18.02.2016 Views

[ 1 ]

YqH6x

YqH6x

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ludovico Silva<br />

[ 28 ]<br />

Salvador Garmendia, en su novela Los pequeños seres, Mateo<br />

Martán –un “pequeño ser”– “se asomaba como una débil mirada<br />

por encima de los hombros de la gente” 20 , si no recuerdo mal<br />

la cita, lo que hace que el estilo descriptivo del narrador sea en<br />

sí mismo una representación o mimema del pequeño ser, cuya<br />

mezquindad ontológica viene subrayada por las mismas palabras<br />

que lo describen. Jorge Luis Borges dice en un ensayo que él es un<br />

monstrorum artifex 21 : ¿no es esta una manera de que las propias<br />

palabras en sí mismas identifiquen al hombre u objeto a que se<br />

refieren? Y en cuanto a la poesía latinoamericana, aquel bello y<br />

terrible grito vallejiano de “¡Me friegan los cóndores!” 22 , ¿no es una<br />

representación material que en sí misma identifica a César Vallejo<br />

como poeta del Nuevo Mundo? Y Rubén Darío cuando dice<br />

lastimeramente: “Cargo lleno de penas lo que apenas soporto” 23 ,<br />

¿no inventa un juego de palabras, una aliteración (penas-apenas)<br />

que en sí misma, en cuanto juego de signos, encarna su propio<br />

significado de dolor y de melancolía?<br />

* * *<br />

Mas henos aquí ya de lleno enquistados en nuestro tema.<br />

¿Cómo se comporta la literatura venezolana contemporánea ante<br />

este problema de hacer corresponder la realidad y la literatura?<br />

La magnífica novelista chilena (y ahora, para fortuna nuestra,<br />

venezolana, al menos de corazón), Isabel Allende, emitió recien-<br />

20 Salvador Garmendia, Los pequeños seres, Editorial Sardio, Caracas: 1959.<br />

21 Frase del latín que significa “artífice de monstruos” o “tejedor de pesadillas”,<br />

tomada de Plinio (xXVIII, 2), que Borges también utiliza para referirse a Wilde y<br />

Chesterton en su libro de ensayos Otras inquisiciones (1952) (N. del E.).<br />

22 Verso del poema “Telúrica y magnética”, perteneciente a Poemas humanos.<br />

París, des Presses. Au Palais Royal: 1939 (N. del E.).<br />

23 Verso del poema “Melancolía”, perteneciente a Cantos de vida y esperanza, Los<br />

cisnes y otros poemas. Poesías completas, Aguilar, Madrid: 1954 (N. del E.).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!