido el 28 demayo de 2008, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/osagi/pdf/GenderWaterSanitation/English%20full.pdf, págs. 9 a 14.2 Shiffman, J.; C. Stanton y P. Salazar. 2004. “TheEmergence of Political Priority for Safe Motherhoodin Honduras”. Health and Policy Planning, 19(6),págs. 380 a 390.3 King, E. y A. Mason. 2001. “Engendering Developmentthrough Gender Equality in Rights, Resourcesand Voice”. World Bank Policy Research Report.Oxford y Washington D.C.: Oxford University Pressy Banco Mundial, pág. 152; <strong>UN</strong>ESCO. 2003. “Whyare Girls Still Held Back?” En Education For AllGlobal Monitoring Report 2003/4; BRIDGE. 1995.Background Report on Gender Issues in India: KeyFindings and Recommendations. Brighton: Instituteof Development Studies (IDS), pág. 4.4 Véase, por ejemplo: Peters, D. 2001. “Breadwinners,Homemakers and Beasts of Burden: A GenderPerspective on Transport and Mobility”. SustainableDevelopment International. Obtenido el 3 de juniode 2008, del sitio Web: http://www4.worldbank.org/afr/ssatp/Resources/HTML/Gender-RG/Source%20%20documents/Issue%20and%20Strategy%20Papers/GyT%20Rationale/ISGT5%20Breadwinners,Burden%20Peters.pdf.5 Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD). 2006. Human Development Report 2006:Beyond Scarcity: Power, Poverty and the GlobalWater Crisis. Nueva York: Palgrave MacMillan,pág. 47.6 Banco Mundial. 2005. Improving <strong>Women</strong>’s Lives: WorldBank Actions Since Beijing. Washington, D.C.: BancoMundial, Grupo de Género y Desarrollo, pág. 11.7 Programa de las Naciones Unidas para el MedioAmbiente (PNUMA). 2004. “In Search of Water,Young Mothers Mobilize on Multiple Fronts”. <strong>Women</strong>and Water Management: An Integrated Approach.Obtenido el 27 de abril de 2008 del sitio Web: www.unep.org/pdf/women/CapítuloFive.pdf, págs. 76 a78.; Véase también MAMA-86. “Drinking Water inReino Unidoraine”. Obtenido el 18 de mayo de 2008,del sitio Web: http://www.mama-86.org.ua/drwater/drwater_e.htm.8 Houtzager, P.P. y J. Pattenden. 1999. Finding theShape of the Mountain: When ‘the Poor’ Set theNational Agenda. Ponencia presentada en el Tallersobre Sistemas Políticos y Mitigación de la Pobreza,Castle Donnington, Reino Unido, 12 de agosto de1999, págs. 21 a 26.9 Véase, por ejemplo, Banco Mundial. 2003. WorldDevelopment Report 2004: Making Services Workfor Poor People. Washington D.C.: Banco Mundial yOxford University Press.10 Ibídem, págs. 1, 6 y 7.11 <strong>Women</strong>’s Dignity Project/ Utu Mwanamke. 2004. “InTheir Own Words: Poor <strong>Women</strong> and Health Services”.Obtenido el 27 de abril de 2008, del sitio Web:http://www.womensdignity.org/In_their_own_words.pdf, pág. 2.12 Se consideran las razones por las cuales el personalmédico educado residente en ciudades puede titubearen aceptar puestos en zonas rurales remotas.En Banco Mundial. 2004, págs. 22, 23 y 135.13 Banco Mundial. 2003. pág. 5.14 Porter, G. 2007. Transport, (Im)Mobility, and SpatialPoverty Traps: Issues for Rural <strong>Women</strong> and GirlChildren in Sub-Saharan Africa. Ponencia presentadaen el Taller ‘Understanding and Addressing SpatialPoverty Traps: An International Workshop’, pág. 3.15 King, E. y A. Mason. 2001. págs. 20 y 176.16 Nyamu-Musembi, C. 2008. “Ruling Out GenderEquality? The Post-Cold War Rule of Law Agenda inSub-Saharan Africa”. En A. M. Goetz (compilador),Governing <strong>Women</strong>. Londres: Routledge, pág. 283.17 Deere, C. D. y M. León. 2000. Género, propiedady empoderamiento: tierra, Estado y mercado enAmérica Latina. Bogotá: Tercer Mundo; Deere, C. yH. León. 2001 Empowering <strong>Women</strong>: Land and PropertyRights in Latin America. University of PittsburghPress, Pittsburgh, Penn., citado en Le Centre de recherchespour le développement international (CRDI),Tierras y Desarrollo en América Latina, Perspectivasde la Investigación. Obtenido el 28 de mayo de 2008,del sitio Web: http://www.crdi.ca/livres/ev-71216-201-1-DO_TOPIC.html#ref-4-146.18 Banco Mundial. 2007. “The Gender Dimensions”. WorldDevelopment Report 2008: Agriculture for Development.Washington D.C.: Banco Mundial, pág. 1.19 Naciones Unidas, Red de Información sobre Población.1995. “Modules on Gender, Population y RuralDevelopment with a Focus on Land Tenure y FarmingSystems”. FAO, Population Programme Service,Roma. Obtenido el 5 de junio de 2008, del sitio Web:http://www.un.org/popin/fao/faomod/mod3.html.20 Corbridge, S. y S. Kumar. 2002. “Programmed toFail?” Journal of Development Studies, 39(2), págs.73 a 104.21 Staudt, K. 1978. “Agricultural Productivity Gaps: ACase Study of Male Preference in Government PolicyImplementation”. Development and Change, 9(3),págs. 439 a 457.22 Banco Mundial. 2007. pág. 1.146 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


23 Wennick, B.; S. Nederlof y W. Heemskerk (compiladores).2007. Access of the Poor to Agricultural Services:The Role of Farmers’ Organizations and SocialInclusion, pág. 48.24 Glick, Saha y Younger muestran que los benefi cios delempleo en el sector público corresponden predominantementea los hombres, mientras que las mujeres ylos niños soportan las más pesadas cargas de recogeragua y son quienes más se benefi ciarían de las inversionesen infraestructura pública de abastecimientode agua: Glick, P.; R. Saha y S. D. Younger. 2004.Integrating Gender into Benefi t Incidence and DemandAnalysis. Obtenido el 26 de junio de 2008, del sitioWeb: www.cfnpp.cornell.edu/images/wp167.pdf.25 <strong>UN</strong>IFEM. 2008. <strong>UN</strong>IFEM Quarterly Newsletter, Issue1. Obtenido el 5 de junio de 2008, del sitio Web:http://www.gender-budgets.org/component/option,com_docman/task,doc_view/gid,357/, pág. 1.26 Proyecto de Reforma de la Gestión FInanciera(FMRP). 2007. Governance, Management andPerformance in Health and Education Facilities inBangladesh: Findings from the Social Sector PerformanceQualitative Study. Oxford y Dhaka: OxfordPolicy Management, Financial Management ReformProgramme, Ministerio de Hacienda, Gobierno deBangladesh, pág. 24, recuadro 1.27 Ibídem.28 Commonwealth Human Rights Initiative. 2005. PoliceAccountability: Too Important to Neglect, Too Urgentto Delay. Nueva Delhi: Commonwealth Human RightsInitiative, pág. 9; Chattoraj, B. Sex Related Offensesand Their Prevention and Control Measures: AnIndian Perspective. 133 rd International Training CourseVisiting Experts’ Papers. Obtenido el 5 de junio de2008, del sitio Web: http://www.unafei.or.jp/english/pdf/PDF_rms/no72/12_P82-99.pdf.29 <strong>UN</strong>ESCO. 2003; Dunne, M.; S. Humphrys y F.Leach. 2003. “Gender and Violence in Schools”.Documento de antecedentes preparado para<strong>UN</strong>ESCO, pág. 143.30 Jones, L. 2001. “Teacher-Student Sex Spreads HIVin Central African Republic”. San Francisco Chronicle.Obtenido el 5 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?fi le=/chronicle/archive/2001/08/06/MN194665.DTL; <strong>UN</strong>ICEF hainformado sobre la frecuencia de la violencia sexualcontra las niñas en toda África. Véase, por ejemplo,Gaghuhi, D. 1999. The Impact of HIV/AIDS on EducationSystems in the Eastern and Southern AfricanRegion: And the Response of Education Systems toHIV/AIDS. <strong>UN</strong>ICEF ESARO Life Skills Programmes.Obtenido el 6 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.unicef.org/lifeskills/fi les/gachuhi.pdf, pág. 12.31 <strong>UN</strong>ESCO. 2003. “Capítulo 4: Lessons from GoodPractice”, pág. 172; Mpesha, N. 2000. “CurbingDropping Out: Re-Entry Programme for TeenageMothers, The Case of Kenya”. Ponencia presentadaen el Foro de Educadoras Africanas, Consultas Ministerialesregionales sobre la corrección de la brecha degénero en la educación, 7 y 8 de noviembre de 2000.Obtenido del sito Web: www.fawe.org/Dropout/Case%20Studies/Teenage%20Mothers.doc, pág. 1.32 “Stopping Pregnancy from Being the End of theEducational Road”. Mulama, J. 28 de julio de 2007.Inter-Press Service News Agency (IPS). Obtenidodel sitio Web: http://ipsnews.net/africa/nota.asp?idnews=34137.33 Csaky, C. 2008. No One to Turn to: The Under-Reporting of Child Sexual Exploitation and Abuse byAid Workers and Peacekeepers. Save the Children,Reino Unido.34 Dahrendorf, N. 2006. “Addressing Sexual Exploitationand Abuse in MONUC”. Peacekeeping Best Practices.Obtenido el 21 de julio de 2008 del sitio Web:http://www.peacekeepingbestpractices.unlb.org/PBPS/Library/OASEA%20LL%20Paper%20Final%20Version%20WITHOUT%20Ref%20to%20Annexes.pdf. Pero las Naciones Unidas no pueden aplicarprocedimientos disciplinarios a la policía militar ylos civiles encargados del mantenimiento de la pazque aportan los Estados miembros a las misionesde mantenimiento de la paz. Las Naciones Unidasdependen de los sistemas nacionales de rendiciónde cuentas de esos países para el enjuiciamiento dequienes perpetran delitos sexuales.35 Douthwaite, M. y P. Ward. 2005. “Increasing ContraceptiveUse in Rural Pakistan: An Evaluation of theLady Health Worker Programme”. Health Policy andPlanning, 20(2), pág. 117.36 Hay una antigua tradición respecto al uso de trabajadorascomunitarias en programas de salud de lamujer y control de la fecundidad. Véase Tendler, J. yS. Freedheim. 1994. “Trust in a Rent-Seeking World:Health and Government Transformed in NortheastBrazil”. World Development, 22(12), págs. 1771 a1791.; Shiffman, J. 2002. “The Construction of CommunityParticipation: Village Family Planning Groupsand the Indonesian State”. Social Science y Medicine,54(8), pág. 1200; y Simmons, R.; R. Mita y M. A.Koenig. 1992. “Employment in Family Planning and<strong>Women</strong>’s Status in Bangladesh”. Studies in FamilyPlanning, 23(2), págs. 97 a 109.37 <strong>UN</strong>IFEM. 2003. “Enugu State HIV/AIDS Policy forHealth Facilities”, pág. 2.38 Ibídem, págs. 3 y 4.39 <strong>UN</strong>IFEM. 2006. “HIV/AIDS – A Gender Equalityand Human Rights Issue”. Obtenido del sitioWeb: http://www.unifem.org/about/fact_sheets.php?StoryID=505.40 Banco Mundial. 2003. págs. 48 y 49; Banco Mundial.2007, pág. 253; Davis, J. 2004. “Corruption in PublicService Delivery: Experience from South Asia’s Waterand Sanitation Sector”. World Development, 32(1),págs. 53 a 71.41 En los países desarrollados, las mujeres constituyenla mayoría de las personas que tienen empleo en elsector no estructurado (informal) de la economía y lamayoría de todos los trabajadores temporales. Chen,M.; J. Vanek; F. Lund; J. Heintz y otros. 2005. El progresode las mujeres en el mundo 2005: Las mujeres,el trabajo y la pobreza. Nueva York: <strong>UN</strong>IFEM. Además,se estima que las mujeres representan más delas dos terceras partes de las personas que viven ensituación de pobreza. PNUD. 2005. Informe sobre elDesarrollo Humano 1995, citado por la OrganizaciónInternacional del Trabajo. 2004. Global EmploymentTrends for <strong>Women</strong>. Obtenido el 6 de junio de 2008,del sitio Web: http://kilm.ilo.org/GET2004/DOWN-LOAD/trends.pdf, pág. 3, nota a pie de página 1.42 Thomas, D.; M. Sarker; H. Khondker; Z. Ahmed yM. Hossain. 2003. “Citizen Participation and Voice inthe Health Sector in Bangladesh, Final Report (DCP/DfID-B-251),” págs. 11 y 12; Wakefi eld, S. y B. Bauer.2005. “A Place at the Table: Afghan <strong>Women</strong>, Menand Decision-Making Authority”. Afghanistan Researchand Evaluation Unit (AREU) Briefi ng Paper, deagosto de 2005. Obtenido el 5 de junio de 2008, delsitio Web: http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/APCITY/<strong>UN</strong>PAN021667.pdf,pág. 3.43 Wakefi eld, S. y B. Bauer. 2005, pág. 4.44 Cornwall, A. y J. Gaventa. 2001. “From Users andChoosers to Makers and Shapers: RepositioningParticipation in Social Policy”. International DevelopmentStudies (IDS) Working Paper 127, págs. 3 y 10.45 Gobierno del estado de Kerala, Departamento deRelaciones Públicas. “Local Self Government”.Obtenido el 5 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.kerala.gov.in/government/localself.htm.46 Mosoetsa, S. 2004. The Legacies of Apartheid andImplications of Economic Liberalization: A Post-ApartheidTownship, Crises States Working Paper Number49. Londres: Crisis States Research Centre, DevelopmentStudies Institute, London School of Economics,págs. 11 y 12.47 Beall, J. 2005. “Decentralizing Government and DecenteringGender: Lessons from Local GovernmentReform in South Africa”. Politics and Society, 33(2),pág. 269.48 Ibídem, pág. 269.49 <strong>UN</strong>ESCO. 2003. “Capítulo 5: From Targets to Reform:National Strategies in Action”, pág. 196.50 Porter, E. 2007. Long-Term Peacebuilding: Where Arethe <strong>Women</strong>? Centre for Peace, Confl ict and Mediationin the Asia-Pacifi c Project, pág. 4; Programa delas Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)-Nepal.2008. “Support to Constitution Building: <strong>Women</strong>’sCharters”. Obtenido el 28 de mayo de 2008, del sitioWeb: http://www.undp.org.np/constitutionbuilding/specialinterest/women/charter.php.51 Véanse, por ejemplo, los convenios constitutivos dela policía de Delhi, Tamil Nadu y Mumbai disponiblesen el sitio Web: http://www.delhitraffi cpolice.nic.in/citizens-charter1.htm, http://www.tn.gov.in/citizen/police.htm, and http://www.mumbaipolice.org/citizens-charter/women_privileges.htm.52 Pkhakadze, R. y T. Jamaspishvili. 2007. “DomesticViolence: A Burning Issue in Georgia”. Gender yDevelopment, 15(1), pág. 68.53 Shah, A. 2007. Performance Accountability andCombating Corruption. Washington, D.C.: BancoMundial, págs. 18, 91, 258, 293 y 294; Goetz, A. M.2001. <strong>Women</strong> Development Workers: ImplementingRural Credit Programmes in Bangladesh. NuevaDelhi: Sage, págs. 34 y 35.54 Davis, J. 2004, pág. 67; Goetz, A. M. 2001, pág. 48;George, A. 2003. Accountability in Health Services:Transforming Relationships and Contexts. WorkingPaper Series, 13(1). Harvard Centre for Populationand Development Studies, págs. 1 a 3 y 7.55 Tendler, J. y S. Freedheim. 1994, pág. 1778.56 George, A.; A. Iver y G. Sen. 2005. Gendered HealthSystems Biased Against Maternal Survival: PreliminaryFindings from Koppal, Karnataka and India. InternationalDevelopment Studies (IDS) Working Paper253, pág. 30.57 Ibídem, Iver, A. y G. Sen. 2005. págs. 29-30.CASILLA: Exigiendo derechos básicos mediante lamovilización en la Indiai Portal del Servicio de Información del Gobierno dela India. 2005. “Right to Information Act 2005”.Obtenido el 18 de mayo de 2008, del sitio Web:http://www.rti.gov.in/rti-act.pdf.ii “Triveni Devi and 109 other <strong>Women</strong> Vanquish CorruptRation Shop Dealers”. Sehgal, R. Junio de 2004.InfoChange News y Features. Obtenido del sitio Web:http://infochangeindia.org/200406056381/Right-to-Information/Features/Triveni-Devi-and-109-otherwomen-vanquish-corrupt-ration-shop-dealers.html.Referencias 147


iii Gobierno de la India, Ministerio de Desarrollo Rural.2005. National Rural Employment Guarantee Act(NREGA). Obtenido el 18 de mayo de 2008, del sitioWeb: http://rural.nic.in/rajaswa.pdf.iv Gobierno de la India, Ministerio de Desarrollo Rural.2005. “Capítulo IV: Implementing and MonitoringAuthorities, section 10.1.d”.v Gobierno de la India, Ministerio de Desarrollo Rural.2005. “Schedule II, Sections 27 and 28”.vi Gobierno de la India, Ministerio de Desarrollo Rural.2005. NREGA National Bulletin. Obtenido el 18 demayo de 2008, del sitio Web: http://www.nrega.nic.in/.vii “The Big Hope: Transparency Marks the NREGA inDungarpur”. Malekar, A. Mayo de 2006. InfoChangeNews y Features. Obtenido del sitio Web: http://infochangeindia.org/200605105479/Governance/Features/The-big-hope-Transparency-marks-the-NREGA-in-Dungarpur.html.viii “Participation for Change”. Lal, N. Marzo de 2008.InfoChange News y Features. Obtenido del sitio Web:http://infochangeindia.org/200804027010/Governance/Stories-of-change/Participation-for-change.html.CASILLA: Presupuestos con perspectiva de géneroMateriales preparados sobre la base de estudios de casospara El progreso. Puede obtenerse más información sobrepresupuestos con perspectiva de género en el sitio Webde <strong>UN</strong>IFEM http://www.gender-budgets.org/.i <strong>UN</strong>IFEM. Iniciativas de Presupuestos con Perspectivade Género, de <strong>UN</strong>IFEM. Obtenido el 5 de junio de2008, del sitio Web: http://www.gender-budgets.org/content/view/15/187/.ii Marruecos, Ministerio de Hacienda y Economía.2008. Cuentas FInancieras para el Ejercicio Económico2008: Informe sobre Cuestiones de Género.Obtenido el 18 de mayo de 2008, del sitioWeb: http://www.gender-budgets.org/content/view/548/143/, págs. 1 y 113.iii Budlender, D. 2006. “GRB Work in the Philippines:A Case Study”. Informe de <strong>UN</strong>IFEM basado en unaponencia de Florencia Casanova-Dorotan, Directorade Programas, WAND, Filipinas, presentada en elTaller sobre presupuestos con perspectiva de género.<strong>UN</strong>IFEM/<strong>UN</strong>FPA. Obtenido el 5 de junio de 2008, delsitio Web: http://www.gender-budgets.org/content/view/394/124/.iv <strong>UN</strong>IFEM. 2006. “Strengthening Economic Governance:Applied Gender Analysis to Government Budgets”.Obtenido el 21 de julio de 2008, del sitio Web:http://www.gender-budgets.org/component/option,com_docman/task,doc_view/gid,153/, pág. 2.v <strong>UN</strong>IFEM. “Korea Commits to GRB by 2010”. Obtenidoel 5 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.gender-budgets.org/content/view/231/1/vi <strong>UN</strong>IFEM. 2008. <strong>UN</strong>IFEM Quarterly Newsletter,número 1, pág. 3.vii Ibídem.RECUADRO 3A: Una ONG argentina convierte lainformación en acciónMateriales preparados por <strong>UN</strong>IFEM, Estudio de un casopara El progreso. Puede obtenerse más información sobreMujeres en Igualdad en el sitio Web: http://www.mujeresenigualdad.org.ar/.i Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia.2007. “News from the Field: Argentine <strong>Women</strong>Against Corruption”. Obtenido el 5 de junio de 2008,del sitio Web: http://www.un.org/democracyfund/XNewsArgentinaOWAC.htm.ii Monique Thiteux-Altschul, Directora Ejecutiva deMujeres en Igualdad, comunicación personal, 11 demayo de 2008.RECUADRO 3B: Mujeres de edad y seguro de saluden Bolivia: “He aprendido a no tener miedo”i Global Action on Aging. 2006. “Se aprobó la Ley delseguro de salud para el adulto mayor”. Obtenido el 5de junio de 2008, del sitio Web: http://www.globalaging.org/health/world/2006/newhealth.htm.ii HelpAge International. 2005. “Acción global sobre elenvejecimiento”. Obtenido del sitio Web: www.helpage.org/Resources/Leafl ets/main_content/AHny/03-07Leafl etHAILatinAmerica.pdf, pág. 3.RECUADRO 3C: Transferencias de dinero en efectivocondicionadasi Grown, C. 2006. “Quick Impact Initiatives for GenderEquality: A Menu of Options”. Levy EconomicsInstitute Working Paper 462; Filmer, D. y N. Schady.2006. Getting Girls into School: Evidence froma Scholarship Programme in Cambodia. BancoMundial: Informe del Sector de Desarrollo Humano,Región Oriental de Asia y el Pacífi co.ii Barber, S. L. y P. J. Gertler 2008. “Empowering<strong>Women</strong>: How México’s Conditional Cash TransferProgramme Raised Prenatal Care Quality and BirthWeight”. Ponencia presentada en la Conferencia sobreNuevas Técnicas en la Economía del Desarrollo:19 a 20 de junio de 2008, pág. 31.iii Ibídem, pág. 28.iv Ibídem, pág. 28.v Soares, F. V.; R. P. Ribas y R. G. Osorio. 2007. “Evaluatingthe Impact of Brazil’s Bolsa Familia: CashTransfer Programmes in Comparative Perspective”.International Poverty Centre Evaluation Note 3, pág. 5.vi Ibídem.RECUADRO 3D: Privatización del abastecimientode aguai Berhau, J. 2006. “Uruguay: Privatisation with Protest”.Food y Water Watch. Obtenido el 9 de juniode 2008, del sitio Web: http://www.genderandwater.org/content/download/6971/48417/fi le/Ench36Uruguay.pdf, pág. 1.ii Ibídem, pág. 2.iii Grossman, A.; N. Johnson y G. Sidhu (compiladores).2003. Diverting the Flow: A Resource Guide toGender, Rights and Water Privatization. Nueva York:<strong>Women</strong>’s Environment and Development Organization(WEDO), pág. 5.Capítulo 4: Mercados1 Cita abreviada de CARAM Asia. 2008. Voices of Rural<strong>Women</strong> Migrants: Migrant Workers - Their Voices,Struggles and Reclaiming their Rights! Testimoniesfrom Rural <strong>Women</strong>. Ponencia presentada a la PrimeraConferencia sobre Campesinas Asiáticas (ARWC).Marzo de 2008. Obtenido el 8 de agosto de 2008,del sitio Web: http://www.caramasia.org/index.php?option=com_contentytask=viewyid=718yItemid=51, pág. 1.2 Organización Internacional del Trabajo (OIT). 2008.“Global Employment Trends for <strong>Women</strong>”. Obtenido el30 de mayo de 2008, del sitio Web: http://www.ilo.org/global/About_the_ILO/Media_and_public_information/Press_releases/lang--en/WCMS_091102/index.htm, pág. 2.3 Citado en Burgis, T. y S. Zadek. 2006. “ReinventingAccountability for the 21 st Century”. AccountAbility.Obtenido el 10 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.accountability21.net/uploadedFiles/publications/Reinventing%20Accountability%20for%20the%2021st%20Century.pdf, pág. 16.4 Elson, D. 1999. “Labour Markets as Gendered Institutions,Equity, Effi ciency and Empowerment Issues”.World Development, 27(3), págs. 611 a 627.5 Chen, M.; J. Vanek; F. Lund; J. Heintz y otros. 2005.El progreso de las mujeres en el mundo 2005: Lasmujeres, el trabajo y la pobreza. <strong>UN</strong>IFEM, pág. 37.6 Raworth, K. 2004. Trading Away our Rights: <strong>Women</strong>Working in Global Supply Chains. Oxfam International.Obtenido el 2 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.maketradefair.com/en/assets/english/taor.pdf.7 Kabeer, N. 2007. Marriage, Motherhood and Masculinityin the Global Economy: Reconfi gurations ofPersonal and Economic Life. Institute of DevelopmentStudies (IDS) Working Paper 290, pág. 12.8 Ibídem.9 Elson, D. y R. Pearson. 1981. “‘Nimble Fingers MakeCheap Workers’: An Analysis of <strong>Women</strong>’s Employmentin Third World Export Manufacturing”. FeministReview, 7, págs. 87 a 107.10 Chen, M.; J. Vanek; F. Lund; J. Heintz y otros. 2005,pág. 17.11 Ibídem, págs. 65, 71, 72 y 81; Chen, M.; J. Vanek yM. Carr. 2004. Mainstreaming Informal Employmentand Gender in Poverty Reduction: A Handbook forPolicy Makers and Other Stakeholders. Londres:Commonwealth Secretariat.12 Wade, R. 1990. Governing the Market: EconomicTheory and the Role of Government in East Asian Industrialization.Princeton: Princeton University Press.13 Kabeer, N. 2007, pág. 8.14 Wood, A. 1995. North-South Trade, Employment andInequality: Changing Fortunes in a Skill-Driven World.Oxford: Oxford University Press.15 Confederación Internacional de OrganizacionesSindicales Libres. 2005. Great Expectations... TheBeijing Platform for Action-<strong>Women</strong> and the Economy,the Trade Union View: Mixed Results. Obtenido delsitio Web: www.icftu.org/www/PDF/ExpectationsEN.pdf, pág. 19.16 OIT. 1996. C177 Home Work Convention. Obtenidoel 1 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.ilo.org/ilolex/english/convdisp1.htm.17 OIT. 2002. <strong>Women</strong> and Men in the Informal Economy:A Statistical Picture. Obtenido el 1 de junio de 2008,del sitio Web: http://www.ilo.org/public/libdoc/ilo/2002/102B09_139_engl.pdf, págs. 14 y 43.18 HomeNet. “What is HomeNet”. Obtenido el 6 de juniode 2008, del sitio Web: http://www.newethic.org/homenet/html/homenet.html.19 OIT. 2002, págs. 46 a 49.20 Self-Employed <strong>Women</strong>’s Association. SEWA AboutUs – 2006 Membership. Obtenido el 10 de junio de2008, del sitio Web: http://www.sewa.org/aboutus/structure.asp.21 Confederación Sindical Internacional Libres (ITUC).2007. List of ITUC Affi liates. Obtenido el 11 de juniode 2008, del sitio Web: http://www.ituc-csi.org/IMG/pdf/List_Affi liates_03GC_Dec_2007____revised_280408.pdf.148 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


22 HomeWorkers Worldwide. About Us/InternationalFederation. Obtenido el 10 de junio de 2008, del sitioWeb: http://www.homeworkersww.org.Reino Unido/about-us/international-federation.23 Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para laMujer (<strong>UN</strong>IFEM). 5 de julio de 2004. Informe internode evaluación.24 Howse, R. y R. G. Teitel. 2007. “Beyond the Divide:The Covenant on Economic, Social and CulturalRights and the World Trade Organization”. Dialogueon Globalization Occasional Papers No. 30. Ginebra:Friedrich Ebert Stiftung, pág. 7.25 Evers, B. 2003. “Linking Trade and Poverty: Reinventingthe Trade Policy Review Mechanism”. Ponenciapreparada para el Proyecto de investigación “Linkingthe WTO to the Poverty Reduction Agenda”, Globalisationand Poverty Research Programme, Universityof Manchester, Reino Unido, pág. 12.26 Scholte, J. A. 2005. Globalization: A Critical Introduction,2a Edición. Reino Unido: Palgrave Macmillan.27 <strong>Women</strong>’s Edge Coalition y CAFRA. 2004. The Effectsof Trade Liberalization on Jamaica’s Poor: An Analysisof Agriculture and Services.28 <strong>UN</strong>IFEM. 2006. Promoting <strong>Women</strong>’s Economic Rightsand Opportunities in Central America. <strong>UN</strong>IFEM FactSheet. Obtenido el 10 de julio de 2008, del sitio Web:http://www.unifemusa.com/fi les/Safe%20Cities.pdf.29 Centro para el Derecho Internacional del Medio Ambiente.2006. Las organizaciones de la sociedad civilsolicitan reconocimiento de su condición de amicuscuriae (amigos del tribunal) en los procedimientosinternacionales de arbitraje contra Tanzanía. Obtenidoel 1 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.ciel.org/Tae/Tanzania_Amicus_1Dec06.html.30 Better Factories Cambodia. “About Better Factories”.Obtenido el 1 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.betterfactories.org/.31 Better Factories Cambodia. 2007. Nineteenth SynthesisReport on Working Conditions in Cambodia’sGarment Sector and Statement of the Project AdvisoryCommittee. Obtenido el 1 de junio de 2008, delsitio Web: http://www.betterfactories.org/resourcedet.aspx?z=7yiddoc=98yc=1.32 Ward, H. 2001. “Securing Transnational CorporateAccountability Through National Courts: Implicationsand Policy Options”. Hastings Comparative andInternational Law Review, 24(2), págs. 451 a 474.33 Directiva Consolidada sobre Igualdad de Trato.2006/54 (anteriormente titulada Directivas de la UniónEuropea). “Directiva 2006/54/EC del ParlamentoEuropeo y del Consejo de 5 de julio de 2006 sobre laaplicación del principio de igualdad de oportunidadese igual trato de hombres y mujeres en cuestiones deempleo y ocupación (reformuladas)”. Offi cial Journalof the European Union. Obtenido en el sitio Web:http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:204:0023:0036:EN:PDF.34 Comisión para la Igualdad de Oportunidades en elEmpleo. Cargos relacionados con el sexo, ejercicio1997 a ejercico 2007. Obtenido el 8 de junio de 2008,del sitio Web: http://www.eeoc.gov/stats/sex.html.35 Grosser, K. y J. Moon. 2005. “The Role of CorporateSocial Responsibility in Gender Mainstreaming”.International Feminist Journal of Politics, 7(4), págs.532 a 554.36 <strong>Women</strong> Working Worldwide. 2005. Promoting <strong>Women</strong>Workers’ Rights in African Horticulture. Obtenidoel 2 de junio de 2008, http://www.poptel.org.UK/women-ww/africaproject.html; Ethical Trading Initiative.2005. Addressing Labour Practices on KenyanFlower Farms: Report of ETI Involvement 2002-2004.Obtenido el 2 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.gg.rhul.ac.UK/kenya/ETIrept-KenyaFlowers_2005.pdf; Hale, A. y M. Opondo. 2005. “Humanisingthe Cut Flower Chain: Confronting the Realities ofFlower Production for Workers in Kenya”. Antipode,37(2), pág. 301.37 Prieto-Carron, M. 2004. “Is There Anyone Listening?<strong>Women</strong> Workers in Factories in Central America, andCorporate Codes of Conduct”. Development, 47(3),pág. 104.38 Burns, M. y M. Blowfi eld. Approaches to EthicalTrade: Impact and Lessons Learned. Obtenido el2 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.nri.org/projects/NRET/burns_fi nal.pdf, pág. 17.39 <strong>UN</strong>IFEM. 2007. Project Description: Promoting GenderEquity and Productivity in Private Firms in Egypt:A Results-Based Initiative Gender Equity Model(GEME).40 Henkle, D. Gap Inc., Social Responsibility. Obtenidoel 16 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.gapinc.com/public/SocialResponsibility/socialres.shtml.41 Global Reporting Initiative. G3 Reporting Framework.Obtenido el 8 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.globalreporting.org/ReportingFramework/.42 Sperling, V. (de próxima publicación). Altered States:The Globalization of Accountability. Cambridge:Cambridge University Press, pág. 108.CASILLA: Las mujeres demandan rendición decuentas en la industria de la ropa en Bangladeshi Kabeer, N. 2000. The Power to Choose: Bangladeshi<strong>Women</strong> and Labour Market Decisions in London andDhaka. Londres y Nueva York: Verso, págs. 92 y 93.ii Elson, D. y R. Pearson. 1981.iii Kabeer, N. 2000; Kibria, N. 1995. “Culture, SocialClass and Income Control in the Lives of <strong>Women</strong>Garment Workers in Bangladesh”. Gender andSociety, 9(3), págs. 289 a 309.iv Bangladesh Garment Manufacturers and ExportersAssociation (BGEMA). 2007. Code of Conduct.Obtenido el 10 de junio de 2008, del sitio Web: http://bgmea.com.bd/index.php?option=com_contentytask=viewyid=116yItemid=225.v Mahmud, S. y N. Kabeer 2006. “Compliance versusAccountability: Struggles for Dignity and Daily Breadin the Bangladesh Garment Industry”. En P. Newell yJ. Wheeler (compiladores), Rights, Resources and thePolitics of Accountability. Zed Books, pág. 238.CASILLA: Las voces más débiles: migración demujeres en un mundo globalizadoi Fondo de Población de las Naciones Unidas(<strong>UN</strong>FPA). 2006. Pasaje a la esperanza: las mujeresy la migración internacional, Estado de la PoblaciónMundial 2006.ii Martin, J. P.; J. Dumont y G. Spielvogel. 2007. <strong>Women</strong>on the Move: The Neglected Gender Dimensionsof the Brain Drain. Documento de debate IZA DPNo. 2920. Forschungsinstitut zur Zukunft der Arbeit(Instituto para el Estudio del Trabajo). Obtenido enjulio de 2008, del sitio Web: http://www.oecd.org/dataoecd/4/46/40232336.pdf.iii Banco Mundial. 2005. Global Development Finance2005: Mobilizing Finance and Managing Vulnerability.Obtenido el 3 de julio de 2008, del sitio Web: http://siteresources.worldbank.org/INTGDF2005/Resources/gdf05complete.pdf, págs. 28 a 30.iv Lilon, D. y J.J. Lantigua. 2004. “Dominican <strong>Women</strong>in Migration. Transnational Perspectives” citado enGarcía, M. y D. Paiewonsky. 2006. Gender, Remittancesand Development: The Case of <strong>Women</strong> Migrantsfrom Vicente Noble, Dominican Republic. Instituto deInvestigaciones y Capacitación para la Promoción dela Mujer (INSTRAW), Naciones Unidas. Obtenido el 31de mayo de 2008, del sitio Web: http://www.un-instraw.org/en/docs/Remittances/Remittances_RD_Eng.pdf, pág. 29.v Semyonov, M. y A. Gorodzeisky. 2005. “Labor Migration,Remittances and Household Income: A Comparisonbetween Filipino and Filipina Overseas Workers”.International Migration Review, 39(1), pág. 54.vi Ofi cina del Alto Comisionado de las Naciones Unidaspara los Derechos Humanos. (18 de julio de 2007).“Convención Internacional sobre la protección de losderechos de todos los trabajadores migratorios y desus familias”. Obtenido el 31 de mayo de 2008, delsitio Web: http://www2.ohchr.org/english/bodies/ratifi cation/13.htm.vii Pizarro, G. R. 2004. Informe del Relator Especialsobre trabajadores migratorios, presentado de conformidadcon la resolución 2003/46 de la Comisiónde Derechos Humanos (E/CN.4/2004/76). NuevaYork: Naciones Unidas, págs. 2 y 9.viii <strong>UN</strong>IFEM. 2006. Empowering <strong>Women</strong> Migrant Workers(Jordan). Obtenido el 6 de junio de 2008, delsitio Web: http://www.unifem.org.jo/pages/project.aspx?pid=553#.ix OIT. 1998. “<strong>Women</strong> in Migration. Good Practice Example:Organizing Migrant Domestic Workers in HongKong”. Gender Issues in the World of Work: EmergingGender Issues in the Asia-Pacifi c Region, South-EastAsia and the Pacifi c Multidisciplinary Advisory Team(SEAPAT). Obtenido el 31 de mayo de 2008, del sitioWeb: http://www.oit.org/public/english/region/asro/mdtmanila/training/unit2/migngpex.htm.x <strong>UN</strong>FPA. 2006, pág. 72.RECUADRO 4A: Protesta de mujeres contra la crisisalimentaria mundiali “More than 1,000 protest over food prices in Peru”.30 de abril de 2008. Reutersii “Poor Haitians Resort to Eating Dirt”. Katz, J. 30 deenero de 2008. National Geographic.iii Naciones Unidas, Departamento de Información Pública,conferencia de prensa ofrecida por el DirectorEjecutivo del Programa Mundial de Alimentos sobrela crisis de los precios de los alimentos, 24 de abrilde 2008.iv Organización de las Naciones Unidas para la Agriculturay la Alimentación (FAO). 1998. Gender and FoodSecurity: Synthesis Report of Regional Documents:Africa, Asia and Pacifi c, Europe, Near East, LatinAmerica. Obtenido el 3 de junio de 2008, del sitioWeb: http://www.fao.org/docrep/x0198e/x0198e02.htm#P166_12601, pág. 14.v “Sowing the Seeds of a Food Crisis”. Faiola, A. 3 demayo de 2008. The Sydney Morning Herald; “TheWorst Food Crisis in 45 Years”. Goodman, A. 29 demayo de 2008. King Features Syndicate; “Why areso Many Fighting for Food?” 10 de abril de 2008.ABC News.Referencias 149


vi Rossi, A. y Y. Lambrou. Gender and Equity Issues inLiquid Biofuels Production: Minimizing the Risks toMaximize the Opportunities. FAO: Rome. Obtenidoel 30 de agosto de 2008. ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/010/ai503e/ai503e00.pdf. Véase también “KeyFindings of the Food Crisis Report”. Balakrishnan,A.15 de abril de 2008. The Guardian. Obtenido el 11de junio de 2008, del sitio Web: http://www.guardian.co.Reino Unido/environment/2008/apr/15/food.unitednations.vii Patel, R. y E. Holt-Giménez. 2008. “The New GreenRevolution and World Food Prices”. Institute for Foody Development Policy.RECUADRO 4B: Nuevas instituciones de igualdad detrato ofrecen algunos avancesi Materiales basados en entrevistas personales celebradaspor Eva Fodor con representantes de la ETAde Hungría. Fodor, E. 2008. “Where can <strong>Women</strong> Turnif They Experience Discrimination in the Workplaceand under What Conditions can They Expect to GetHelp?” Nota de Investigación encomendada para Elprogreso de las mujeres en el mundo 2008/2009.<strong>UN</strong>IFEM, Nueva York.RECUADRO 4C: Cuotas para mujeres en la direcciónde las empresasi “Smashing the Glass Ceiling”. Holmes, S. 11 deenero de 2008. BBC News. Obtenido del sitio Web:http://news.bbc.co.UK/2/hi/business/7176879.stm.ii “Norsk Hydro, Orkla Rush to Add <strong>Women</strong> DirectorsUnder Norway Law”. Laroi, V. y R. Wigglesworth. 31de diciembre de 2007. Bloomberg. Obtenido del sitioWeb: http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601085ysid=aS.J0gCborKsyrefer=europe.iii Ibídem.iv Ibídem.v “Girl Power”. 3 de enero de 2008. The Economist.Obtenido del sitio Web: http://www.economist.com/business/displaystory.cfm?story_id=10431105.vi Holmes, S. 11 de enero de 2008. BBC News.vii Laroi, V. y R. Wigglesworth. 31 de diciembre de 2007.Bloomberg.viii Ibídem.ix “Men Chafe as Norway Ushers <strong>Women</strong> IntoBoardroom”. Bernstein, R. 12 de enero de 2006.The New York Times.RECUADRO 4D: Acciones para responsabilizara Wal-Mart de la discriminación por motivosde géneroi “Wal-Mart Sex-Bias Suit Given Class-Action Status”.Greenhouse, S. y C. L. Hays. 23 de junio de 2004.The New York Times. Obtenido del sitio Web: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9405E1D71039F930A15755C0A9629C8B63.ii “Fortune 500 Companies, Global 500: The Top 25”.Demos, T. y C. Tkaczyk. 2007. CNN Global Edition.Obtenido del sitio Web: http://money.cnn.com/galleries/2007/fortune/0707/gallery.global500_top25.fortune/index.html.iii “Declaration from Ramona Scott in Support of Motionfor Class-Action Proceeding (Case No. C-01-2252MJJ)”. Scott, R. 2003. Obtenido el 12 de junio de2008, del sitio Web: http://www.walmartclass.com/staticdata/walmartclass/declarations/Scott_Ramona.htm.iv Drogin, R. 2003. Statistical Analysis of Gender Patternsin Wal-Mart Workforce. (Expert report submitted forclass certifi cation petition). Obtenido el 14 de abril de2008, del sitio Web: http://www.walmartclass.com/staticdata/reports/r2.pdf.v United States Ninth Circuit Court of Appeals. 2007.Obtenido del sitio Web: http://www.walmartclass.com/staticdata/pleadings/Revised_9th_Circ_Panel_Opinion.pdf; “Wal-Mart and Pinnacle Minority SupplierDevelopment Fund Announce Benefi ciaries of PrivateEquity Fund Investments”. WalMart Stores. 19 de juliode 2007. Obtenido del sitio Web: http://walmartstores.com/FactsNews/NewsRoom/6615.aspx ;“Sharing our Story: A Year Of Accomplishments,2006 Wal-Mart Diversity Report”. WalMart Stores.Obtenido el 12 de junio de 2008, del sitio Web: http://walmartstores.com/media/resources/r_331.pdf, pág.9; “Wal-Mart Stores, Inc. Establishes EmploymentPractices Advisor Panel”. WalMart Stores. 24 de abrilde 2006. Obtenido del sitio Web: http://walmartstores.com/FactsNews/NewsRoom/5717.aspx.vi Ibídem, Revised Opinion from the 9 th Circuit Court ofAppeals. 11 de diciembre de 2007.RECUADRO 4E: Las mujeres protestan contraofensivos anuncios comerciales de zapatosen Guatemalai Anuncios reproducidos en El Mundo, El Periódico.Obtenido del sitio Web: http://www.noeschisme.com/wp-content/uploads/2007/11/demuertemd.jpg.ii Ikonen, J. 19 de abril de 2006. “Feminicide: The Caseof Mexico and Guatemala”. European ParliamentBackground Paper, Joint Public Hearing Brussels,pág. 14.iii El Mundo. 2007. “Critican un anuncio de zapatosanunciados con ‘cadáveres’ de mujeres en Guatemala”.Obtenido del sitio Web: http://www.elmundo.es/elmundo/2007/11/28/solidaridad/1196248520.html.iv “Guatemala: movimiento de mujeres exige retirarcampaña publicitaria de MD”. Vega, M. CLARIANAcomunicación. 27 de noviembre de 2007.v “Retiran publicidad de los zapatos MD en la ciudad”.Acuña, C. El Periódico. 1 de diciembre de 2007.Obtenido del sitio Web: http://www.elperiodico.com.gt/es/20071201/actualidad/46219/.vi “De muerte…o de polémica: nuestras disculpas paracon los afectados”. Wurmser, J. M. El Periódico. 3 dediciembre de 2007. Obtenido del sitio Web: http://www.elperiodico.com.gt/es/20071203/opinion/46271/.Capítulo 5: Justicia1 Attorney-General v Unity Dow, C.A. Civil AppealNo.4/91 Botswana; Shari’a Court of Appeal ofKatsina State, Northern Nigeria; Afrol News. 25 deseptiembre de 2002. ‘Amina Lawal’s Death SentenceQuashed at Last’. Obtenido el 28 de julio de 2008,del sitio Web: http://www.afrol.com/articles/10527;Koinange, J. 2004. ‘Woman Sentenced to StoningFreed’. Obtenido el 28 de julio de 2008, del sitio Web:http://www.cnn.com/2003/WORLD/africa/09/25/nigeria.stoning/.2 Roosevelt, E. 1958. En Your Hands: A Guide forCommunity Action for the Tenth Anniversary of theUniversal Declaration of Human Rights. Nueva York:Naciones Unidas.3 Schuler, M. 1982. Freedom from Violence: <strong>Women</strong>’sStrategies from Around the World. Nueva York:<strong>UN</strong>IFEM.4 Naciones Unidas, División para el Adelanto de laMujer. Firmas y Adhesiones/Ratifi caciones al ProtocoloFacultativo. Obtenido el 27 de noviembre de 2007,del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/protocol/sigop.htm.5 Van den Leest, K. 2007. “Engendering Constitutions:Gender Equality Provisions in Selected Constitutions”.En K. Van den Leest (compilador), Accountability for<strong>Women</strong>’s Human Rights. Nueva York: <strong>UN</strong>IFEM, pág. 1.6 Ibídem, págs. 2 y 3.7 Ibídem, pág. 11.8 Vishaka and Others vs State of Rajasthan and Others(JT 1997 (7) SC 384).9 Ibídem.10 “Justice in Peru: Victim Gets Rapist for a Husband”.Sims, C. 12 de marzo de 1997. The New York Times.11 Quast, S. 2008. “Justice, Reform and Gender”.En M. Basticky K. Valasek (compiladores), Genderand Security Sector Reform Toolkit. Ginebra: DCAF,OSCE/ODIHR, <strong>UN</strong>-INSTRAW, pág. 9.12 Ibídem.13 Pickup, F.; S. Williams y C. Sweetman. 2001.Challenging the State- Making Violence Against<strong>Women</strong> a Crime in Bolivia: The Role of the <strong>Women</strong>’sMovement. Oxfam GB, pág. 264.14 Federación Internacional de los Derechos Humanos.2005. Obtenido el 17 de junio de 2008, del sitio Web:http://www.ecoi.net/fi le_upload/iz24_G0511552.pdf,pág. 3.15 Ossorio, S. 3 de mayo de 2005. “End the Statute ofLimitations on Rape Cases”. Carta al Jefe de Redacciónde la Presidenta de la National Organizationfor <strong>Women</strong>, Capítulo de la Ciudad de Nueva York.The New York Times; “State Removes Statute ofLimitations for Rape Cases”. Goodman, E. J. Juniode 2006. Gotham Gazette.16 Mumba, F. 2000. ‘Ensuring a Fair Trial Whilst ProtectingVictims and Witnesses—Balancing of Interests?’En R. May (compilador), Essays on ICTY Procedureand Evidence in Honour of Gabrielle Kirk McDonald:Springer, págs. 359 a 371; Dieng, A. 2002. The InternationalCriminal Court: Lessons from the InternationalCriminal Tribunal for Rwanda – Potential Problemsfor the Registrar’. Informe presentado a “TowardsGlobal Justice: Accountability and the InternationalCriminal Court”. Obtenido el 17 de junio de 2008, delsitio Web: http://69.94.11.53/ENGLISH/speeches/adwiltonpark020202.htm.17 Declaración de Julienne Lusenge, Coordinadora deSOFEPADI-RDC, “Crimes of Sexual Violence are Integralto the Question of Peace and Security”, Reunióndel Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,Arria Formula. 11 de junio de 2008.18 Human Rights Watch. 2008. “Universal PeriodicReview of South Africa”. Presentación de HumanRights Watch ante el Consejo de Derechos Humanos.Obtenido el 1 de septiembre de 2008, del sitioWeb: http://hrw.org/english/docs/2008/04/11/global18513_txt.htm.19 “Haryana to Have India’s First Mobile Court”. 2007.Indo-Asian News Service. Obtenido el 17 de junio de2008, del sitio Web: http://news.webindia123.com/news/ar_showdetails.asp?id=707270841ycat=yn_date=20070727; “With 1.1 Million Pending Cases,Punjab and Haryana Court Moves for Speedier Trials”.2008. Indo-Asian News Service. Obtenido el 17 dejunio de 2008, del sitio Web: http://www.twocircles.net/2008apr21/1_1_mn_pending_cases_punjab_and_haryana_court_moves_speedier_trials.html.150 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


20 Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.“Mobile Court to Ensure Property Rights in Tsunami-Affected Land”. Aceh-Nias Emergency Response andTransitional Recovery News. Obtenido el 17 de juniode 2008, del sitio Web: http://www2.reliefweb.int/rw/RWFiles2006.nsf/FilesByRWDoc<strong>UN</strong>IDFileName/KHII-6R98X5-undp-idn-30jun.pdf/$File/undpidn-30jun.pdf.21 Wen, C. 2007. “The People’s Court”. Beijing Review.Obtenido del sitio Web: http://www.bjreview.com.cn/culture/txt/2007-07/17/content_69720.htm.22 <strong>UN</strong>IFEM. 2007. Southern Africa: Removing GenderBiases from Judicial Processes. Obtenido el 23 dejulio de 2008, del sitio Web: http://www.unifem.org/gender_issues/voices_from_the_fi eld/story.php?StoryID=612.23 National Association for the Education of YoungChildren. “Financing a System of High Quality EarlyChildhood Education: Allocating General Public Revenue”.Obtenido el 18 de junio de 2008, del sitio Web:http://www.naeyc.org/ece/critical/pdf/general_revenue.pdf,accessed 18 de junio de 2008, pág. 2.24 <strong>UN</strong>IFEM. Informe Anual 2006-2007. Obtenido el 28de julio de 2008, del sitio Web: http://www.unifem.org/resources/item_detail.php?ProductID=95,págs. 4 y 5.25 Banco Mundial, base de datos de proyectos.Obtenido en julio de 2008, del sitio Web: http://go.worldbank.org/0FRO32VEI0.26 Quast, S. 2008. “Justice, Reform and Gender”.En M. Basticky K. Valasek (compiladores), Genderand Security Sector Reform Toolkit. Ginebra: DCAF,OSCE/ODIHR, <strong>UN</strong>-INSTRAW, pág. 13.27 Jahan, F. 2008. When <strong>Women</strong> Protect <strong>Women</strong>:Restorative Justice and Domestic Violence in SouthAsia. Nueva Delhi, India: South Asian Publishers,pág. 168; Banco Asiático de Desarrollo. Gender andSocial Justice: Ain O Shalish Kendro. Obtenido el18 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.adb.org/gender/working/ban001.asp.28 Nyamu-Musembi, C. 2005. “For or Against GenderEquality: Evaluating the Post-Cold War ‘Rule ofLaw’ Reforms in Sub-Saharan Africa”. Instituto deInvestigaciones de las Naciones Unidas para elDesarrollo Social, Occasional Paper 7. Obtenidoel 19 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.unrisd.org/80256B3C005BCCF9/(httpAuxPages)/740911585B907C50C12570A7002C0D1C/$fi le/OP7pdf.pdf, pág. 14.29 Ellis, A.; C. Manuel y M.C. Blackden. 2006. “Genderand Economic Growth in Uganda: Unleashing thePower of <strong>Women</strong>”. Banco Mundial, Directions inDevelopment. Obtenido del sitio Web: http://www.ifc.org/ifcext/enviro.nsf/AttachmentsByTitle/art_GE-MTools_GenderUganda/$FILE/0821363840+Gender+and+Economic+ Growth+in+Uganda.pdf, págs. 67y 68.30 Nyamu-Musembi, C. (de próxima publicación).“Breathing Life into Dead Theories about PropertyRights in Rural Africa: Missed Lessons from Kenya”.En B. Englert (compilador), Gender, Privatization andLand Rights in East Africa.31 Quast, S. 2008. “Justice, Reform and Gender”.En M. Basticky K. Valasek (compiladores). Genderand Security Sector Reform Toolkit. Ginebra: DCAF,OSCE/ODIHR, <strong>UN</strong>-INSTRAW, pág. 13.32 Imam, A. 2003. “Gender Issues in the Challenge ofAccess to Human Rights”. The International Councilon Human Rights Policy, Sixth Annual Assembly -Access to Human Rights: Improving Access forGroups at High Risk. Obtenido el 18 de junio de2008, del sitio Web: http://www.reliefweb.int/rw/lib.nsf/db900sid/PANA-7DPFVH/$fi le/ichrp_jan2003.pdf?openelement, pág. 9.33 Wojkowska, E. 2006. “Doing Justice: How InformalJustice Systems can Contribute”. <strong>UN</strong>DP, OsloGovernance Centre. The Democratic GovernanceFellowship Programme. Obtenido el 18 de junio de2008, del sitio Web: http://www.undp.org/oslocentre/docs07/DoingJusticeEwaWojkowska130307.pdf,pág. 33.34 Nyamu-Musembi, C. 2005. “For or Against GenderEquality: Evaluating the Post-Cold War ‘Rule ofLaw’ Reforms in Sub-Saharan Africa”. Instituto deInvestigaciones de las Naciones Unidas para elDesarrollo Social, Occasional Paper 7. Obtenidoel 19 de junio de 2008, del sitio Web: http://www.unrisd.org/80256B3C005BCCF9/(httpAuxPages)/740911585B907C50C12570A7002C0D1C/$fi le/OP7pdf.pdf, pág. 10.35 Véanse, por ejemplo: Wachokire, Succession CauseNo. 192 of 2000, Tribunal del Magistrado en Jefe enThika, 19 de agosto de 2002, en Kenya, que trata delos derechos a la herencia; Juma v. Kifulefule, CivilAppeal No. 247 of 2001, High Court of Tanzania atDar Es Salaam, 6 de enero de 2004, en Tanzanía,que trata de la violencia en el hogar; Uganda v. Hamiduy otros, Criminal Session Case of 2002, HighCourt of Uganda at Masaka, 9 de febrero de 2004,que trata de la violación conyugal.36 Wilson, R. 2003. “Justice and Retribution in Postconfl ict Settings”. Public Culture, 15(1), págs. 187 a190. Naniwe-Kaburahe, A. 2008. “The Institution ofBashingantahe in Burundi”. En L. Huyse y M. Salter(compiladores), Traditional Justice and Reconciliationafter Violent Confl ict: Learning from African Experiences.Instituto para la Democracia y la AsistenciaElectoral, Estocolmo, pág.167.37 México, Ministerio de Relaciones Exteriores, Informaciónsobre la situación actual y las medidasaplicadas por el Gobierno mexicano en CiudadJuárez, Chihuahua. Obtenido el 18 de junio de2008, del sitio Web: http://www.Mexicosolidarity.org/juarez-chihuahua; Amnesty International. 2006.Public Statement (AI Index: AMR 41/012/2006, NewsService 044). Obtenido el 18 de junio de 2008, delsitio Web: http://www.amnestyusa.org/document.php?id=engamr410122006ylang=e; Otero, M. G. M.2005. Comisión para la Prevención y la Erradicaciónde la Violencia contra las Mujeres en Ciudad Juárez.Obtenido el 18 de junio de 2008, del sitio Web: www.comisioncdjuarez.gob.mx/Pdf/Informe_preliminar_demayo deo-noviembre_05_ingles.pdf.38 Comisión Interamericana de Derechos Humanos.2001. Caso 12.051, Maria da Penha Maia Fernandes,Informe No.54/01 de 16. Obtenido del sitio Web:http://www.cidh.org/.39 Phillips, G. 2000. “Customary Law Practices ConcerningMarriage and Family Relations: Applicationof Customary Law Rules in Fiji and the Pacifi c region:Dual Systems”. En Bringing International HumanRights Law Home. Nueva York: Naciones Unidas,División para el Adelanto de la Mujer.CASILLA: Discriminación contra la mujeri Fuentes para los gráfi cos: Base de datos de Cingranelli–Richards(CIRI) Human Rights. Obtenido en juniodel 2008, del sitio Web: http://ciri.binghamton.edu/;Cueva Beteta, H. 2006. “What is Missing in Measuresof <strong>Women</strong>’s Empowerment?” Journal of HumanDevelopment 7(2).CASILLA: Traer a casa la legislación sobre derechoshumanos de la mujeri Comité para la Eliminación de la Discriminación contrala Mujer. 14 de mayo a 1 de junio de 2007. Observacionesfi nales del Comité, 38° período de sesiones.Obtenido el 28 de julio de 2008, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/38sess.htm;Comité para la Eliminación de la Discriminación contrala Mujer, 23 de julio a 10 de agosto de 2007. Observacionesfi nales del Comité, 39° período de sesiones.Obtenido el 28 de julio de 2008, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/39sess.htm;Comité para la Eliminación de la Discriminación contrala Mujer. 14 de enero a 1 de febrero de 2008. Observacionesfi nales del Comité, 40° período de sesiones.Obtenido el 28 de julio de 2008, del sitio Web: http://www2.ohchr.org/english/bodies/cedaw/cedaws40.htmii CEDAW. Parte I, Artículo I. Obtenido el 28 de julio de2008, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/text/econvention.htm#article1.iii Mayanja, R. Declaración Inicial de la Sra. RachelMayanja, Subsecretaría General, Asesora Especial delSecretario General sobre cuestiones de género y deadelanto de la mujer en el 33° período de sesionesdel Comité para la Eliminación de la Discriminacióncontra la Mujer. Obtenido el 28 de julio de 2008, delsitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/cedaw33/statments/Opening%20statement_RM.pdf, pág. 2.iv Goonesekere, S. W. E. “The Concept of SubstantiveEquality and Gender Justice in South Asia”. Obtenidoel 28 de julio de 2008, del sitio Web: http://www.unifem.org.in/PDF/The%20Concept%20of%20Substantive%20Equality%20-fi nal%20-%2031-12-07.pdf,pág. 14; Canadian Charter of Rights and Freedoms.Section 15. Obtenido el 28 de julio de 2008, del sitioWeb: http://laws.justice.gc.ca/en/charter/; TheConstitution of the Republic of Rwanda. Obtenidoel 28 de julio de 2008, from www.cjcr.gov.rw/eng/constitution_eng.doc.v <strong>UN</strong>IFEM. Regional Programme for Central and EasternEurope. Obtenido el 28 de julio de 2008, del sitioWeb: http://www.unifem.sk/.vi <strong>UN</strong>IFEM. CEDAW Southeast Asia Programme. Obtenidoel 28 de julio de 2008, del sitio Web: http://www.unifem-eseasia.org/projects/Cedaw/index.html.vii Ibídem.viii Sada, I. N.; F. L. Adamu y B. Yusuf. 2008. Reporton the Compatibility and Divergence of CEDAW andProtocol to African Charter on Human and People’sRights on the Rights of <strong>Women</strong> with Sharia in Nigeria.Publicación mimeografi ada. <strong>UN</strong>IFEM Nigeria.CASILLA: Reforma de las fuerzas policiales yremdición de cuentas hacia las mujeresi PNUD/<strong>UN</strong>IFEM. 2007. “Gender Sensitive Police Reformin Post Confl ict Societies”. Policy Briefi ng Paper,pág. 1.ii <strong>UN</strong>MIT. Agosto de 2006-2007. “Human Rights andTransitional Justice Section”. Report on HumanRights Developments in Timor-Leste, págs. 14 y 15.iii PNUD/<strong>UN</strong>IFEM. 2007. “Gender Sensitive Police Reformin Post Confl ict Societies”. Policy Briefi ng Paper, pág. 7.iv Ibídem. pág. 3.v Denham, T. 2008. “Police Reform and Gender”.En M. Bastick y K. Valasek (compiladores), Genderand Security Sector Reform Toolkit. Ginebra: DCAF,OSCE/ODIHR, <strong>UN</strong>-INSTRAW.vi Ibídem, pág. 3.vii PNUD-<strong>UN</strong>IFEM. 2007. Ibídem. págs. 5 a 7.Referencias 151


viii Anderson, L. 18 de abril de 2007. GBV Offi ces –A Sign of Progress in <strong>UN</strong>IFEM Partnership withRwandan Police. <strong>UN</strong>IFEM.RECUADRO 5A: El Código de la Familia enMarruecosi <strong>Women</strong>’s Learning Partnership for Rights, Development,and Peace. 24 de febrero de 2004. “MoroccoAdopts Landmark Family Law Supporting <strong>Women</strong>’sEquality”. Obtenido el 18 de julio de 2008, del sitioWeb: http://www.learningpartnership.org/en/advocacy/alerts/morocco0204.RECUADRO 5B: Gacaca y justicia transicionalen Rwandai Tiemessen, A. E. “After Arusha: Gacaca Justice inPost-Genocide Rwanda”. African Studies Quarterly, 8(1).ii Organización de la Unidad Africana. 2000. Rwanda:The Preventable Genocide. Informe del Grupo Internacionalde Personas Eminentes.iii Degni-Ségui, R. 1996. Report on the Situation ofHuman Rights in Rwanda (E/CN.4/1996/68). NuevaYork: Naciones Unidas, Consejo Económico y Social,Comisión de Derechos Humanos.iv McVeigh, K. 3 de diciembre de 2006. “Spate ofKilling Obstructs Rwanda’s Quest for Justice”.Genocide Watch. Obtenido el 23 de julio de 2008,del sitio Web: http://www.genocidewatch.org/RwandaSpateOfKillingsObstructsQuestForJustice-3Dec2006.htm.RECUADRO 5C: Corte Penal Internacionali Human Rights Watch. “International Criminal Court”.Obtenido el 23 de julio de 2008, del sitio Web:www.hrw.org/campaigns/icc.ii Artículo 5, Estatuto de Roma de la Corte Internacionalde Justicia (jurisdicción); Art 17 (complementariedad).iii Con arreglo a la doctrina de la responsabilidad demando, puede imponerse responsabilidad a uncomandante por violaciones cometidas por sussubordinados si dicho comandante omitió cumplircon su deber de prevenir, reprimir o castigar crímenesde guerra. Celebici Judgment ICTY The Prosecutorv Delalic, Mucic, Delic and Landzo (1998); BlaskicJudgment ICTY The Prosecutor v Blaskic (2000).iv Observaciones del Brigadier Inder, Director Ejecutivode <strong>Women</strong>’s Initiatives for Gender Justice, al iniciar elproyecto de Tarjeta de Califi caciones sobre Género(Gender Report Card), 2007.v Ibídem.vi Ibídem.Capítulo 6:Asistencia y seguridad1 Naciones Unidas. 2007. Informe sobre los Objetivosde Desarrollo del Milenio. Nueva York: NacionesUnidas, pág. 28.2 Naciones Unidas, Departamento de Asuntos Económicosy Sociales, División para el Adelanto de laMujer. Financing for Gender Equality and the Empowermentof <strong>Women</strong>: Expert Group Meeting, Oslo,Norway, 4-7 de septiembre de 2007. Obtenido el 30de junio de 2007, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/egm/fi nancing_gender_equality/egm_fi nancing_gender_equality.htm.3 Calculado sobre la base de los datos relativos aAOD aportados por el Comité de Asistencia para elDesarrollo de la Organización de Cooperación y DesarrolloEconómicos (OCDE). 2002. Base de datosen línea del CAD. París: OCDE; y datos del BancoMundial sobre el PIB. 2002. World DevelopmentIndicators 2002 (CD-ROM). Washington, DC: BancoMundial.4 El CAD defi ne el CPA como la AOD total, expresadaen cifras brutas, menos la asistencia humanitaria, lamitigación de la deuda, los gastos administrativos delos donantes, los gastos imputados de estudiantes,la promoción de consenso sobre el desarrollo, losgastos para refugiados en los países donantes, laasistencia alimentaria y la aportada por gobiernoslocales en países donantes, así como los subsidiosbásicos aportados a las ONG. En los últimos años,con altos niveles de mitigación de la deuda, el CPAha constituido, a grandes rasgos, la mitad de la AODaportada por miembros del CAD.5 OECD-DAC. 9 de julio de 2008. Working Party on AidEffectiveness, HLF-3 Roundtables: Format and MainPoints for Debate. DCD/DAC/EFF(2008)15.6 Grown, C.; C. Bahadur, J. Handbury y D. Elson.2006. “The Financial Requirements of AchievingGender Equality and <strong>Women</strong>’s Empowerment”. págs.2 y 3. Informe preparado para el Banco Mundial.7 Naciones Unidas, Proyecto del Milenio. Obtenido el11 de agosto de 2008, del sitio Web: http://www.unmillenniumproject.org.8 <strong>UN</strong>IFEM. 2008. <strong>UN</strong> Agencies’ Support to GenderResponsive Budgeting (GRB). Informe de la encuestarealizada por organismos de las Naciones Unidas endiciembre de 2007.9 Kerr, J. 2007. “Financial Sustainability for <strong>Women</strong>’sMovement Worldwide: Association for <strong>Women</strong>’sRights in Development”. The Second FundHerReport. Obtenido el 1 de julio de 2008, del sitioWeb: http://www.awid.org/publications/fundher_2/awid_eng_2007.pdf, págs. 41 a 44.10 Association for <strong>Women</strong>’s Rights in Development(AWID). 2006. “Where is the Money for <strong>Women</strong>’sRights?” The First FundHer Report. Obtenido el 1 dejulio de 2008, del sitio Web: http://www.awid.org/publications/where_is_money/web_book.pdf.11 OECD/DAC. 2005. Declaración de París. Obtenidael 29 de julio de 2008, del sitio Web: http://www.oecd.org/document/18/0,2340,en_2649_3236398_35401554_1_1_1_1,00.html.12 Mason, K. 2007. “Gender Equality and Aid Delivery:What Has Changed in Development CooperationAgencies Since 1999?” Obtenido el 1 de julio de2008, del sitio Web: www.oecd.org/dataoecd/44/0/38773781.pdf, pág. 17.13 WIDE. 2008. “Financing for Gender Equality and<strong>Women</strong>’s Empowerment”. Declaración para fi jar laposición de WIDE ante la Comisión de la CondiciónJurídica y Social de la Mujer en su 52° períodode sesiones. Obtenido el 1 de julio de 2008, delsitio Web: http://62.149.193.10/wide/download/CSW%202008_WIDE%20Position%20Paper.pdf?id=579, pág. 5.14 La Alianza de la Comisión Europea y las NacionesUnidas sobre igualdad de género para el desarrolloy la paz es un programa conjunto de la ComisiónEuropea (CE), el Fondo de Desarrollo de las NacionesUnidas para la Mujer (<strong>UN</strong>IFEM), y el Centro Internacionalde Capacitación, de la Organización Internacionaldel Trabajo (CIC-OIT).15 <strong>UN</strong>IFEM. 2007. Capacity Development for PromotingGender Equality in the Aid Effectiveness Agenda,págs. 23 y 24.16 Alianza CE/Naciones Unidas sobre igualdad degénero para el desarrollo y la paz. 2008. “Aid Effectivenessand Gender Equality in Ghana 2004–2006”.(informe inédito). Obtenido del sitio Web: www.gendermatters.eu.17 Alianza CE/Naciones Unidas sobre igualdad de géneropara el desarrollo y la paz. “Kyrgyz Republic–MappingStudy”. (publicación mimeografi ada), Mapping Studies.Obtenido el 1 de julio de 2008, del sitio Web: http://www.gendermatters.eu/index.php?option=com_contentytask=viewyid=196yItemid=87.18 <strong>UN</strong>IFEM. 2007. Promoting Gender Equality in the AidEffectiveness Agenda in Asia Pacifi c, págs. 3 y 4.19 Goetz, A. M. y J. Sandler. “SWApping Gender: FromCross-Cutting Obscurity to Sectoral Security?” EnA. Cornwall, E. Harrison y A. Whitehead (compiladores),Feminisms in Development: Contradictions,Contestations, Challenges. Londres: Zed Press,págs. 166 y 167.20 <strong>Women</strong> Thrive Worldwide. 2008. “Violence Against<strong>Women</strong>. <strong>Women</strong> and Poverty”. Obtenido el 22de julio de 2008, del sitio Web: http://www.womensedge.org/index.php?option=com_issuesyview=issueyid=5yItemid=115.21 Peralta, C. Naciones Unidas, Departamento deOperaciones de Mantenimiento de la Paz. NacionesUnidas, División de Policía, Ofi cina para las Institucionesde Seguridad y el Estado de Derecho. Comunicaciónpersonal, 4 de agosto de 2008.22 Ban Ki-Moon. 2008. “Observaciones en la reunióndel Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz yla seguridad”. Consejo de Seguridad. 19 de juliode 2008. Obtenido del sitio Web: http://www.un.org/apps/news/infocus/sgspeeches/search_full.asp?statID=268.23 “Uganda Peace Deal ‘Will be Done’” 2006.BBC. Obtenido el 2 de julio de 2008, del sitioWeb: http://news.bbc.co.Reino Unido/2/hi/africa/5186494.stm.24 Organización Mundial de la Salud (OMS). 2005.Sexual Gender-Based Violence and Health FacilityNeeds Assessment, Lofa, Nimba, Grand Gedeh, andGrand Bassa Counties, Liberia. Obtenido del sitioWeb: http://www.who.int/hac/crises/lbr/Liberia_RESULTS_AND_DISCUSSION13.pdf; DfID Report.de febrero de 2007. The Stigma of Rape in the DRC.Obtenido del sitio Web: http://www.dfi d.gov.UK/casestudies/fi les/africa/congo-rape.asp.25 Doughty, P. Responding to Consequences of SexualViolence: Traumatic Gynecologic Fistula. Obtenido enjulio de 2008 del sitio Web: http://protection.unsudanig.org/data/child/sexual_abuse/Doughty,%20Traumatic%20Gynacological%20Fistula,%20nd.doc.26 Acción de las Naciones Unidas. Campaña para ponerfIn a la violación sexual de inmediato. Obtenido el 2de julio de 2008, del sitio Web: http://www.stoprapenow.org.27 <strong>UN</strong>IFEM. <strong>Women</strong> Targeted or Affected by ArmedConfl ict: What Role for Military Peacekeepers?Ponencia presentada para la Conferencia, Informeresumido, 27 a 29 de mayo de 2008. Obtenido el 2de julio de 2008, del sitio Web: http://www.unifem.org/news_events/event_detail.php?EventID=175.28 Naciones Unidas. 24 de marzo de 2005. “Hard andUnvarnished Look At Serious Problem”. “ReformsMust Be Quickly Implemented, Says Secretary-General”. Sexual Abuse in Peacekeeping Report,Press Release SG/SM/9778 Obtenido el 1 de julio de2008, del sitio Web: http://www.un.org/News/Press/docs/2005/sgsm9778.doc.htm.29 Departamento de Operaciones de Mantenimientode la Paz, Las mejores prácticas. 2006. Inventory of152 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Agency Resources on Addressing Sexual Exploitationand Abuse. Obtenido el 29 de julio de 2008, delsitio Web: http://72.14.205.104/search?q=cache:sMg_Owu1sHgJ:www.humanitarianreform.org/humanitarianreform/Portals/1/cluster%2520approach%2520page/clusters%2520pages/Gender/Inventory.30 Beck, T. 2006. From Checklists to Scorecards:Review of United Nations Development Group Members’Accountability Mechanisms for Gender Equality.Synthesis Report for the <strong>UN</strong>DG Task Force on GenderEquality, págs. ii a iv.31 Bakker, I. 2007. Financing for Gender Equality and<strong>Women</strong>’s Empowerment: Paradoxes and Possibilities.EGM/FFGE/2007/BP.1: Naciones Unidas, Divisiónpara el Adelanto de la Mujer, pág. 29.32 Banco Mundial. 2007. Gender Monitoring Reports.“FY07 Report”. Obtenido del sitio Web: http://go.worldbank.org/BF9XB6CHF0.33 Banco Mundial. 2006. Implementing the Bank’sGender Mainstreaming Strategy: Annual MonitoringReport for FY07- http://siteresources.worldbank.org/INTGENDER/Resources/GAPNov2.pdf34 Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo.2007. Síntesis de Informes Anuales de CoordinadoresResidentes 2007, pág. 60.35 FMI, Banco Mundial y Naciones Unidas. 2008. ThirdSudan Consortium: Joint Staff Assessment Report.Obtenido el 2 de julio de 2008, del sitio Web: http://siteresources.worldbank.org/INTSUDAN/Resources/3rd_SC_JSAR_0408.pdf.36 <strong>UN</strong>IFEM. 5 de mayo de 2008. “Ahead of DonorConference, Sudanese <strong>Women</strong> Express Grave Concernsabout <strong>Women</strong>’s Situation and Lack of Funding”.Comunicado de prensa. Obtenido el 2 de julio de2008, del sitio Web: http://www.unifem.org/news_events/story_detail.php?StoryID=680.37 Naciones Unidas. 2006. Delivering as One: Reportof the Secretary-General’s High-Level Panel. NuevaYork: Naciones Unidas, pág. 26.38 Naciones Unidas, DSG. 1 de agosto de 2007.Concept Note on a Strengthened Gender Architecturefor Gender Equality and Empowerment of <strong>Women</strong>.39 Naciones Unidas, DSG. 6 de junio de 2008. DraftNote: System-Wide Coherence <strong>UN</strong> System Supportto Member States on Gender Equality and <strong>Women</strong>’sEmpowerment.40 <strong>UN</strong>IFEM. Gender Equality Architecture Reform(GEAR). Obtenido el 22 de julio de 2008, del sitioWeb: http://unifem.org.nz/gear/.RECUADRO 6A: Para que los principios de laDeclaración de París promuevan la igualdad degénero y la potenciación de la mujeri Los análisis en el recuadro derivan de: OCDE. 2008.Key Messages and Case Studies for the HLF-3 Roundtablesfrom the Workshop on “Strengthening theDevelopment Results and Impacts of the Paris Declarationon Aid Effectiveness Through Work on GenderEquality, Social Exclusion and Human Rights”, DCD(2008)6, pág. 17; OCDE-CAD Secretaría. 2008. Aidin Support of Gender Equality and <strong>Women</strong>’s Empowerment,Creditor Reporting System database;Preliminary Recommendations of the InternationalConsultations of <strong>Women</strong>’s Organizations and Networksand Aid Effectiveness. Conferencia organizadapor la Asociación para los Derechos de la Mujer enel Desarrollo (AWID), <strong>Women</strong> in Development Europe(WIDE) y <strong>UN</strong>IFEM, con el patrocinio de CIDA-Canadáy Action Aid International, 31 de enero - 1 de febrerode 2008.RECUADRO 6B: Canasta de proyectos para laigualdad de género en Kenyai <strong>UN</strong>IFEM. 2008. “A Harmonized Model for FinancingGender Equality in Kenya”. Publicación mimeografi a-da. Aportación al Foro de Alto Nivel sobre la efi caciade la ayuda celebrado en Ghana en septiembrede 2008.RECUADRO 6C: Resoluciones 1612 (2005)y 1325 (2000)i Naciones Unidas, Consejo de Seguridad. Resolución1612 del 26 de julio de 2005. S/RES/1612: Los niñosy los confl ictos armados. Obtenido el 29 de juliode 2008, del sitio Web: http://daccess-ods.un.org/TMP/7119004.html; Naciones Unidas, resolucióndel Consejo de Seguridad 1325. (31 de octubre de2000). S/RES/1325: Las mujeres y la paz y la seguridad.Obtenido el 29 de julio de 2008, del sitio Web:http://daccess-ods.un.org/TMP/4106274.html.RECUADRO 6D: Resolución 1820 (2008) del Consejode Seguridad: la violencia sexual como tácticade guerrai <strong>UN</strong>IFEM. <strong>Women</strong> Targeted or Affected by Armed Conflict: What Role for Military Peacekeepers? Ponenciapresentada en la Conferencia, Informe resumido, 27 al29 de mayo de 2008. Obtenido el 2 de julio de 2008,del sitio Web: http://www.unifem.org/news_events/event_detail.php?EventID=175, pág. 1.ii Naciones Unidas, resolución 1820 del Consejo deSeguridad. 19 de junio de 2008. S/RES/1820: Lasmujeres y la paz y la Seguridad. Obtenido el 2 de juliode 2008, del sitio Web: http://www.un.org/Docs/sc/unsc_resolutions08.htm.RECUADRO 6F: <strong>UN</strong>IFEM: mandato amplio,recursos escasosi Compuesto por dos ex directores de organizacionesde las Naciones Unidas (<strong>UN</strong>FPA y <strong>UN</strong>IFEM), un exDirector Adjunto de <strong>UN</strong>ICEF, el jefe de una conocidaorganización de la sociedad civil y el Embajador deZambia; Asamblea General de las Naciones Unidas.19 de agosto de 2005. Actividades del Fondo deDesarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer.A/60/274. Obtenido del sitio Web: http://www.unifem.org/attachments/products/<strong>UN</strong>IFEMActivitiesReport2004_eng.pdf.ii Asamblea General de las Naciones Unidas. 31 deenero de 2005. Carta de fecha 23 de noviembrede 2004 dirigida al Secretario General por los RepresentantesPermanentes de Canadá, Jordania,México, Níger y Eslovenia ante las Naciones Unidas- A/60/62-E/2005/10, Consejo Económico y Social,párrafos 7, 12 y 31.Parte II: Objetivos deDesarrollo del Milenio(ODM) y género1 Grown, C.; G. Rao Gupta y A. Kes. 2005. TakingAction: Achieving Gender Equality and Empowering<strong>Women</strong>. <strong>UN</strong> Millennium Project: Task Force on Educationand Gender Equality. Obtenido el 30 de juniode 2008, del sitio Web: http://www.unmillenniumproject.org/documents/Gender-complete.pdf.2 Banco Mundial. 2007. Global Monitoring Report2007. Millennium Development Goals: Confrontingthe Challenges of Gender Equality and Fragile States.Obtenido el 25 de junio de 2008, del sitio Web:http://www-wds.worldbank.org/external/default/WDSContentServer/WDSP/IB/2007/04/11/000112742_20070411162802/Rendered/PDF/394730GMR02007.pdf; véase también: Action Aid.2008. Hit or Miss? <strong>Women</strong>’s Rights and the MillenniumDevelopment Goals. Londres. Obtenido en juniodel 2008, del sitio Web: www.actionaid.org.UK/doc_lib/aamdg.pdf3 Según el Banco Mundial, la información sobre losIndicadores básicos del progreso hacia el logro delos ODM, con la excepción del ODM-4 (Reducir lamortalidad infantil), no están disponibles para entreel 25% y el 50% de todos los países. La situaciónes aun peor en cuanto a la disponibilidad de datosdesagregados por sexo. Banco Mundial. 2007,pág. xviii4 Organización Internacional del Trabajo (OIT). 2008.Global Employment Trends for <strong>Women</strong>. Ginebra.Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---dcomm/documents/publication/wcms_091225.pdf5 Naciones Unidas. 2007. Informe 2007 sobre los ODM.Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://mdgs.un.org/unsd/mdg/Resources/Static/Products/Progress2007/<strong>UN</strong>SD_MDG_Report_2007e.pdf. Dado que seestá recalculando la línea de base de la pobreza, unpanorama muy diferente de la pobreza mundial puederefl ejarse sobre la base de estas nuevas estimacionesa partir de la segúnda mitad del 2008.6 Ibídem, pág. 8.7 Ibídem.8 Action Aid. 2008.9 Naciones Unidas, Consejo Económico y Social, 2005.<strong>Women</strong> 2000: Gender Equality, Development andPeace for the Twenty-First Century. Review of theimplementation of the Beijing Platform for Action andthe outcome documents of the special session of theGeneral Assembly, Nueva York, págs. 23 y 27.10 Naciones Unidas. 2007, págs. 10 y 11.11 Ibídem.12 Grown, C.; G. Rao Gupta y A. Kes. 2005, pág. 5.13 Este análisis se refi ere a los indicadores ofi ciales delos ODM relacionados con las tasas de matrícula.No obstante, como se señaló en <strong>UN</strong>IFEM (2002),la situación sería menos optimista si, en cambio,se indicaran las tasas de egreso. <strong>UN</strong>IFEM. 2002.El progreso de las mujeres en el mundo: igualdadde género y Objetivos de Desarrollo del Milenio.Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://www.unifem.org/resources/item_detail.php?ProductID=10.14 Las niñas tienen una ventaja biológica de supervivenciacon respecto a los niños varones en lo concernientea la supervivencia, como se señaló en ActionAid 2008, pág. 20.15 Ibídem.16 Ibídem, págs. 20 y 21.17 OMS, <strong>UN</strong>ICEF, <strong>UN</strong>FPA y Banco Mundial. 2007. “MaternalMortality in 2005”. Estimaciones de desarrolloefectuadas por la OMS, <strong>UN</strong>ICEF, <strong>UN</strong>FPA y el BancoMundial. Obtenido el 30 de julio de 2008, del sitioWeb: http://www.who.int/whosis/mme_2005.pdf.18 Ibídem, pág. 18.19 Naciones Unidas. 2007, pág. 17. Según <strong>UN</strong>ICEF,sería posible salvar la vida de una de cada tres mujeressi se dispusiera de anticonceptivos efi caces.Véase también el sitio Web de <strong>UN</strong>ICEF, Estadísticas.Obtenido el 30 de julio de 2008, del sitio Web: www.childinfo.org/areas/childmortality/progress.php20 Ibídem, pág. 17.Referencias 153


21 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre elVIH/SIDA, 2008. Informe sobre la Epidemia Mundialdel SIDA 2008. Obtenido el 30 de julio de 2008, delsitio Web: http://www.unaids.org/en/KnowledgeCentre/HIVData/GlobalReport/2008/2008_Global_report.asp22 Naciones Unidas. 2007, pág. 19.23 OMS. 2006. Estudio Multinacional de la OMS sobresalud de la mujer y violencia contra la mujer en elhogar: resultados iniciales sobre prevalencia, salud yrespuestas de la mujer. Ginebra. Obtenido en juniodel 2008, del sitio Web: http://www.who.int/gender/violence/who_multicountry_study/en/ . Véase tambiénAction Aid. 2008.24 PNUD. 2006. Human Development Report 2006. BeyondScarcity: Power, Poverty and the Global WaterCrisis. Nueva York: Palgrave MacMillan, pág. 47.25 OMS y <strong>UN</strong>ICEF. 2006. Meeting the MDG DrinkingWater and Sanitation Target: The Urban and RuralChallenge of the Decade. Ginebra. Obtenido enagosto del 2008, del sitio Web: www.who.int/water_sanitation_health/monitoring/jmpfi nal.pdf26 PNUD. 2006.27 Solo una parte de la AOD proveniente de miembrosde la OCDE es analizada para determinar si enfocala igualdad de género. La porción corresponde a laasistencia bilateral asignable por sectores; vale decir,asistencia de donantes a los países con destino adeterminados sectores, como educación, salud einfraestructura. Pero no todos los donantes estándispuestos a individualizar la asistencia focalizadaen la igualdad de género. Véase el gráfi co ODM8.1.Véase también OCDE. 2008. Aid in Support of GenderEquality and <strong>Women</strong>’s Empowerment. Statisticsbased on DAC Members’ reporting on the GenderEquality Policy Marker, 2005-2006. Obtenido enjunio del 2008, del sitio Web: http://www.oecd.org/dataoecd/8/13/40346286.pdfReferencias para todoslos gráficos y diagramasACE Electoral Knowledge Network, sitio Web. Obtenidoen julio del 2008, del sitio Web: http://aceproject.org/.Action Aid. 2008. Hit or Miss? <strong>Women</strong>’s Rights and theMillennium Development Goals. Londres. Obtenido enjunio del 2008, del sitio Web: www.actionaid.org.ReinoUnido/doc_lib/aamdg.pdf.Banco Mundial. 2003. World Development Report 2004:Making Services Work for Poor People. Washington D.C.:Banco Mundial y Oxford University Press.Banco Mundial. 2006. Implementing the Bank’s GenderMainstreaming Strategy: Annual Monitoring Report forFY07. Obtenido en agosto del 2008 del sitio Web: http://siteresources.worldbank.org/INTGENDER/Resources/GAPNov2.pdf.Banco Mundial. 2007a. Annual Report 2007. WashingtonD.C. Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://go.worldbank.org/KK2NYFD7H0Banco Mundial. 2007b. Global Monitoring Report FY07.Washington D.C. Obtenido en junio del 2008, del sitioWeb: http://go.worldbank.org/BF9XB6CHF0Banco Mundial Enterprise Survey. Obtenido en junio del2008, del sitio Web: http://www.enterprisesurveys.org/Banco Mundial. Base de datos sobre proyectos. Obtenidoen julio del 2008, del sitio Web: http://go.worldbank.org/0FRO32VEI0Base de datos sobre derechos humanos de Cingranelli–Richards(CIRI). Obtenido en junio del 2008, del sitioWeb: http://ciri.binghamton.edu/Cámaras de Legislación Civil, Penal y Administrativa deEstonia, sitio Web visitado en junio del 2008 http://www.nc.ee/?id=187.Confederación Sindical Internacional (CSI). 2008. TheGlobal Gender Pay Gap. Londres: Incomes Data Services2008. Obtenido en junio del 2008 del sitio Web: http://www.ituc-csi.org/IMG/pdf/gap-1.pdfConsejo de Estado de Luxemburgo, sitio Web, visitadoen junio del 2008, http://www.conseil-etat.public.lu/fr/composition/membres/index.htmlCorte Constitucional de Austria, sitio Web visitado en juniodel 2008, http://www.vfgh.gv.at/cms/vfgh-site/english/justices1.htmlCorte Constitucional de España, sitio Web visitado enjunio del 2008, http://www.tribunalconstitucional.es/tribunal/tribunal.html\Corte Suprema de Albania, sitio Web. Visitado en junio del2008, http://www.gjykataelarte.gov.al/english/anetaret.htmaCorte Suprema de Croacia, sitio Web. Visitado en junio del2008, http://www.vsrh.hr/EasyWeb.asp?pcpid=245Corte Suprema de Chipre, sitio Web. Visitado en junio del2008, http://www.supremecourt.gov.cy/judicial/sc.nsf/DMLSCJudges_en/DMLSCJudges_enCorte Suprema de la India, sitio Web. Visitado en junio del2008, http://supremecourtofi ndia.nic.in/new_s/judge.htmCorte Suprema de Irlanda, sitio Web. Visitado en juniodel 2008, http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/pagecurrent/CFB3499D9CFBEB1580256DE4005FF29E?opendocumentCorte Suprema de Japón, sitio Web. Visitado en junio del2008, http://www.courts.go.jp/englishCorte Suprema de Noruega, sitio Web. Visitado en juniodel 2008, http://www.domstol.no/DAtemplates/Article____9706.aspx?epslanguage=NOCorte Suprema de Pakistán, sitio Web. Visitado en juniodel 2008, http://www.supremecourt.gov.pk/Corte Suprema de la República Checa, sitio Web. Visitadoen junio del 2008, http://www.nsoud.cz/en/judges.phpCorte Suprema de Filipinas, sitio Web. Visitado en juniodel 2008, http://www.supremecourt.gov.ph/justices/index.phpCueva-Beteta, H. 2006. “What is Missing in Measures of<strong>Women</strong>’s Empowerment?” Journal of Human DevelopmentVol. 7 (2).Denham, T. 2008. “Police Reform and Gender”. Genderand Security Sector Reform Toolkit. M. Bastick y K. Valasek(compiladores). Ginebra. Obtenido en julio del 2008,del sitio Web: www.un-instraw.org/en/library/genderpeace-and-security/ssr-toolkit-police-reform-and-gender/download.htmlValasekEncuestas Demográfi cas y de Salud (EDS), base de datos.Statcompiler. Visitada en junio del 2008, http://www.measuredhs.com/Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer(<strong>UN</strong>IFEM). 2003. Not a Minute More: Ending Violenceagainst <strong>Women</strong>. Obtenido en junio del 2008, del sitioWeb: http://www.unifem.org/attachments/products/312_book_complete_eng.pdfFondo de las Naciones Unidas para la Infancia (<strong>UN</strong>ICEF).Encuesta Agrupada de Indicadores Múltiples (MICS) 2004.Datos obtenidos en mayo del 2008, del sitio Web: http://www.unicef.org/statistics/index_24302.htmlFormisano, M. y V. Moghadam. 2005. “<strong>Women</strong> in theJudiciary in Latin America: An Overview of Progress andGaps”. Organización de las Naciones Unidas para laEducación, la Ciencia y la Cultura (<strong>UN</strong>ESCO), Secciónde Género y Desarrollo. Obtenido en junio del 2008, delsitio Web: http://portal.unesco.org/shs/en/ev.php-URL_ID=8977yURL_DO=DO_TOPICyURL_SECTION=201.htmlInstituto para la Democracia y la Asistencia Electoral(IDEA). 2003. “Democracy at the Local Level: The InternationalIDEA Handbook on Participation, Representation,Confl ict Management and Governance”. International IDEAHandbook Series 4, datos obtenidos en junio del 2008,del sitio Web: http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/<strong>UN</strong>TC/<strong>UN</strong>PAN014977.pdfIDEA, Base de datos mundial sobre cuotas para la mujer.Proyecto Conjunto de IDEA y la Universidad de Estocolmo.Visitada en junio del 2008, sitio Web: http://www.quotaproject.orgIDEA, sitio Web. Tabla de Sistemas Electorales en todo elMundo (con glosarios). Datos obtenidos en junio del 2008,del sitio Web: http://www.idea.int/esd/world.cfmIPU. 2008. <strong>Women</strong> in Politics: 2008 Poster. Unión Interparlamentaria.Datos obtenidos en junio del 2008, del sitioWeb: http://www.ipu.org/english/surveys.htm#MAP2008Johnson, H.; N. Ollus y S. Nevada. 2007. Violence Against<strong>Women</strong>: An International Perspective. Nueva York:Springer.Martin, J. P.; J. Dumont y G. Spielvogel. 2007. “<strong>Women</strong>on the Move: The Neglected Gender Dimensions of theBrain Drain”. Discussion Paper IZA DP No. 2920. Forschungsinstitutzur Zukunft der Arbeit (Instituto para elEstudio del Trabajo). Obtenido en julio del 2008, del sitioWeb: http://www.oecd.org/dataoecd/4/46/40232336.pdfOrganización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE). 2008. “Aid in Support of Gender Equality and<strong>Women</strong> Empowerment 2005-2006”. Statistics based onDAC Members reporting on the Gender Equality PolicyMarker, 2005–2006. Obtenido en junio del 2008, del sitioWeb: http://www.oecd.org/fi ndDocument/0,3354,en_2649_34541_1_119656_1_1_1,00.htmlOCDE, Sistema de Información sobre Créditos, basede datos, visitada en julio del 2008, http://www.oecd.org/document/0/0,2340,en_2649_34447_37679488_1_1_1_1,00.htmlOrganización Internacional del Trabajo (OIT) 2007. “ILODatabase on Export Processing Zones (Revised)”. WorkingPaper number 251. Ginebra.OIT (2008) Global Employment Trends for <strong>Women</strong> 2008.Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---dgreports/---dcomm/documents/publication/wcms_091225.pdfOIT Key Indicators of the Labour Market (KILM), base dedatos, 5ª edición, Ginebra. Obtenido en junio del 2008del sitio Web, http://www.ilo.org/public/english/employment/strat/kilm/Organización Mundial de la Salud (OMS). 2008. WorldHealth Statistics 2008. Obtenido en junio del 2008, delsitio Web: http://www.who.int/whosis/whostat/2008/en/index.htmlOMS, <strong>UN</strong>ICEF, Fondo de Población de las NacionesUnidas (<strong>UN</strong>FPA) y Banco Mundial. 2007. “Maternal Mortalityin 2005”. Estimados desarrollados por OMS, <strong>UN</strong>ICEF,<strong>UN</strong>FPA y el Banco Mundial. Obtenido en julio del 2008,del sitio Web: http://www.who.int/whosis/mme_2005.pdfNaciones Unidas. 2007. Informe sobre los ODM 2007.Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://mdgs.un.org/unsd/mdg/Resources/Static/Products/Progress2007/<strong>UN</strong>SD_MDG_Report_2007e.pdf.154 EL PROGRESO DE LAS MUJERES EN EL M<strong>UN</strong>DO 2008/2009


Naciones Unidas, División para el Adelanto de la Mujer.2004. Implementation of the Beijing Platform for ActionCompliance with International Legal Instruments as ofMarch 2004. Obtenido en abril del 2005, del sitioWeb: http://www.un.org/womenwatch/daw/country/compliancetbl.PDF.Naciones Unidas, División para el Adelanto de la Mujer, sitioWeb. “Estados Partes”. Obtenido de junio del 2008, delsitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/states.htm; “Reservas a la CEDAW”, obtenido en junio del2008, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/reservations.htm; “Texto de la CEDAW” obtenidoen junio del 2008, del sitio Web: http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/cedaw.htm;“Convención sobre laeliminación de todas las formas de discriminación contrala mujer”, sitio Web visitado en junio del 2008, http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/committee.htm; y “ProtocoloFacultativo” obtenido en junio del 2008, del sitio Web:(http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/protocol/)Naciones Unidas, División de Población, base de datos.Trends in World Migrant Stock: The 2005 Revision. Obtenidoen junio del 2008, del sitio Web: http://esa.un.org/migration/index.asp?panel=1.Naciones Unidas, División de Estadística. Base de datos.World Population Prospects: The 2006 Revision. Visitadaen junio del 2008, sitio Web: http://data.un.org/Browse.aspx?d=PopDiv.Naciones Unidas, División de Estadística. Base de datosde indicadores del Milenio, base de datos. Visitada enagosto del 2008, sitio Web: http://mdgs.un.org/unsd/mdg/Data.aspx.Naciones Unidas, Comité de Alto Nivel sobre la Gestiónde las Naciones Unidas. Human Resources Statistics2006. Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://hr.unsystemceb.org/statistics/archives/stats/2006.Primer y Segundo Senados de la Corte Constitucionalde Alemania, sitio Web visitado en junio del 2008, http://en.wikipedia.org/wiki/Federal_Constitutional_Court_of_GermanyPrograma Conjunto de las Naciones Unidas sobre elVIH/SIDA (ONUSIDA). 2008. Report on the Global AIDSEpidemic 2008. Obtenido en julio del 2008, del sitio Web:http://www.unaids.org/en/KnowledgeCentre/HIVData/GlobalReport/2008/2008_Global_report.aspPrograma de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD). 2006. Beyond Scarcity: Power, Poverty and theGlobal Water Crisis. Human Development Report 2006.Obtenido en junio de 2008, del sitio Web: http://hdr.undp.org/en/reports/global/hdr2006/PNUD. 2007. “Fighting Climate Change: Human Solidarityin a Divided World”. Human Development Report 2007/08.Obtenido en junio del 2008, del sitio Web: http://hdr.undp.org/en/media/HDR_20072008_EN_Complete.pdfTerris, D.; C. Romano y S. Schwebel. 2007. The InternationalJudge: An Introduction to Men and <strong>Women</strong> WhoDecide the World’s Cases. Oxford: Oxford UniversityPress.Transparency International Global Corruption Barometer(GCB), base de datos visitada en junio del 2008, del sitioWeb: http://www.transparency.org/policy_research/surveys_indices/gcb. Véase también Transparency International.2005. Report on the Transparency InternationalGlobal Corruption Barometer 2005. International Secretariat:Policy and Research Department, TransparencyInternational. Berlín.Tribunal Federal de Suiza, sitio Web. Visitado en junio del2008, http://www.bger.ch/fr/index/federal/federal-inherittemplate/federal-richter/federal-richter-bundesrichter.htmTripp, A.M. 2005. Empowering <strong>Women</strong> in the GreatLakes Region: Violence, Peace and <strong>Women</strong>’s Leadership.<strong>UN</strong>ESCO, Sección de Género y Desarrollo. Obtenidoen junio del 2008, del sitio Web: http://portal.unesco.org/shs/en/fi les/8301/11313741841Background_Paper.pdf/Background%2BPaper.pdf.<strong>UN</strong>ESCO, Instituto de Estadística, base de datos visitadaen el 2008, http://www.uis.unesco.orgUnión Interparlamentaria (IPU). Base de datos sobre lamujer en los parlamentos. Datos obtenidos en julio del2008, del sitio Web: http://www.ipu.org/wmn-e/world.htmWorld Values Survey, base de datos, visitada en junio del2008, del sitio Web: http://www.worldvaluessurvey.org/Referencias 155


304 East 45th Street, 15th Floor, New York, New York 10017 - USATel: 212-906-6400 • Fax: 212-906-6705http://www.unifem.org/progress/2008ISBN: 1-932827-73-0

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!