27.12.2016 Views

EL ABRAZO DE LA SERPIENTE

El-abrazo-12-jul

El-abrazo-12-jul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GASPAR<br />

(en español, con acento<br />

catalán)<br />

¡No tenemos caucho!<br />

Manduca y Karamakate, más molestos que asustados, miran de<br />

mala manera a Theo que trata de calmar al cura.<br />

THEO<br />

(en español)<br />

No queremos caucho.<br />

GASPAR<br />

¿Qué quieren?<br />

THEO<br />

Mi nombre es Theodor Von Martius, soy<br />

etnógrafo de la Universidad de<br />

Tubingen y del Museo de Stuttgart.<br />

Ellos son Karamakate y Manduca, mis<br />

compañeros de v…<br />

Gaspar ni los mira. Interrumpe de nuevo.<br />

GASPAR<br />

¿Qué quieren?<br />

THEO<br />

Necesitamos comida para continuar con<br />

nuestro viaje. Frutas, mandioca,<br />

víveres, lo que sea. Podemos<br />

intercambiar.<br />

GASPAR<br />

No me interesa. Váyanse.<br />

THEO<br />

Tengo dinero. Puedo pagarle.<br />

Gaspar se niega de nuevo. Manduca le susurra al oído a Theo.<br />

MANDUCA<br />

(en alemán)<br />

Vámonos…<br />

Theo lo ignora. Manduca, molesto, da un paso atrás, asustando<br />

al capuchino que agita su escopeta. Levanta las manos en<br />

signo de calma.<br />

KARAMAKATE<br />

(molesto, en tukano)<br />

Vámonos.<br />

GASPAR<br />

¿Qué dijo? Aquí no se permiten las<br />

lenguas del demonio.<br />

Karamakate se molesta y mira desafiante a Gaspar.<br />

KARAMAKATE<br />

(en español)<br />

“Si juzgáis que soy fiel al Señor,<br />

venid a mi casa y quedaos en ella”.<br />

Vámonos pues.<br />

Tanto Gaspar como Theo se sorprenden de la cita del cohiuano.<br />

El cura lo fulmina con los ojos. Theo trata de razonar con<br />

todos.<br />

Gaspar asiente.<br />

THEO<br />

Tranquilos. No podemos seguir<br />

viajando sin comida. (A Gaspar) Usted<br />

es capuchino, ¿no?<br />

THEO (CONT’D)<br />

Ayúdenos… Nos acogeremos a sus<br />

reglas, no hablaremos más que<br />

español. Somos hombres de ciencia.<br />

Como Santo Tomás de Aquino.<br />

Gaspar piensa, en silencio, manteniendo el arma en alto.<br />

THEO (CONT’D)<br />

“No se olviden de mostrar<br />

hospitalidad, porque por ella<br />

algunos, sin saberlo, hospedaron<br />

ángeles.”<br />

Gaspar se ríe. Baja el arma.<br />

GASPAR<br />

No creo. Pero la Casa del Señor no es<br />

mía para negarles hospitalidad. Sean<br />

bienvenidos a la Misión de San<br />

Antonio de Padua en el Uaupés.<br />

40 INT. <strong>LA</strong> CHORRERA - REFECTORIO - ATAR<strong>DE</strong>CER 40<br />

Theo está parado frente a una mesa en medio del refectorio. A<br />

su derecha, se encuentran Karamakate y Manduca, incómodos y<br />

molestos, como peces fuera del agua. A su izquierda, Gaspar<br />

termina de dar la oración de gracias.<br />

64 | GUIONES | ROTEIROS | NÚM. 6 <strong>EL</strong> <strong>ABRAZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> <strong>SERPIENTE</strong> | 65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!