13.07.2015 Views

Josep M. Fonalleras - Traces - Universitat Autònoma de Barcelona

Josep M. Fonalleras - Traces - Universitat Autònoma de Barcelona

Josep M. Fonalleras - Traces - Universitat Autònoma de Barcelona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

literàriament, però pel fet <strong>de</strong> ser híbrid,barreja <strong>de</strong> periodisme, sociologia... ja norep la consi<strong>de</strong>ració d’un llibre literari.Això també ens porta problemes, perquèno té la difusió d’una novel·la, tot i queestà més ben escrit que la majoriad’aquestes. Per què no pot rebre una críticad’un suplement literari? En aquestsentit, em sembla que som més mo<strong>de</strong>rnsque molts <strong>de</strong>ls criteris actuals.-Davant aquest caràcter híbrid, com establiules col·leccions?-Tenim «Campànules», «Humor i sàtira»,«Toc <strong>de</strong> ficció» i «Obertures», peròtambé molt <strong>de</strong> llibre solt. Jo crec que,com que vam començar d’una manera tancuriosa, això ha imprès un caràcter permanenta l’editorial; cada cop que editemun llibre és com si comencés i acabésl’editorial. No fem projectes a llarg termini.Si un llibre és interessant, el publiquem,no és necessari classificar-lo. Moltagent confon La Campana amb una col·-lecció, precisament perquè al darrere hiha una manera <strong>de</strong> fer, una unitat dins unagran diversitat. Allò que ens i<strong>de</strong>ntificapotser és una manera <strong>de</strong> llegir, d’interessar-seper la societat, per la literatura...-Com neix «Campànules», la col·lecció,podríem dir, més «literària»?-L’Espinàs em va donar uns textos queestava escrivint, i hi vaig veure dues cosesdiferents; unes <strong>de</strong> breus, que es<strong>de</strong>vindranEl temps afegit, i una altra <strong>de</strong> mésllarga i <strong>de</strong> caire diferent. Al mateix temps,va arribar un text molt petit, en galera<strong>de</strong>s,que encara no s’havia publicat aFrança i que ens va agradar molt, el Verí<strong>de</strong> Saneh Sangsuk. D’aquí va sortir la i<strong>de</strong>a<strong>de</strong> fer una col·lecció <strong>de</strong> llibres petits,d’aquests que no tenen sortida en unacol·lecció <strong>de</strong> novel·la per ser massa breus,juntament amb la necessitat <strong>de</strong> publicarassaig en català, <strong>de</strong>l qual tenim un grandèficit. Potser així gent d’àmbits no literariss’atreviria a escriure’n.-I el lector a llegir-lo...-També, no és el mateix llegir duescentespàgines sobre la felicitat que llegir-necinquanta. De moment han rebutmolt bona crítica, qualificant-los <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsos,eficaços...-En el cas <strong>de</strong> Verí, us vau avançar fins itot a França, i a la traducció castellana.Com va anar?-Aquí entrem en el problema <strong>de</strong> quanun editor català s’avança als castellans enla traducció. És un <strong>de</strong>sastre.-Per què?-Perquè la crítica no et fa cas. Jo normalmentm’espero, encara que el tinguiabans. El 13’99 euros <strong>de</strong> Frédéric Beigbe<strong>de</strong>rel tenia abans, però em vaig esperar.M’agrada posar-me d’acord amb els editorscastellans, però a més surt a compte,perquè els mitjans <strong>de</strong> comunicació etfan molt més cas. En el cas <strong>de</strong> Verí, quanels editors castellans el van <strong>de</strong>scobrir i se’ldisputaven, nosaltres ja el teníem a laimpremta i no ens podíem fer enrera. Toti que ha tingut bones crítiques, hauriatingut molta més difusió.-Això reflecteix una realitat lingüística?-Mira, no m’agrada ser pessimista, iprefereixo buscar els motius pels quals lescoses són com són. Penso que tampoc noés estrany; proporcionalment, hi ha unmercat molt més gran en castellà que encatalà, i potser és normal que el periodistapensi que allò que es fa en català sónborralls. És clar que un també hauria <strong>de</strong>pensar que potser has sigut més ràpid, oque has tingut més sort. Per ara, la situacióés aquesta. Aquí també falta moltaautocrítica, que és l’única manera <strong>de</strong> millorar,i potser el món editorial català enté part <strong>de</strong> culpa. Hem avançat en unescoses i hem perdut en unes altres.-Com veus el món editorial català?-Funciona d’una manera massa individual,cadascú fent la seva guerra i mésaviat contra l’altre. Crec que falta sentit<strong>de</strong> lobby, mirar interessos comuns. Hi haun exemple molt clar, que és la col·lecció<strong>de</strong> butxaca, que sembla que ara començaa funcionar. En català disposem d’unmercat limitat, i malgrat això no ha estatpossible fer una associació per fer unaúnica col·lecció <strong>de</strong> butxaca, sinó que n’hiha tres o quatre. A sobre, una tuteladaper les institucions, donant una imatge <strong>de</strong>gremi tutelat, cosa que, a més, és falsa. Elque no pot ser és que Enciclopèdia faciuna col·lecció en què no hi hagi QuimMonzó, o que 62 hagi <strong>de</strong> prescindir <strong>de</strong>lfons <strong>de</strong> Proa, que és importantíssim.Espinàs, Terricabres o Cardús haurien <strong>de</strong>formar part d’aquestes col·leccions. Jo novull formar part d’aquest joc <strong>de</strong> batalletes,més pen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>l que fa el <strong>de</strong>l costatque <strong>de</strong>l lector. En aquest país sembla quenomés pot haver-hi un novel·lista, unpoeta, un crític, un diari, una revista... ésel país <strong>de</strong>ls uns. I precisament aquest ésun país que funciona quan hi ha sumes,però no sembla fàcil. Jo faig la meva, iconsi<strong>de</strong>ro que tothom fa coses molt bones,però hi ha un dèficit en aquest sentit.-Quina creus que és la causa d’aquest<strong>de</strong>fícit?-No ho sé, més que res la petitesa, lafalta d’ambició, immaduresa professional...Un altre exemple és el <strong>de</strong> les Drassanes.Durant molts anys, els únics quehi anàvem érem l’Espinàs i jo. Ara semblaque ja serveix <strong>de</strong> trampolí per SantJordi, tot i que hi falta un nou impuls.Crec que seria bo convidar escriptors <strong>de</strong>renom internacional, per no vincular-lesamb els «escriptorets» d’aquí, però tornema trobar-nos amb aquesta incapacitat<strong>de</strong> satisfer el conjunt <strong>de</strong>l món editorialen català. En part ja ho entenc, aquestmón és molt dur i cada un vol salvar lamaleta, però esperem que es vagi consolidant.La cultura catalana és una micaexclusivista, potser per la inseguretat,però també s’han fet moltes coses benfetes.-Per acabar, novetats per Sant Jordi?-Vejam, espero no <strong>de</strong>ixar-me ningú... Apeu per Galícia <strong>de</strong> l’Espinàs, 13’99 euros,Som i serem <strong>de</strong> Xavier Roig, Vull ser famós<strong>de</strong> Carles Cap<strong>de</strong>vila i A tu, què t’importa?<strong>de</strong> <strong>Josep</strong>-Maria Terricabras.Meritxell Genís: 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!