06.10.2018 Views

coran-traduccion-isa-garcia

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

56<br />

Capítulo 2 La Vaca • El Corán (traducción comentada)<br />

estaría ya decidida [y serían condenados]. Todos los asuntos<br />

retornan a Dios [para que Él juzgue].<br />

211. Pregunta [¡oh, Mujámmad!] a los hijos de Israel cuántas señales<br />

evidentes les envié. Quien cambia la gracia de Dios [por incredulidad]<br />

después de haberle sido concedida, [sepa que] Dios es<br />

severo en el castigo.<br />

212. A los que niegan la verdad los seduce la vida mundanal, y [por<br />

eso] se burlan de [la pobreza de] los creyentes; pero los que temen<br />

a Dios [en este mundo] estarán sobre ellos el Día de la<br />

Resurrección, y Dios provee a quien desea sin límite.<br />

213. La humanidad era una sola comunidad [y porque comenzaron<br />

a desviarse del monoteísmo y discrepar sobre la verdad], Dios<br />

envió a los Profetas con albricias y advertencias, y les reveló los<br />

Libros Sagrados con la Verdad para que juzgaran entre la gente<br />

acerca de lo que discrepaban. Pero [los que habían recibido los<br />

Libros Sagrados] no discreparon sino después de que les llegaron<br />

las pruebas evidentes, por envidia y rivalidad entre ellos.<br />

Dios guió con Su voluntad a los creyentes a la verdad respecto<br />

a lo que discrepaban quienes los precedieron. Dios guía a quien<br />

Le place por el sendero recto.<br />

214. ¿Acaso creen que van a entrar al Paraíso sin sufrir las mismas<br />

pruebas que quienes los precedieron? Padecieron pobreza e<br />

infortunios, y una conmoción tal que hasta el Mensajero y los<br />

creyentes que estaban con él imploraron: “¿Cuándo llegará el<br />

auxilio de Dios?” Pero el auxilio de Dios estaba cercano.<br />

215. Te preguntan [¡oh, Mujámmad!] a quién dar caridad. Diles:<br />

“Den a sus padres, parientes, huérfanos, pobres y viajeros insolventes”.<br />

Todos los actos de bien que hagan Dios lo sabe.<br />

216. Se les ha prescrito combatir aunque les desagrade. Es posible<br />

que les disguste algo y sea un bien para ustedes, y es posible que<br />

amen algo y sea un mal para ustedes. Dios conoce [todo] pero<br />

ustedes no.<br />

217. Te preguntan si es lícito combatir en los meses sagrados 74 . Di-<br />

74 Mujárram, Rayab, Dhul-Qa‘dah y Dhul-Jíyyah.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!