EL ABRAZO DE LA SERPIENTE
El-abrazo-12-jul
El-abrazo-12-jul
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GASPAR<br />
(en español, con acento<br />
catalán)<br />
¡No tenemos caucho!<br />
Manduca y Karamakate, más molestos que asustados, miran de<br />
mala manera a Theo que trata de calmar al cura.<br />
THEO<br />
(en español)<br />
No queremos caucho.<br />
GASPAR<br />
¿Qué quieren?<br />
THEO<br />
Mi nombre es Theodor Von Martius, soy<br />
etnógrafo de la Universidad de<br />
Tubingen y del Museo de Stuttgart.<br />
Ellos son Karamakate y Manduca, mis<br />
compañeros de v…<br />
Gaspar ni los mira. Interrumpe de nuevo.<br />
GASPAR<br />
¿Qué quieren?<br />
THEO<br />
Necesitamos comida para continuar con<br />
nuestro viaje. Frutas, mandioca,<br />
víveres, lo que sea. Podemos<br />
intercambiar.<br />
GASPAR<br />
No me interesa. Váyanse.<br />
THEO<br />
Tengo dinero. Puedo pagarle.<br />
Gaspar se niega de nuevo. Manduca le susurra al oído a Theo.<br />
MANDUCA<br />
(en alemán)<br />
Vámonos…<br />
Theo lo ignora. Manduca, molesto, da un paso atrás, asustando<br />
al capuchino que agita su escopeta. Levanta las manos en<br />
signo de calma.<br />
KARAMAKATE<br />
(molesto, en tukano)<br />
Vámonos.<br />
GASPAR<br />
¿Qué dijo? Aquí no se permiten las<br />
lenguas del demonio.<br />
Karamakate se molesta y mira desafiante a Gaspar.<br />
KARAMAKATE<br />
(en español)<br />
“Si juzgáis que soy fiel al Señor,<br />
venid a mi casa y quedaos en ella”.<br />
Vámonos pues.<br />
Tanto Gaspar como Theo se sorprenden de la cita del cohiuano.<br />
El cura lo fulmina con los ojos. Theo trata de razonar con<br />
todos.<br />
Gaspar asiente.<br />
THEO<br />
Tranquilos. No podemos seguir<br />
viajando sin comida. (A Gaspar) Usted<br />
es capuchino, ¿no?<br />
THEO (CONT’D)<br />
Ayúdenos… Nos acogeremos a sus<br />
reglas, no hablaremos más que<br />
español. Somos hombres de ciencia.<br />
Como Santo Tomás de Aquino.<br />
Gaspar piensa, en silencio, manteniendo el arma en alto.<br />
THEO (CONT’D)<br />
“No se olviden de mostrar<br />
hospitalidad, porque por ella<br />
algunos, sin saberlo, hospedaron<br />
ángeles.”<br />
Gaspar se ríe. Baja el arma.<br />
GASPAR<br />
No creo. Pero la Casa del Señor no es<br />
mía para negarles hospitalidad. Sean<br />
bienvenidos a la Misión de San<br />
Antonio de Padua en el Uaupés.<br />
40 INT. <strong>LA</strong> CHORRERA - REFECTORIO - ATAR<strong>DE</strong>CER 40<br />
Theo está parado frente a una mesa en medio del refectorio. A<br />
su derecha, se encuentran Karamakate y Manduca, incómodos y<br />
molestos, como peces fuera del agua. A su izquierda, Gaspar<br />
termina de dar la oración de gracias.<br />
64 | GUIONES | ROTEIROS | NÚM. 6 <strong>EL</strong> <strong>ABRAZO</strong> <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> <strong>SERPIENTE</strong> | 65